﻿1
00:00:11,284 --> 00:00:12,700
‫رائع

2
00:00:15,243 --> 00:00:17,118
‫لمَ يحدث هذا لي؟

3
00:00:18,742 --> 00:00:20,160
‫"هذه ليست النتائج التي كنّا نأملها"

4
00:00:20,450 --> 00:00:22,951
‫تؤكد فحوصاتكِ المعملية
‫ما رأيناه بأشعة الموجات فوق الصوتية

5
00:00:23,282 --> 00:00:24,868
‫تعانين من داء بالكبد
‫في مراحله النهائية

6
00:00:25,618 --> 00:00:27,242
‫لكنّي كنت أتناول الدواء بانتظام

7
00:00:27,408 --> 00:00:30,492
‫أعلم، أنتِ أكثر مريضة ملتزمة
‫سبق لي علاجها

8
00:00:30,618 --> 00:00:33,909
‫لكنّ التهاب الكبد بالمناعة الذاتية
‫يمكن أن يسوء حتى مع العلاج

9
00:00:35,076 --> 00:00:36,451
‫أنتِ بحاجة إلى عملية زرع للكبد

10
00:00:36,659 --> 00:00:38,283
‫تحدثنا عن هذا من قبل، أتتذكرين؟

11
00:00:40,075 --> 00:00:42,451
‫لكنّكِ ستحظين بفريق رائع من الجرّاحين

12
00:00:42,575 --> 00:00:44,367
‫سيعملون بكل جد للعمل على علاجكِ

13
00:00:46,243 --> 00:00:48,075
‫سنبدأ إجراءات دخولكِ للمستشفى
‫ألديكِ أيّ أسئلة؟

14
00:00:50,826 --> 00:00:53,993
‫هل سيتحتم على أحدهم الموت
‫حتى يتسنى لي العيش؟

15
00:01:05,743 --> 00:01:09,283
‫أريد أن أصلي
‫لكن لا يمكنني أن أدعو

16
00:01:09,534 --> 00:01:10,950
‫لكي يموت شخص آخر

17
00:01:19,575 --> 00:01:20,993
‫ابق الباب مفتوحاً

18
00:01:22,910 --> 00:01:24,826
‫أشكرك، أنا متأخرة بما فيه الكفاية

19
00:01:27,076 --> 00:01:29,283
‫- ماذا حدث لكِ؟
‫- ليس الكثير

20
00:01:29,367 --> 00:01:31,159
‫فاتني منبّه الاستيقاظ ورطمت إصبع قدمي

21
00:01:31,282 --> 00:01:32,910
‫وحصلت على غرامة خرق توقف السيارة
‫وإطار السيارة مثقوب

22
00:01:33,242 --> 00:01:35,867
‫أتقودين سيارة عتيقة صُنّعت منذ ٥٠ عاماً
‫ولا تطلبين مساعدة شاحنات القطر؟

23
00:01:36,034 --> 00:01:37,533
‫أقود سيارة صُنّعت منذ ٤٤ عاماً

24
00:01:37,659 --> 00:01:40,575
‫وانتظار المساعدة يستغرق وقتاً أطول
‫من تركيبي للإطار الاحتياطي بنفسي

25
00:01:40,826 --> 00:01:42,993
‫- تفاجأت من معرفتكِ لكيفية تركيبه
‫- هل تفاجأت لأنّي امرأة؟

26
00:01:43,118 --> 00:01:44,909
‫- بل لأنّكِ من جيل الألفية
‫- أنا مهندسة كذلك

27
00:01:45,075 --> 00:01:47,242
‫- وعملت لصالح شركة سيارات
‫- بل كانت شركة حواسيب آلية

28
00:01:47,326 --> 00:01:49,075
‫- كنتِ تطورين البرامج
‫- من أجل السيارات ذات القيادة الآلية

29
00:01:49,202 --> 00:01:50,575
‫إذن، هل تعد (سوني) شركة سيارات

30
00:01:50,701 --> 00:01:52,159
‫- لأنّها تصنع مجسمات الصوت للسيارات؟
‫- ما أقصده هو التالي

