﻿1
00:00:01,576 --> 00:00:04,826
‫أنا (جوردن آلين)، وبعامي الأول
‫بكلية الطب صممت دعامة كاحل

2
00:00:04,953 --> 00:00:07,577
‫تراقب درجة شل الحركة
‫عبر تطبيق هاتفي

3
00:00:08,161 --> 00:00:11,953
‫وحين رخصتها لـ(بيوفينتيس)
‫استطعت سداد أكثر من نصف ديوني الدراسية

4
00:00:13,450 --> 00:00:17,327
‫(جون لندبرغ)، منذ بلغت الـ١٦
‫عملت كل صيف بمعسكر (كامب هوب هارتلاند)

5
00:00:17,534 --> 00:00:20,786
‫وهو برنامج صيفي للأطفال الذين يعانون
‫السرطان بـ(دي موين)، محل نشأتي

6
00:00:21,327 --> 00:00:22,702
‫وأنا (آشر ولك)

7
00:00:23,244 --> 00:00:27,160
‫حين بلغت الـ١٨
‫تركت مجتمع (الحسيدية) الذي نشأت فيه

8
00:00:27,701 --> 00:00:29,451
‫وأدركت أنّه لو كان هناك إله بالفعل

9
00:00:29,576 --> 00:00:33,619
‫فلا بد من أنّه إله قاسٍ
‫لا أكنّ له سوى الكراهية

10
00:00:34,701 --> 00:00:38,203
‫وحينئذٍ أيضاً قررت الالتحاق بكلية الطب
‫وبدأت أواعد الرجال

11
00:00:41,953 --> 00:00:45,450
‫أنا (أوليفيا جاكسون)
‫أبلغ ٢٥ عاماً، ومن (شيكاغو)

12
00:00:48,160 --> 00:00:50,494
‫وأعزف الـ(راغتايم)
‫على البيانو وحدي بمنزلي

13
00:00:53,160 --> 00:00:54,534
‫أهذا مثير للاهتمام؟

14
00:00:54,701 --> 00:00:57,869
‫أنا (ويل هوبر)
‫أنا رياضي محترف في الأساس

15
00:00:58,577 --> 00:01:00,576
‫لكنّي أمارس رياضة لا يهتم بها أحد

16
00:01:01,118 --> 00:01:02,953
‫وأجرها بالكاد يغطي نفقات التمرين

17
00:01:03,077 --> 00:01:05,619
‫لكنّي عضو بفريق التجديف الوطني الأمريكي

18
00:01:06,450 --> 00:01:07,827
‫القارب الثماني للرجال

19
00:01:08,868 --> 00:01:10,618
‫مرحباً، أنا (إنريكيه)

20
00:01:11,452 --> 00:01:13,035
‫قضيت الصيف الماضي بـ(كوستا ريكا)

21
00:01:13,493 --> 00:01:16,161
‫حيث تعلّمت ركوب الأمواج
‫الأمر الذي أصبحت مهووساً به

22
00:01:17,993 --> 00:01:21,618
‫تعرضت لمواجهة مثيرة
‫مع تمساح مياه مالحة

23
00:01:22,450 --> 00:01:25,619
‫- فقد ظننته...
‫- لمَ ترتدي سروال سباحة؟

24
00:01:28,452 --> 00:01:30,328
‫بل هو سروال قصير عادي

25
00:01:31,286 --> 00:01:34,328
‫فأنا أحب الاجتهاد في العمل
‫ويكون ذلك أسهل بثياب مريحة

26
00:01:35,576 --> 00:01:39,369
‫كما أظن أنّ الثياب غير الرسمية
‫تخفف من توتر المرضى

27
00:01:43,953 --> 00:01:47,911
‫وقالت د. (ليم)
‫إنّه لا بأس بارتداء سروال قصير

28
00:01:49,327 --> 00:01:52,035
‫تفرض سياسة المستشفى
‫على جميع الأطباء المقيمين...

29
00:01:52,160 --> 00:01:54,493
‫إنّه ليس طبيباً مقيماً
‫بل متقدماً لشغل هذا المنصب

30
00:01:54,618 --> 00:01:56,576
‫واحد من ستة مرشحين نهائيين
‫للأماكن الـ٤ الشاغرة لدينا

31
00:01:56,910 --> 00:01:58,576
‫سيلازمونكم ليومين

32
00:01:58,702 --> 00:02:00,118
‫عرّفوهم على المكان وعلى أصول العمل

33
00:02:00,243 --> 00:02:02,701
‫ولا تترددوا في زيادة التوتر
‫لتروا كيف سيؤدون تحت الضغط

34
00:02:02,952 --> 00:02:05,035
‫ستكونون مسئولين عن الإشراف عليهم

35
00:02:05,160 --> 00:02:08,243
‫لذا أريد رأيكم الصادق
‫قبل اتخاذ قراري النهائي

36
00:02:08,369 --> 00:02:10,786
‫- ماذا عن السروال القصير؟
‫- لنعتبره الخطأ الأول

37
00:02:11,826 --> 00:02:15,410
‫وبالإضافة إلى أنّ (ويل هوبر)
‫لاعب أوليمبي، فقد درس بـ(رودز)

38
00:02:15,493 --> 00:02:17,786
‫وتخرّج في (ستانفورد) متصدراً دفعته

39
00:02:18,035 --> 00:02:20,827
‫- إنّه وسيم
‫- إنّه مغرور جداً

40
00:02:20,952 --> 00:02:22,618
‫إنّه مُصنف الأول بجميع البرامج الكبرى

41
00:02:22,743 --> 00:02:24,701
‫لذا افعلوا ما بوسعكم لضمّه إلى برنامجنا

42
00:02:24,910 --> 00:02:28,744
‫- يمكنني إخباركِ الآن برأيي في...
‫- لا تحكمي عليه من سرواله

43
00:02:39,450 --> 00:02:41,451
‫- هل أردت مقابلتي؟
‫- طاب صباحكِ

44
00:02:42,202 --> 00:02:45,327
‫آسفة، طاب صباحك، فيمَ أخطأت؟

45
00:02:45,744 --> 00:02:48,203
‫أردت الاطمئنان فحسب
‫ومعرفة كيف تبلين بمنصبكِ الجديد

46
00:02:48,826 --> 00:02:50,243
‫أتريد الصدق؟

47
00:02:51,952 --> 00:02:55,118
‫يمكنكِ بدء علاقتنا الجديدة
‫بصفتنا مشرف وطبيبة مقيمة بكذبة

48
00:02:55,451 --> 00:02:56,868
‫دائماً ما يكون هذا ممتعاً

49
00:02:58,285 --> 00:03:01,576
‫الطب الباطني ممل

50
00:03:02,660 --> 00:03:04,785
‫فكلّه مدخنون ومرضى سكري بدناء

51
00:03:04,910 --> 00:03:06,952
‫وكأنّ كل ما أفعله
‫هو حماية الناس من أنفسهم

52
00:03:10,369 --> 00:03:13,118
‫حين كنتِ جرّاحة
‫ألم تعالجي يوماً سائقين سكارى

53
00:03:13,243 --> 00:03:15,660
‫أو استأصلتِ أشياء غريبة
‫من جسد أشخاص...

54
00:03:15,785 --> 00:03:18,243
‫- فهمت، الناس أغبياء
‫- هذا ليس مقصدي، لكنّكِ محقة

55
00:03:21,202 --> 00:03:24,826
‫قد لا يكون الطب الباطني بالإثارة نفسها
‫لكنّه قد يكون مجزياً

56
00:03:25,827 --> 00:03:27,868
‫بمرور الوقت، إذا تحليتِ بالصبر

57
00:03:29,868 --> 00:03:31,285
‫شكراً لك

58
00:03:33,077 --> 00:03:34,952
‫لم أظنّ اللقاء سيمضي على هذا النحو

59
00:03:36,451 --> 00:03:38,119
‫ظننت أنّ إحدى الممرضات اشتكت منّي

60
00:03:38,494 --> 00:03:39,910
‫بل أكثر من ممرضة

61
00:03:40,953 --> 00:03:44,035
‫وإذا تكرر ذلك
‫سيمضي اللقاء مثلما ظننتِ تماماً

62
00:03:56,952 --> 00:04:00,826
‫آسف، كان عليّ إلغاء الموعد
‫فقد كنتِ محقة

63
00:04:01,243 --> 00:04:04,035
‫اختفى الدوار حالما أقلعت عن تناول
‫القهوة ومشروبات الطاقة طوال اليوم

64
00:04:04,285 --> 00:04:05,660
‫لا تقلق

65
00:04:06,202 --> 00:04:07,743
‫- هلاّ تنام على ظهرك رجاءً
‫- حسناً

66
00:04:09,743 --> 00:04:11,868
‫- أهذه الندبة جراء حريق؟
‫- نوعاً ما

67
00:04:12,285 --> 00:04:13,868
‫بسبب لعبة نارية صنعتها
‫حين كنت بالـ١٢

68
00:04:15,285 --> 00:04:17,910
‫سيدهشكِ عدد رجال الإطفاء
‫الذين كانوا مهووسين بالإحراق في صغرهم

69
00:04:18,785 --> 00:04:21,327
‫صنعت مسدس بطاطا
‫لمعرضي العلمي بالصف السادس

70
00:04:21,450 --> 00:04:24,327
‫- كاد يتسبب بفصلي من المدرسة
‫- عليكِ زيارتنا بوقت ما

71
00:04:25,035 --> 00:04:26,450
‫ستتأقلمين تماماً

72
00:04:28,493 --> 00:04:31,243
‫- أترين شيئاً غريباً؟
‫- لا تتحدث، تنفس طبيعياً فحسب

73
00:04:39,077 --> 00:04:40,910
‫لديك ورم كبير على جدار القلب

74
00:04:42,534 --> 00:04:44,078
‫- ورم سرطاني؟
‫- لا أدري

75
00:04:44,701 --> 00:04:47,785
‫لكنّك ستحتاج حتماً إلى عملية جراحية
‫بأسرع ما يمكن

76
00:05:00,328 --> 00:05:02,618
‫أقدّر لكِ السماح لي
‫بمشاركة حالتكِ مع زملائي

77
00:05:02,743 --> 00:05:05,952
‫لا بأس، أقلعت عن الخجل
‫بعد خضوعي لهذا للمرة المائة

78
00:05:06,160 --> 00:05:08,743
‫سأتبع نسخة لتقنية (ليجور) قمت بتعديلها

79
00:05:08,993 --> 00:05:11,035
‫حيث سنقسم الثدي إلى ثلاث عنيقات

80
00:05:11,410 --> 00:05:13,910
‫ثم سنعيد توزيع الأنسجة
‫ونزرع غرسات مملوءة بمحلول ملحي

