﻿1
00:00:00,910 --> 00:00:02,367
‫كان دكتور عنايتك الأولوية محقّاً

2
00:00:02,534 --> 00:00:04,076
‫الورم في الجهة الأصغر حجماً

3
00:00:04,366 --> 00:00:07,701
‫سنتأكد بصور جديدة
‫ولكنّنا قد نتحكّم بالمرض بالأدوية

4
00:00:07,950 --> 00:00:09,325
‫من دون الحاجة لعملية جراحية

5
00:00:09,534 --> 00:00:11,366
‫سيرتاح خطيبي لسماع ذلك

6
00:00:12,367 --> 00:00:14,283
‫قلق من ظهوري بشكل شاحب
‫في صورنا

7
00:00:15,576 --> 00:00:16,993
‫ووفاتي أيضاً

8
00:00:17,283 --> 00:00:19,325
‫- متى يوم زفافكما؟
‫- شهر يونيو

9
00:00:20,326 --> 00:00:23,409
‫هل كنت تحضّر للزفاف
‫أثناء إصابتك بورم نخامي؟

10
00:00:25,035 --> 00:00:28,201
‫- تستحق ميدالية
‫- ولكن نظام سجلنا الطبي

11
00:00:28,534 --> 00:00:29,951
‫سجلك كأنثى

12
00:00:30,825 --> 00:00:32,243
‫ربّما بسبب فحص سرطان الرحم

13
00:00:32,533 --> 00:00:34,326
‫يحتاج النظام إلى تحديث
‫للمتحولين جنسياً بالتأكيد

14
00:00:34,450 --> 00:00:37,075
‫- خذ نفساً عميقاً
‫- سأصلح ذلك لتكون المعلومات صحيحة

15
00:00:37,785 --> 00:00:39,283
‫أكّد لي جنسك
‫وضمائر الإشارة إليك رجاءً

16
00:00:39,451 --> 00:00:41,160
‫ذكر والضمائر الذكورية
‫شكراً لسؤالي عن ذلك

17
00:00:41,284 --> 00:00:42,826
‫نحن أصحاب النظام المعطّل

18
00:00:43,658 --> 00:00:46,325
‫حمّلوا نتائج فحصك صباح اليوم

19
00:00:53,700 --> 00:00:56,325
‫ازداد حجم الورم بالضعف
‫خلال أقل من أسبوعين

20
00:01:00,951 --> 00:01:02,950
‫"لا أصدّق بأنّك حقيقي"

21
00:01:03,283 --> 00:01:05,576
‫"لا أستطيع التوقّف عن النظر إليك"

22
00:01:05,701 --> 00:01:07,576
‫"سيكون لمسك رائعاً"

23
00:01:07,785 --> 00:01:09,534
‫أنثى بسن الـ٣٤
‫واسمها (زارا نورتن)

24
00:01:09,659 --> 00:01:11,075
‫تعاني من تسارع دقات القلب
‫والهذيان أيضاً

25
00:01:11,202 --> 00:01:12,575
‫دكتور (غيرن)، افحص المؤشرات الحيوية

26
00:01:12,701 --> 00:01:15,118
‫ودكتور (ووك)، اسحب الدم
‫لإجراء فحص كامل والمنحلات بالكهرباء

27
00:01:15,867 --> 00:01:18,951
‫- "بما أنّي وجدتك الآن"
‫- البؤبؤان متوسعان ويستجيبان للضوء

28
00:01:19,534 --> 00:01:21,951
‫آنسة (نورتن)
‫هل تعاطيت بعض الماريغوانا؟

29
00:01:22,992 --> 00:01:24,951
‫لا، أوصلت حمولة منها
‫إلى الصيدلية للتو

30
00:01:25,075 --> 00:01:26,450
‫أجرِ فحصاً لمكونات الماريغوانا
‫وفحصاً كاملاً للسموم

31
00:01:26,575 --> 00:01:30,451
‫- "أبيعها ولا أتعاطاها"
‫- أجرِ الفحص

32
00:01:30,826 --> 00:01:32,576
‫ارتفع ضغط دمها
‫إلى ١٨٠ على ١١٥

33
00:01:32,951 --> 00:01:34,993
‫- قد يُفسّر ذلك الهذيان
‫- يبدو ضغطي مرتفعاً

34
00:01:35,160 --> 00:01:36,534
‫يُفضّل أن أتناول أدويتي

35
00:01:36,659 --> 00:01:38,533
‫لا أفوّت أبداً...

36
00:01:39,617 --> 00:01:42,117
‫- لا، ليس هذا الدواء
‫- ارتفع ضغطها لـ٢١٠ على ١٢٠

37
00:01:42,242 --> 00:01:44,159
‫١،٢٥ ملليغرام من الـ(إينالابريلات)
‫عبر القسطرة الوريدية

38
00:01:44,283 --> 00:01:45,909
‫آنسة (نورتن)
‫هل تتذكّرين اسم دوائك؟

39
00:01:46,160 --> 00:01:47,533
‫نادني بـ(زارا)

40
00:01:47,659 --> 00:01:49,075
‫هل ترى؟ اسمه هنا

41
00:01:50,201 --> 00:01:51,950
‫حسناً، انسَ الدواء
‫لأنّها لا تتناول أي دواء

42
00:01:52,075 --> 00:01:53,576
‫هذه حالة ارتفاع ضغط مزمن
‫من دون علاج

43
00:01:53,701 --> 00:01:55,867
‫ماذا إن كنت مخطئة
‫وكانت تدر البول العروي بسبب الضغط؟

44
00:01:56,035 --> 00:01:57,408
‫قد تصاب بالفشل الكلوي

45
00:01:58,117 --> 00:01:59,618
‫لديها نوبة فرط الضغط

46
00:02:00,283 --> 00:02:01,950
‫ماذا إن جرّبت
‫وأعطيتها مانع مستقبلات الـ(أنجيوتنسين)؟

47
00:02:02,076 --> 00:02:04,826
‫- سيكون حلاً من دون أدوية
‫- تأثيرها بطيء

48
00:02:04,992 --> 00:02:06,367
‫سأحقنها بمثبط
‫الأنزيم المحول للـ(أنجيوتنسين)

49
00:02:10,534 --> 00:02:11,950
‫انخفض ضغط دمها

50
00:02:12,451 --> 00:02:13,867
‫قرار جيد

51
00:02:29,159 --> 00:02:30,534
‫أجدد تقرير للميزانية

52
00:02:30,993 --> 00:02:34,282
‫أجل، الملف في صندوقي الإلكتروني
‫وأحاول تجاهله

53
00:02:34,492 --> 00:02:35,910
‫ولذلك...

54
00:02:38,493 --> 00:02:41,034
‫- هل أتيت لزيارتي؟
‫- أردت الاطمئنان عليك فقط

55
00:02:41,160 --> 00:02:45,366
‫- أنا بخير، وأنت؟
‫- أنا؟ أتعافى من السنة الماضية

56
00:02:46,034 --> 00:02:48,408
‫مثل البقية
‫بسبب الجائحة والتغير المفاجئ

57
00:02:49,283 --> 00:02:51,075
‫كنت هنا كل دقيقة وكل يوم

58
00:02:51,202 --> 00:02:52,575
‫أثّر ذلك فيك بالتأكيد

59
00:02:52,701 --> 00:02:54,576
‫تلك تأثير جانبي

60
00:02:54,867 --> 00:02:57,325
‫ألا تشعرين بالإرهاق أو التشتيت؟

61
00:02:58,658 --> 00:03:00,700
‫أنا متعبة

62
00:03:01,282 --> 00:03:04,159
‫حسناً، ربّما عليك أخذ إجازة

63
00:03:04,282 --> 00:03:05,658
‫لا

64
00:03:07,409 --> 00:03:08,951
‫ولكن شكراً لك، أنا بخير

65
00:03:13,617 --> 00:03:15,034
‫لا تبدين بخير

66
00:03:19,910 --> 00:03:22,951
‫- هل توجد مشاكل في أدائي؟
‫- لا، عملك رائع

67
00:03:23,076 --> 00:03:24,826
‫لست متأكّدة من غاية
‫هذه المحادثة إذاً

68
00:03:24,950 --> 00:03:26,326
‫لأنّي قلق عليك

69
00:03:27,618 --> 00:03:29,534
‫ولأنّ الآخرين قلقون عليك

70
00:03:30,659 --> 00:03:32,785
‫لا مشكلة في المعاناة قليلاً

71
00:03:33,493 --> 00:03:36,910
‫بل عدم المعاناة أبداً
‫هي الأمر الغريب

72
00:03:38,283 --> 00:03:40,575
‫سيغطي المستشفى التكاليف
‫إن احتجت لرؤية دكتور ما

73
00:03:41,451 --> 00:03:43,367
‫رائع، ستدفع فواتيري

74
00:03:44,284 --> 00:03:46,700
‫ومن سيهتم بضرر سمعتي؟

75
00:03:48,117 --> 00:03:52,742
‫لا أعتقد بأنّ زيارة دكتور نفسي
‫ستؤثر على مسيرتك المهنية

