﻿1
00:00:01,035 --> 00:00:02,409
‫- إنّه مجرد صداع نصفي
‫- حبيبتي

2
00:00:02,743 --> 00:00:04,160
‫تمهّلي إلى أن نتأكد تماماً

3
00:00:05,159 --> 00:00:06,785
‫هل الألم محكم أم نابض؟

4
00:00:07,283 --> 00:00:09,409
‫- هذا سؤال جيد
‫- إنّه نابض

5
00:00:09,576 --> 00:00:12,700
‫يزعجني الضوء وأصاب بالغثيان
‫وتظهر عليّ هذه الأعراض كثيراً

6
00:00:12,826 --> 00:00:14,242
‫قلتِ إنّكِ لم تشعري بشيء ما

7
00:00:14,408 --> 00:00:16,492
‫- ماذا أطلقتِ عليه؟
‫- أورة، أعلم ذلك

8
00:00:16,743 --> 00:00:18,993
‫كم مرة
‫تظهر عليكِ هذه الأعراض بالضبط؟

9
00:00:19,367 --> 00:00:22,202
‫أسأل فقط
‫لأنّ حبيبكِ لا يبدو أنّه يعرفها

10
00:00:27,868 --> 00:00:30,576
‫نعرف أنا و(زين) أحدنا الآخر
‫منذ ٨ أيام فقط

11
00:00:30,701 --> 00:00:32,118
‫تطورت العلاقة بسرعة

12
00:00:37,367 --> 00:00:39,076
‫(إيلي)، هل شعرتِ بارتعاش قدمكِ؟

13
00:00:40,202 --> 00:00:41,576
‫كلاّ

14
00:00:50,202 --> 00:00:51,576
‫هذه علامة على متلازمة (بابينسكي)

15
00:00:51,825 --> 00:00:53,700
‫- ماذا يعني ذلك؟
‫- إنّه ليس صداعاً نصفياً

16
00:01:20,826 --> 00:01:23,992
‫ذلك الشيء
‫كنت أتحرى عن زميلي الجديد في السكن

17
00:01:24,366 --> 00:01:25,785
‫الذي يُحتمل أن يكون مجنوناً عنيفاً

18
00:01:26,450 --> 00:01:27,868
‫وانظر إلى ما عثرت عليه في خزانته

19
00:01:28,282 --> 00:01:30,451
‫- إنّه ظريف
‫- انتقلت إلى هنا ومعك حقيبتين

20
00:01:30,618 --> 00:01:33,201
‫ولديك ٤ أزواج من الملابس الداخلية
‫كيف يُعقل أنّك أحضرت الببغاء معك؟

21
00:01:34,076 --> 00:01:36,450
‫أنا من معجبي (جيمي بافيت)

22
00:01:37,034 --> 00:01:39,701
‫- أتقصد الرجل الذي غنّى (مارغريتافيل)؟
‫- غنّى أغان أفضل من هذه

23
00:01:39,825 --> 00:01:41,243
‫لكن أجل
‫إنّه الرجل الذي غنّى (مارغريتافيل)

24
00:01:41,451 --> 00:01:44,325
‫- يجلب لي الحظ السعيد
‫- من المخيف تخيل شكل حياتك بلاه

25
00:01:44,993 --> 00:01:46,367
‫هل يمكنني استعادته؟

26
00:01:48,076 --> 00:01:49,450
‫من الممتع التعرف عليك بشكل أفضل

27
00:01:49,785 --> 00:01:51,243
‫الأمر يستحق التضحية

28
00:02:00,493 --> 00:02:03,408
‫كنت أشرح حركة رقص هذا الصباح
‫ثم اشتد الألم فجأة

29
00:02:04,283 --> 00:02:05,700
‫"معلم باليه"

30
00:02:05,909 --> 00:02:07,743
‫- هل أنت راقص؟
‫- يا إلهي، كلاّ

31
00:02:07,992 --> 00:02:09,367
‫أنا بمثابة الرئيس التنفيذي

32
00:02:09,993 --> 00:02:11,742
‫في عمري هذا
‫سأكون مثل (بيتي وايت) للفرقة

33
00:02:12,243 --> 00:02:13,617
‫وهل هي راقصة؟

34
00:02:14,910 --> 00:02:16,658
‫معلوماتي في الثقافة قليلة

35
00:02:18,992 --> 00:02:20,992
‫أظن أنّي لويت شيئاً، أليس كذلك؟

36
00:02:21,617 --> 00:02:23,951
‫سنحتاج إلى فحوصات عصبية وباطنية

37
00:02:24,075 --> 00:02:26,367
‫وأشعة سينية للكسور
‫وتعداد دموي شامل للعدوى

38
00:02:26,492 --> 00:02:28,201
‫وفحوصات استنبات
‫لاستبعاد وجود خراج سيسائي

39
00:02:28,284 --> 00:02:30,576
‫أنت مستجد هنا، أليس كذلك؟

40
00:02:33,409 --> 00:02:34,825
‫إنّه أسبوعي الثاني هنا

41
00:02:37,160 --> 00:02:40,075
‫هذا يومي الأول في الواقع
‫للتعامل مع المرضى

42
00:02:40,283 --> 00:02:41,701
‫هل أنا مريضك الأول؟

43
00:02:41,910 --> 00:02:44,617
‫أجل، أنا آسف، لكن أجل

44
00:02:45,326 --> 00:02:46,742
‫حسناً

45
00:02:47,533 --> 00:02:48,950
‫هذا مثير للإعجاب

46
00:02:49,784 --> 00:02:51,743
‫أيّاً يكن مَن يشرف عليك
‫لا بد من أنّه يثق بك

47
00:02:55,950 --> 00:02:57,325
‫لست متأكداً من صحة هذا

48
00:02:59,617 --> 00:03:01,367
‫لم يسمحوا لي بالانضمام
‫إلى الصالة الرياضية

49
00:03:01,492 --> 00:03:02,910
‫لأنّ ضغط دمي كان عالياً

50
00:03:03,618 --> 00:03:05,202
‫كيف يُفترض بي خفضه
‫إن لم يكن بإمكاني التمرن؟

51
00:03:05,367 --> 00:03:07,909
‫ضغط الدم ٢٠٠ على ١٠٥
‫إنّه عالي جداً

52
00:03:08,325 --> 00:03:09,742
‫أخبرتكِ لتوّي بأنّه عالي

53
00:03:11,909 --> 00:03:13,659
‫- هل أنتِ مدخنة؟
‫- أجل

54
00:03:13,950 --> 00:03:16,493
‫أدخن علبة أو اثنتين يومياً
‫وأحياناً أكثر إن كنت منزعجة

55
00:03:16,868 --> 00:03:20,868
‫وهل أنتِ مصابة بمرض السكري؟

56
00:03:21,035 --> 00:03:22,576
‫هل تقرئين تلك الأسئلة من كتاب؟

57
00:03:23,242 --> 00:03:25,075
‫- أجل
‫- هل شخّصتِ مريضاً من قبل؟

58
00:03:29,825 --> 00:03:31,243
‫أخبرتك بأنّه عليك الثقة بهما

59
00:03:31,366 --> 00:03:33,910
‫- لا أثق بهما
‫- إذن، تظاهر بأنّك تثق بهما

60
00:03:36,825 --> 00:03:38,243
‫انصرف

61
00:03:43,910 --> 00:03:47,366
‫لا يوجد ما هو أكثر رومانسية
‫من قضاء موعد أول بغرفة الطوارئ

62
00:03:47,493 --> 00:03:49,617
‫حسناً، التجارب المجهدة
‫تُطلق هرمون الـ(أوكسيتوسين)

63
00:03:50,283 --> 00:03:52,159
‫وهو الهرمون نفسه
‫المسؤول عن خلق الروابط العاطفية