81
00:05:14,035 --> 00:05:15,576
‫لتصحيح تشوه الثدي الدرني

82
00:05:15,868 --> 00:05:17,910
‫لمَ قد تريدين غرسات ثديية؟

83
00:05:18,243 --> 00:05:21,077
‫فأنتِ جميلة
‫وثدياكِ جميلان على حالتهما هذه

84
00:05:21,243 --> 00:05:23,243
‫كلاّ، إنّهما ليسا كذلك

85
00:05:23,660 --> 00:05:26,826
‫فالقاعدة ضيقة وثمة قصور بالنمو العرضي

86
00:05:26,952 --> 00:05:28,868
‫- ومنطقة الحلمة والهالة...
‫- (ميرفي)

87
00:05:29,077 --> 00:05:31,576
‫لا بأس، إنّه محق، فهذا سبب وجودي

88
00:05:33,118 --> 00:05:34,493
‫شكراً لكِ

89
00:05:34,743 --> 00:05:36,160
‫أعرف أنّكِ تحاولين دعمي عاطفياً

90
00:05:36,576 --> 00:05:40,743
‫يخبرني أصدقائي وعائلتي منذ سنوات
‫بأنني جميلة مثلما أنا

91
00:05:40,952 --> 00:05:42,952
‫لكنّي لا أشعر بأنني جميلة

92
00:05:43,285 --> 00:05:44,826
‫تبلغين ١٧ عاماً

93
00:05:45,327 --> 00:05:47,160
‫جميع مَن هنّ بمثل عمركِ
‫يشعرنّ بالشيء ذاته

94
00:05:47,369 --> 00:05:48,743
‫هذا مُحال

95
00:05:48,993 --> 00:05:51,327
‫فتشوه الثدي الدرني حالة نادرة

96
00:05:51,450 --> 00:05:55,077
‫لن نناقش قراراً شخصياً
‫اتخذته المريضة بالفعل

97
00:05:56,202 --> 00:05:58,327
‫أفكّر في هذا منذ كان عمري ١٣ عاماً

98
00:05:59,160 --> 00:06:00,618
‫كلّما نظرت في المرآة

99
00:06:01,035 --> 00:06:02,450
‫أنا على وشك بدء الدراسة الجامعية

100
00:06:02,701 --> 00:06:06,450
‫ومُحال أن أبدأ هذه المرحلة الجديدة
‫قبل معالجة جسدي

101
00:06:08,285 --> 00:06:09,660
‫ممتاز

102
00:06:12,369 --> 00:06:14,785
‫أتفكرين في عملية بضع القص الناصف
‫أم بضع الصدر الجانبي الأيمن؟

103
00:06:14,910 --> 00:06:17,410
‫أفكّر في أنّ عليّ إنهاء فحص الأشعة

104
00:06:17,618 --> 00:06:19,035
‫بالطبع، لا داعٍ للاستعجال

105
00:06:19,952 --> 00:06:23,160
‫بل هناك داعٍ للاستعجال في الواقع
‫كما تعلمين

106
00:06:23,910 --> 00:06:26,035
‫مرحباً أيها الجدد
‫كيف حالكم؟ ومن أين أنتم؟

107
00:06:26,327 --> 00:06:28,701
‫- أتقصدين موطننا؟
‫- بل جامعاتكم، لمَ قد أهتم بموطنكم؟

108
00:06:29,077 --> 00:06:30,952
‫- (ستانفورد)
‫- جامعة (نيويورك)

109
00:06:31,243 --> 00:06:32,826
‫- (هارفارد)
‫- وما هي تخصصاتكم المفضلة؟

110
00:06:33,118 --> 00:06:35,450
‫- جراحة العظام فقط  لا غير
‫- جراحة الأعصاب

111
00:06:35,910 --> 00:06:38,660
‫أنوي التخصص بمجالين
‫هما الجراحة الجنينية وأورام الأطفال

112
00:06:38,785 --> 00:06:40,327
‫هذا مثير للإعجاب لكنّه مستبعد الحدوث

113
00:06:40,450 --> 00:06:43,118
‫أعلم، فهذا يتطلب مجهوداً عظيماً
‫لكنّي أجيد القيام بمهام متعددة

114
00:06:43,243 --> 00:06:45,327
‫ففي كلية الطب حصلت على درجة مجمعة
‫في الطب والعلوم الطبية

115
00:06:45,450 --> 00:06:46,868
‫- ما وظيفة والدتك؟
‫- والدتي؟

116
00:06:46,993 --> 00:06:48,410
‫لا تماطل، أجِب فحسب

117
00:06:48,493 --> 00:06:49,910
‫إنّها معلمة لغة فرنسية بمدرسة ثانوية

118
00:06:50,618 --> 00:06:52,035
‫ربة منزل

119
00:06:52,160 --> 00:06:53,868
‫- جرّاحة
‫- تباً، ماذا عن أبيكِ؟

120
00:06:54,369 --> 00:06:56,451
‫- إنّه جرّاح أيضاً
‫- تباً مجدداً، ماذا عنك؟

121
00:06:56,618 --> 00:06:58,660
‫- حاخام حسيدي
‫- تركت العُش

122
00:06:58,785 --> 00:07:00,410
‫بل تركت الغابة كلّها

123
00:07:01,202 --> 00:07:04,202
‫وبالطبع يعمل والدك بـ(وول ستريت)
‫لكنّه ليس مضارب أسهم

124
00:07:04,660 --> 00:07:07,493
‫- أعتقد أنّه محامي دمج واستحواذ
‫- كيف عرفتِ؟

125
00:07:08,035 --> 00:07:10,243
‫قرأت سيركم الذاتية
‫وتفقدت حساباتكم على وسائل التواصل

126
00:07:10,369 --> 00:07:12,160
‫وربما تكون تفقدت أرصدتكم أيضاً

127
00:07:12,534 --> 00:07:14,618
‫كما أنّك أقل من ٥٠ عاماً لكنّك
‫ترتدي قميصاً رسمياً من (بروكس برازرز)

128
00:07:15,327 --> 00:07:16,701
‫هل انتهيتِ؟

129
00:07:16,868 --> 00:07:20,493
‫سنجري عملية شق الصدر الجانبي الأيسر
‫مع احتمالية شق الأذين الأيمن

130
00:07:20,618 --> 00:07:22,450
‫والجدار الفاصل الأذيني بحسب الضرورة

131
00:07:22,618 --> 00:07:25,118
‫لكنّ نهج شق الأذين الأيسر
‫عبر تجويف (سوندرغارد) أكثر منطقية

132
00:07:25,868 --> 00:07:27,285
‫ليس بالنسبة إليّ

133
00:07:28,952 --> 00:07:30,576
‫- إنّه مريضي
‫- لكنّكِ لستِ جرّاحة

134
00:07:31,202 --> 00:07:34,493
‫ولهذا لا يوجد ما يدعو
‫لاستجوابكِ لهم أو اختياركِ النهج

135
00:07:35,160 --> 00:07:37,660
‫- كفاكِ قلقاً على وظيفتكِ
‫- كفاكِ تدخلاً فيها

136
00:07:37,785 --> 00:07:39,701
‫أنتِ تتفقدين فحصاً أجريته لمريضي

137
00:07:39,993 --> 00:07:41,451
‫كيف يُعد هذا تدخلاً؟

138
00:07:41,576 --> 00:07:45,202
‫أعتقد أنّ ما تحاول د. (براون) قوله
‫أنّه نظراً لعدم وجود نهج مثالي

139
00:07:45,327 --> 00:07:48,035
‫فالأفضل أن نذعن لرأي قسم الجراحة

140
00:07:49,451 --> 00:07:50,868
‫هل حاول إظهار تفوقه الذكوري؟

141
00:07:51,660 --> 00:07:53,785
‫- على الإطلاق، بل حاولت...
‫- هل ستكرر ذلك؟

142
00:07:54,243 --> 00:07:55,993
‫- كلاّ، بل أحاول...
‫- اصمت

143
00:07:57,743 --> 00:07:59,534
‫سنجري عملية شق صدري أيسر

144
00:08:00,451 --> 00:08:02,868
‫هذا ليس ما أفضّله، لكنّه سينجح

145
00:08:04,660 --> 00:08:07,243
‫فيمَ كنتِ تفكرين؟
‫هل أردتِ إثارة إعجابي

146
00:08:07,369 --> 00:08:10,243
‫بتقويض ثقة المريض في رأيي؟

147
00:08:10,701 --> 00:08:12,450
‫آسفة، لم تكن تلك نيتي

148
00:08:12,534 --> 00:08:13,952
‫وأنت يُفترض أن تكون مرشداً الآن

149
00:08:14,077 --> 00:08:16,785
‫وأن تُظهر سلوكاً مهنياً
‫لا أن تزيد الوضع سوءاً يا (ميرفي)

150
00:08:17,534 --> 00:08:19,993
‫إنّها شككت في صحة خطتك الجراحية

151
00:08:20,118 --> 00:08:22,327
‫بينما دافعت عنها
‫كيف يُعقل أن يكون كلانا مخطئاً؟

152
00:08:22,450 --> 00:08:23,826
‫لست بحاجة إلى دفاعك

153
00:08:24,952 --> 00:08:27,449
‫ولا أريد إطلاقاً
‫مناظرة جراحية أمام مريض

154
00:08:28,369 --> 00:08:29,993
‫لسنا أمام المريضة الآن

155
00:08:31,910 --> 00:08:34,493
‫ثديا المريضة صغيران
‫وغير متماثلان بعض الشيء

156
00:08:34,618 --> 00:08:36,952
‫لكن لا يوجد امرأة
‫لديها ثديان مثاليان

157
00:08:38,118 --> 00:08:41,369
‫تنتعلين حذاءً من (برادا)
‫وترتدين قميصاً من (دولشي آند غابانا)

158
00:08:41,451 --> 00:08:43,202
‫وثمنهما يفوق إيجار معظم طلبة الطب

159
00:08:43,326 --> 00:08:47,701
‫لذا واضح أنّكِ تفهمين مدى تأثير المظهر
‫في كيفية معاملة الناس لكِ

160
00:08:47,826 --> 00:08:51,118
‫ثمة فرق بين ثياب أنيقة
‫وعملية جراحية كبرى

161
00:08:52,118 --> 00:08:57,493
‫كما أفهم أنّ مجال الجراحات التجميلية
‫يسيطر عليه أطباء ذكور متحيزون جنسياً