76
00:03:53,784 --> 00:03:55,201
‫ذلك رأي رجل أبيض

77
00:03:58,283 --> 00:03:59,658
‫حسناً

78
00:04:01,201 --> 00:04:04,118
‫إجراءات حماية الخصوصية موجودة لسبب
‫ولذلك يمكننا إبقاء الأمر سراً

79
00:04:04,742 --> 00:04:06,202
‫شكراً على اطمئنانك علي

80
00:04:22,034 --> 00:04:23,450
‫- كيف حالك؟
‫- بخير

81
00:04:24,075 --> 00:04:26,282
‫سأشعر بتحسّن
‫لو فهمت ما حدث للتو

82
00:04:26,492 --> 00:04:28,450
‫عانيت من نوبة فرط الضغط

83
00:04:28,575 --> 00:04:29,993
‫أعرف بأنّ ضغط دمي عال

84
00:04:30,159 --> 00:04:32,325
‫أتناول دواء لذلك مسبقاً
‫وقد تعرفون ذلك الدواء

85
00:04:33,117 --> 00:04:34,492
‫لا تتناولين أي دواء

86
00:04:35,575 --> 00:04:37,159
‫نريد إجراء مخطط لصدى القلب

87
00:04:37,282 --> 00:04:39,034
‫للتأكد من عدم تضرر قلبك
‫من تلك النوبة

88
00:04:39,283 --> 00:04:40,658
‫لا أمانع ذلك

89
00:04:41,492 --> 00:04:44,450
‫سأعطيكم خصم ١٠٪
‫لمشتريات بقيمة ٥٠ دولار أو أكثر

90
00:04:44,576 --> 00:04:46,366
‫من متجر (زي أند بي) للمواد الطبيعية
‫يرمز حرف الزين إلي

91
00:04:46,826 --> 00:04:48,242
‫وحرف الباء لشريكي (بيل)

92
00:04:48,658 --> 00:04:51,159
‫أنت محاطة بالماريغوانا طوال اليوم
‫ولكنّك لا تتعاطينها أبداً

93
00:04:51,408 --> 00:04:53,867
‫- كيف ولماذا؟
‫- لم أحبها أبداً

94
00:04:58,202 --> 00:04:59,575
‫أخطئ بقول اسمه دائماً

95
00:04:59,701 --> 00:05:01,117
‫الـ(كلورثاليدون)

96
00:05:01,325 --> 00:05:03,826
‫- لعلاج فرط الضغط
‫- أجل، ما تزال العلبة ممتلئة

97
00:05:03,950 --> 00:05:05,700
‫- منذ متى تتناولين هذا الدواء؟
‫- ٦ أشهر تقريباً

98
00:05:05,825 --> 00:05:07,618
‫أعدت ملء العلبة مؤخّراً
‫وأتناوله كل يوم

99
00:05:13,034 --> 00:05:14,409
‫ابتسامة

100
00:05:14,993 --> 00:05:16,366
‫وميلان للرأس

101
00:05:17,242 --> 00:05:18,618
‫ابتسم الآن

102
00:05:19,825 --> 00:05:21,243
‫يضحك الآن

103
00:05:23,493 --> 00:05:24,909
‫أجل

104
00:05:31,243 --> 00:05:32,617
‫(ريو غوتيرز) بسن الـ٢٩

105
00:05:32,743 --> 00:05:34,700
‫انتقلت حالة ورم النخاع
‫من حالة يمكن علاجها بالدواء

106
00:05:34,826 --> 00:05:36,242
‫إلى حالة قد تتطلب الجراحة

107
00:05:36,325 --> 00:05:39,283
‫إذاً، هل تحدّثت للمتدربة الجديدة
‫في قسم الأشعة؟

108
00:05:39,743 --> 00:05:43,283
‫أردت معرفة رأي الدكتورة (دسوزا)
‫عن بعض صور الأشعة المثير للاهتمام

109
00:05:43,408 --> 00:05:44,825
‫إنّها موهوبة جدّاً

110
00:05:45,409 --> 00:05:46,825
‫أنت معجب بها

111
00:05:47,075 --> 00:05:48,451
‫لا

112
00:05:48,617 --> 00:05:50,034
‫لا، أحب (ليا)

113
00:05:50,160 --> 00:05:51,825
‫كلا الأمرين ليسا حصريين
‫بشكل متبادل

114
00:05:53,743 --> 00:05:56,951
‫توجد نسبة (برولاكتين) مرتفعة
‫لدى السيد (غوتيرز)

115
00:05:57,160 --> 00:06:00,117
‫تنتج الغدة النخامية الـ(برولاكتين)
‫وربّما يفرزها الورم

116
00:06:00,242 --> 00:06:02,283
‫أو ربما يستجيب
‫لنسبة الهرمون المرتفعة

117
00:06:02,408 --> 00:06:03,825
‫والتي ينتجها جزء آخر من الجسم

118
00:06:04,575 --> 00:06:06,035
‫المريض متحوّل جنسياً

119
00:06:09,700 --> 00:06:11,118
‫أجري فحصاً بالأمواج فوق الصوتية

120
00:06:12,366 --> 00:06:14,784
‫حرّك المسبار
‫إلى أن ترى غرفة القلب

121
00:06:16,282 --> 00:06:19,243
‫ربّما لديها فرط ضغط ثانوي
‫بسبب مرض قلبي كلوي

122
00:06:19,325 --> 00:06:21,282
‫لا، نسبة الـ(كرياتينين) ١،٢

123
00:06:21,408 --> 00:06:22,825
‫ومستوى الترشيح الكبيبي طبيعي

124
00:06:23,117 --> 00:06:24,992
‫سيجعل ذلك الأمر مستبعداً
‫ولكن ليس مستحيلاً

125
00:06:25,201 --> 00:06:27,658
‫وسيفسّر عدم نجاح دوائها
‫لفرط الضغط

126
00:06:27,785 --> 00:06:29,992
‫وسبب تحسن حالتها
‫عندما حقنتها بمثبط الـ(أنجيوتنسين)

127
00:06:30,242 --> 00:06:31,992
‫والتفسير الأكثر بساطة
‫هو عدم تناولها لأدويتها

128
00:06:32,118 --> 00:06:35,118
‫- يبدو الصمام طبيعياً
‫- هل علي الانتقال لتجويفي القلب؟

129
00:06:35,242 --> 00:06:37,867
‫- أجل
‫- لا سبب للظن بأنّها تكذب

130
00:06:38,325 --> 00:06:40,366
‫يبدو بأنّها تقول الحقيقة
‫عن عدم تعاطيها للماريغوانا

131
00:06:40,658 --> 00:06:42,242
‫وأكّد فحص الدم والبول ذلك

132
00:06:42,408 --> 00:06:44,242
‫ربّما تكذب علينا بأمر آخر

133
00:06:44,909 --> 00:06:46,700
‫البطين الأيسر متضخم

134
00:06:46,909 --> 00:06:49,075
‫وذلك من الأعراض
‫لعدم علاج فرط الضغط

135
00:06:50,658 --> 00:06:52,075
‫ازداد معدل دقات قلبها

136
00:06:53,325 --> 00:06:54,742
‫وانخفضت نسبة مؤشر النتاج القلبي

137
00:06:55,117 --> 00:06:57,325
‫- وحجم الدفقة أيضاً
‫- تعاني من صدمة قلبية

138
00:07:01,159 --> 00:07:03,283
‫هل تمانع لو فحصت بطنك
‫بالأمواج فوق الصوتية؟

139
00:07:03,909 --> 00:07:05,283
‫لفحص ورم في الدماغ؟

140
00:07:05,450 --> 00:07:08,117
‫هذا خطيبي (إيلاي سمبسون)

141
00:07:08,909 --> 00:07:11,325
‫أتيت بسرعة
‫حالما سمعت نتيجة الفحص الجديد

142
00:07:12,408 --> 00:07:13,825
‫إنّه بطلي

143
00:07:14,325 --> 00:07:17,076
‫مستوى الـ(برولاكتين) لديك مرتفع جدّاً
‫وربّما بسبب الورم

144
00:07:17,201 --> 00:07:18,993
‫إلاّ إن حدث ذلك
‫بسبب حالة أخرى

145
00:07:19,117 --> 00:07:20,493
‫والتي تشجّع زيادة كميته

146
00:07:21,034 --> 00:07:22,576
‫أي حالة تحفّز ذلك؟

147
00:07:24,117 --> 00:07:25,492
‫هل تعتقدين بأنّي حامل؟

148
00:07:26,950 --> 00:07:28,408
‫ذلك مستحيل
‫يتناول حبوب هرمون الـ(تيستوستيرون)

149
00:07:29,242 --> 00:07:30,617
‫باستثناء بضع أسابيع الشهر الماضي

150
00:07:31,034 --> 00:07:32,533
‫نسيت أخذ حقنتي قبل رحلتنا

151
00:07:34,325 --> 00:07:35,950
‫- ولكن يستحيل...
‫- أنت حامل

152
00:07:49,748 --> 00:07:53,164
‫عانيت من صدمة قلبية
‫لعدم انتظام دقات قلبك

153
00:07:53,290 --> 00:07:56,123
‫أجرينا عملية بسيطة
‫ووضعنا مضخة (إمبيلا) للقلب