31
00:01:52,282 --> 00:01:54,826
‫أعرف بوضوح كيفية تغيير إطار
‫أسرع من أيّ سائق لشاحنة قطر

32
00:01:54,950 --> 00:01:56,867
‫- وأسرع منك
‫- حسناً، لا داعٍ للتصرف بعدائية

33
00:01:56,992 --> 00:01:58,366
‫أحاول إجراء محادثة وحسب

34
00:02:01,659 --> 00:02:03,075
‫طاب يومك

35
00:02:07,534 --> 00:02:09,367
‫- ماذا لديك؟
‫- كاد أن يغرق بالمسابقة الرياضية الثلاثية

36
00:02:09,533 --> 00:02:11,950
‫أنعشنا قلبه
‫لكنّه ليس بوعيه الكامل ويتنفس بصعوبة

37
00:02:12,451 --> 00:02:13,867
‫أكان مشاركاً في المسابقة
‫الرياضية الثلاثية؟

38
00:02:14,242 --> 00:02:15,618
‫إنّه يعاني من تنفس احتضاري

39
00:02:16,283 --> 00:02:17,701
‫واستخدام العضلات الإضافية

40
00:02:17,992 --> 00:02:19,618
‫- تنخفض مستويات التشبع بالأكسجين
‫- إنّه (كورت غراهام)

41
00:02:19,785 --> 00:02:21,659
‫اضبطي الجهاز على ٨ لترات من الأكسجين
‫أيُفترض بنا معرفة مَن هذا؟

42
00:02:21,868 --> 00:02:23,492
‫إنّه ناجٍ من مرض السرطان
‫ورياضي بسباقات طويلة

43
00:02:24,242 --> 00:02:25,617
‫ويترأس كذلك جمعية خيرية كبيرة
‫لمكافحة السرطان

44
00:02:25,784 --> 00:02:28,366
‫الرئة اليسرى بها تصلد بؤري
‫وتجمع سوائل

45
00:02:28,493 --> 00:02:29,909
‫- أحتاج إلى أنبوب صدري
‫- سأحضره

46
00:02:30,117 --> 00:02:32,283
‫إذا كان سباحاً متمرساً
‫حتماً حدث شيء جعله يفقد وعيه

47
00:02:32,366 --> 00:02:34,202
‫ثمّة احتمال لحدوث نوبة قلبية
‫أو سكتة دماغية

48
00:02:34,283 --> 00:02:35,701
‫- أثمّة احتمال لإصابته في الرأس؟
‫- أيُعقل حدوث هذا أثناء السباحة؟

49
00:02:35,826 --> 00:02:38,743
‫شاركت مرّة في مسابقة الألعاب الثلاثية
‫كانت السباحة أشبه بالتزلج لكن بالماء

50
00:02:38,868 --> 00:02:40,533
‫تباً
‫باب آلة المستلزمات الطبية لا يفتح

51
00:02:40,658 --> 00:02:42,326
‫حاولت إدخال الرمز
‫لكن لم يحدث شيء

52
00:02:42,451 --> 00:02:43,951
‫تدبري الأمر
‫نحن بحاجة إلى الأنبوب الصدري

53
00:02:45,450 --> 00:02:47,243
‫سأستخدم مشرط ١٠

54
00:02:47,658 --> 00:02:49,076
‫لن يطلق ذلك سوائل كافية

55
00:02:49,451 --> 00:02:50,867
‫أعلم

56
00:02:56,283 --> 00:02:57,658
‫هيّا

57
00:02:58,576 --> 00:02:59,992
‫وجهه شاحب ويميل إلى الزرقة

58
00:03:00,575 --> 00:03:02,118
‫هيّا، افتح

59
00:03:02,366 --> 00:03:03,784
‫ابتعدي عن الطريق

60
00:03:12,950 --> 00:03:14,325
‫لا تقفي ساكنة، أحضري الأنبوب

61
00:03:15,743 --> 00:03:17,159
‫أنا آسفة

62
00:03:20,504 --> 00:03:22,171
‫ماذا يحدث؟ لمَ لم يفتح الباب؟

63
00:03:22,588 --> 00:03:24,796
‫لا أعلم، تعمل الكهرباء
‫لكنّ الحواسيب مُعطّلة

64
00:03:24,922 --> 00:03:26,338
‫هل الحواسيب مُعطّلة في المستشفى كله؟

65
00:03:26,422 --> 00:03:27,838
‫يبدو الأمر هكذا

66
00:03:44,255 --> 00:03:47,838
‫علينا إغلاق العيادة وغرفة الطوارئ موقتاً
‫وتحويل المرضى الجدد إلى مستشفى آخر