162
00:09:04,492 --> 00:09:07,202
‫دعوتكِ للمشاهدة والتعلّم

163
00:09:08,369 --> 00:09:12,035
‫لذا أقترح عليكِ تقليل الوعظ
‫وزيادة الإنصات

164
00:09:14,493 --> 00:09:17,993
‫سنستأصل الورم عبر إحداث شق
‫في جدار الصدر بين الضلوع

165
00:09:18,117 --> 00:09:20,450
‫والتعافي من هذا
‫سيكون أسهل من فتح عظم القص

166
00:09:20,910 --> 00:09:24,369
‫هل أنت متأكد من أنّك لا تريد
‫أن نتصل بعائلتك قبل تخديرك؟

167
00:09:24,493 --> 00:09:25,910
‫لمَ؟ هل ليصابوا بالذعر والقلق؟

168
00:09:26,369 --> 00:09:27,910
‫أفضّل إبلاغهم بالأنباء السارة
‫بعد انتهاء العملية

169
00:09:29,701 --> 00:09:31,202
‫ستكون أنباءً سارة، أليس كذلك؟

170
00:09:31,952 --> 00:09:35,451
‫مع إعادة التأهيل القلبي
‫والإيجابية التي أثق بأنّك تمتلكها

171
00:09:35,743 --> 00:09:37,743
‫ستعود إلى الانزلاق على عمود الإطفاء
‫في وقت قصير

172
00:09:38,202 --> 00:09:40,409
‫- محطة إطفائنا بها سلّم
‫- يا للأسف

173
00:09:42,410 --> 00:09:43,785
‫إنّها مجموعة على تطبيق تواصل اجتماعي

174
00:09:43,910 --> 00:09:46,701
‫- نتظاهر فيها جميعنا بأننا نمل
‫- لماذا؟

175
00:09:47,409 --> 00:09:52,700
‫لأنّ النمل لا يهتم بالسياسة أو الفرق
‫الرياضية أو أيّ ما يتعصب بشأنه الناس

176
00:09:53,160 --> 00:09:55,410
‫تنمو ذكور النمل من البيض غير المخصب

177
00:09:55,826 --> 00:09:58,368
‫أي أنّها ليس لها آباء
‫ولا تستطيع إنجاب أبناء

178
00:09:58,785 --> 00:10:01,410
‫لكنّ لها أجداد
‫ويمكن أن يكون لها أحفاد

179
00:10:01,826 --> 00:10:03,534
‫هذا مثير للاهتمام، والحيرة

180
00:10:03,952 --> 00:10:06,534
‫هل وحدي مَن يشعر
‫بأنّ هؤلاء الأطباء يراقبوننا؟

181
00:10:07,410 --> 00:10:09,117
‫إنّهم المتقدمون لوظيفة الطبيب المقيم

182
00:10:09,576 --> 00:10:12,868
‫إنّهم هنا لنتمكّن أنا و(بارك) و(كلير)
‫من تقييمهم من أجل د. (ليم)

183
00:10:13,410 --> 00:10:14,826
‫إذن، لمَ يقفون هناك؟

184
00:10:15,826 --> 00:10:18,077
‫أجرى (بارك) محادثة مرئية مع (كالين)

185
00:10:18,201 --> 00:10:19,909
‫وأنا تناولت غداءً حقيقياً معكِ

186
00:10:20,035 --> 00:10:23,618
‫(شون)، لا يمكنك تركهم يقفون هناك
‫بينما تأكل

187
00:10:24,493 --> 00:10:26,700
‫لتكون رئيساً جيداً
‫عليك أن تكون مضيفاً جيداً

188
00:10:26,826 --> 00:10:28,242
‫عليك تقديمهم للناس

189
00:10:30,701 --> 00:10:32,118
‫مثلي، الآن

190
00:10:34,701 --> 00:10:36,118
‫تعالوا من فضلكم

191
00:10:38,409 --> 00:10:40,492
‫د. (آلين)، د. (لندبرغ)، د. (غيرين)

192
00:10:40,618 --> 00:10:43,077
‫إليكم حبيبتي (ليا)
‫إنّها تدير قسم تكنولوجيا المعلومات

193
00:10:43,700 --> 00:10:45,617
‫- حسناً
‫- سررت بلقائكم جميعاً

194
00:10:45,743 --> 00:10:48,410
‫انضموا إلينا رجاءً
‫ظلّ (شون) يحدثني عنكم

195
00:10:49,575 --> 00:10:51,449
‫كلاّ، لم أفعل ذلك

196
00:10:51,952 --> 00:10:54,993
‫آمل ألاّ يكون (شون) يعاملكم بقسوة

197
00:10:55,327 --> 00:10:56,701
‫كلاّ، معاملته رائعة

198
00:10:57,410 --> 00:10:58,910
‫والحالة التي نتابعها مثيرة للاهتمام

199
00:10:59,369 --> 00:11:02,409
‫إننا نصحح الثدي الدرني
‫لفتاة تبلغ ١٧ عاماً

200
00:11:02,493 --> 00:11:03,910
‫بزرع غرسات محلول ملحي

201
00:11:04,035 --> 00:11:06,451
‫د. (آلين) أخبرت د. (آندروز)
‫بأنّ ذلك غير أخلاقي

202
00:11:06,618 --> 00:11:10,159
‫- فأثير غضبه
‫- لم أقل إنّه غير أخلاقي بل...

203
00:11:11,700 --> 00:11:13,327
‫لم يكن يجب أن أتدخل على ما أظن

204
00:11:14,909 --> 00:11:19,369
‫لا أعرف ما هو الثدي الدرني
‫لكنّي أظن أنّ أهمية الغرسات مُبالغ فيها

205
00:11:20,618 --> 00:11:23,118
‫هذا لأن ثدياكِ رائعان

206
00:11:23,450 --> 00:11:24,826
‫شكراً لك

207
00:11:25,243 --> 00:11:26,617
‫هذا هو مقصدي

208
00:11:27,451 --> 00:11:32,035
‫ثديايّ ليسا كبيرين
‫لكنّهما أبهرا كل مَن شاهدهما عن قرب

209
00:11:33,369 --> 00:11:37,701
‫انبهرت حقاً
‫فأنا منبهر بكل جزء في جسدكِ

210
00:11:40,369 --> 00:11:42,785
‫أعتذر، هذا خطئي، قلت أكثر ممّا ينبغي

211
00:11:43,076 --> 00:11:45,410
‫حتى صوتكِ الذي يغلب عليه الخنف
‫لا يزعجني

212
00:11:45,743 --> 00:11:49,743
‫سوى عند تحدثكِ إلى أمكِ عبر الهاتف
‫لكنّي أضع السمّاعة

213
00:11:54,409 --> 00:11:57,743
‫على الأقل صرتم تعرفون
‫أنّه سيكون رئيساً صادقاً تماماً

214
00:12:03,993 --> 00:12:06,700
‫نمدّ الشق نحو الأعلى
‫ليلتقي بشق الأذين

215
00:12:06,867 --> 00:12:09,035
‫- ثم نفتح الحاجز الأذيني
‫- مبعاد

216
00:12:09,909 --> 00:12:12,493
‫نستخدم مبعاد (كاربنتير)
‫لإظهار الصمام التاجي

217
00:12:13,369 --> 00:12:14,868
‫ممّا يوضح رؤية الورم

218
00:12:15,118 --> 00:12:17,952
‫أيمكننا تغيير القناة؟
‫فالتعليق التحليلي أصبح مزعجاً

219
00:12:18,369 --> 00:12:19,742
‫بعد فتح الأذين الأيمن...

220
00:12:22,618 --> 00:12:24,659
‫كيف حال فريق (براون)؟
‫هل ظهر تميّز أحدهم؟

221
00:12:25,201 --> 00:12:27,117
‫تبدو (جاكسون) خجولة لكنّها ذكية

222
00:12:27,449 --> 00:12:29,575
‫أمّا (ولك) فهو مفعم بالحماس

223
00:12:29,701 --> 00:12:32,201
‫أمّا مرشحكِ النجم

224
00:12:33,618 --> 00:12:35,118
‫فهو مغرور جداً

225
00:12:35,784 --> 00:12:39,660
‫أبحث عن جرّاحين، ووفقاً لتوصياته
‫فهو ماهر في التشريح وخياطة الجروح

226
00:12:40,410 --> 00:12:42,242
‫لكنّكِ تبحثين أيضاً عن إضافة

227
00:12:42,369 --> 00:12:44,449
‫صنّفته جميع البرامج الكبرى الأول

228
00:12:44,867 --> 00:12:46,575
‫أتظنين أنّهم جميعاً مخطئون وأنّكِ محقة؟

229
00:12:49,451 --> 00:12:50,868
‫لمَ دخلت هذا المجال؟

230
00:12:51,659 --> 00:12:53,533
‫خضعت لترميم الرباط الصليبي الأمامي
‫بالمدرسة الثانوية

231
00:12:54,077 --> 00:12:55,450
‫والكفة المدورة بكلا الجانبين في الجامعة

232
00:12:56,450 --> 00:13:00,243
‫تروقني فكرة معالجة الناس
‫ومساعدتهم على أن يصبحوا بأفضل حال

233
00:13:01,369 --> 00:13:03,368
‫الجرّاحون هم مَن لديهم عقدة الألوهية
‫أليس كذلك؟

234
00:13:06,242 --> 00:13:07,618
‫لديّ هذه العقدة

235
00:13:08,993 --> 00:13:11,243
‫قضيت حياتي أتحدث اليديشية
‫وأدرس الـ(تلمود)

236
00:13:11,410 --> 00:13:15,035
‫ولا أحلق شعري الجانبي
‫على افتراض أنّ ثمة مَن يهتم بذلك بالأعلى

237
00:13:16,409 --> 00:13:20,077
‫ثم أدركت أنّه لا يوجد أحد بالأعلى

238
00:13:21,618 --> 00:13:23,034
‫وأنّه لا يوجد مَن يهتم

239
00:13:23,617 --> 00:13:27,160
‫ولا توجد قوى خير ستنقذنا

240
00:13:28,952 --> 00:13:30,369
‫لذا علينا أن ننقذ بعضنا بعضاً

241
00:13:33,242 --> 00:13:34,993
‫- أيمكنكِ التفوق على هذا؟
‫- كلاّ بكل تأكيد

242
00:13:35,159 --> 00:13:36,534
‫حاولي على أيّ حال

243
00:13:37,034 --> 00:13:39,284
‫أنتِ ذكية
‫ولديكِ شهادتين من (هارفارد)

244
00:13:40,034 --> 00:13:42,743
‫درس والداي في (هارفارد)
‫وواثقة أنّ ذلك ساعدني بالالتحاق بها

245
00:13:42,952 --> 00:13:44,784
‫لن تُوظفي إذا ظللتِ تقللين من...