64
00:03:52,282 --> 00:03:53,867
‫في الواقع
‫ربما يقوّي هذا من علاقتهما

65
00:03:56,867 --> 00:03:58,283
‫بجانب الحصين

66
00:03:58,784 --> 00:04:00,408
‫هل هذا سن؟

67
00:04:01,284 --> 00:04:02,742
‫كيس جلداني، رائع

68
00:04:03,825 --> 00:04:05,243
‫إنّها تمر بنوبة

69
00:04:05,700 --> 00:04:07,575
‫أمّن المجرى الهوائي
‫واحقنها بـ٢ مللي غرام من الـ(أتيفان)

70
00:04:14,992 --> 00:04:16,742
‫- شكراً على ثقتك بنا
‫- قدّما التقرير من فضلكما

71
00:04:18,283 --> 00:04:20,282
‫راقص عمره ٥٨  عاماً
‫يعاني من ألم بالظهر

72
00:04:20,409 --> 00:04:23,325
‫استبعدت الأمور الخطيرة
‫مثل التهاب نخاع العظم وعدوى الكلى

73
00:04:23,450 --> 00:04:26,076
‫لكنّي عثرت على دليل
‫لكسر انضغاطي بسيط بالفقرة (إل-٢)

74
00:04:26,201 --> 00:04:28,658
‫يصاحبه توتيد متوسط
‫ودليل لضيق في القناة الشوكية

75
00:04:28,784 --> 00:04:30,202
‫أتريد البدء بحاصرات (بيتا)؟

76
00:04:31,283 --> 00:04:33,366
‫هل حان دوري؟ أجل
‫أظن أنّ المريضة معرضة لسكتة دماغية

77
00:04:33,575 --> 00:04:34,992
‫ضغط الدم ٢٠٠ على ١٠٥

78
00:04:36,282 --> 00:04:38,201
‫هل هو ضغط الدم نفسه
‫عندما كانت في الصالة الرياضية؟

79
00:04:46,950 --> 00:04:48,326
‫أيمكنكِ رفع ذراعيكِ؟

80
00:04:49,617 --> 00:04:53,034
‫- حسناً، حاولي الضغط على يديّ
‫- أديت لتوّي هذه الاختبارات معها

81
00:04:53,159 --> 00:04:55,282
‫ظننت أنّك ستعطيني أدوية
‫لخفض ضغط الدم

82
00:04:55,408 --> 00:04:56,825
‫من شأن هذا قتلكِ

83
00:04:56,992 --> 00:04:58,408
‫حاولي دفع يديّ

84
00:04:59,159 --> 00:05:00,742
‫- إن كانت معرضة لخطر السكتة الدماغية
‫- إنّها ليست معرضة لهذا

85
00:05:00,867 --> 00:05:02,282
‫إنّها مصابة بالفعل بسكتة دماغية

86
00:05:02,366 --> 00:05:04,075
‫التدخين وتأثيره في هرمون الـ(إستروجين)
‫عرضها لخطر كبير

87
00:05:04,201 --> 00:05:06,533
‫وفقدان اختلاف ضغط الدم اليومي
‫يؤكد هذا

88
00:05:07,700 --> 00:05:09,118
‫أخرجي لسانكِ

89
00:05:11,700 --> 00:05:13,118
‫- علينا إجراء تصوير مقطعي للأوعية الدموية
‫- كلاّ

90
00:05:13,242 --> 00:05:14,950
‫سنحقن بوريدها منشط الـ(بلازمينوجين) النسيجي

91
00:05:15,075 --> 00:05:16,950
‫- أليس علينا تحديد مكان الجلطة؟
‫- فعلنا ذلك للتو

92
00:05:17,451 --> 00:05:19,950
‫الانحراف الأيمن
‫يعني انسداد الشريان الفقري الأيمن

93
00:05:22,743 --> 00:05:24,282
‫يمكنكِ غلق فمكِ الآن

94
00:05:29,700 --> 00:05:33,242
‫كانت نوبتها وغيبوبتها بسبب كيس جلداني

95
00:05:33,910 --> 00:05:36,617
‫إنّه جيب نسيجي
‫به أجزاء من الأسنان والشعر والدهون

96
00:05:36,992 --> 00:05:38,575
‫يُحتمل أنّها أصيبت به
‫من قبل أن تولد

97
00:05:38,826 --> 00:05:40,242
‫ماذا بإمكانكما فعله؟

98
00:05:40,408 --> 00:05:43,408
‫الخيار الأقل تدخلاً جراحياً
‫هو وضع مُصرّف لتصريف بعض الضغط

99
00:05:43,617 --> 00:05:45,533
‫والعلاج باستخدام المنشطات
‫والأدوية المضادة للنوبات

100
00:05:45,658 --> 00:05:48,492
‫ثم مراقبتها ببساطة
‫لمعرفة ما إذا قلّ التورم

101
00:05:48,742 --> 00:05:50,992
‫- وماذا عن الخيار الأكثر تدخلاً جراحياً؟
‫- استئصال جراحي

102
00:05:52,533 --> 00:05:55,700
‫لكنّ الكيس عميق بالداخل
‫وملتف حول شرايين رئيسية

103
00:05:55,826 --> 00:05:59,117
‫لذا من المرجح
‫أن يعالج هذا المشكلة

104
00:05:59,282 --> 00:06:02,575
‫لكن يصاحبه خطر التعرض لسكتة دماغية
‫أو الإصابة بشلل

105
00:06:05,575 --> 00:06:06,993
‫نحتاج إلى قرار سريع

106
00:06:07,700 --> 00:06:10,367
‫أخت (إيلي) هي وكيلة رعايتها الصحية
‫لكن لم نستطع التواصل معها

107
00:06:11,034 --> 00:06:13,785
‫أتعلم أين يعيش والديها
‫أو أيّ أخوة آخرين؟

108
00:06:20,242 --> 00:06:22,117
‫ربما لا يزال في رحلة عمل لكن...

109
00:06:25,326 --> 00:06:26,742
‫يمكنكما محاولة التواصل مع زوجها

110
00:06:35,402 --> 00:06:37,361
‫إن لم نستطع تقليل التورم

111
00:06:37,915 --> 00:06:39,498
‫ستصاب بضرر دائم في دماغها

112
00:06:47,581 --> 00:06:48,955
‫هل هذا هو؟

113
00:06:51,998 --> 00:06:53,415
‫(بريندن)

114
00:06:53,831 --> 00:06:55,248
‫عليك اتخاذ قرار

115
00:06:56,081 --> 00:06:59,122
‫أجل، لست متأكداً
‫من أنّي الشخص الصحيح لاتخاذه

116
00:07:02,624 --> 00:07:03,998
‫ففي الوقت الحالي

117
00:07:06,122 --> 00:07:07,540
‫أنا أكرهها

118
00:07:10,831 --> 00:07:12,955
‫لا تكرهها، أنت غاضب

119
00:07:13,915 --> 00:07:15,332
‫وتتألم

120
00:07:15,955 --> 00:07:17,374
‫لأنّك تحبها

121
00:07:27,956 --> 00:07:29,872
‫راقص عمره ٥٨ عاماً
‫يعاني من ألم بالظهر

122
00:07:32,581 --> 00:07:35,665
‫وتوتيد فقري متوسط
‫وضيق في القناة الشوكية

123
00:07:35,790 --> 00:07:37,914
‫أجل، أظن أنّه كسر انضغاطي
‫بالفقرة (إل-٢)

124
00:07:40,331 --> 00:07:43,499
‫صف له أدوية مضادة للالتهابات
‫ودعامة وعلاج طبيعي

125
00:07:43,624 --> 00:07:44,998
‫ثم ابدأ إجراءات خروجه

126
00:07:47,791 --> 00:07:49,165
‫أتريد إعادة فحص أيّ شيء؟

127
00:07:54,624 --> 00:07:55,997
‫كلاّ

128
00:08:05,749 --> 00:08:09,039
‫تذكروا تنظيف أدمغتكم
‫بعد كل وجبة يا رفاق

129
00:08:11,164 --> 00:08:12,582
‫جارٍ الشفط

130
00:08:13,414 --> 00:08:14,832
‫أتظنون أنّه علينا فعل هذا؟

131
00:08:15,998 --> 00:08:17,414
‫أعلم أنّه علينا فعل هذا
‫من الناحية القانونية

132
00:08:17,539 --> 00:08:21,248
‫لكن ربما زوجها ليس مَن يعرفها جيداً
‫أو يعرف ما تريده

133
00:08:21,665 --> 00:08:23,081
‫إنّه أفضل من الرجل
‫الذي قابلها بعطلة نهاية الأسبوع السابق

134
00:08:23,456 --> 00:08:27,499
‫- أعطوني سكين عنكبوتي
‫- من الواضح إنّها مغرمة بذلك الرجل

135
00:08:27,665 --> 00:08:29,040
‫حسناً، ربما تحب كليهما

136
00:08:29,165 --> 00:08:31,624
‫يا لك من رومانسي، انتبها للمثاقيب

137
00:08:32,831 --> 00:08:34,206
‫أؤيد تعدد الشركاء العاطفيين لسنين

138
00:08:39,289 --> 00:08:42,498
‫عندما كنت مخلصاً لشريك واحد
‫كنت غيوراً ومتملكاً وأنانياً

139
00:08:43,122 --> 00:08:44,665
‫المريضة لم تكن صادقة
‫وهذا ليس رائعاً

140
00:08:45,082 --> 00:08:46,498
‫لكن فيما عدا ذلك...