154
00:07:56,623 --> 00:07:57,998
‫ولكنه حل لفترة قصيرة

155
00:07:58,374 --> 00:07:59,790
‫ينقطع تنفسي أحياناً

156
00:08:00,123 --> 00:08:02,081
‫ولكن ربّما يحدث ذلك
‫بسببك يا دكتور (أندروز)

157
00:08:02,456 --> 00:08:04,248
‫آنسة (نورتن)
‫أنا متزوّج وأنا دكتورك

158
00:08:06,290 --> 00:08:07,706
‫تعانين من حالة مرضية نادرة

159
00:08:07,832 --> 00:08:10,624
‫تضخّمت أجزاء معينة من عضلة قلبك
‫بشكل غريب

160
00:08:11,289 --> 00:08:14,499
‫هذا الجدار بين تجويفي القلب
‫هو الحاجز

161
00:08:14,748 --> 00:08:16,123
‫هذا الحاجز الطبيعي

162
00:08:16,873 --> 00:08:18,624
‫وهذا شكل حاجز قلبك

163
00:08:20,414 --> 00:08:21,832
‫سيتطلّب إجراء عملية جراحية

164
00:08:22,122 --> 00:08:24,373
‫سنجري فحوصات إضافية
‫لتحديد أفضل عملية جراحية لك

165
00:08:25,791 --> 00:08:27,581
‫انتظر، هل ستجري العملية لي
‫يا دكتور (أندروز)؟

166
00:08:27,997 --> 00:08:29,415
‫بالتأكيد

167
00:08:30,039 --> 00:08:31,457
‫وهل ستساعدانه؟

168
00:08:32,040 --> 00:08:33,456
‫أجل

169
00:08:33,872 --> 00:08:35,248
‫هذا يوم حظي

170
00:08:35,498 --> 00:08:37,748
‫سيهتم بي ٣ أطباء
‫من عرق مختلف

171
00:08:37,997 --> 00:08:39,791
‫وهم أطباء لن يهينوني

172
00:08:40,540 --> 00:08:43,374
‫لست معتادة على ذلك حقّاً
‫وأنت تعرفون ما أعنيه

173
00:08:43,623 --> 00:08:45,290
‫أجبرتني أمي
‫لارتداء بذلة وربطة عنق

174
00:08:45,415 --> 00:08:46,831
‫كلّما ذهبنا لرؤية دكتور الأطفال

175
00:08:47,665 --> 00:08:50,664
‫عليك ارتداء أفضل ملابسك
‫لتقف على الميزان وتلمس أصابع قدميك

176
00:08:50,872 --> 00:08:54,123
‫أجل، أغضبني ذلك كثيراً
‫ولذلك أصبحت دكتوراً

177
00:08:56,207 --> 00:09:00,247
‫أكّد الفحص بأنّ ورمك
‫يفرز هرمون الـ(برولاكتين)

178
00:09:00,664 --> 00:09:02,873
‫وأنت حامل منذ ٦ أسابيع تقريباً

179
00:09:03,582 --> 00:09:05,290
‫هل تعتبر نفسك مثلياً؟

180
00:09:06,914 --> 00:09:10,872
‫- لا أعتقد بأنّ ذلك...
‫- أجل، لأنّي مثلي

181
00:09:11,499 --> 00:09:14,289
‫ولكنّك تمارس الجنس مع خطيبك
‫الذي لديه مهبل

182
00:09:14,456 --> 00:09:16,206
‫- ولذلك أصبح حامل
‫- دكتور (مورفي)، هذا يكفي

183
00:09:17,415 --> 00:09:18,997
‫- أريد فقط...
‫- أعتقد بأنّ عليك المغادرة

184
00:09:27,872 --> 00:09:31,498
‫أنا آسفة
‫كان ذلك تصرفاً غير لائق

185
00:09:33,206 --> 00:09:36,457
‫تعتمد خطتنا لعلاج الورم
‫على خطتكما مع الحمل

186
00:09:37,498 --> 00:09:38,872
‫ولذلك...

187
00:09:42,247 --> 00:09:46,955
‫تحدّثنا عن الأطفال
‫ولكنّي ظننت بأنّ ذلك سيحدث لاحقاً

188
00:09:48,871 --> 00:09:50,248
‫وليس بهذه الطريقة

189
00:09:50,955 --> 00:09:52,374
‫لطالما افترضت بأنّنا سنتبنى طفلاً

190
00:09:54,914 --> 00:09:57,457
‫سيكون علي التوقّف
‫عن تعاطي الـ(تيستوستيرون) للأبد

191
00:09:59,123 --> 00:10:02,582
‫ماذا سيحدث لـ(ريو)
‫إن لم يرد الاحتفاظ بالطفل؟

192
00:10:03,290 --> 00:10:06,289
‫سيقل مستوى الهرمونات لديك بسرعة
‫ممّا سيقلّص حجم الورم

193
00:10:06,623 --> 00:10:09,872
‫وسنستخدم الأدوية بعد ذلك
‫وقد نجري عملية جراحية بسيطة

194
00:10:12,749 --> 00:10:14,122
‫أريد الإجهاض

195
00:10:17,414 --> 00:10:18,832
‫راجعت نتائج فحوصات (زارا)

196
00:10:19,122 --> 00:10:21,955
‫وتشير إلى تناولها للدواء
‫بشكل روتيني

197
00:10:22,871 --> 00:10:26,831
‫يظهر فحص التصوير بالرنين المغناطيسي
‫لوجود تضخم بالفتحة بين البطينين

198
00:10:26,956 --> 00:10:28,373
‫وتدفق سيئ للهواء

199
00:10:29,247 --> 00:10:30,997
‫ولديها وذمة في عضلة القلب

200
00:10:32,207 --> 00:10:33,872
‫كانت مثبطات إنزيم الـ(أنجيوتنسين)
‫خياراً سيئاً

201
00:10:34,790 --> 00:10:37,373
‫ممّا أصابها بصدمة قلبية بالنهاية

202
00:10:40,955 --> 00:10:42,706
‫لمَ تجاهلت ما أخبرتنا به؟

203
00:10:44,081 --> 00:10:48,706
‫شخصت حالتها طبياً
‫استناداً لطرق تحليل كلية الطب

204
00:10:48,832 --> 00:10:53,664
‫والتي تشمل التفكير بالعرق
‫والمستوى التعليمي

205
00:10:53,791 --> 00:10:55,539
‫والعمل ومؤشر كتلة الجسم

206
00:10:56,331 --> 00:10:57,997
‫بدا لي بأنّك حكمت عليها

207
00:11:05,539 --> 00:11:08,581
‫"أجل، سيهطل المطر
‫ولكن الرياح العاتية أيضاً"

208
00:11:08,707 --> 00:11:10,456
‫"سيهطل المطر من ناحيتين"

209
00:11:10,582 --> 00:11:13,998
‫"لاحظوا ازدياد قوية الرياح
‫مع اليوم"

210
00:11:14,122 --> 00:11:17,331
‫"بعد ظهيرة اليوم، ستهب الرياح
‫بسرعة ٨٠ كليومتر بالساعة"

211
00:11:17,456 --> 00:11:18,872
‫آسفة لقدومي إلى هنا

212
00:11:18,997 --> 00:11:20,456
‫لا يوجد تلفاز بقسم الأشعة

213
00:11:22,914 --> 00:11:24,374
‫هل تحبين قناة الطقس؟

214
00:11:26,039 --> 00:11:27,456
‫تشعرني بالراحة

215
00:11:29,164 --> 00:11:30,581
‫هل تريد الانضمام إلي؟

216
00:11:32,247 --> 00:11:34,498
‫"سيهطل مطر غزير بعد ذلك"

217
00:11:34,872 --> 00:11:36,997
‫"وقد يتسبّب ذلك بالفيضانات"

218
00:11:37,289 --> 00:11:39,955
‫"سيهطل المطر في كل المناطق
‫وحتّى الجبال"

219
00:11:40,082 --> 00:11:43,039
‫هل تمانع لو أخفضت الصوت
‫بمستوى ٤ درجات؟

220
00:11:46,414 --> 00:11:47,832
‫سيكون ذلك ممتازاً

221
00:11:47,914 --> 00:11:49,540
‫"جميع المناطق المحيطة
‫بـ(كاليفورنيا) الشمالية"

222
00:11:49,707 --> 00:11:51,081
‫"مثل (موديستو) و(ستوكتن) و(ساكرمنتو)"

223
00:11:51,415 --> 00:11:52,871
‫"الجزء الشمالي من (سان فرانسيسكو)"

224
00:12:01,706 --> 00:12:03,955
‫أعتقد بأنّ الانعكاس على الشاشة
‫مشتّت للتركيز

225
00:12:07,039 --> 00:12:08,456
‫وأنا أيضاً

226
00:12:20,206 --> 00:12:24,290
‫هل أستطيع فعل هذا؟

227
00:13:07,373 --> 00:13:08,790
‫استدعتني الممرضة

228
00:13:10,872 --> 00:13:12,290
‫هل من مشكلة؟

229
00:13:13,289 --> 00:13:14,706
‫غيّرت رأيي

230
00:13:17,415 --> 00:13:18,831
‫أريد الاحتفاظ بالطفل

231
00:13:23,498 --> 00:13:25,081
‫بما أنّك تريد الاحتفاظ بالطفل

232
00:13:25,206 --> 00:13:27,206
‫سيكون علينا إزالة الورم
‫بعملية جراحية

233
00:13:28,206 --> 00:13:29,623
‫هل ستحدثون شقاً بدماغه إذاً؟

234
00:13:30,581 --> 00:13:33,039
‫أكثر خيار آمن
‫عبر التجويف الأنفي

235
00:13:33,164 --> 00:13:36,206
‫وتلك عملية عبر الشحمية
‫وتُعرف بعين عين شين كاختصار

236
00:13:36,456 --> 00:13:39,247
‫وهي أقل خطورة من الخيار الآخر

237
00:13:39,997 --> 00:13:41,415
‫ما تزال تبدو خطيرة

238
00:13:42,081 --> 00:13:43,499
‫اتّخذت قراري

239
00:13:43,665 --> 00:13:45,039
‫هل لرأيي أهمية بهذه المسألة؟

240
00:13:47,748 --> 00:13:50,290
‫أساند فكرة تأسيس عائلة
‫ولكنّي لست مستعداً...