246
00:13:46,284 --> 00:13:47,660
‫حدثت مشكلة ما

247
00:13:48,034 --> 00:13:49,700
‫- يبدو أنّهم اخترقوا شرياناً رئوياً
‫- كلاّ

248
00:13:49,826 --> 00:13:52,450
‫إن فعلوا، لوجدنا (براون) تشفط الدماء
‫بدلاً من استخدام (ليم) يديها

249
00:13:57,284 --> 00:13:59,618
‫- ماذا يفعلون الآن؟
‫- لا شيء

250
00:14:00,743 --> 00:14:04,118
‫لا نستطيع الوصول إلى الورم
‫من دون الإضرار بمجرى تدفق القلب

251
00:14:04,242 --> 00:14:06,533
‫ماذا عن النهج الذي اقترحته؟
‫بضع القص الناصف

252
00:14:06,660 --> 00:14:08,701
‫الورم بعيد عنه، علينا غلق الجرح

253
00:14:16,814 --> 00:14:19,523
‫الإشعاع البروتوني
‫سيكون شديد السمية على القلب

254
00:14:19,647 --> 00:14:21,065
‫وكذلك العلاج المناعي

255
00:14:21,355 --> 00:14:23,315
‫لا يمكننا الوصول
‫إلى الورم بأكمله جراحياً

256
00:14:23,439 --> 00:14:25,440
‫ولا يمكننا استئصاله من دون الإضرار بقلبه

257
00:14:26,398 --> 00:14:28,440
‫ماذا لو استأصلنا الأجزاء
‫التي نستطيع الوصول إليها

258
00:14:28,564 --> 00:14:30,814
‫وجربنا استخدام العلاج الكيماوي
‫لتدمير ما تبقى؟

259
00:14:31,355 --> 00:14:35,607
‫حقنه بـ(دوكسوروبيسين) و(إيفوسفمايد)
‫قد يبطىء النمو ويمنحه بضعة أشهر أخرى

260
00:14:35,731 --> 00:14:38,273
‫كلاّ، لن أعيد مريضي إلى بيته
‫ليعيش بضعة أشهر فقط

261
00:14:38,398 --> 00:14:40,565
‫- هذا أفضل من الموت
‫- ماذا عن عملية زراعة قلب؟

262
00:14:41,023 --> 00:14:43,271
‫هذا ليس خياراً مطروحاً
‫فالأورام القلبية تمنعه طبياً

263
00:14:44,272 --> 00:14:45,773
‫ماذا لو زرعنا قلبه هو؟

264
00:14:46,774 --> 00:14:49,940
‫إذا أخرجناه من صدره
‫سنستطيع الوصول إلى الجزء الخلفي للقلب

265
00:14:50,315 --> 00:14:53,191
‫يمكننا استئصال الورم
‫ومعالجة الضرر الذي خلّفه ثم نعيد القلب

266
00:14:53,356 --> 00:14:55,023
‫- هذا رائع
‫- هذا ليس رائعاً

267
00:14:55,149 --> 00:14:58,065
‫على الأقل عند زراعة قلب آخر
‫سيحصل المريض على قلب سليم

268
00:14:58,356 --> 00:15:00,647
‫أمّا فكرتها
‫فستبقي على خطورة إخراج القلب

269
00:15:00,774 --> 00:15:05,857
‫وستضيف خطورة إعادة قلب تضرر بشدة
‫بسبب استئصال ورم منه

270
00:15:06,232 --> 00:15:09,232
‫إنّه شاب
‫والجزء غير المصاب بورم من قلبه قوي

271
00:15:12,482 --> 00:15:14,131
‫أجروا تصويراً قلبياً
‫بالرنين المغناطيسي

272
00:15:14,172 --> 00:15:15,939
‫لنرى ما إن كان الورم
‫أصاب الشرايين التاجية

273
00:15:16,273 --> 00:15:17,940
‫وإن لم يكن كذلك
‫ففكرة (مورغان) قد تنجح

274
00:15:18,231 --> 00:15:19,607
‫سأرتّب ذلك

275
00:15:21,899 --> 00:15:25,523
‫د. (ميرفي) يقسم النسيج الحشوي للثدي
‫إلى ثلاث عنيقات

276
00:15:26,355 --> 00:15:29,732
‫- هل يعرف أحدكم أصل هذه التقنية؟
‫- جراحة تصغير الثدي

277
00:15:30,272 --> 00:15:31,647
‫هذا صحيح

278
00:15:31,774 --> 00:15:36,773
‫ولمَ قد أستخدم تقنية تصغير ثدي
‫لتكبير ثدي مريضة؟

279
00:15:37,065 --> 00:15:38,647
‫لأنّ هذه التقنية تحرر الأنسجة

280
00:15:39,523 --> 00:15:42,064
‫وبذلك يمكنك ضم العنيقات لتصغير الثدي

281
00:15:42,191 --> 00:15:45,271
‫أو بسطها على غرسة لتكبير الثدي

282
00:15:46,564 --> 00:15:50,190
‫ممتاز، والآن سأطفىء الصوت

283
00:15:50,273 --> 00:15:53,732
‫لا تقلقوا، لا توجد مشكلة
‫لكنّي أود التحدث عنكم من وراء ظهوركم

284
00:15:56,397 --> 00:15:57,899
‫إذن، ما انطباعاتكم الأولية؟

285
00:15:58,607 --> 00:16:01,107
‫- (ميرفي)
‫- يعجبني د. (جون لندبرغ)

286
00:16:02,191 --> 00:16:03,773
‫إنّه لم يتحدث حتى الآن

287
00:16:03,899 --> 00:16:06,107
‫لقد أحرز أعلى العلامات
‫بامتحان الترخيص الطبي

288
00:16:06,231 --> 00:16:08,731
‫- أهذا مهم بالنسبة إليك؟
‫- أجل

289
00:16:10,149 --> 00:16:12,647
‫فهذا يُظهر أنّ معرفته بالطب واسعة

290
00:16:13,523 --> 00:16:15,648
‫ما الأمر الذي يهمك؟

291
00:16:15,898 --> 00:16:18,774
‫يهمّني ما يمكنهم فعله بتلك المعرفة

292
00:16:18,898 --> 00:16:21,190
‫ولهذا أكثر مَن يبهرني حتى الآن
‫هي (جوردن آلين)

293
00:16:22,106 --> 00:16:25,648
‫كلاّ، لقد قلت إنّها شككت برأيك

294
00:16:25,774 --> 00:16:29,314
‫وهذا أمر يتطلب شجاعة وثقة بالنفس
‫سيخدمانها كثيراً

295
00:16:30,064 --> 00:16:32,857
‫إذن، لمَ طلبت منها التوقف عن وعظك؟

296
00:16:33,481 --> 00:16:37,523
‫تعليم طبيب مندفع ضبط النفس
‫أسهل من تعليم طبيب سلبي الثبات

297
00:16:40,565 --> 00:16:41,981
‫ماذا عنك يا (بارك)؟
‫ما الأمر الذي يهمك؟

298
00:16:42,522 --> 00:16:45,148
‫أريد معرفة أيهم يمكنني تحمّل وجوده معي
‫لـ٨٠ ساعة بالأسبوع

299
00:16:45,522 --> 00:16:49,731
‫ممّا تعلّمت في الشرطة أنّك لن تعرف
‫شخصاً جيداً حتى تحتسي معه الخمر

300
00:16:56,272 --> 00:16:57,899
‫الشريان الأمامي الهابط والشريان المحيطي
‫بحالة سليمة

301
00:16:58,023 --> 00:16:59,398
‫ما خطب الشريان التاجي الأيمن؟

302
00:17:00,191 --> 00:17:01,981
‫يبدو ضيقاً عند الجذر

303
00:17:02,731 --> 00:17:04,774
‫إنّه ضيق قليلاً لكنّ اختلافه يبدو عادياً

304
00:17:04,940 --> 00:17:08,732
‫أجل، لكنّه يبدو ضبابياً
‫كما لو أنّ الورم تسلل إليه

305
00:17:10,273 --> 00:17:12,023
‫- ما رأيكم؟
‫- نحن؟

306
00:17:12,397 --> 00:17:13,815
‫- أجل
‫- ألقوا نظرة

307
00:17:17,106 --> 00:17:18,481
‫- أعتقد...
‫- إنّه تولّد أوعية...

308
00:17:18,606 --> 00:17:20,024
‫توقف

309
00:17:20,898 --> 00:17:23,898
‫مقاطعة زميلة
‫مزعج بقدر التباهي بالتفوق الذكوري

310
00:17:24,481 --> 00:17:27,232
‫هذا ليس سباق تجديف
‫وليس بالضرورة أن تكون أول المتحدثين

311
00:17:28,732 --> 00:17:32,356
‫لا تروقني المقاطعة

312
00:17:34,191 --> 00:17:36,899
‫لكنني أحب الحماس

313
00:17:38,774 --> 00:17:40,190
‫ماذا كنت ستقول؟

314
00:17:41,356 --> 00:17:45,607
‫- أولاً، لست متحيزاً جنسياً
‫- بالطبع لست كذلك

315
00:17:46,315 --> 00:17:48,356
‫هيمنة الدورة الدموية تنتقل
‫من اليمنى إلى اليسرى

316
00:17:48,481 --> 00:17:50,773
‫لتغذية الورم بالدم، هذا تولّد أوعية

317
00:17:50,899 --> 00:17:53,523
‫لا أظن ذلك، أظهرت الجراحة
‫أنّ الورم يمتد إلى الجانب الأيمن أيضاً

318
00:17:53,648 --> 00:17:55,064
‫ماذا كنتِ ستقولين؟

319
00:17:55,647 --> 00:17:57,564
‫يقع الشريان الرئوي
‫خلف هذا الوعاء الدموي

320
00:17:59,814 --> 00:18:02,064
‫ويسبب انبعاثاً إشعاعياً في هذه المنطقة

321
00:18:02,522 --> 00:18:03,940
‫والضبابية ليست إلاّ خدعة

322
00:18:04,355 --> 00:18:05,774
‫شرايينه سليمة

323
00:18:07,064 --> 00:18:08,440
‫أعتقد أنّها محقة

324
00:18:11,815 --> 00:18:13,231
‫فكرتكِ قد تنجح

325
00:18:17,690 --> 00:18:21,731
‫إذا قلبتم الغرز وأخفيتموها تحت الجلد
‫لن تكون الندبة مرئية