141
00:08:48,581 --> 00:08:50,207
‫الحواف جيدة في كل مكان

142
00:08:50,790 --> 00:08:52,998
‫لنجفف مكان العمل وننهي الجراحة

143
00:08:56,331 --> 00:08:58,206
‫لم أكن لأخمن قطّ
‫أنّي مريضك الأول

144
00:08:59,373 --> 00:09:00,791
‫شعرت بأنّي المريض الرابع نوعاً ما

145
00:09:02,871 --> 00:09:04,790
‫بالمناسبة، هل سمعت لكنة في حديثك؟

146
00:09:04,955 --> 00:09:06,373
‫كلاّ

147
00:09:06,791 --> 00:09:09,748
‫أعني أنّه كان لديّ لكنة
‫لكنّي عملت بجد لأتخلص منها

148
00:09:10,331 --> 00:09:12,123
‫لم يعد يلاحظها أحد

149
00:09:13,331 --> 00:09:14,749
‫هل أنت من (شرق أوروبا)؟

150
00:09:15,915 --> 00:09:18,290
‫من (بروكلين، ويليامزبيرغ)

151
00:09:18,665 --> 00:09:20,749
‫نشأت على التعاليم الحسيدية
‫وأتحدث اليديشية

152
00:09:20,914 --> 00:09:22,332
‫لكنّي هجرت كل هذا
‫منذ وقت طويل جداً

153
00:09:22,748 --> 00:09:24,331
‫هل تركت الديانة؟

154
00:09:24,871 --> 00:09:27,914
‫تركت الديانة وثقافتها وهجرت عائلتي

155
00:09:30,914 --> 00:09:32,623
‫حتماً لم يكن أمراً سهلاً
‫أن تنشأ بتلك الطريقة

156
00:09:33,624 --> 00:09:36,373
‫بمعرفة رغبتك في أن تصبح طبيباً

157
00:09:38,915 --> 00:09:42,081
‫- أستميحك عذراً
‫- في جيلي، كان يمكن أن تتعرض للضرب

158
00:09:42,915 --> 00:09:44,331
‫أو تذهب إلى السجن

159
00:09:44,914 --> 00:09:47,122
‫كان علينا تعلم الشفرات
‫وكيفية فهم بعضنا البعض

160
00:09:48,122 --> 00:09:50,706
‫عليك أن تكون ممتناً
‫لأنّك تعيش حياتك كما أردتها

161
00:09:54,871 --> 00:09:56,247
‫لا أعلم ما مررت به

162
00:09:56,748 --> 00:09:59,165
‫من فضلك
‫لا تتظاهر بأنّك تعلم ما مررت به

163
00:10:04,290 --> 00:10:05,791
‫- سيدي
‫- تؤلمني معدتي

164
00:10:12,997 --> 00:10:14,414
‫حالة طارئة

165
00:10:16,289 --> 00:10:17,872
‫تبدو العملية الجراحية ناجحة

166
00:10:18,122 --> 00:10:20,831
‫لكن علينا مراقبة حدوث نوبات
‫خلال الـ٢٤ ساعة القادمة

167
00:10:22,456 --> 00:10:24,457
‫- أهذا عال بما يكفي؟
‫- إلى اليسار قليلاً

168
00:10:25,248 --> 00:10:26,871
‫كلاّ، إلى اليمين، أجل

169
00:10:33,289 --> 00:10:34,748
‫لم تقولي أبداً
‫إنّه كانت ثمّة مشكلة بعلاقتنا

170
00:10:37,623 --> 00:10:39,415
‫أيمكنكما تركنا وحدنا قليلاً؟

171
00:10:40,289 --> 00:10:41,748
‫أنا آسفة، لكن علينا مراقبتكِ

172
00:10:41,872 --> 00:10:43,247
‫هل أنتِ قلقة من التحدث أمامهما؟

173
00:10:44,165 --> 00:10:45,581
‫هل تخشين إحراجي؟

174
00:10:50,414 --> 00:10:52,040
‫لم أظن أنّه ثمّة مشكلة بعلاقتنا

175
00:10:54,581 --> 00:10:55,955
‫عندما قابلت (زين)

176
00:10:57,790 --> 00:10:59,331
‫جعلني هذا أدرك
‫أنّه ثمّة شيء مفقود بعلاقتنا

177
00:11:03,289 --> 00:11:04,871
‫أو على الأقل
‫أظن أنّ هذا ما أشعر به

178
00:11:05,499 --> 00:11:06,872
‫- هلاّ تميلين ذقنكِ إلى الأعلى
‫- أنا آسفة

179
00:11:10,207 --> 00:11:11,623
‫لمَ لم تتحدثي إليّ وحسب؟

180
00:11:13,872 --> 00:11:15,499
‫أو لمَ لم تهجرينني وحسب؟

181
00:11:17,498 --> 00:11:18,873
‫لا أعرف

182
00:11:26,082 --> 00:11:27,498
‫هل كنتِ سعيدة

183
00:11:28,831 --> 00:11:30,206
‫معه؟

184
00:11:39,955 --> 00:11:41,374
‫أظن أنّه عليّ الذهاب

185
00:11:44,081 --> 00:11:45,498
‫(بريندن)

186
00:11:48,664 --> 00:11:50,039
‫مَن هذان الشخصان؟

187
00:11:52,456 --> 00:11:53,872
‫(إيلي)، أتعلمين أين أنتِ؟

188
00:11:54,164 --> 00:11:55,582
‫لمَ أنا في المستشفى؟

189
00:12:04,937 --> 00:12:07,269
‫تمدد الشريان الأبهري فوق الكلى

190
00:12:07,437 --> 00:12:09,728
‫تمزق أثناء إجراءات خروجه

191
00:12:09,854 --> 00:12:12,021
‫- سأثبّت شريان الأبهر الآن
‫- كم فقد من الدماء؟

192
00:12:12,187 --> 00:12:15,270
‫شفطنا لترين وأعطيناه ٦ وحدات
‫عبر جهاز ضخ الدم

193
00:12:16,145 --> 00:12:17,729
‫تمدد الشريان الأبهري
‫تسبب في ألم ظهره

194
00:12:18,270 --> 00:12:19,687
‫د. (وولك) فاته هذا

195
00:12:21,479 --> 00:12:24,479
‫- أجريت فحص باطني
‫- يصعب تحديد تمدد الأوعية الدموية

196
00:12:24,604 --> 00:12:26,270
‫الأطباء ذوو الخبرة
‫يفوتهم هذا طوال الوقت

197
00:12:26,604 --> 00:12:30,687
‫- أعطوني مقص (بوت)
‫- تمدد الشريان بمقدار ٦.٥ سم

198
00:12:31,479 --> 00:12:33,021
‫كان يُفترض بالطبيب (وولك) الشعور به

199
00:12:36,229 --> 00:12:38,771
‫شعرت بأنّه مجموع عضلي طبيعي

200
00:12:38,896 --> 00:12:41,268
‫- أنا آسف جداً
‫- لن نعرف أبداً بما شعرت

201
00:12:41,937 --> 00:12:45,395
‫يستحيل معرفة ما إذا كان بإمكانك
‫أو أيّ طبيب آخر تحديد هذا