241
00:13:50,414 --> 00:13:51,831
‫لا يستعد أحد للإنجاب أبداً

242
00:13:52,122 --> 00:13:54,706
‫أخبرتني أمس
‫بأنّك لم تفكّر بالحمل أبداً

243
00:13:54,832 --> 00:13:56,540
‫ولكنّك مستعد للمجازفة بحياتك الآن

244
00:14:00,831 --> 00:14:02,207
‫عندما كنت بسن الـ٧ تقريباً

245
00:14:03,164 --> 00:14:04,955
‫كان لدي ملجأ واحد

246
00:14:07,164 --> 00:14:09,039
‫كنت أضع لحافاً على مقعدين

247
00:14:09,539 --> 00:14:11,871
‫وأختبئ فيه مع صديقاي

248
00:14:13,414 --> 00:14:14,997
‫الثعلب (فوكسي) والأسد (فز)

249
00:14:16,664 --> 00:14:19,373
‫وكنت أتخيّل بأنّي الأب

250
00:14:22,456 --> 00:14:24,831
‫وكانا طفلاي التوأمان

251
00:14:25,871 --> 00:14:27,247
‫ولكنّهما ليسا متطابقين بالتأكيد

252
00:14:29,289 --> 00:14:30,706
‫كنّا عائلة

253
00:14:33,207 --> 00:14:35,664
‫تخلّيت عن ذلك الحلم
‫عندما غيّرت جنسي

254
00:14:36,914 --> 00:14:38,748
‫وفكرة إنجابهما على الأقل

255
00:14:39,164 --> 00:14:40,581
‫ولكن الآن

256
00:14:44,039 --> 00:14:45,456
‫سواء خطّطنا ذلك أو لا

257
00:14:46,581 --> 00:14:47,955
‫هذا طفلنا

258
00:14:53,997 --> 00:14:55,414
‫ما أسرع موعد للعملية؟

259
00:14:55,831 --> 00:14:57,956
‫سأطلب توجيهاً بالصور بالرنين المغناطيسي
‫لنبدأ قريباً

260
00:15:07,373 --> 00:15:09,955
‫استناداً لنتيجة التصوير بالرنين
‫المغناطيسي والقسطرة القلبية

261
00:15:10,081 --> 00:15:11,539
‫لديك خياران

262
00:15:11,790 --> 00:15:13,997
‫استئصال العضلة
‫بعملية للقلب المفتوح بشكل عام

263
00:15:14,164 --> 00:15:15,955
‫أو استئصال الحاجز بالكحول

264
00:15:16,373 --> 00:15:19,871
‫حيث نستخدم الكحول
‫لقتل أجزاء محدّدة لعضلة القلب

265
00:15:20,748 --> 00:15:22,122
‫ما الخيار الذي تقترحينه؟

266
00:15:22,664 --> 00:15:25,872
‫العملية الجراحية أقل خطورة
‫ولكنّ عملية التعافي منها صعبة

267
00:15:25,997 --> 00:15:27,664
‫ولكن نتائجها أفضل على المدى الطويل

268
00:15:27,955 --> 00:15:29,831
‫عملية الاستئصال أقل خطورة

269
00:15:29,914 --> 00:15:33,290
‫ولكنّك قد تحتاجين لعلاجات أخرى
‫مع مرور الزمن

270
00:15:33,997 --> 00:15:35,456
‫هل ذلك اقتراح برأيك؟

271
00:15:35,706 --> 00:15:37,247
‫توجد أمور جانبية وسلبية للطريقتين

272
00:15:37,790 --> 00:15:39,247
‫عليك التفكير بالأمر

273
00:15:40,206 --> 00:15:41,623
‫سأعطيك بعض الوقت

274
00:15:42,122 --> 00:15:43,873
‫هل تريدين الاهتمام بالآخرين دائماً
‫يا دكتور (براون)؟

275
00:15:44,206 --> 00:15:45,623
‫أجل

276
00:15:46,164 --> 00:15:47,581
‫وأنا أيضاً

277
00:15:48,539 --> 00:15:50,414
‫لديك متجر لبيع الماريغوانا
‫بوصفات طبية

278
00:15:50,539 --> 00:15:52,289
‫ليس هدفه النشوة

279
00:15:52,456 --> 00:15:55,955
‫لا، ربّما لا
‫ولكنّي أعتقد بأنّ أغلب زبائنك...

280
00:15:56,081 --> 00:15:57,914
‫أصيبت خالتي (لوسي) بسرطان البنكرياس

281
00:16:00,664 --> 00:16:03,790
‫صمدت لسنة وهي تتألم

282
00:16:05,414 --> 00:16:08,164
‫ساعدتها الماريغوانا فقط
‫لتناول الطعام ومساعدتها على النوم

283
00:16:08,871 --> 00:16:10,456
‫ألم يعطها الأطباء شيئاً
‫لتخفيف الألم؟

284
00:16:11,414 --> 00:16:12,831
‫اقترحوا الـ(أيبيبروفين)

285
00:16:14,247 --> 00:16:18,164
‫تعرفين بأنّ نسبة إعطاء الأطباء
‫المسكنات للمرضى السود أقل من ٢٢٪

286
00:16:18,498 --> 00:16:20,581
‫مقارنة بالمرضى البيض
‫الذين يعانون من نفس الأعراض

287
00:16:22,414 --> 00:16:25,082
‫ما أعنيه هو أنّنا متشابهتان

288
00:16:26,081 --> 00:16:28,331
‫نحن امرأتان سوداوتان وقويتان
‫ونحاول شق طريقنا في العالم

289
00:16:28,456 --> 00:16:30,914
‫ولكنّ أحدنا تعرف معلومات أكثر
‫عن الطب من الأخرى

290
00:16:31,414 --> 00:16:35,331
‫ولذلك أريد معرفة ما ستفعلينه
‫إن كنت في نفس موقفي؟

291
00:16:39,623 --> 00:16:41,456
‫عملية القلب المفتوح أكثر خطورة

292
00:16:41,790 --> 00:16:44,247
‫ولكنها أفضل على المدى الطويل

293
00:16:46,831 --> 00:16:48,206
‫اتّخذت قراري

294
00:16:50,831 --> 00:16:52,206
‫أوافقك الرأي يا دكتورة (براون)

295
00:16:53,247 --> 00:16:54,664
‫احجزي موعداً لعملية القلب المفتوح

296
00:17:02,081 --> 00:17:04,706
‫ها هي صور (ريو غوتيرز)
‫لعمليتك التالية عبر الشحمية

297
00:17:04,831 --> 00:17:06,206
‫ضعيها على الطاولة من فضلك

298
00:17:10,331 --> 00:17:14,872
‫لاحظت تضخم الورم فوق السرج
‫والوذمة المحيطة به

299
00:17:14,997 --> 00:17:16,997
‫وميلانه فوق منطقة دائرة (ويليس)

300
00:17:17,581 --> 00:17:18,955
‫ذلك مفيد جدّاً

301
00:17:22,331 --> 00:17:23,748
‫وداعاً دكتور (مورفي)

302
00:17:26,664 --> 00:17:28,039
‫أنت بأمان يا (شون)، لقد غادرت

303
00:17:28,164 --> 00:17:29,581
‫ليس فعلاً

304
00:17:30,414 --> 00:17:33,373
‫ما تزال الدكتورة (دسوزا) في دماغي
‫ولا يعجبني ذلك

305
00:17:34,373 --> 00:17:35,790
‫تبادلنا القبل

306
00:17:36,289 --> 00:17:39,373
‫- ماذا؟
‫- أفكّر فيها كثيراً

307
00:17:39,498 --> 00:17:41,664
‫ولدي أسئلة كثيرة لـ(ريو)

308
00:17:41,831 --> 00:17:43,206
‫ألن يستمتع أكثر...