326
00:18:22,355 --> 00:18:23,940
‫لن يلاحظ أحد أثراً للعملية

327
00:18:26,439 --> 00:18:27,856
‫أحسنتما عملاً

328
00:18:30,231 --> 00:18:31,648
‫ضغط دمها ينخفض، أعطوها محاليل

329
00:18:31,773 --> 00:18:33,314
‫وأدوية رافعة للضغط
‫وتحققوا من عدم وجود نزيف

330
00:18:34,064 --> 00:18:35,731
‫إنّها تعاني من تسرع القلب البطيني
‫أحضروا عربة الإنعاش

331
00:18:37,647 --> 00:18:39,273
‫لا يوجد نزيف أو تورم دموي

332
00:18:40,272 --> 00:18:41,690
‫جارِ الشحن

333
00:18:43,064 --> 00:18:44,439
‫جاهزون

334
00:18:52,107 --> 00:18:54,272
‫يوجد نظم جيبي، وضغط الدم يستقر

335
00:18:57,024 --> 00:18:59,482
‫انقلوها إلى وحدة العناية المركزة
‫أريد فحوصات ما بعد العملية

336
00:18:59,606 --> 00:19:02,272
‫وتصويراً مقطعياً لأوعية الصدر
‫ومراقبة القلب على مدار ٢٤ ساعة

337
00:19:03,481 --> 00:19:04,898
‫علينا معرفة ما حدث

338
00:19:12,342 --> 00:19:13,715
‫حالتها مستقرة

339
00:19:13,883 --> 00:19:15,549
‫لكنّ هناك تباطؤ منتشر
‫في موجات (دلتا)

340
00:19:15,673 --> 00:19:17,091
‫والنشاط الدماغي في أدنى مستوياته

341
00:19:17,506 --> 00:19:21,799
‫اضطراب تمثيل غذائي غير مشخص
‫قد يسبب رد فعل عكسي للتخدير

342
00:19:21,924 --> 00:19:23,507
‫أجل، لكنّ فحوصات ما قبل العملية
‫كانت طبيعية

343
00:19:23,632 --> 00:19:25,423
‫لا بد من أنّها مشكلة مجهولة بالقلب

344
00:19:26,423 --> 00:19:28,548
‫لديكم آراء كثيرة، ماذا عن الأفكار؟

345
00:19:29,049 --> 00:19:30,423
‫ماذا كنتم لتفعلوا تالياً؟

346
00:19:32,299 --> 00:19:36,175
‫فحص محفز الأعصاب المحيطية
‫وتبديل مرخيات العضلات بـ(نيوستغمين)

347
00:19:36,299 --> 00:19:38,424
‫وإذا كان د. (ميرفي) محقاً
‫فيُفترض أن تفيق

348
00:19:39,090 --> 00:19:40,757
‫هذه فكرة ذكية لكنّها خطرة

349
00:19:41,258 --> 00:19:42,632
‫فالأدوية ستجهد قلبها

350
00:19:42,882 --> 00:19:44,715
‫وإذا كان (بارك) محقاً
‫فقد تصاب بسكتة قلبية مجدداً

351
00:19:46,549 --> 00:19:48,715
‫رأيت حالة مماثلة العام الماضي بـ(بورنيو)

352
00:19:48,841 --> 00:19:50,632
‫أتدربت بمستشفى في (بورنيو)؟

353
00:19:50,798 --> 00:19:54,300
‫كلاّ، بل تطوعت
‫بمؤسسة لإنقاذ إنسان الغاب

354
00:19:55,506 --> 00:19:57,007
‫ومرشدنا القروي المحلي

355
00:19:57,716 --> 00:19:59,424
‫سقط من على شجرة
‫على ارتفاع ٢٤ كيلومتراً

356
00:19:59,548 --> 00:20:01,883
‫ما وجه الشبه بين السقوط من على شجرة

357
00:20:02,007 --> 00:20:04,673
‫وإصابة مريضة بسكتة قلبية
‫أثناء جراحة تكبير ثدي؟

358
00:20:05,049 --> 00:20:06,423
‫لقد كُسر ظهره

359
00:20:06,548 --> 00:20:09,715
‫لكن حين نقلناه إلى المستشفى
‫اكتشفنا تضرر قلبه بسبب الحمى الروماتيزمية

360
00:20:09,882 --> 00:20:12,715
‫ووجود خلل في التمثيل الغذائي
‫بسبب نقص اليود

361
00:20:13,506 --> 00:20:15,382
‫هذا نادر الحدوث هنا لكنّه شائع هناك

362
00:20:15,674 --> 00:20:18,674
‫لم ندرك ذلك إلاّ حين أجرينا
‫تصوير إرواء عضلة القلب لكامل جسده

363
00:20:19,424 --> 00:20:20,840
‫ملاحظة جيدة

364
00:20:20,966 --> 00:20:23,548
‫لكنّ فحصاً مكثفاً كهذا
‫يتطلب قائفات مشعة متعددة

365
00:20:23,924 --> 00:20:25,341
‫أتظن أنّ قلبها سيتحمل ذلك؟

366
00:20:26,007 --> 00:20:27,422
‫ليس الليلة

367
00:20:27,506 --> 00:20:30,632
‫سأحصل على موافقة أمها
‫وسنفعل ذلك في الصباح الباكر

368
00:20:31,798 --> 00:20:35,049
‫حالما نتأكد من انغلاق الأذين
‫سنعيد القلب إلى مكانه

369
00:20:35,174 --> 00:20:38,673
‫ستعيد د. (ليم) توصيل الشريان الأورطي
‫والوصلات الوريدية العليا

370
00:20:38,798 --> 00:20:40,424
‫بينما أعيد توصيل الوصلات السفلى

371
00:20:40,715 --> 00:20:43,673
‫أثناء تدريبي الفرعي
‫شاركت في عدة عمليات زراعة قلب

372
00:20:44,215 --> 00:20:45,716
‫حتى أنني قطبت الكفة الأذينية في إحداها

373
00:20:47,007 --> 00:20:49,007
‫شاركت في عملية زراعة كبد ذات مرة

374
00:20:50,090 --> 00:20:51,798
‫- مات المريض
‫- وماذا تعلّمتِ؟

375
00:20:52,883 --> 00:20:55,299
‫أنّ تحديد تسربات القناة الصفراوية
‫أصعب كثيراً من النزيف

376
00:20:55,632 --> 00:20:58,215
‫عظيم، في المرة القادمة
‫ابدئي بذكر هذا بدلاً من موت المريض

377
00:21:02,299 --> 00:21:03,965
‫- هل انتهيتم جميعاً؟
‫- لمَ؟

378
00:21:04,632 --> 00:21:07,673
‫د. (بارك) يريد منكم جيعاً
‫الانضمام إليه بغرفة الاستراحة

379
00:21:14,174 --> 00:21:15,548
‫أنا (أليكس بارك)

380
00:21:15,798 --> 00:21:18,548
‫أنا هاوي فنون قتالية سابق

381
00:21:18,673 --> 00:21:22,423
‫اعتقدت يوماً أنّ منافسة ملاكم محترف
‫يزور صالة أبي الرياضية سيكون أمراً ممتعاً

382
00:21:23,133 --> 00:21:25,632
‫وكان ذلك الملاكم هو (مايك تايسون)

383
00:21:28,299 --> 00:21:29,673
‫مَن هو (مايك تايسون)؟

384
00:21:30,174 --> 00:21:34,215
‫الذي شارك بفيلم (هانغ أوفر)
‫صاحب النمر ووشم الوجه

385
00:21:35,632 --> 00:21:38,049
‫ممتاز، كشفت أنّك مجنون وعجوز

386
00:21:41,632 --> 00:21:44,174
‫شاهدت مسرحية (ويكيد) الموسيقية
‫أكثر من ٥٠ مرة

387
00:21:44,382 --> 00:21:47,090
‫في تجارب أداء (سان فرانسيسكو)
‫وبـ(برودواي) و(شيكاغو)

388
00:21:47,423 --> 00:21:51,007
‫كما شاهدت ابنة أخ حبيب صديقتي
‫في دور (غليندا) بمعسكر (ستاجدور) الصيفي

389
00:21:51,965 --> 00:21:53,465
‫مهووسة، التالي

390
00:21:58,007 --> 00:21:59,422
‫أنا (كلير براون)

391
00:22:00,175 --> 00:22:03,465
‫أحب الموسيقى
‫لكنّي أكره المسرحيات الموسيقية

392
00:22:03,632 --> 00:22:08,465
‫وأنا لا...، لا أحب التحدث عن نفسي
‫لذا حان دور (شون)

393
00:22:15,132 --> 00:22:16,965
‫اسمي د. (شون ميرفي)

394
00:22:17,422 --> 00:22:21,840
‫لم أكن أحب الموسيقى
‫لكنّ حبيبتي (ليا) غيّرت رأيي

395
00:22:22,299 --> 00:22:25,715
‫أحب أيضاً مشاهدة قناة الطقس عبر التلفاز

396
00:22:26,673 --> 00:22:28,090
‫وأيضاً...