202
00:12:46,896 --> 00:12:48,269
‫كنت سأتمكن من تحديده

203
00:12:48,644 --> 00:12:50,812
‫سألني إن كنت أريد إعادة الفحص

204
00:12:50,937 --> 00:12:52,520
‫لو كنت أعدت الفحص
‫لتمكنت من تحديد تمدد الشريان

205
00:12:52,645 --> 00:12:54,062
‫- قبل تمزقه
‫- توقف

206
00:12:57,979 --> 00:12:59,479
‫ارتكب خطأ

207
00:12:59,729 --> 00:13:01,937
‫ربما فعل ذلك
‫لكنّك ارتكبت خطأ كذلك

208
00:13:02,061 --> 00:13:04,353
‫كلاّ، أخبرتني بأن أتراجع

209
00:13:04,479 --> 00:13:06,437
‫لم أطلب منك
‫أن تتخلى عن مسؤوليتك

210
00:13:11,895 --> 00:13:14,687
‫عندما يسألك طبيب مقيم بالسنة الأولى
‫إن كنت تريد مراجعة عمله

211
00:13:14,979 --> 00:13:16,811
‫يجب أن تكون إجابتك بنعم دائماً

212
00:13:19,520 --> 00:13:21,437
‫فسؤاله بمثابة علامة تحذير

213
00:13:25,269 --> 00:13:26,644
‫لم أكن أعلم ذلك

214
00:13:35,021 --> 00:13:36,478
‫يُطلق عليه فقدان الذاكرة التراجعي

215
00:13:36,853 --> 00:13:38,312
‫لحسن الحظ يبدو أنّه كان مؤقتاً

216
00:13:38,479 --> 00:13:39,896
‫إنّها واعية مجدداً

217
00:13:40,771 --> 00:13:43,312
‫سنجري تصويراً بالرنين المغناطيسي
‫وفحوصات معملية

218
00:13:43,437 --> 00:13:46,520
‫- لمعرفة ما تسبب في هذا
‫- أشكركِ على إخباري

219
00:13:46,645 --> 00:13:48,062
‫أعلم أنّه ليست لي صفة رسمية

220
00:13:49,145 --> 00:13:50,520
‫أنت تهتم بها

221
00:13:52,812 --> 00:13:56,062
‫ربما علاقتي مع (إيلي)
‫لم تكن مثالية دائماً

222
00:13:56,188 --> 00:13:57,562
‫- لكن...
‫- كان أمراً مثيراً

223
00:13:59,353 --> 00:14:00,771
‫عندما كنت معها

224
00:14:02,062 --> 00:14:03,437
‫لم أشعر بهذا الشعور من قبل

225
00:14:03,686 --> 00:14:05,353
‫اعتنيت بها عندما كانت مريضة

226
00:14:06,353 --> 00:14:08,896
‫- لم أحد عن ذلك قطّ
‫- لم يتمحور الأمر حول ما فعلناه

227
00:14:09,021 --> 00:14:12,312
‫بل كان حول قضاء الوقت بصحبتها

228
00:14:15,645 --> 00:14:17,353
‫ظلّت بجانبي عندما احتجت إليها

229
00:14:19,020 --> 00:14:21,269
‫في العام الماضي
‫كنت أحتسي الشراب بكثرة

230
00:14:26,437 --> 00:14:27,854
‫يصعب تخيل حياتي من دونها

231
00:14:28,979 --> 00:14:30,353
‫لا يمكنني أن أتخيل وحسب
‫حياتي من دونها

232
00:14:38,771 --> 00:14:40,187
‫حالتها مستقرة
‫أجري فحوصات عصبية كل ساعة

233
00:14:40,270 --> 00:14:41,937
‫وراقبي نسب ارتفاع الضغط داخل الجمجمة

234
00:14:43,687 --> 00:14:47,145
‫"أثمل مجدداً في (مارغريتافيل)"

235
00:14:48,268 --> 00:14:49,645
‫أظن أنّه ثمّة مَن يتصل بك
‫يا د. (بارك)

236
00:14:50,604 --> 00:14:54,352
‫"أبحث عن المملّحة الضائعة"

237
00:14:54,979 --> 00:14:56,771
‫أنت من معجبي (جيمي بافيت)
‫فلتفخر بذلك

238
00:14:58,937 --> 00:15:00,353
‫أيمكننا الاتفاق على وضع بعض الحدود؟

239
00:15:00,479 --> 00:15:02,395
‫ربما لا تكون كل ممتلكاتي مباحة

240
00:15:03,228 --> 00:15:05,270
‫- كلاّ
‫- رائع

241
00:15:05,437 --> 00:15:07,770
‫صدّقني، سيستحق الأمر التضحية

242
00:15:11,395 --> 00:15:13,687
‫- قلت ذلك مرتين الآن
‫- تقولين أشياء كثيرة مرتين

243
00:15:13,811 --> 00:15:16,021
‫- إبداعكِ محدود
‫- الحقيقة هي أنّه لم يكن إبداعي

244
00:15:16,188 --> 00:15:17,812
‫إنّها جملة من أغنية لـ(جيمي بافيت)
‫بعنوان (تشيز برغر إن باراديس)

245
00:15:18,188 --> 00:15:20,188
‫إنّها بقائمة أشهر ٨ أغان له
‫إنّها مشهورة لدرجة أنّي أعرفها

246
00:15:20,520 --> 00:15:22,062
‫لست من معجبي (جيمي بافيت)

247
00:15:25,437 --> 00:15:28,395
‫تصنع (ميا) أعمالاً خشبية كدخل جانبي
‫صنعته لي برحلتنا الأولى إلى (هاواي)

248
00:15:28,812 --> 00:15:30,353
‫جميل، مهلاً، هذا ليس التعبير الصحيح

249
00:15:31,020 --> 00:15:33,061
‫- أهو مثير للشفقة؟
‫- وهل تتخلصين من كل التذكارات

250
00:15:33,188 --> 00:15:35,021
‫- لأصدقائكِ وأحبائكِ السابقين؟
‫- إن خانني أحد أحبائي

251
00:15:35,145 --> 00:15:36,520
‫ربما أرغب في المضي قدماً

252
00:15:37,436 --> 00:15:40,312
‫- متى كانت آخر مرة واعدت بها امرأة؟
‫- متى كانت آخر مرة تصرفتِ كإنسانة؟

253
00:15:40,436 --> 00:15:41,854
‫إذن، أكان ذلك منذ سنوات؟

254
00:15:42,229 --> 00:15:44,188
‫أجل، استخدمت التعبير الصحيح بالتأكيد

255
00:15:45,104 --> 00:15:46,478
‫أراك في المنزل

256
00:15:53,771 --> 00:15:55,187
‫ألا يمكنك النوم؟

257
00:15:56,021 --> 00:15:57,395
‫أتريد كوباً من الحليب الدافئ؟

258
00:15:58,270 --> 00:16:00,353
‫أمي لديها ١٨ وصفة لهذا

259
00:16:00,478 --> 00:16:02,687
‫وبعضها وصفات طبية حقيقية

260
00:16:03,353 --> 00:16:06,519
‫يمكنني النوم لكن عليّ أن أعرف
‫كيفية الإشراف بشكل أفضل

261
00:16:07,729 --> 00:16:09,979
‫كم عدد الكتب
‫التي تخطط لقرائتها الليلة؟

262
00:16:10,188 --> 00:16:12,228
‫سأقرأ فقط الأقسام ذات الصلة
‫من كل كتاب

263
00:16:12,520 --> 00:16:15,353
‫خبراء التكنولوجيا يشاهدون (تيد تاكس)
‫لتعلم الإدارة