309
00:17:43,331 --> 00:17:46,081
‫أسئلة لا يجب عليك طرحها
‫متى قبلتها يا (شون)؟

310
00:17:46,206 --> 00:17:47,871
‫في حلمي مساء أمس

311
00:17:49,247 --> 00:17:53,081
‫كيف سأفهمه
‫إن لم أطرح عليه الأسئلة؟

312
00:17:53,581 --> 00:17:58,081
‫لا يتصرّف دماغي كما أريد

313
00:17:58,206 --> 00:17:59,623
‫كيف سأوقف هذا؟

314
00:18:03,581 --> 00:18:05,081
‫أنت منجذب للدكتورة (دسوزا)

315
00:18:05,955 --> 00:18:07,373
‫لمَ يزعجك ذلك؟

316
00:18:09,581 --> 00:18:13,914
‫عندما كنت مع (كارلي)
‫وكنت منجذباً لـ(ليا)

317
00:18:14,039 --> 00:18:16,331
‫عنى ذلك أن أكون بعلاقة
‫مع (ليا)

318
00:18:16,580 --> 00:18:18,914
‫ماذا إن عنى هذا
‫البدء بعلاقة مع الدكتورة (دسوزا)؟

319
00:18:19,373 --> 00:18:24,289
‫لا، أحببت (ليا) منذ سنوات
‫وهذا مجرّد انجذاب

320
00:18:25,955 --> 00:18:29,247
‫ولكن ألا يجب أن يزول
‫لأنّي أحب (ليا)؟

321
00:18:30,706 --> 00:18:33,623
‫ستكون العلاقات أسهل بكثير
‫إن سارت بذلك الشكل

322
00:18:35,748 --> 00:18:38,706
‫أنت تشعر بالذنب
‫ولذلك أقترح اصطحاب (ليا) للعشاء

323
00:18:38,831 --> 00:18:41,831
‫- وافعل أمراً مميزاً
‫- وسأخبرها عن إعجابي

324
00:18:42,247 --> 00:18:44,871
‫- يجب أن أبلغ (ليا) بذلك
‫- لا

325
00:18:46,498 --> 00:18:49,081
‫أريد معرفة رأيك
‫للتمدّد فوق السرج لهذا الورم

326
00:18:49,206 --> 00:18:50,997
‫أتذكرين (سارا بيبر)
‫مديرة قسم طب الكلى

327
00:18:51,122 --> 00:18:52,539
‫في مستشفى (إس إف) المحلي؟

328
00:18:52,790 --> 00:18:54,164
‫التي ترتدي شالاً دائماً؟

329
00:18:54,289 --> 00:18:56,955
‫انهارت أعصابها الأسبوع الماضي
‫أثناء اجتماع مع العاملين

330
00:18:57,247 --> 00:18:59,997
‫كانت تصرخ وتبكي أمام القسم
‫وفقدت صوابها

331
00:19:00,498 --> 00:19:01,872
‫حظت بيوم حافل بالتأكيد

332
00:19:02,790 --> 00:19:05,206
‫أتساءل كيف يمكنك استئصال الورم
‫من دون تسرب للسائل الدماغي الشوكي

333
00:19:05,913 --> 00:19:09,164
‫أجل، ضعي مصرفاً قطنياً
‫وثم ضعي المحلول الملحي

334
00:19:09,289 --> 00:19:11,289
‫- وثم مناورة (فالسافا)
‫- حسناً

335
00:19:11,580 --> 00:19:14,413
‫اتّضح بأنّ انهيار (بيبر) فظيع

336
00:19:14,539 --> 00:19:16,247
‫لدرجة أنّ المستشفى أجبرها
‫على أخذ إجازة

337
00:19:17,498 --> 00:19:18,872
‫- إلى متى؟
‫- فترة غير محدّدة

338
00:19:20,164 --> 00:19:21,581
‫لطالما كانت مجنونة قليلاً

339
00:19:22,538 --> 00:19:25,331
‫لا أعتقد بأنّ غريبي الأطوار
‫والعاطفيين مجانين

340
00:19:25,872 --> 00:19:27,289
‫شكراً على رأيك

341
00:19:33,247 --> 00:19:36,414
‫قرأت بأنّ المتوافقين جنسياً
‫يصنفون المتحولين جنسياً

342
00:19:36,539 --> 00:19:38,706
‫استناداً إلى أعضائهم التناسلية
‫وبأنّ ذلك مهين لهم

343
00:19:39,498 --> 00:19:41,164
‫هل أسأت لك ولـ(ريو)؟

344
00:19:42,039 --> 00:19:43,456
‫أجل

345
00:19:44,623 --> 00:19:45,997
‫أنا آسف

346
00:19:48,622 --> 00:19:50,664
‫ستبدأ عملية (ريو) الجراحية قريباً

347
00:19:52,664 --> 00:19:54,247
‫طلب رؤيتك

348
00:19:54,373 --> 00:19:55,831
‫لم تجب على هاتفك

349
00:19:56,790 --> 00:19:58,164
‫شكراً على إبلاغي بذلك

350
00:20:02,373 --> 00:20:04,206
‫إنّه يربكني كثيراً أيضاً

351
00:20:04,748 --> 00:20:06,664
‫بذل (ريو) جهداً كبيراً

352
00:20:06,954 --> 00:20:09,539
‫خضع لعملية استئصال ثدي
‫تحت الجلد

353
00:20:09,664 --> 00:20:11,206
‫ويخضغ لعلاج لاستبدال الهرمونات

354
00:20:11,331 --> 00:20:16,247
‫ولكنّه اتخذ قراراً أنثوياً الآن

355
00:20:18,623 --> 00:20:20,456
‫لا يتخذ (ريو) تصرفاً أنثوياً

356
00:20:24,538 --> 00:20:25,914
‫أجل

357
00:20:26,498 --> 00:20:29,206
‫وتعرّض لظلم كبير بالتأكيد

358
00:20:29,830 --> 00:20:31,247
‫خلال فترة التحول

359
00:20:31,373 --> 00:20:34,871
‫تعرّضت للظلم ولكن ساعدني أخي
‫هل لديه أخ؟

360
00:20:36,830 --> 00:20:38,289
‫لا تتحدّث عائلته إليه

361
00:20:43,498 --> 00:20:46,581
‫وسيخضع لعملية في الدماغ الآن

362
00:20:49,663 --> 00:20:51,039
‫إنّه شجاع جدّاً

363
00:20:52,121 --> 00:20:53,539
‫يمكنك البقاء هنا

364
00:20:58,039 --> 00:21:02,790
‫لدي مريضة اسمها (زارا نورتن)
‫وشخصناها بتضخم واعتلال عضلة القلب

365
00:21:03,122 --> 00:21:04,539
‫رأيت ملفها

366
00:21:04,664 --> 00:21:08,914
‫لدى الدكتور (غيرن) بعض المشاكل
‫في طريقتي الأولى

367
00:21:09,039 --> 00:21:10,455
‫لحالتها في قسم الطوارئ

368
00:21:11,413 --> 00:21:14,914
‫يعتقد بأنّي حكمت عليها
‫من عرقها

369
00:21:15,790 --> 00:21:17,164
‫هل تعتقدين بأنّك فعلت ذلك؟

370
00:21:18,539 --> 00:21:20,914
‫كانت حالتها سيئة
‫واضطررت لاتخاذ قرار

371
00:21:21,038 --> 00:21:22,456
‫ولم تكن لدي معلومات كثيرة

372
00:21:24,748 --> 00:21:26,247
‫أتى (غلاسمان) لزيارتي صباح اليوم

373
00:21:27,414 --> 00:21:29,581
‫أخبره شخص بأنّ حالتي غير مستقرة
‫وبأنّي أحتاج إلى مساعدة

374
00:21:29,871 --> 00:21:31,246
‫هل تعرفين من أخبره بذلك؟

375
00:21:33,330 --> 00:21:34,914
‫طلبت المساعدة ويمكنك ذلك أيضاً

376
00:21:35,038 --> 00:21:36,456
‫أنت متدربة
‫ولا يهتم أحد إن احتجت للمساعدة

377
00:21:37,914 --> 00:21:39,456
‫جزء من سبب حصولي
‫على هذه الوظيفة

378
00:21:39,831 --> 00:21:42,914
‫لأنّ منافسي دعمني

379
00:21:43,538 --> 00:21:45,789
‫حالما يظن شخص ما
‫بأنّي لا أستطيع تحمّل المسؤولية...