397
00:22:29,423 --> 00:22:31,007
‫وأرى أنّ المخللات مقززة

398
00:22:34,465 --> 00:22:37,216
‫يجيد الشرطيون التعامل مع رؤسائهم
‫لكنّ التعامل مع مرؤوسيهم أمر مختلف

399
00:22:37,341 --> 00:22:40,632
‫إنّه راشد ورصين وليس مغروراً

400
00:22:41,382 --> 00:22:45,257
‫وكذلك (ميرفي)، لكن أتظنين
‫أنّ هذا يؤهله للإشراف على الجدد؟

401
00:22:46,257 --> 00:22:47,632
‫(ميرفي) ذكي

402
00:22:48,049 --> 00:22:50,632
‫وصادق إلى أقصى حد
‫ولا يكترث للأعراف الاجتماعية

403
00:22:51,422 --> 00:22:52,798
‫هذا نجح مع (بيل بيليتشك)

404
00:22:54,174 --> 00:22:57,465
‫فريق (بيتريتس) أكثر المنظمات
‫فساداً وتضليلاً باتحاد كرة القدم

405
00:22:58,299 --> 00:22:59,673
‫وفريق (سي هوكس) فاشل

406
00:23:00,965 --> 00:23:02,715
‫إذن، كيف كانت تجربتك هنا؟

407
00:23:03,715 --> 00:23:05,132
‫كانت جيدة

408
00:23:08,590 --> 00:23:11,840
‫هل فكّرت في برامج أخرى
‫أم كان هذا خيارك الأول؟

409
00:23:12,422 --> 00:23:14,423
‫كان هذا خياري الوحيد

410
00:23:15,423 --> 00:23:16,840
‫لمَ تكره الرب؟

411
00:23:17,965 --> 00:23:21,798
‫في الواقع، أنا لا أومن بوجود إله

412
00:23:23,257 --> 00:23:27,132
‫ظننت أنّ ذلك
‫ربما بسبب اعتقادك أنّه يكره الشواذ

413
00:23:27,840 --> 00:23:30,757
‫لا أظن أنّ هذا شيء
‫يُفترض بنا مناقشته في العمل

414
00:23:33,632 --> 00:23:35,049
‫لماذا؟

415
00:23:36,840 --> 00:23:39,382
‫لأنّها مسألة شخصية

416
00:23:42,715 --> 00:23:44,132
‫ألديك حبيب؟

417
00:23:44,257 --> 00:23:46,965
‫آسف، لكن لا يجب
‫أن تطرح هذا السؤال بمحل العمل؟

418
00:23:47,506 --> 00:23:50,590
‫يريد منّا د. (بارك) أن نتعرف عليكم

419
00:23:50,715 --> 00:23:53,840
‫كيف أفعل ذلك
‫من دون طرح أسئلة شخصية؟

420
00:23:54,632 --> 00:23:57,715
‫لديّ حبيبة وهي مهمة جداً بالنسبة إليّ

421
00:23:57,840 --> 00:23:59,590
‫وتؤثر في حياتي بكل الطرق

422
00:24:00,924 --> 00:24:04,299
‫كان عليك التفكير في ذلك
‫قبل إخبارها بأنّ صوتها يزعجك

423
00:24:05,174 --> 00:24:10,090
‫بل قلت إنّه لا يزعجني
‫كان ذلك إطراءً

424
00:24:10,257 --> 00:24:12,757
‫ما سمعته أنّك انتقدت صوتها

425
00:24:13,090 --> 00:24:14,715
‫وأقحمت أمها بالموضوع

426
00:24:17,090 --> 00:24:18,465
‫أنت في ورطة

427
00:24:24,007 --> 00:24:25,422
‫ماذا عن (براون)؟

428
00:24:25,924 --> 00:24:29,215
‫تواجه صعوبة في القيادة
‫بقدر (ميرفي) ومن دون موهبته

429
00:24:30,048 --> 00:24:31,423
‫لديها موهبتها الخاصة

430
00:24:31,548 --> 00:24:33,715
‫أجل، تجيد التعامل مع المرضى وأسرهم

431
00:24:34,382 --> 00:24:36,840
‫لكن مع زملائها تصبح متزعزعة الثقة

432
00:24:37,798 --> 00:24:39,506
‫لطالما رأيت مقدار ثقتها بنفسها
‫موضعاً للتساؤل

433
00:24:39,715 --> 00:24:41,548
‫جميعهم لديهم جوانب تحتاج إلى تحسين

434
00:24:41,673 --> 00:24:44,465
‫لكنني تعرفت على (براون) بصورة أفضل
‫في الأشهر القليلة الماضية

435
00:24:45,422 --> 00:24:47,049
‫إنّها أقوى مما تبدو عليه

436
00:24:49,382 --> 00:24:51,548
‫متى رأيتِ شخصاً
‫يحفر خندقاً مرتدياً بدلة وربطة عنق؟

437
00:24:51,673 --> 00:24:53,382
‫الجراحون لا يحفرون خنادق

438
00:24:53,715 --> 00:24:56,299
‫بل يساعدون المرضى وهم بأضعف حالاتهم

439
00:24:56,881 --> 00:25:01,048
‫ولا يجب أن تقبل المسئولية
‫ما لم تكن ستكرس نفسك لها

440
00:25:02,341 --> 00:25:05,006
‫تبدئين مرحلة جديدة بحياتكِ المهنية
‫بمنصب سلطوي

441
00:25:05,423 --> 00:25:07,299
‫ربما تُشعركِ ثيابي بأنّي لا أحترمكِ

442
00:25:07,798 --> 00:25:09,382
‫كلاّ، إليكِ الحقيقة

443
00:25:10,215 --> 00:25:14,174
‫أكره ارتداء أيّ شيء
‫قد يشعرني بأنني... مُتكلّف

444
00:25:15,882 --> 00:25:19,215
‫إليكِ نبأ سار، استطعت
‫حجز (سوينسكي) لإجراء التخدير غداً

445
00:25:19,673 --> 00:25:22,673
‫- لمَ؟ ماذا حدث لـ(فولي)؟
‫- لا شيء، لكنّي أظن أنّ (سوينسكي) أفضل

446
00:25:22,882 --> 00:25:24,423
‫ونحن بحاجة إلى أفضل فريق
‫في هذه العملية

447
00:25:24,632 --> 00:25:28,590
‫أجل، أتفق معكِ
‫ولهذا بذلت جهداً لتكليف (فولي)

448
00:25:29,049 --> 00:25:30,590
‫لكنّ (فولي) لا يجيد العمل تحت ضغط

449
00:25:31,341 --> 00:25:32,715
‫- أتتذكرين...
‫- (مورغان)

450
00:25:33,215 --> 00:25:35,590
‫عليكِ التنحي جانباً
‫لستِ جراحة وهذه ليست وظيفتكِ

451
00:25:37,215 --> 00:25:40,049
‫وظيفتي هي مساعدة مريضي
‫خلال مرحلة العلاج بأكملها

452
00:25:40,506 --> 00:25:43,174
‫أفضل طبيب تخدير
‫لجراحات زراعة الأعضاء هو (سوينسكي)

453
00:25:43,465 --> 00:25:45,215
‫وقد اتفقت مع (ليم) على ذلك
‫لذا هذا ما سيحدث

454
00:25:46,548 --> 00:25:47,965
‫تقبّليه

455
00:25:57,008 --> 00:25:58,508
‫هل أنتِ غاضبة منّي؟

456
00:26:02,050 --> 00:26:04,842
‫قلت إنّ صوتكِ لا يزعجني

457
00:26:05,633 --> 00:26:07,341
‫كان ذلك إطراءً

458
00:26:08,050 --> 00:26:11,217
‫بل ما قلته هو أنّك تحب صدري كثيراً

459
00:26:11,340 --> 00:26:16,758
‫لدرجة أنّك مستعد لتحمّل صوتي المزعج
‫بمساعدة سماعتك العازلة للضوضاء

460
00:26:17,800 --> 00:26:19,217
‫أجل

461
00:26:19,758 --> 00:26:21,175
‫هذا ليس إطراءً

462
00:26:23,466 --> 00:26:26,758
‫- إذن، هل أنتِ غاضبة منّي؟
‫- لست غاضبة يا (شون)، منشغلة فحسب

463
00:26:26,925 --> 00:26:29,383
‫أحاول إبعاد مئات
‫برامج الاختراق والقراصنة عن شبكتنا

464
00:26:31,340 --> 00:26:33,340
‫في الواقع لن أفعل هذا
‫بل سأعود إلى المنزل

465
00:26:33,716 --> 00:26:36,383
‫أتودين احتساء بعض الـ(تيكيلا)؟

466
00:26:36,842 --> 00:26:38,508
‫وتبقى بعض الـ(بيتزا) أيضاً

467
00:26:38,633 --> 00:26:41,092
‫كلاّ، لا أريد (تيكيلا) ولا (بيتزا)

468
00:26:41,217 --> 00:26:42,924
‫هذا يعني أنّكِ غاضبة

469
00:26:43,175 --> 00:26:45,217
‫أنا مستاءة فحسب

470
00:26:46,050 --> 00:26:47,550
‫ومتحيرة

471
00:26:47,675 --> 00:26:50,424
‫ولا أظن أنّ بوسعك فعل شيء لتغيير هذا

472
00:26:50,550 --> 00:26:53,675
‫لذا توقف عن المحاولة واتركني وحدي

473
00:27:02,508 --> 00:27:04,633
‫إنّها ليست غاضبة منّي

474
00:27:04,758 --> 00:27:06,174
‫إنّها غاضبة قطعاً

475
00:27:06,300 --> 00:27:08,883
‫إنّها لا تخفي عادةً ما تفكر فيه

476
00:27:09,007 --> 00:27:10,383
‫إنّها ليست غاضبة منه

477
00:27:11,591 --> 00:27:14,217
‫بل تعرف طبيعته وأسلوب كلامه

478
00:27:14,674 --> 00:27:16,424
‫إنّها غاضبة من نفسها وخائفة

479
00:27:17,967 --> 00:27:19,383
‫جميعنا لدينا مخاوف

480
00:27:20,175 --> 00:27:21,550
‫لهذا يُعد الوقوع في الحب مخاطرة

481
00:27:24,383 --> 00:27:27,758
‫حيث نأمل أننا حين نتخلى عن حذرنا
‫يكون ذلك لشخص لا يرى عيوبنا

482
00:27:32,050 --> 00:27:34,800
‫إذن، ماذا أفعل؟

483
00:27:36,092 --> 00:27:38,092
‫كن صريحاً، الاعتذار لن يجدي نفعاً

484
00:27:39,092 --> 00:27:41,466
‫عليك معرفة ما تحتاج إليه
‫لتشعر بأمان في العلاقة مرة أخرى

485
00:27:45,092 --> 00:27:46,466
‫لا تنظر إليّ، أنا عزباء

486
00:27:51,842 --> 00:27:54,383
‫ليس من حقي التدخل في حياتك الشخصية

487
00:27:54,508 --> 00:27:56,175
‫لديك رأي، أخبرنا به

488
00:27:57,007 --> 00:27:58,383
‫حسناً

489
00:27:59,424 --> 00:28:00,842
‫هل تستطيع تكبير قاعدة جمجمتها؟

490
00:28:01,424 --> 00:28:05,050
‫أستطيع، لكن لماذا؟ فما يقلقنا
‫هو قلبها واضطرابات التمثيل الغذائي

491
00:28:05,925 --> 00:28:07,883
‫لا يجب أن يقلقنا ذلك بعد الآن

492
00:28:08,549 --> 00:28:10,758
‫أنت والطبيب (ميرفي) كنتما مخطئين

493
00:28:11,174 --> 00:28:13,258
‫إنّها لا تعاني مشاكل
‫في القلب أو التمثيل الغذائي

494
00:28:14,259 --> 00:28:16,674
‫بل لديها ضعف في تدفق الدم
‫بالشريان الذي يوصل الدم