264
00:16:15,479 --> 00:16:16,979
‫ربما يكون هذا أسرع
‫من قراءة تلك الكتب

265
00:16:21,146 --> 00:16:24,188
‫ما رأيك أن نحظى بموعد غرامي
‫مساء الغد؟

266
00:16:24,269 --> 00:16:27,269
‫لم سنحتاج إلى موعد غرامي

267
00:16:27,353 --> 00:16:29,312
‫إذا كنّا مرتبطين ونعيش معاً بالفعل؟

268
00:16:29,479 --> 00:16:30,895
‫لأنّه سيكون أمراً ممتعاً

269
00:16:31,437 --> 00:16:33,104
‫سأرتب موعداً غرامياً لمساء الغد

270
00:16:33,437 --> 00:16:35,268
‫رائع، فكر في شيء لنفعله

271
00:16:38,686 --> 00:16:41,229
‫ثمّة شيء
‫يساعد معظم الناس على النوم

272
00:16:41,437 --> 00:16:43,770
‫لم تخبرني أمي به

273
00:16:48,562 --> 00:16:50,269
‫"ما هي صفات المدير الناجح؟"

274
00:16:50,812 --> 00:16:52,853
‫"يقول البعض
‫إنّ الأمر يدور حول التخطيط"

275
00:16:53,270 --> 00:16:55,188
‫"ويقول آخرون إنّه حول القيادة المؤثرة"

276
00:16:55,686 --> 00:16:57,104
‫"مجموعة ثالثة..."

277
00:16:58,519 --> 00:17:01,145
‫فقدانكِ المؤقت للذاكرة
‫كان بسبب بعض الدهون

278
00:17:01,270 --> 00:17:02,686
‫التي تسربت من الكيس

279
00:17:03,020 --> 00:17:04,812
‫يمكننا إزالتها
‫من خلال عملية فدغ الجمجمة

280
00:17:05,021 --> 00:17:07,812
‫لكن ثمّة خطر حقيقي
‫بأن تفقدي مزيداً من ذاكرتكِ

281
00:17:08,229 --> 00:17:09,604
‫ربما إلى الأبد

282
00:17:10,770 --> 00:17:12,188
‫ماذا سأنسى؟

283
00:17:12,353 --> 00:17:13,853
‫الوقت السابق للعملية الجراحية

284
00:17:14,269 --> 00:17:16,103
‫أيام وأسابيع ويُحتمل شهور

285
00:17:17,104 --> 00:17:19,729
‫لكن إن لم نجري العملية قريباً
‫سيزداد خطر إصابة دماغكِ بضرر دائم

286
00:17:22,645 --> 00:17:24,062
‫لا يمكنني فعلها

287
00:17:29,062 --> 00:17:30,478
‫لا أعلم حتى ما أريده الآن

288
00:17:31,394 --> 00:17:36,353
‫لكنّي لا أريد أن تجبرني عملية جراحية
‫على اتخاذ قرار بشأن زواجي

289
00:17:40,562 --> 00:17:43,395
‫من فضلكما، اعثرا على حل آخر

290
00:17:53,268 --> 00:17:56,395
‫لستما بارعين في وظيفتكما
‫ولست بارعاً في تعليمكما

291
00:17:56,519 --> 00:17:59,020
‫لذا سنركز على خطوة واحدة
‫في كل مرة

292
00:17:59,352 --> 00:18:01,021
‫ستتقنان كل مهارة على حدة

293
00:18:01,146 --> 00:18:02,770
‫أعددت قائمة تضم ٤٠٠ مهارة

294
00:18:03,062 --> 00:18:05,104
‫لم يكن لديّ وقت
‫لأنهيها ليلة أمس لأنّه...

295
00:18:06,604 --> 00:18:09,062
‫د. (وولك)
‫ستركز على الفحوصات الجسدية

296
00:18:09,187 --> 00:18:11,811
‫ستجد قائمة بها ٧ فحوصات
‫لإجرائها على (كارل) بعد الجراحة

297
00:18:11,937 --> 00:18:13,812
‫د. (جاكسون)، ستجدين ندوات

298
00:18:13,936 --> 00:18:15,562
‫حول التغلب على التوتر
‫في مكان العمل

299
00:18:15,896 --> 00:18:17,311
‫ما الأنشطة الملائمة للمواعيد الغرامية؟

300
00:18:19,020 --> 00:18:21,188
‫- ماذا تحب؟
‫- السيارات والبرمجة

301
00:18:21,395 --> 00:18:23,978
‫لعبة (زيلدا، بريث أوف ذا وايلد)
‫نبيذ (سوفنيون بلانك) وحلوى (سكيتلز)

302
00:18:24,103 --> 00:18:25,978
‫برنامج (رو باول، دراغ ريس) والتخييم

303
00:18:26,312 --> 00:18:28,436
‫أمضيت وقتاً رومانسياً
‫أثناء التخييم في (بيغ سور)

304
00:18:28,686 --> 00:18:30,104
‫سيكون الموعد الغرامي الليلة

305
00:18:32,562 --> 00:18:33,978
‫لم أذهب في مواعيد غرامية كثيرة

306
00:18:37,229 --> 00:18:38,604
‫لكنّ الجميع يحب الأفلام

307
00:18:52,021 --> 00:18:54,936
‫يلتئم الجرح على نحو جيد
‫لا يوجد احمرار ولا تورم

308
00:18:56,103 --> 00:18:57,770
‫سأجس المنطقة المحيطة بالجرح الآن

309
00:19:02,268 --> 00:19:03,644
‫أنصت، عليّ الاعتذار

310
00:19:04,312 --> 00:19:06,311
‫لحديثي عن حياتك الشخصية بالسابق

311
00:19:10,104 --> 00:19:13,228
‫كلاّ، لا داع للاعتذار لي

312
00:19:16,145 --> 00:19:18,770
‫إذن، ما التالي على قائمتك؟

313
00:19:19,771 --> 00:19:22,771
‫سأبحث عن علامات
‫لوجود عدوى داخل بطنك

314
00:19:25,561 --> 00:19:26,979
‫افتح عينيك بشكل أوسع

315
00:19:32,311 --> 00:19:33,729
‫لديك علامات على الإصابة باليرقان

316
00:19:35,561 --> 00:19:36,979
‫أظن أنّ كبدك تضعف حالته

317
00:19:43,516 --> 00:19:45,600
‫يتضرر الكبد
‫بسبب تمدد جديد للأوعية الدموية

318
00:19:45,766 --> 00:19:47,975
‫-  كيف؟
‫- بسبب استعداد وراثي أو شيء آخر

319
00:19:48,100 --> 00:19:49,976
‫الأرجح هو أنّنا عندما أصلحنا
‫تمدد الأوعية الدموية القديم

320
00:19:50,100 --> 00:19:51,599
‫ازداد الضغط ضد اتجاه التيار

321
00:19:52,515 --> 00:19:53,891
‫أيمكننا تركيب واقية للشريان البطني؟

322
00:19:54,143 --> 00:19:55,516
‫تركيبه البنيوي صعب للغاية

323
00:19:56,683 --> 00:19:59,226
‫- أنركّب مجازة من الشريان الأبهري للباطني؟
‫- سنخاطر بحدوث تمدد جديد للأوعية الدموية

324
00:19:59,350 --> 00:20:00,725
‫ضد عكس التيار

325
00:20:00,891 --> 00:20:02,766
‫هذا محتمل
‫لكنّه يحل المشكلة التي تواجهنا

326
00:20:02,891 --> 00:20:06,350
‫- سيموت من دون تدخل جراحي
‫- الأرجح أنّه سيموت في كلتا الحالتين

327
00:20:11,183 --> 00:20:13,600
‫لنخصص جميعاً بعض الوقت
‫للبحث عن حلول بديلة

328
00:20:14,183 --> 00:20:17,225
‫إن لم نجد حلاً أفضل
‫خلال ٢٤ ساعة

329
00:20:17,599 --> 00:20:19,017
‫سنمضي في جراحة المجازة

330
00:20:35,225 --> 00:20:37,600
‫إنّها ترفض الجراحة لأسباب عاطفية

331
00:20:39,766 --> 00:20:41,184
‫لذا ردها ليس طبياً

332
00:20:41,683 --> 00:20:43,100
‫بل عاطفياً

333
00:20:46,766 --> 00:20:49,599
‫نظن أنّه على (زين)
‫التحدث إلى (إيلي)