380
00:21:45,872 --> 00:21:48,581
‫- لن يظن أحد...
‫- بلى، إن ذكرت حالتي السيئة

381
00:21:49,039 --> 00:21:52,413
‫لديك اضطراب تال لصدمة
‫وليس عليك الشعور بالخجل

382
00:21:52,539 --> 00:21:55,246
‫تقولين ذلك
‫وأنت حكمت على مريضة سوداء

383
00:21:58,080 --> 00:22:01,539
‫حكمت عليها
‫كما سيحكم الآخرون علي

384
00:22:01,871 --> 00:22:04,081
‫وسيتبادلون الهمسات
‫ويقولون إنّي لطالما كنت صارمة

385
00:22:04,206 --> 00:22:05,955
‫ولذلك لا عجب
‫بأنّهم سيطلبون منّي ترك منصبي

386
00:22:10,872 --> 00:22:12,289
‫لا يجب أن يعرف أحد
‫عن ذلك

387
00:22:14,581 --> 00:22:15,955
‫بالضبط

388
00:22:17,872 --> 00:22:21,538
‫تخبرينني بأنّ الأمر غير مهم
‫وبأنّ الجميع سيتفهّم الأمر

389
00:22:21,664 --> 00:22:23,331
‫وثم تخبرينني بإبقاء الأمر سراً

390
00:22:24,039 --> 00:22:25,663
‫هل علي الشعور بالخجل من نفسي
‫أم لا؟

391
00:22:27,372 --> 00:22:30,081
‫حسناً يا آنسة (نورتن)
‫حان الوقت لتحضيرك للعملية

392
00:22:32,790 --> 00:22:34,163
‫ما الذي في الكيس أيها الوسيم؟

393
00:22:34,289 --> 00:22:36,871
‫أريد معرفة ما في جسمي

394
00:22:37,331 --> 00:22:40,664
‫الـ(سيفازولين) وهو مضاد حيوي وقائي
‫لقبل العمليات

395
00:22:40,789 --> 00:22:42,164
‫ذلك منطقي

396
00:22:43,246 --> 00:22:45,831
‫ما الدواء الذي أعطيتموني إياه
‫عندما دخلت قسم الطوارئ؟

397
00:22:46,872 --> 00:22:48,747
‫دواء الـ(إينالابريلات)
‫وهو مثبط لإنزيم الـ(أنجيوتنسين)

398
00:22:49,288 --> 00:22:50,706
‫أليس ذلك لفرط الضغط؟

399
00:22:53,122 --> 00:22:55,623
‫ولكنّي ظننت بأنّي أخبرتكم مسبقاً
‫بأنّ أتعاطى دواء لضغط الدم

400
00:22:56,830 --> 00:22:58,997
‫- أجل
‫- هل ظننتم بأنّي أحتاج للمزيد؟

401
00:23:02,790 --> 00:23:04,164
‫أم أنّكم لم تصدقوني؟

402
00:23:17,539 --> 00:23:18,914
‫أنا آسف

403
00:23:22,205 --> 00:23:23,623
‫لا بدّ من أنّك خائف

404
00:23:24,663 --> 00:23:26,039
‫ليس عليك الشعور بالخوف وحدك

405
00:23:28,748 --> 00:23:30,121
‫أحبك

406
00:23:30,581 --> 00:23:31,955
‫وأنا أيضاً

407
00:23:36,498 --> 00:23:37,871
‫(إيلاي)

408
00:23:39,580 --> 00:23:40,955
‫لا أستطيع رؤيتك

409
00:23:41,080 --> 00:23:42,789
‫أنا هنا يا عزيزي

410
00:23:43,538 --> 00:23:45,206
‫هل يمكنك تتبع إصبعي بعينيك؟

411
00:23:48,164 --> 00:23:50,498
‫- يستمر بالاختفاء
‫- فقدت رؤيتك المحيطية

412
00:23:50,747 --> 00:23:52,580
‫يضغط الورم على الألياف البصرية

413
00:23:52,706 --> 00:23:54,330
‫لا يمكننا إجراء العملية

414
00:24:00,186 --> 00:24:01,852
‫مع استمرار نمو الورم

415
00:24:02,310 --> 00:24:05,393
‫أفضل خيار متبق
‫هو عملية للجمجمة المفتوحة

416
00:24:05,811 --> 00:24:08,477
‫ولكنّها أكثر خطورة
‫وسيستغرق التعافي منها وقتاً أطول

417
00:24:09,228 --> 00:24:12,936
‫بالإضافة إلى اضطراب الهوية الجنسية
‫أثناء الحمل

418
00:24:13,519 --> 00:24:15,228
‫ما يزال يقلقك ذلك؟

419
00:24:17,144 --> 00:24:19,061
‫أفكّر بالفترة السابقة
‫لهرمون الـ(تيستوستيرون)

420
00:24:20,270 --> 00:24:21,644
‫وشعوري الفظيع

421
00:24:23,894 --> 00:24:26,061
‫فكرة الشعور بذلك مرة أخرى...

422
00:24:29,977 --> 00:24:32,102
‫يمكننا العودة إلى الخطة الأصلية

423
00:24:34,477 --> 00:24:35,894
‫هل تعنين الإجهاض؟

424
00:24:37,228 --> 00:24:38,811
‫سيتقلّص الورم بنفسه

425
00:24:42,519 --> 00:24:45,393
‫بعد كل ما فعلته
‫لتصل لهذه المرحلة من حياتك

426
00:24:46,519 --> 00:24:49,519
‫التفكير بأمر سيعرّض ذلك للخطر
‫أمر مخيف

427
00:24:53,393 --> 00:24:54,977
‫هذه خطوتي التالية

428
00:24:56,310 --> 00:24:59,186
‫وأنا مستعد لأخطو هذه الخطوة
‫وإن كنت خائفاً

429
00:25:01,853 --> 00:25:03,852
‫عليك المجازفة أحياناً
‫يا دكتورة (ليم)

430
00:25:15,102 --> 00:25:16,852
‫أليس عليك تحضير (زارا) للعملية؟

431
00:25:17,310 --> 00:25:20,309
‫العملية ملغاة
‫وتريد الانتقال إلى مستشفى آخر

432
00:25:22,477 --> 00:25:25,478
‫مستشفى لن يحكم عليها عرقياً
‫بسبب إصابتها بمرض في القلب

433
00:25:33,894 --> 00:25:36,102
‫(شون)، هل أنت بخير؟

434
00:25:38,977 --> 00:25:41,894
‫لدي أفكار لا أريدها

435
00:25:42,019 --> 00:25:44,310
‫أخبراني (بارك) و(جوردان)
‫بأنّه ليس علي إخبارك بها

436
00:25:45,769 --> 00:25:47,269
‫ولكنّك ستخبرني عنها، صحيح؟

437
00:25:49,478 --> 00:25:50,894
‫أجل

438
00:25:51,019 --> 00:25:52,560
‫أنا معجب بزميلة لي بالعمل

439
00:25:52,769 --> 00:25:56,061
‫- ومريضي رجل متحول جنسياً وحامل
‫- حسناً، على مهلك يا (شون)

440
00:25:56,894 --> 00:25:59,269
‫أخبرني عن المرأة التي تعجبك

441
00:25:59,560 --> 00:26:02,894
‫اسمها الدكتورة (سينتيا دسوزا)
‫وهي متدرّبة بالسنة الثانية بقسم الأشعة

442
00:26:03,019 --> 00:26:05,019
‫حلمت بأنّنا في استراحة المتدربين
‫مساء أمس

443
00:26:05,144 --> 00:26:07,269
‫وكنّا نشاهد قناة أخبار الطقس
‫وتبادلنا القبل

444
00:26:07,352 --> 00:26:08,769
‫حسناً، فهمت الأمر

445
00:26:10,477 --> 00:26:11,894
‫هل أنت غاضبة؟

446
00:26:12,102 --> 00:26:14,019
‫كانا (بارك) و(جوردان) محقّان
‫ما كان علي إخبارك بالأمر

447
00:26:14,852 --> 00:26:16,977
‫لا، لست غاضبة

448
00:26:17,309 --> 00:26:20,560
‫أنا متفاجئة قليلاً
‫ولكن لا بأس بذلك

449
00:26:23,852 --> 00:26:26,977
‫ما أزال منجذبة لرجال آخرين أحياناً

450
00:26:27,936 --> 00:26:29,310
‫لا

451
00:26:29,852 --> 00:26:31,769
‫- لا، ماذا؟ من؟
‫- لا يهم ذلك

452
00:26:31,894 --> 00:26:33,309
‫من؟

453
00:26:34,393 --> 00:26:38,186
‫- حسناً، يوجد دكتور للعلاج الطبيعي
‫- لا

454
00:26:39,269 --> 00:26:40,644
‫- لا
‫- لا

455
00:26:44,811 --> 00:26:51,602
‫ماذا إن كنّا منجذبين لآخرين
‫لوجود مشكلة في علاقتنا؟

456
00:26:53,435 --> 00:26:56,519
‫لا تريد تقبيل الدكتورة (دسوزا)
‫في الحياة الواقعية

457
00:26:56,727 --> 00:26:59,811
‫- لا
‫- أو العمل معها لوقت متأخر

458
00:26:59,936 --> 00:27:01,936
‫وتستخدام الأشعة السينية وحدكما

459
00:27:02,061 --> 00:27:04,769
‫لتميلا على نفس صندوق الضوء

460
00:27:04,894 --> 00:27:07,144
‫لا نستخدمها بعد الآن

461
00:27:11,894 --> 00:27:13,560
‫ولا أنوي العمل معها لوقت متأخر

462
00:27:13,727 --> 00:27:16,852
‫لا داع للقلق إذاً

463
00:27:29,144 --> 00:27:31,269
‫علي الاستعداد لعملية جمجمة مفتوحة

464
00:27:38,102 --> 00:27:40,309
‫أنا الدكتور (غلاسمان)، مدير المستشفى

465
00:27:41,393 --> 00:27:44,393
‫يمكنك المغادرة الآن
‫إلاّ إن كنت ستوصلني لمستشفى (إس إف)