495
00:28:16,800 --> 00:28:18,675
‫إلى المنطقة التي تتحكم في الوعي بدماغها

496
00:28:18,883 --> 00:28:21,133
‫ثمة جلطة صغيرة بشريان (بيرشيرون)

497
00:28:21,800 --> 00:28:24,590
‫إن لم نزلها بسرعة فلن تستعيد وعيها

498
00:28:36,300 --> 00:28:38,758
‫- هذا مذهل
‫- كلاّ، إنّه ليس كذلك

499
00:28:39,800 --> 00:28:43,050
‫القلب بأكمله خارج الجسد
‫وما زال ينبض

500
00:28:43,175 --> 00:28:44,550
‫كأنّ له عقلاً خاصاً به

501
00:28:44,675 --> 00:28:46,758
‫يُفترض أن تكون زراعة القلب بدأت

502
00:28:47,341 --> 00:28:48,758
‫أتوجد مشكلة يا د. (ليم)؟

503
00:28:49,050 --> 00:28:51,423
‫كان للورم محالق
‫تخترق جدار البطين الأيمن

504
00:28:51,675 --> 00:28:53,715
‫أزلنا أنسجة كثيرة
‫لتنظيف الخلايا المحيطة

505
00:28:53,842 --> 00:28:56,883
‫فلم يتبقَ أنسجة كافية
‫لترميم حجرات تدفق الدماء إلى القلب

506
00:28:57,008 --> 00:28:58,466
‫ماذا عن عمل وصلة (بي تي إي إف) موسعة؟

507
00:28:58,591 --> 00:29:00,550
‫لم تتبقَ أنسجة أذينية كافية لربط الوصلة

508
00:29:00,675 --> 00:29:03,466
‫- يمكنكِ استخدام الجدار الحاجز
‫- به ألياف توصيل كثيفة

509
00:29:03,591 --> 00:29:05,341
‫- قد يضطرب نبض القلب
‫- إذا استخدمتِ...

510
00:29:05,466 --> 00:29:06,883
‫لديه ضغط شرياني منخفض

511
00:29:07,715 --> 00:29:09,133
‫ثمة تسريب مكان إدخال القسطرة

512
00:29:09,259 --> 00:29:11,259
‫إنّه اضطراب نزفي
‫بسبب فتح المجرى لوقت طويل

513
00:29:11,341 --> 00:29:12,758
‫عليكِ إعادة وضع قلبه بأسرع ما يمكن

514
00:29:12,883 --> 00:29:15,632
‫(مورغان)، لا يمكننا إعادة القلب
‫وهو ينقصه حجرتين

515
00:29:23,413 --> 00:29:26,704
‫إنّه إحدى المضاعفات النادرة
‫لكنّ الجلطة خطر وارد بأيّ جراحة

516
00:29:27,064 --> 00:29:28,689
‫إنّها بعمق المخ
‫ممّا يصعّب إزالتها بعملية جراحية

517
00:29:28,939 --> 00:29:31,397
‫إذا نبشنا هنا
‫فسيتدمر الشريان المخي الخلفي

518
00:29:31,564 --> 00:29:32,980
‫وسنقضي عليها

519
00:29:33,106 --> 00:29:35,230
‫يمكننا حقن مادة مذيبة للجلطة

520
00:29:35,480 --> 00:29:39,522
‫يُحتمل بنسبة ٥٠٪ ألاّ تتحلل تماماً

521
00:29:39,647 --> 00:29:42,522
‫وذلك سيصيبها بضعف دائم
‫وصعوبة في الإدراك

522
00:29:42,647 --> 00:29:44,354
‫هذا إن أفاقت

523
00:29:48,855 --> 00:29:51,522
‫علينا إزالة الجلطة
‫بدعامة الاستئصال الميكانيكي للجلطات

524
00:29:53,729 --> 00:29:57,397
‫إذا قطعنا شريان الدماغ الخلفي
‫فستموت في غرفة العمليات

525
00:29:59,564 --> 00:30:01,064
‫أو ستتعافى تماماً

526
00:30:02,646 --> 00:30:04,273
‫هكذا جاءت إلى المستشفى

527
00:30:04,688 --> 00:30:06,147
‫وهكذا ستغادر

528
00:30:09,147 --> 00:30:10,522
‫جهزوها لعملية استئصال الجلطة

529
00:30:12,397 --> 00:30:15,064
‫أعلّق صفائح دموية وبلازما مجمدة جديدة

530
00:30:15,313 --> 00:30:16,813
‫ما زال ضغط دمه منخفضاً

531
00:30:16,980 --> 00:30:19,564
‫لكنّ النزيف يقل
‫لن يستمر ذلك لوقت طويل

532
00:30:19,855 --> 00:30:23,355
‫الطبقة تحت المخاطية للأمعاء الدقيقة
‫تصلح لتشكيل جدار الحجرات

533
00:30:23,480 --> 00:30:25,273
‫- لكن...
‫- ليست كافية لتغطية هذه المساحة

534
00:30:25,355 --> 00:30:27,438
‫وإذا استخدمتِ قدراً غير كافٍ
‫سيُصاب بقصور في القلب خلال شهر

535
00:30:27,814 --> 00:30:29,231
‫أعلم، هذا ما كنت سأقوله

536
00:30:29,354 --> 00:30:30,730
‫ما مدى سُمك لفافته العميقة؟

537
00:30:30,856 --> 00:30:34,188
‫- إن كان أكثر من مليمترين...
‫- (مورغان)، اخرجي

538
00:30:34,814 --> 00:30:37,354
‫- آسفة، سألتزم الصمت
‫- لن تفعلي، لا تستطيعين ذلك

539
00:30:37,438 --> 00:30:38,856
‫لذا غادري غرفة العمليات

540
00:30:41,396 --> 00:30:42,814
‫فوراً

541
00:30:48,354 --> 00:30:50,480
‫نحتاج إلى نسيج سُمكه ٢.٦ ملليمتراً

542
00:30:50,604 --> 00:30:53,897
‫يصلح تماماً لترميم الشرايين
‫ويتحمل الضغط الانقباضي

543
00:30:54,021 --> 00:30:56,647
‫لو كان صماماً فقط
‫لكنّا استخدمنا صماماً تأمورياً بقرياً

544
00:30:57,230 --> 00:31:00,605
‫لكنّ أنسجة القلب البقرية
‫لا تتحمل أن تغطي حجرة كاملة

545
00:31:00,939 --> 00:31:02,814
‫لكنّ أنسجة مثانة الخنزير تصلح لذلك

546
00:31:03,354 --> 00:31:06,105
‫استخدمتها بجراحات لترميم المثانة
‫لكنّي لم أستخدمها بجراحة قلب

547
00:31:06,479 --> 00:31:08,314
‫إذن، لنرمم الجدران الأذينية كلّها بها

548
00:31:09,353 --> 00:31:12,856
‫اذهب إلى معمل توفير الأنسجة
‫وأحضِر ٢٠٠ سنتيمتر من أنسجة مثانة خنزيرية

549
00:31:22,230 --> 00:31:24,313
‫يزداد تباطؤ موجات (دلتا)
‫بتخطيط كهربية الدماغ

550
00:31:24,522 --> 00:31:26,856
‫لا يغذّي المهاد سوى وعاءً دموياً واحداً

551
00:31:27,814 --> 00:31:29,354
‫لهذا استقرت الجلطة بهذا المكان

552
00:31:30,146 --> 00:31:32,273
‫أقترب من شريان (بيرشيرون)

553
00:31:33,146 --> 00:31:34,855
‫أنا على بعد مليمتر من الجلطة

554
00:31:35,314 --> 00:31:36,689
‫توقف هنا

555
00:31:41,605 --> 00:31:44,438
‫إذا فتتنا الجلطة
‫فستندفع صمّات كثيرة إلى دماغها

556
00:32:07,396 --> 00:32:08,814
‫أمدّ دعامة الاستئصال

557
00:32:12,355 --> 00:32:15,022
‫- تخطيط الدماغ توقف
‫- اهدأ، كدت...

558
00:32:17,353 --> 00:32:18,729
‫سحبتها

559
00:32:24,522 --> 00:32:26,355
‫الدم يتدفق في الشريان

560
00:32:26,479 --> 00:32:27,897
‫تخطيط الدماغ صار أفضل

561
00:32:34,647 --> 00:32:38,438
‫يُفترض أن يملأ هذا الفجوة
‫بين الوريد الأجوف السفلي والعلوي

562
00:32:38,563 --> 00:32:40,147
‫حين نخيط الحجرة الجديدة

563
00:32:40,689 --> 00:32:42,105
‫أين الوصلة؟

564
00:32:42,563 --> 00:32:44,604
‫أحتاج إلى مزيد من الإسفنج
‫النزيف يزداد سوءاً

565
00:32:45,146 --> 00:32:46,814
‫- الوضع يتداعى
‫- أيمكنكِ ضخ (إبينفرين)؟

566
00:32:47,189 --> 00:32:50,022
‫فعلت ذلك، وصل إلى أقصى حد
‫لم يعد بيدي وسيلة لرفع ضغطه

567
00:32:50,730 --> 00:32:53,231
‫أتيت بالنسيج
‫كان لديهم ٢٠٥ سنتيمتراً منه

568
00:32:54,021 --> 00:32:55,396
‫شكراً لك

569
00:32:55,729 --> 00:32:57,646
‫إذا أردت ارتداء زي العمليات
‫فيمكنك المشاهدة من هنا

570
00:32:58,230 --> 00:32:59,605
‫بالتأكيد، شكراً

571
00:33:02,106 --> 00:33:05,647
‫ظننت أنّ إخبارها بقدر حبي لها
‫أمام الناس سيرضيها

572
00:33:05,856 --> 00:33:09,480
‫لكنّ د. (غيرين) قال
‫إنني جعلتها تشعر بالخوف وعدم الثقة

573
00:33:10,272 --> 00:33:11,646
‫النساء مرهفات الحس

574
00:33:11,897 --> 00:33:14,189
‫عند التعليق على عيوبهنّ

575
00:33:14,313 --> 00:33:16,688
‫فالصراحة التامة
‫تُعد خياراً محفوفاً بالمخاطر

576
00:33:16,814 --> 00:33:20,564
‫يبدو هذا تحيزاً جنسياً
‫ألا يشعر الرجال أيضاً بخوف بسبب عيوبهم؟