334
00:20:49,725 --> 00:20:52,100
‫كلاّ، لا أريده بالقرب منها

335
00:20:52,225 --> 00:20:54,850
‫لإقناعها بالخضوع لجراحة فدغ الجمجمة

336
00:20:57,142 --> 00:20:58,516
‫إن صدر الكلام منك
‫ستعتبره اهتماماً بمصلحتك الخاصة

337
00:20:59,350 --> 00:21:00,725
‫لكنّها ستعتبره حباً من (زين)

338
00:21:01,850 --> 00:21:05,392
‫- مهلاً، إن لم تكن تريد الخضوع للجراحة
‫- قلت إنّك لا تتخيل حياتك من دونها

339
00:21:07,350 --> 00:21:09,766
‫إن كنت تعني ذلك حقاً
‫فعليك المخاطرة بأيّ شيء لإبقائها حية

340
00:21:11,142 --> 00:21:12,516
‫بما في ذلك ذكرياتها عنك

341
00:21:26,599 --> 00:21:28,683
‫أحسنت يا (شوني)

342
00:21:32,017 --> 00:21:33,515
‫احتجت إلى هذا حقاً

343
00:21:34,225 --> 00:21:35,599
‫تحديث النظام بالأمس

344
00:21:35,891 --> 00:21:37,308
‫تعطل بالكامل

345
00:21:37,599 --> 00:21:39,018
‫انهالت عليّ الشكاوي

346
00:21:39,475 --> 00:21:40,850
‫كان أمراً مروعاً

347
00:21:42,475 --> 00:21:44,100
‫كيف يسير العمل؟
‫هل ساعدتك مقاطع الفيديو؟

348
00:21:44,350 --> 00:21:45,725
‫أجل

349
00:21:47,933 --> 00:21:49,350
‫أخبرني بالمزيد

350
00:21:50,350 --> 00:21:53,558
‫أحد مرضاي
‫أصيب بتمدد ثان للأوعية الدموية

351
00:21:53,725 --> 00:21:55,891
‫والآن عليّ التفكير في حل جراحي
‫بحلول الغد

352
00:21:56,017 --> 00:21:57,558
‫وإلاّ سيموت على الأرجح

353
00:21:57,891 --> 00:21:59,308
‫أحضرت حلوى (سكيتلز)

354
00:22:02,058 --> 00:22:03,516
‫ألا يُفترض بك
‫أن تكون في المستشفى؟

355
00:22:03,725 --> 00:22:05,766
‫أجل، بعد أن تخلدي للنوم

356
00:22:05,891 --> 00:22:07,808
‫أخطط للعودة إلى هناك
‫وإجراء البحوث

357
00:22:08,891 --> 00:22:10,308
‫(شوني)

358
00:22:10,475 --> 00:22:13,558
‫- اذهب إلى المستشفى
‫- كلاّ، رتبنا لهذا الموعد

359
00:22:15,434 --> 00:22:16,808
‫شخص آخر يحتاج إليك

360
00:22:17,766 --> 00:22:19,183
‫أكثر ممّا أحتاج إليك

361
00:22:19,475 --> 00:22:21,100
‫إنّها مستشفى

362
00:22:21,599 --> 00:22:23,017
‫إنّها مليئة بالمرضى

363
00:22:23,142 --> 00:22:27,516
‫لكن غداً، أسيحتاج إليك أحدهم
‫لإيجاد طريقة تنقذ بها حياته؟

364
00:22:28,558 --> 00:22:29,975
‫يُحتمل هذا

365
00:22:32,434 --> 00:22:34,516
‫ليس غداً على الأرجح

366
00:22:37,142 --> 00:22:38,516
‫حسناً

367
00:22:45,100 --> 00:22:48,392
‫سألغي الموعد الغرامي بهذه الليلة

368
00:22:49,183 --> 00:22:50,599
‫- هذه وقاحة
‫- حسناً

369
00:22:59,308 --> 00:23:00,683
‫إذن

370
00:23:01,267 --> 00:23:04,599
‫عليّ الذهاب إلى المستشفى

371
00:23:14,683 --> 00:23:16,100
‫إنّهم يجهزون (إيلي) للعملية الجراحية

372
00:23:17,142 --> 00:23:18,516
‫ألديك أسئلة أخيرة؟

373
00:23:22,100 --> 00:23:23,515
‫ماذا عليّ فعله؟

374
00:23:26,475 --> 00:23:27,850
‫اغفر لها

375
00:23:28,392 --> 00:23:30,434
‫في ظل الظروف المناسبة
‫سيضل كل إنسان طريقه

376
00:23:31,350 --> 00:23:32,725
‫لسنا مبرمجين بالفطرة
‫على الإخلاص لشريك واحد

377
00:23:34,308 --> 00:23:35,683
‫أخمن أنّك لست متزوجاً

378
00:23:36,434 --> 00:23:37,975
‫لا أقول إنّه لا يحق لك الغضب

379
00:23:39,225 --> 00:23:40,599
‫لم تكن صادقة معك

380
00:23:43,058 --> 00:23:45,599
‫إن لم تكن تريد مسامحتها
‫سيكون البديل هو فقدانها

381
00:23:50,350 --> 00:23:51,725
‫وماذا سيحدث بعدئذٍ؟

382
00:23:53,683 --> 00:23:56,017
‫إذا عادت إليّ لأنّها نسيته وحسب

383
00:23:58,975 --> 00:24:00,392
‫لن يكون زواجي صادقاً

384
00:24:07,850 --> 00:24:09,266
‫لديّ فكرة

385
00:24:11,058 --> 00:24:13,599
‫يمكننا إزالة المزيد
‫من الشريان الأبهري الداني

386
00:24:13,725 --> 00:24:15,142
‫وتوسيع الطُعم

387
00:24:15,434 --> 00:24:17,933
‫وبمَ سنعيد بناء الجزء البطني؟

388
00:24:18,516 --> 00:24:20,516
‫- هل نستخدم الـ(داكرون)؟
‫- الفروع معقدة جداً

389
00:24:22,100 --> 00:24:24,308
‫هذه المقالة في مجلة (لانسيت)
‫عن مواد البوليمر

390
00:24:25,515 --> 00:24:28,349
‫لا تجدي نفعاً
‫لكن ماذا عن خيوط الـ(نيتينول) الرقيقة؟

391
00:24:37,683 --> 00:24:39,100
‫هل أفسدنا عقله؟

392
00:24:43,975 --> 00:24:46,516
‫لدينا المواد

393
00:24:50,225 --> 00:24:51,598
‫إنّها أوردته

394
00:25:01,009 --> 00:25:02,385
‫- مهلاً
‫- أنا آسف

395
00:25:02,510 --> 00:25:04,384
‫هل أعدنا وضع الحدود الشخصية؟

396
00:25:05,676 --> 00:25:09,218
‫العرض التقديمي لهذا الصباح
‫يدور حول مَن لا يمضي قدماً

397
00:25:10,302 --> 00:25:14,009
‫الدليل الأول، التجديف برومانسية
‫على منحدر التل مع أحدهم

398
00:25:14,134 --> 00:25:15,843
‫كان هذا مع صديقي الشاذ المقرب
‫أيمكنك أن تغادر؟

399
00:25:17,135 --> 00:25:18,551
‫الدليل الثاني

400
00:25:19,051 --> 00:25:21,636
‫قميص مقاسه كبير جداً
‫للاعب (روب غرونكوسكي)

401
00:25:22,259 --> 00:25:25,176
‫أهذه أحدث الأزياء
‫لامرأة تكره فريق (بيتريوتس)؟

402
00:25:25,301 --> 00:25:26,928
‫- أم أهو قميص حبيبها السابق؟
‫- إنّه ليس حبيبي السابق

403
00:25:27,009 --> 00:25:29,177
‫عاشرت (غرونك)
‫شعرت بأنّه عليّ الاحتفاظ بقميصه