466
00:27:46,144 --> 00:27:48,894
‫أعتذر على ما تعرّضت له
‫في غرفة الطوارئ

467
00:27:49,477 --> 00:27:50,894
‫ذلك تصرّف رجل أبيض حقّاً

468
00:27:54,228 --> 00:27:57,019
‫لا أوصيك بالانتقال
‫إلى مستشفى (إس إف) العام

469
00:27:57,144 --> 00:27:58,519
‫أو أي مستشفى آخر

470
00:27:58,644 --> 00:28:02,644
‫لديهم نفس المعدات الفاخرة
‫ونفس شهادات الطب التي هنا بالتأكيد

471
00:28:03,102 --> 00:28:05,061
‫وربّما أطباء أقل عنصرية

472
00:28:06,684 --> 00:28:08,894
‫لا يبدو بأنّ ذلك صحيح

473
00:28:09,560 --> 00:28:13,101
‫جمعت بيانات للمقارنة بين المستشفيات
‫التي بمحيط ١٦٠ كيلومتر من هنا

474
00:28:14,186 --> 00:28:16,602
‫وأجريت أبحاثاً لنتائج العمليات الجراحية

475
00:28:17,186 --> 00:28:20,476
‫ورضا المرضى من أعراق مختلفة

476
00:28:21,560 --> 00:28:25,352
‫اتّضح بأنّنا نبلي حسناً
‫عند مقارنة مستشفانا بهم

477
00:28:28,810 --> 00:28:31,519
‫تخبرني بأنّ المستشفى الذي تديره
‫قد يكون متحيزاً عنصرياً

478
00:28:31,852 --> 00:28:34,309
‫ولكنّه أقل تحيزاً عنصرياً
‫من هذه المستشفيات الأخرى

479
00:28:36,228 --> 00:28:37,602
‫أجل، ذلك صحيح

480
00:28:38,894 --> 00:28:42,811
‫ابقي في مستشفى (سينت بونافينتشر)
‫وسأشرف على رعايتهم لك

481
00:28:42,936 --> 00:28:44,310
‫في كل خطوة

482
00:28:45,393 --> 00:28:46,811
‫وإن كان لكلامي أهمية

483
00:28:47,893 --> 00:28:49,309
‫لا أعتقد بأنّك ستجدين أفضل منّا

484
00:28:59,435 --> 00:29:01,393
‫ستبقى هنا بشرط

485
00:29:02,936 --> 00:29:04,310
‫لا تريدك ضمن فريق الجراحة

486
00:29:14,749 --> 00:29:16,625
‫دكتور (بارك)
‫افتح شق (سلفيوس) رجاءً

487
00:29:16,833 --> 00:29:18,376
‫سكين الجراحة ومبضع التشريح

488
00:29:20,584 --> 00:29:22,666
‫أرى الورم

489
00:29:24,208 --> 00:29:25,625
‫ما الذي يجعل شخصاً رجلاً؟

490
00:29:28,251 --> 00:29:31,749
‫ظننت بأنّها الكروموسومات فقط
‫ولكن ذلك غير صحيح بالتأكيد

491
00:29:32,168 --> 00:29:34,626
‫ممّا يجعل الأمور مربكة وصعبة

492
00:29:34,708 --> 00:29:37,834
‫- وشعر (ريو) بالإنزعاج عندما...
‫- الحياة مزعجة

493
00:29:38,665 --> 00:29:40,958
‫تعرّضك لمواقف صعبة
‫وتجبرك على تخطّيها

494
00:29:41,876 --> 00:29:43,584
‫أرى نزيفاً بسيطاً بالجيب الدائري

495
00:29:43,833 --> 00:29:45,251
‫ضع الـ(فلوسيال)

496
00:29:52,251 --> 00:29:55,125
‫- ليخبرني أحد بما يحدث
‫- انخفض ثاني أكسيد الكربون والأكسجين

497
00:29:55,251 --> 00:29:56,917
‫هل ترون خلايا هوائية مكشوفة؟

498
00:29:57,041 --> 00:30:00,041
‫لا، ولكنّي أضع الشمع
‫على حواف العظم للاحتياط

499
00:30:00,625 --> 00:30:03,500
‫ولكنّ الورم خفّف قاع السرج
‫والجدار الإسفيني

500
00:30:04,458 --> 00:30:06,083
‫ولذلك ينفذ الأكسجين

501
00:30:07,833 --> 00:30:09,251
‫إنّه انصمام هوائي

502
00:30:10,625 --> 00:30:12,000
‫انخفض ضغط دمه

503
00:30:14,665 --> 00:30:16,042
‫دكتورة (ليم)، ماذا سنفعل؟

504
00:30:38,292 --> 00:30:41,709
‫شاش المحلول الملحي
‫أميلوا الطاولة لإزالة ضغط الهواء السلبي

505
00:30:41,833 --> 00:30:43,251
‫وضعوا خطاً مركزياً

506
00:30:44,792 --> 00:30:47,042
‫سيوقف هذا تسريب الهواء
‫وسيسمح لنا بالوصول لفقاعة الهواء

507
00:30:47,333 --> 00:30:49,293
‫سأدخل قسطرة (بينجين) لسحب الهواء

508
00:30:51,875 --> 00:30:54,418
‫تبعد سنتيمترين
‫عن الوريد الأجوف العلوي

509
00:30:55,875 --> 00:30:58,083
‫اسحب الهواء من الأذين الأيمن
‫إلى أن تزول فقاعات الهواء

510
00:31:08,792 --> 00:31:10,208
‫أنقذته يا دكتورة (ليم)

511
00:31:11,458 --> 00:31:12,833
‫لنستأصل ورمه

512
00:31:13,167 --> 00:31:16,000
‫دكتور (ووك)، استخدم مقص (بوتس)
‫لشق البضع الأبهر عرضياً

513
00:31:17,834 --> 00:31:20,501
‫سأمد الشق العضلي
‫إلى متوسط البطين

514
00:31:21,418 --> 00:31:22,791
‫ها هو موقع استئصال العضلة

515
00:31:24,375 --> 00:31:25,792
‫ها هي مجموعة العضلات الشاذة

516
00:31:49,792 --> 00:31:52,292
‫أزيلوا المجازة ولنرى ما سيحدث

517
00:32:05,375 --> 00:32:06,749
‫ما النتاج القلبي؟

518
00:32:07,709 --> 00:32:09,125
‫نسبته قليلة وغير كافية

519
00:32:10,417 --> 00:32:13,375
‫قد يعني ذلك
‫ضرورة اسئتصال المزيد من الحاجز

520
00:32:13,749 --> 00:32:15,293
‫إلاّ إن أشار ذلك
‫إلى استئصالنا لكمية كبيرة منه

521
00:32:15,459 --> 00:32:18,126
‫وأفسدنا موصلات القلب الكهربائية
‫والتي تتحكّم بمعدل دقات القلب

522
00:32:18,250 --> 00:32:19,665
‫لديها انسداد شرياني
‫من الدرجة الثالثة

523
00:32:20,209 --> 00:32:21,625
‫(إنريكيه) محق

524
00:32:21,917 --> 00:32:23,333
‫أزلنا الكثير من العضلة

525
00:32:24,001 --> 00:32:25,417
‫أعيدوا إيصال المجازة

526
00:32:25,584 --> 00:32:27,418
‫يمكننا تعزيز الجدار برقعة للقلب

527
00:32:27,542 --> 00:32:31,001
‫لن تعزل النظام الكهربائي
‫وستكون معرّضة لخطر انسداد كامل

528
00:32:31,125 --> 00:32:32,542
‫وصدمة قلبية

529
00:32:35,458 --> 00:32:37,708
‫يمكننا إدخال محدّد سرعة دقات للحجرتين

530
00:32:38,001 --> 00:32:41,542
‫لن تحتاج لنظام توصيل القلب
‫للتحكّم بمعدل دقات قلبها

531
00:32:44,333 --> 00:32:45,709
‫لنفعل ذلك

532
00:32:50,834 --> 00:32:52,250
‫كيف كانت عملية الجمجمة المفتوحة؟

533
00:32:52,458 --> 00:32:54,958
‫كانت جيدة، يتعافى المريض الآن

534
00:32:58,292 --> 00:33:00,459
‫ذكرت برسالتك النصية
‫بأنّ لديك خبراً ساراً لي

535
00:33:00,584 --> 00:33:02,665
‫وهو خبر سيئ للدكتورة (دسوزا)

536
00:33:03,041 --> 00:33:05,500
‫لدي معلومات جيدة كثيرة
‫لإنهاء إعجابك بها

537
00:33:06,250 --> 00:33:10,126
‫المعلومة الأولى
‫تفوح منها رائحة القرفة

538
00:33:13,958 --> 00:33:16,458
‫وذلك مربك وليس مزعجاً جدّاً

539
00:33:16,584 --> 00:33:18,875
‫إنّها رائحة جميلة بالحقيقة
‫ولا يفيدني ذلك

540
00:33:20,041 --> 00:33:24,375
‫حسناً، لديها طريقة غريبة للتسريح
‫بوضع شعرها خلف أذنها