577
00:33:20,688 --> 00:33:23,647
‫الرجال أسوأ كثيراً، كما أننا أغبياء جداً

578
00:33:23,856 --> 00:33:27,313
‫حسناً، ماذا يمكنني أن أفعل الآن؟

579
00:33:27,397 --> 00:33:29,729
‫فقد تفوّهت بكلام سخيف بالفعل

580
00:33:29,938 --> 00:33:31,688
‫لا أريد أن تغضب منّي

581
00:33:34,105 --> 00:33:35,479
‫لديّ فكرة

582
00:33:37,105 --> 00:33:40,729
‫أظن أنّ هذه الخياطة ستثبته بالحلقة
‫لكنّي قلقة من التسريب

583
00:33:40,981 --> 00:33:43,980
‫يمكننا خياطة صف آخر من الدروز المدعمة
‫لنضمن وقف النزف

584
00:33:44,273 --> 00:33:46,272
‫هذا مذهل

585
00:33:47,438 --> 00:33:48,855
‫إنّه عمل فني

586
00:33:50,896 --> 00:33:53,647
‫هيّا نعيده حتى يظل حياً بعد العملية

587
00:33:58,397 --> 00:33:59,813
‫نعيد إرواء القلب

588
00:34:01,855 --> 00:34:03,272
‫النبض منتظم

589
00:34:33,223 --> 00:34:34,640
‫مرحباً

590
00:34:35,848 --> 00:34:38,681
‫حدثت مشكلة أثناء عملية ترميم الثدي

591
00:34:39,888 --> 00:34:42,556
‫جلطة تسببت في دخولكِ غيبوبة

592
00:34:44,139 --> 00:34:47,181
‫أجرينا جراحة أخرى بالدماغ ونجحت

593
00:34:48,807 --> 00:34:50,181
‫ستصبحين بخير

594
00:34:50,306 --> 00:34:51,723
‫ماذا عن صدري؟

595
00:34:51,848 --> 00:34:55,640
‫حدثت الجلطة بعد انتهائنا
‫من زرع الغرسات

596
00:34:58,764 --> 00:35:00,598
‫أظن أنّ النتائج ستعجبكِ

597
00:35:02,431 --> 00:35:04,306
‫- شكراً لك
‫- لا عليكِ

598
00:35:11,181 --> 00:35:14,306
‫أعتقد أنني آسف

599
00:35:18,348 --> 00:35:23,431
‫قال د. (غيرين) إنني لا يجب
‫أن أقول لحبيبتي شيئاً قد يبدو سلبياً

600
00:35:23,931 --> 00:35:27,848
‫وقال د. (غلاسمان)
‫إنّ الصراحة التامة أمر محفوف بالمخاطر

601
00:35:28,931 --> 00:35:32,848
‫فإظهار حبي لحبيبتي
‫أفضل من محاولة تفسيره

602
00:35:35,806 --> 00:35:40,931
‫لكنني أريد أن أكون صادقاً تماماً معكِ

603
00:35:47,223 --> 00:35:51,098
‫لا يعجبني جسدكِ لأنّه مثالي

604
00:35:51,765 --> 00:35:53,515
‫بل يعجبني لأنّه جسدكِ

605
00:35:56,098 --> 00:35:59,515
‫وأحب الاستماع إليكِ بينما تتحدثين

606
00:35:59,972 --> 00:36:04,722
‫وحين أسمع صوتكِ
‫وخصوصاً بعد مروري بيوم عصيب

607
00:36:05,223 --> 00:36:06,640
‫أجده مريحاً

608
00:36:11,972 --> 00:36:14,098
‫والآن أريد احتضانكِ، أيمكنني ذلك؟

609
00:36:14,972 --> 00:36:16,390
‫أود ذلك

610
00:36:26,681 --> 00:36:28,056
‫أحبكِ

611
00:36:29,264 --> 00:36:30,681
‫شكراً لك

612
00:36:31,681 --> 00:36:33,430
‫على صراحتك التامة

613
00:36:40,639 --> 00:36:44,306
‫نجحت عمليتك، مع إعادة التأهيل
‫يمكنك العودة إلى عملك خلال شهر

614
00:36:45,264 --> 00:36:48,223
‫- شكراً لكِ
‫- لا تشكرني، بل اشكر جرّاحتك

615
00:36:49,431 --> 00:36:50,847
‫هي مَن أدّت الجزء المهم

616
00:36:55,473 --> 00:36:57,847
‫طبيب د. (ليم) المفضّل مقبول
‫ولا نستطيع تغيير الواقع

617
00:36:57,931 --> 00:36:59,347
‫هذا يترك لنا ٣ أماكن شاغرة

618
00:36:59,807 --> 00:37:02,555
‫فكرة العمل مع (ويل هوبر)
‫للعامين القادمين مريعة

619
00:37:02,681 --> 00:37:04,765
‫ما دامت د. (ليم)
‫ترى أنّه سيكون طبيباً ناجحاً

620
00:37:04,888 --> 00:37:06,514
‫فواثق أنّ لديها أسباباً وجيهة

621
00:37:06,681 --> 00:37:09,930
‫فعلى الأرجح تظن أنّ الغرور ينفع الجرّاح

622
00:37:10,390 --> 00:37:12,013
‫يمكننا محاولة تغيير رأيها

623
00:37:12,264 --> 00:37:14,431
‫طلبت منّا تقييم المتقدمين وليس تقييمها

624
00:37:14,556 --> 00:37:16,889
‫طلبت مننا الصراحة التامة

625
00:37:17,223 --> 00:37:21,348
‫الصراحة التامة يختلف تعريفها
‫عند إخبار رئيستك بالعمل بأنّها مخطئة

626
00:37:25,390 --> 00:37:26,807
‫حسناً، (هوبر) مقبول، مَن غيره؟

627
00:37:27,305 --> 00:37:30,390
‫د. (آندروز) يروقه د. (جوردن آلين)

628
00:37:30,514 --> 00:37:33,014
‫وأنا كذلك، فهي واثقة بنفسها وطموحة

629
00:37:33,139 --> 00:37:36,681
‫لن تحتاج إلى تعليم كثير
‫وسترضي (آندروز) وترضينا

630
00:37:37,473 --> 00:37:39,348
‫بقي مكانان، مَن التالي؟

631
00:37:40,347 --> 00:37:44,181
‫(آشر ولك) صريح في التعبير عن نفسه

632
00:37:44,431 --> 00:37:46,348
‫- وهذا يعجبني
‫- وهو قطعاً متحمس

633
00:37:46,931 --> 00:37:49,390
‫- ومتلهف للتعلّم إلى أقصى حد
‫- أتفق معكما

634
00:37:49,888 --> 00:37:51,264
‫بقي واحد

635
00:37:52,430 --> 00:37:53,848
‫- (جون لندبرغ)
‫- (جون لندبرغ)

636
00:37:54,848 --> 00:37:57,431
‫إنّه ذكي ومهني وناضج وسريع البديهة

637
00:37:58,598 --> 00:37:59,972
‫(لندبرغ) مقبول

638
00:38:00,098 --> 00:38:03,264
‫(لندبرغ) انسحب
‫أتى لمكتبي قبل مغادرته

639
00:38:03,389 --> 00:38:05,305
‫وقال إنّه لم يعد يرغب في الانضمام

640
00:38:06,430 --> 00:38:09,181
‫قال إنّكم جميعاً كنتم غير مهنيين

641
00:38:10,181 --> 00:38:11,598
‫تحتسون النبيذ بالعمل

642
00:38:12,348 --> 00:38:14,223
‫وتطرحون أسئلة غير لائقة

643
00:38:14,764 --> 00:38:16,139
‫وتناقشون مشاكلكم العاطفية

644
00:38:18,972 --> 00:38:21,972
‫إذن، مَن البديل؟
‫(أوليفيا جاكسون) أم صاحب سروال السباحة؟

645
00:38:23,556 --> 00:38:26,431
‫(أوليفيا) ماهرة لكنّها متزعزعة الثقة

646
00:38:27,055 --> 00:38:29,223
‫أجوبتها تشبه الأسئلة

647
00:38:29,556 --> 00:38:32,887
‫يروقني ذو سروال السباحة
‫فهو مرهف الحس كالنساء

648
00:38:38,597 --> 00:38:40,139
‫أصوّت لكليهما

649
00:38:41,222 --> 00:38:43,472
‫هذا ليس خياراً مطروحاً
‫فميزانيتنا لا تكفي

650
00:38:45,887 --> 00:38:47,263
‫(هوبر) هو أسوأهم

651
00:38:47,931 --> 00:38:49,347
‫الطبيب الذي قلت إنّه الأفضل؟

652
00:38:50,056 --> 00:38:52,722
‫إنّه متعجرف وبغيض

653
00:38:53,305 --> 00:38:54,889
‫إذا عمل هنا سنكرهه

654
00:38:55,180 --> 00:38:59,598
‫سيتأثر العمل
‫وإمّا سنقتل المرضى أو سنقتله

655
00:39:05,888 --> 00:39:08,681
‫ومُحال أن تكوني غير مدركة لذلك
‫لذا أعتقد...

656
00:39:12,056 --> 00:39:14,931
‫تدركين ذلك، كان ذلك اختباراً

657
00:39:16,347 --> 00:39:19,848
‫أردتِ معرفة
‫ما إن كنّا سنحدّثكِ بصدق تام

658
00:39:21,972 --> 00:39:23,389
‫أحسنتِ عملاً

659
00:39:24,056 --> 00:39:26,473
‫(هوبر) هو أسوأهم قطعاً

660
00:39:26,640 --> 00:39:28,806
‫جعلته يحاول
‫إكراماً لعضو بمجلس الإدارة فحسب

661
00:39:28,889 --> 00:39:31,807
‫ورأيت أن أمنحه فرصة أخرى
‫بعد سلوكه البغيض بالمقابلة

662
00:39:32,556 --> 00:39:34,847
‫وأيضاً حتى أجري تجربة بسيطة

663
00:39:37,514 --> 00:39:38,888
‫إذن

664
00:39:39,306 --> 00:39:43,139
‫اخترنا (جوردن) و(آشر)

665
00:39:43,515 --> 00:39:45,889
‫و(أوليفيا) و(إنريكيه)

666
00:39:48,598 --> 00:39:50,848
‫نخب المرحلة القادمة من تدريبكم الجراحي

667
00:39:51,264 --> 00:39:54,640
‫ساعدتم في اختيارهم، وبصفتكم أطباء أقدم
‫وظيفتكم الآن المساعدة في تدريبهم

668
00:39:55,680 --> 00:39:57,515
‫ولا تستهينوا بهذه المسئولية

669
00:39:57,640 --> 00:40:00,515
‫فإذا لم تحسنوا تدريبهم سيموت المرضى