404
00:25:32,385 --> 00:25:33,801
‫أتقصدين (روب) أم أحد إخوته؟

405
00:25:35,593 --> 00:25:37,008
‫أحييكِ على ما فعلتهِ

406
00:25:37,135 --> 00:25:38,551
‫الدليل القاطع

407
00:25:39,427 --> 00:25:41,051
‫تذكرتان إلى فيلم (كوانتم أوف سولاس)

408
00:25:41,176 --> 00:25:43,385
‫أطلقتِ على (دانيال كريغ) مرّة
‫اسم "(جيمس) الأشقر"

409
00:25:43,801 --> 00:25:45,968
‫ومع ذلك، بعد ١١ عاماً
‫كانت هاتان التذكرتان في درجكِ

410
00:25:46,259 --> 00:25:49,343
‫فوق كتيب تعليمات
‫لهاتف من طراز سنة ٢٠١٩

411
00:25:49,468 --> 00:25:51,511
‫ممّا يعني أنّكِ أخرجتهما
‫خلال العام الماضي

412
00:25:51,801 --> 00:25:55,384
‫لمَ؟ أظن أنّكِ عاودتِ معاشرة
‫ذلك المعجب بـ"(جيمس) الأشقر"

413
00:25:56,343 --> 00:25:58,677
‫- كيف يعقل أنّك استنتجت ذلك؟
‫- قرأت رسائلكِ الإلكترونية كذلك

414
00:26:00,009 --> 00:26:02,343
‫كنتِ تعاشرين حبيب سابق لكِ
‫من دون أن تطلبي أيّ التزام

415
00:26:02,469 --> 00:26:04,344
‫إنّها مجرد معاشرة
‫إنّها لا تمنعني من مواصلة حياتي

416
00:26:04,635 --> 00:26:06,510
‫ما المحتمل أن يمنع أحدهم
‫من المضي قدماً؟

417
00:26:06,802 --> 00:26:09,301
‫أهو ببغاء في درج
‫أم معاشرة حبيب سابق؟

418
00:26:09,593 --> 00:26:11,843
‫على الأقل، أنا أستفد بشيء مثير
‫من هذا الموقف

419
00:26:12,093 --> 00:26:13,510
‫بينما أنت تتمرّغ في الفشل

420
00:26:17,051 --> 00:26:18,468
‫لذا إن فرغت حقيبتك

421
00:26:18,760 --> 00:26:20,427
‫أنا عارية وعليّ الذهاب إلى الحمّام

422
00:26:28,843 --> 00:26:30,427
‫يُطلق عليه طُعم وريدي
‫على شكل حرف (واي)

423
00:26:30,551 --> 00:26:33,593
‫تضرر شريانك الأبهري من تمدد الأوعية
‫حيث يتفرع

424
00:26:33,718 --> 00:26:36,343
‫سنعثر على وريد في ساقك
‫مماثل له في الحجم

425
00:26:36,718 --> 00:26:39,511
‫سنقطعه ونستخدمه لاستبدال الشريان التالف

426
00:26:40,008 --> 00:26:42,719
‫- ما مدى سوء الأمر؟
‫- هذا حل ممتاز

427
00:26:42,968 --> 00:26:44,343
‫إن نجح

428
00:26:45,051 --> 00:26:46,843
‫ما هي احتمالات عدم نجاحه؟

429
00:26:48,051 --> 00:26:49,468
‫وما هي احتمالات موتي؟

430
00:26:49,968 --> 00:26:51,343
‫لا أريد ذكر رقم بعينه

431
00:26:52,928 --> 00:26:54,301
‫أعني أنّي لا أستطيع فعل ذلك

432
00:26:55,594 --> 00:26:57,426
‫لا أستطيع فعل ذلك حرفياً
‫فثمّة عوامل كثيرة جداً

433
00:26:57,551 --> 00:26:59,719
‫- يمكنني استدعاء د. (ميرفي)
‫- لا أريد سماع أرقام

434
00:27:00,469 --> 00:27:01,885
‫ما مدى سوء هذا الأمر؟

435
00:27:08,427 --> 00:27:09,843
‫إنّه سيىء جداً

436
00:27:15,343 --> 00:27:16,761
‫أشكرك

437
00:27:21,134 --> 00:27:23,593
‫مهما حدث، ستصبح طبيباً مذهلاً

438
00:27:25,134 --> 00:27:27,259
‫ويُشرّفني أنّي كنت مريضك الأول

439
00:27:35,551 --> 00:27:36,969
‫أخفقت

440
00:27:38,885 --> 00:27:40,259
‫أثناء ذلك الفحص الأولي

441
00:27:41,551 --> 00:27:42,968
‫شعرت بشيء ما

442
00:27:45,343 --> 00:27:47,092
‫كان عليّ أن أعرف
‫أنّه تمدد للأوعية الدموية

443
00:27:48,760 --> 00:27:50,343
‫كنّا سنتمكن من إنقاذك
‫قبل أن يسوء الوضع

444
00:27:53,176 --> 00:27:54,593
‫ولمَ حدث ذلك؟

445
00:27:57,134 --> 00:27:58,551
‫كنت مريضي الأول

446
00:28:06,052 --> 00:28:07,468
‫أريد منك أن تفعل شيئاً
‫من أجلي

447
00:28:09,635 --> 00:28:11,009
‫أريد منك أن تصلي

448
00:28:12,968 --> 00:28:14,510
‫حتماً تعرف صلاة للدعاء للمرضى

449
00:28:18,051 --> 00:28:19,468
‫لم أعد مؤمناً

450
00:28:20,301 --> 00:28:21,718
‫ولا أنا كذلك

451
00:28:22,843 --> 00:28:24,219
‫لكن صلّ لأجلي

452
00:29:15,927 --> 00:29:17,593
‫(إيلي)، هل تعرفين هذين الرجلين؟

453
00:29:19,051 --> 00:29:20,801
‫بالطبع، هذا (بريندن)

454
00:29:24,051 --> 00:29:25,468
‫و...

455
00:29:27,843 --> 00:29:29,551
‫هل أنت أحد أصدقاء (بريندن)؟

456
00:29:32,176 --> 00:29:33,593
‫شيء من هذا القبيل

457
00:29:49,008 --> 00:29:50,510
‫حدث الكثير في الأسبوع الماضي

458
00:29:52,676 --> 00:29:56,134
‫لذا قبل إجراء العملية الجراحية
‫صوّر الأطباء مقطع فيديو

459
00:29:58,051 --> 00:30:02,009
‫إنّها رسالة نوعاً ما
‫من نفسكِ القديمة إلى نفسكِ الجديدة

460
00:30:11,301 --> 00:30:12,718
‫أريد منكِ أن تعلمي

461
00:30:14,259 --> 00:30:15,676
‫أنّي أحبكِ

462
00:30:33,843 --> 00:30:35,218
‫"حدّثاني عن اليوم الذي تقابلتما فيه"

463
00:30:37,551 --> 00:30:41,008
‫"كنت في منتصف معرض فني
‫في (سوما)"

464
00:30:41,343 --> 00:30:43,593
‫"ولاحظت هذا الرجل"

465
00:30:44,301 --> 00:30:48,426
‫"وكان ينظر إلى اللوحات نفسها
‫التي كنت أنظر إليها"

466
00:30:49,885 --> 00:30:52,510
‫أحتاج إلى خيط آخر مقاس ٦ـ٠
‫من أجل الجدعة الشريانية

467
00:30:56,593 --> 00:30:58,885
‫- أحكمت وضع الطُعم
‫- أزل ملقط (ساتينسكي)

468
00:31:05,551 --> 00:31:06,968
‫الإرواء جيد بأسفل جسده

469
00:31:09,008 --> 00:31:12,885
‫- يرتفع معدل ضربات القلب
‫- لا يوجد ارتفاع في المقطع (إس تي)