541
00:33:26,666 --> 00:33:28,083
‫وثم تدلّك أذنها

542
00:33:28,916 --> 00:33:30,625
‫لا تساعدينني بذلك

543
00:33:30,749 --> 00:33:32,167
‫حسناً، أنا آسفة، أنا آسفة

544
00:33:33,708 --> 00:33:35,167
‫حسناً، أمام طاولة السلطة

545
00:33:35,875 --> 00:33:38,708
‫استخدام ملقط الخيار لوضع الخيار

546
00:33:40,041 --> 00:33:41,458
‫وثم البندورة

547
00:33:44,791 --> 00:33:46,209
‫وثم الزيتون

548
00:33:48,333 --> 00:33:49,708
‫والمخلل

549
00:34:25,022 --> 00:34:28,357
‫- مرحباً
‫- مرحباً

550
00:34:31,065 --> 00:34:32,481
‫أراك كلياً

551
00:34:37,649 --> 00:34:39,023
‫كيف كانت العملية؟

552
00:34:39,148 --> 00:34:42,398
‫جيدة، أزلنا الورم كاملاً
‫ولذلك استعدت رؤيتك

553
00:34:42,982 --> 00:34:45,565
‫يمكنك توقّع التعافي التام

554
00:34:46,440 --> 00:34:47,857
‫والحصول على حمل بصحة جيدة

555
00:34:51,022 --> 00:34:52,398
‫سنصبح والدين

556
00:34:56,148 --> 00:34:57,565
‫هل أنت مستعد؟

557
00:34:59,607 --> 00:35:01,397
‫لم أكن رجلاً حاملاً من قبل

558
00:35:03,899 --> 00:35:06,232
‫ستكون أفضل رجل عرفته دائماً

559
00:35:20,022 --> 00:35:21,398
‫أتيت للاطمئنان عليك

560
00:35:22,065 --> 00:35:24,815
‫أخبرني الدكتور (أندروز)
‫بأنّك عرفت الطريقة لإنقاذي

561
00:35:29,732 --> 00:35:31,357
‫ولكنّ ذلك لا يغيّر ما حدث

562
00:35:37,941 --> 00:35:39,315
‫عندما التحقت بكلية الطب

563
00:35:43,023 --> 00:35:45,732
‫رمقني الآخرون بنظرة واحدة
‫وظنّوا بأنّهم يعرفونني

564
00:35:47,147 --> 00:35:48,732
‫فتاة سوداء بمعونة مالية

565
00:35:50,899 --> 00:35:52,273
‫لم يعتقدوا بأنّي ذكية

566
00:35:52,398 --> 00:35:54,565
‫وبأنّ حياتي سهلة

567
00:35:55,899 --> 00:35:57,356
‫وسأحتاج إلى المزيد

568
00:36:02,524 --> 00:36:07,649
‫وعملت بجهد

569
00:36:07,773 --> 00:36:09,148
‫لأثبت لهم بأنّهم مخطئون

570
00:36:09,814 --> 00:36:12,648
‫وبأنّي لم أكن كما ظنّوا
‫وبأنّي أستحق مكانتي هناك

571
00:36:12,774 --> 00:36:15,022
‫وبأنّي أنتمي إلى هناك

572
00:36:21,023 --> 00:36:22,524
‫عندما دخلت قسم الطوارئ

573
00:36:25,607 --> 00:36:27,315
‫وأنت تتحدثين بصوت صاخب
‫وبحالة فوضى

574
00:36:30,021 --> 00:36:36,524
‫رأيت التصرفات
‫التي حاولت بجهد عدم ارتكابها

575
00:36:40,606 --> 00:36:42,190
‫وأعتقد بأنّ ذلك جعلني غاضبة

576
00:36:48,022 --> 00:36:49,398
‫وأخجل من ذلك

577
00:36:52,482 --> 00:36:53,899
‫وأنا آسفة جدّاً

578
00:36:57,856 --> 00:36:59,232
‫كنت مثلك

579
00:37:02,106 --> 00:37:04,899
‫ولكنّي سئمت من بذل الجهد
‫ليشعر البيض بالراحة

580
00:37:20,941 --> 00:37:22,315
‫هل انتهى عملكما الليلة؟

581
00:37:25,648 --> 00:37:27,023
‫بالتأكيد

582
00:37:27,273 --> 00:37:29,022
‫كيف كانت العملية يا (شون)؟

583
00:37:30,190 --> 00:37:32,357
‫هل أزلتم الورم بالكامل؟

584
00:37:33,857 --> 00:37:35,231
‫أجل

585
00:37:35,981 --> 00:37:37,440
‫هل تلك سلطة من الكافتيريا؟

586
00:37:39,439 --> 00:37:40,857
‫هل فيها مخلل؟

587
00:37:43,232 --> 00:37:46,148
‫- هل تريدين القليل منها؟
‫- لا بأس، شكراً

588
00:37:46,315 --> 00:37:50,356
‫- (شون)، هل...
‫- لا، شكراً

589
00:37:55,648 --> 00:37:58,565
‫يساعدني التركيز على تصرفها
‫غير المسؤول بإعداد السلطة

590
00:37:58,689 --> 00:38:00,065
‫والطعام المفضل لها

591
00:38:00,189 --> 00:38:02,856
‫لدي طرق كثيرة
‫للتحكّم بالأمور غير المريحة

592
00:38:03,606 --> 00:38:05,022
‫وأنا أيضاً

593
00:38:08,022 --> 00:38:09,398
‫- مرحباً
‫- مرحباً

594
00:38:10,148 --> 00:38:11,731
‫لتكملة مؤونتك

595
00:38:12,856 --> 00:38:14,232
‫وعرض للسلام

596
00:38:14,649 --> 00:38:16,357
‫لم أعرف بوجود حرب بيننا

597
00:38:17,148 --> 00:38:20,357
‫يبدو بأنّي أخطأت بأمر
‫أثناء الثرثرة عن (بيبر)

598
00:38:22,147 --> 00:38:24,482
‫- كان يوماً سيئاً
‫- أعتذر على المقاطعة

599
00:38:24,899 --> 00:38:27,606
‫أراد منّي الدكتور (غلاسمان)
‫عرض هذا عليكما

600
00:38:29,147 --> 00:38:32,898
‫طلبت من (ليا)
‫إجراء مقارنات استناداً إلى العرق

601
00:38:33,022 --> 00:38:34,857
‫والنتائج ليست جيدة

602
00:38:35,106 --> 00:38:36,648
‫وخاصّة من ناحية استخدام المسكنات

603
00:38:36,982 --> 00:38:40,481
‫نقصّر بعلاجنا
‫للمرضى الأفارقة الأمريكيين واللاتينيين

604
00:38:40,606 --> 00:38:42,398
‫بشكل ملحوظ

605
00:38:43,064 --> 00:38:44,732
‫أعتقد بأنّي بحاجة للقليل
‫من ذلك العرض للسلام

606
00:38:44,899 --> 00:38:46,272
‫تفضّل

607
00:38:46,398 --> 00:38:48,189
‫- هل تريدان القليل؟
‫- لا، شكراً

608
00:38:51,106 --> 00:38:52,523
‫ولا أنا

609
00:38:58,690 --> 00:39:03,232
‫بدأت بتناول دواء (سيرتالين)

610
00:39:05,357 --> 00:39:06,773
‫لعلاج اضطراب ما بعد الصدمة

611
00:39:09,147 --> 00:39:10,565
‫يؤسفني سماع ذلك

612
00:39:12,065 --> 00:39:13,482
‫هل أنت بخير؟

613
00:39:16,315 --> 00:39:17,731
‫ليس فعلاً

614
00:39:19,021 --> 00:39:21,982
‫ولكنّي أعمل على ذلك

615
00:39:23,649 --> 00:39:25,022
‫حسناً

616
00:39:28,105 --> 00:39:30,232
‫أحسنت عملاً يا دكتورة (براون)

617
00:39:32,606 --> 00:39:34,022
‫شكراً

618
00:39:59,814 --> 00:40:01,189
‫اعتذرت إلى (زارا)

619
00:40:04,564 --> 00:40:07,981
‫أشارت إلي بأنّي قضيت وقتي
‫في كلية الطب

620
00:40:09,314 --> 00:40:11,147
‫وأنا أحاول إرضاء البيض

621
00:40:15,564 --> 00:40:16,981
‫إنّها محقة

622
00:40:17,564 --> 00:40:18,982
‫لم أفعل ذلك بكلية الطب فقط

623
00:40:21,690 --> 00:40:23,064
‫أليس أمراً منهكاً؟

624
00:40:25,898 --> 00:40:27,272
‫ولكنّنا اضطررنا لفعل ذلك، صحيح؟

625
00:40:28,815 --> 00:40:30,190
‫لنكون هنا

ArLionZ - By Mandooz