470
00:31:15,885 --> 00:31:17,635
‫ينخفض ضغط الدم، هل تجلّط الطُعم؟

471
00:31:20,343 --> 00:31:22,510
‫تنبض المفاغرة القاصية

472
00:31:23,092 --> 00:31:26,968
‫لكن ثمّة تجمع دموي
‫في الربع السفلي الأيسر

473
00:31:27,134 --> 00:31:28,551
‫وكذلك في الأيمن

474
00:31:29,885 --> 00:31:31,384
‫إنّه ينزف في كل مكان
‫فيما عدا الطُعم

475
00:31:33,092 --> 00:31:34,676
‫- ثمّة تخثر منتثر داخل الأوعية
‫- أرسلوا قياس المرونة الخثرية الدوراني

476
00:31:34,801 --> 00:31:36,176
‫ومرتسم التخثر على الفور

477
00:31:37,635 --> 00:31:39,676
‫ابدؤوا بالضغط واحقنوه بالـ(إبينفرين)
‫وأحضروا جهاز مزيل الرجفان

478
00:31:48,218 --> 00:31:49,968
‫- اضبطي الجهاز على ١٢٠
‫- ١٢٠

479
00:31:50,718 --> 00:31:52,092
‫ابتعدوا

480
00:31:52,676 --> 00:31:54,051
‫استكمل الضغط

481
00:31:57,760 --> 00:31:59,134
‫لا توجد استجابة

482
00:32:00,593 --> 00:32:02,426
‫اضبطي الموجة أحادية الطور على ٣٦٠

483
00:32:03,510 --> 00:32:04,927
‫ابتعدوا

484
00:32:19,884 --> 00:32:21,259
‫لمَ توقفتِ عن صدمه كهربائياً؟

485
00:32:22,008 --> 00:32:23,885
‫توقف انقباض قلبه

486
00:32:25,968 --> 00:32:27,343
‫د. (ليم)

487
00:32:40,176 --> 00:32:41,593
‫د. (وولك)

488
00:32:42,468 --> 00:32:43,884
‫لقد مات

489
00:32:53,384 --> 00:32:55,009
‫وقت الوفاة هو الساعة ٧:٢٣ مساءً

490
00:33:03,301 --> 00:33:04,718
‫ابق قدر ما تشاء

491
00:33:45,335 --> 00:33:46,710
‫كنت مغرمة به

492
00:33:47,044 --> 00:33:50,127
‫كل تلك اللحظات التي قضيتها معه
‫كمقابلته في المعرض

493
00:33:51,128 --> 00:33:52,542
‫وحديثي معه

494
00:33:55,210 --> 00:33:56,585
‫لا أتذكر أيّ منها

495
00:33:58,960 --> 00:34:00,377
‫لكنّها كانت حقيقية

496
00:34:02,252 --> 00:34:03,627
‫وأثارت مشاعر بداخلي

497
00:34:06,169 --> 00:34:09,752
‫مشاعر لا أتذكر الإحساس بها
‫منذ مدة طويلة جداً

498
00:34:19,169 --> 00:34:21,294
‫لكنّ كل ما جعلتني أفكر فيه
‫هو أنت يا (بريندن)

499
00:34:23,169 --> 00:34:27,543
‫سماعي عن لقائي بـ(زين)
‫ذكّرتني بلقائي بك في حفل (تشيلسي)

500
00:34:27,668 --> 00:34:29,668
‫عندما كنت مرتدياً
‫تلك السترة الجلدية القبيحة

501
00:34:31,085 --> 00:34:35,378
‫وعندما اصطحبني (زين) إلى المستشفى
‫تذكرت مراعاتك لي لأشهر

502
00:34:35,502 --> 00:34:36,878
‫عندما كسرت عظم فخذي في (أسبين)

503
00:34:38,169 --> 00:34:39,585
‫وطوال الوقت

504
00:34:42,543 --> 00:34:44,918
‫لم أستطع التوقف عن التفكير
‫فيما سببته لك من ألم

505
00:34:54,169 --> 00:34:55,543
‫ولا أعلم

506
00:34:56,626 --> 00:34:59,544
‫ولا أعلم إن كان بإمكانك مسامحتي

507
00:35:03,877 --> 00:35:05,294
‫لكنّي أحبك

508
00:35:13,877 --> 00:35:16,003
‫وأريد العودة للمنزل

509
00:35:27,502 --> 00:35:28,878
‫حسناً، أنتِ مخطئة

510
00:35:33,793 --> 00:35:35,462
‫تلك السترة الجلدية كانت رائعة جداً

511
00:36:19,918 --> 00:36:21,335
‫لقد مات

512
00:36:24,877 --> 00:36:27,502
‫حاولت التراجع

513
00:36:27,877 --> 00:36:30,502
‫وحاولت طرح الأفكار

514
00:36:33,252 --> 00:36:34,627
‫لكنّه مات رغم ذلك

515
00:36:39,626 --> 00:36:43,085
‫لا أعلم ما يفكر الناس فيه
‫أو ما يشعرون به

516
00:36:43,294 --> 00:36:45,085
‫لا أستطيع التعبير عن احتياجاتي

517
00:36:46,336 --> 00:36:48,420
‫وسيموت المزيد من المرضى

518
00:36:53,252 --> 00:36:57,878
‫لا تظن أنّ توحدك
‫له علاقة بموت مريضك، أليس كذلك؟

519
00:36:58,002 --> 00:36:59,419
‫لأنّه لا علاقة له بذلك

520
00:36:59,710 --> 00:37:01,127
‫بلى، له علاقة

521
00:37:01,419 --> 00:37:04,461
‫لم يكن (آشر) متأكداً
‫من فحصه الباطني

522
00:37:05,918 --> 00:37:07,461
‫كان عليّ إدراك ذلك

523
00:37:08,210 --> 00:37:13,044
‫(شون)، ستؤدي معظم الأشياء
‫بطريقة أفضل من أيّ شخص آخر

524
00:37:14,294 --> 00:37:17,793
‫وستأتي أيام ستفشل فيها
‫مثل أيّ شخص آخر

525
00:37:19,127 --> 00:37:20,668
‫ربما يكون اليوم أحد تلك الأيام

526
00:37:22,877 --> 00:37:24,294
‫إذن

527
00:37:27,461 --> 00:37:28,835
‫ماذا يفعل المرء بعدئذٍ؟

528
00:37:34,542 --> 00:37:37,793
‫تذهب إلى المنزل وتكون بصحبة أحبائك

529
00:37:40,752 --> 00:37:44,085
‫وتواسي نفسك بذلك
‫ثم تستيقظ غداً وتبدأ من جديد

530
00:38:09,210 --> 00:38:11,044
‫يمكنك العودة للمنزل

531
00:38:13,419 --> 00:38:14,794
‫كل ما في الأمر

532
00:38:17,377 --> 00:38:18,752
‫هو أنّي لا أريد
‫أن أكون بمفردي الآن

533
00:38:59,877 --> 00:39:01,294
‫أنشأت حساباً على (بامبل) اليوم

534
00:39:05,668 --> 00:39:07,502
‫تفقدت ٣ أشخاص اليوم

535
00:39:12,377 --> 00:39:14,335
‫قميص (غرونك)
‫لم يكن عليه ملصق في الخلف

536
00:39:15,626 --> 00:39:17,044
‫إنّه قميص رمزي

537
00:39:18,543 --> 00:39:20,294
‫ألديك أيّ فكرة
‫عمّا سيكون سعر القميص الحقيقي

538
00:39:20,419 --> 00:39:22,252
‫- يوماً ما؟
‫- هذا منصف بما يكفي

539
00:39:27,085 --> 00:39:30,585
‫"أثمل مجدداً في (مارغريتافيل)"

540
00:39:32,252 --> 00:39:35,419
‫"أبحث عن المملّحة الضائعة"

541
00:39:38,127 --> 00:39:43,044
‫"يزعم بعض الناس
‫بأنّه ثمّة امرأة عليّ لومها"

542
00:39:43,542 --> 00:39:44,918
‫"لكنّي أعلم"

543
00:39:46,460 --> 00:39:48,294
‫"أنّي المخطئ"

544
00:40:21,626 --> 00:40:23,044
‫أنا سعيد لأنّكِ هنا معي

545
00:40:23,835 --> 00:40:25,252
‫وأنا كذلك