67
00:03:48,213 --> 00:03:50,754
‫الأنباء السارة هو أنّ غرف العمليات
‫معزولة عن الشبكة

68
00:03:50,880 --> 00:03:53,298
‫لذا لن نتمكن من عرض الأشعة
‫على الشاشات الخارجية

69
00:03:53,463 --> 00:03:55,130
‫لكنّ أجهزة التصوير بالرنين المغناطيسي
‫وأجهزة الكشف بالإشعاع

70
00:03:55,255 --> 00:03:56,629
‫- ما زالت تعمل
‫- حسناً، رائع

71
00:03:56,754 --> 00:03:58,504
‫لنؤجل كل العمليات الاختيارية

72
00:03:58,964 --> 00:04:00,671
‫ونمنح الأولوية للحالات الأكثر إلحاحاً

73
00:04:00,880 --> 00:04:02,297
‫عُلم

74
00:04:02,421 --> 00:04:04,921
‫- هل اتصلت بالشرطة؟
‫- شرطة (سان خوزيه) والمباحث الفيدرالية

75
00:04:05,046 --> 00:04:07,422
‫وشركة التأمين للاختراقات الإلكترونية

76
00:04:07,921 --> 00:04:09,339
‫كم تبلغ الفدية؟

77
00:04:09,462 --> 00:04:10,880
‫مليونان

78
00:04:11,379 --> 00:04:12,755
‫حسناً، لدينا نسخة احتياطية من البيانات

79
00:04:14,005 --> 00:04:15,380
‫تكفلت بالأمر

80
00:04:18,130 --> 00:04:19,504
‫لدينا مشكلة

81
00:04:19,714 --> 00:04:22,380
‫إذا كانت مشكلة واحدة فقط
‫سيجعلني ذلك سعيداً بشكل غير عادي

82
00:04:22,922 --> 00:04:26,172
‫كلاّ، لن تجعلك سعيداً
‫اخترقوا الشبكة منذ أكثر من ٣ أشهر

83
00:04:26,297 --> 00:04:28,378
‫استغرقوا وقتهم
‫ليس في تشفير الخوادم فقط

84
00:04:28,671 --> 00:04:30,672
‫بل وتشفير النسخ الاحتياطية كذلك
‫الموجودة في المستشفى وعلى السحابة

85
00:04:30,796 --> 00:04:33,462
‫- أليس لدينا نسخ احتياطية للبيانات؟
‫- في الواقع، لدينا ٣ نسخ

86
00:04:33,588 --> 00:04:35,378
‫تُستبدل كل ٣٠ يوماً

87
00:04:35,462 --> 00:04:37,131
‫ممّا يعني أنّ أقدم نسخة احتياطية لدينا

88
00:04:37,298 --> 00:04:39,796
‫تمت مزامنتها بعد مرور ٤ أيام
‫من اختراق الأوغاد

89
00:04:40,005 --> 00:04:42,504
‫- أليست لدينا أيّ بيانات؟
‫- عملياً، لا يزال لدينا بيانات

90
00:04:42,629 --> 00:04:44,754
‫لا يمكننا الوصول إليها وحسب
‫من دون مفتاحهم للتشفير

91
00:04:47,297 --> 00:04:49,546
‫- حسناً
‫- لا يمكنك دفع الفدية

92
00:04:49,713 --> 00:04:51,963
‫- لا نتفاوض مع الإرهابيين
‫- ما لا يمكنني فعله

93
00:04:52,088 --> 00:04:54,921
‫هو دفع أموال باهظة لشركة تأمين

94
00:04:55,046 --> 00:04:56,921
‫- ولا أستخدمها بعد ذلك
‫- أعطونا مهلة ٢٤ ساعة

95
00:04:57,046 --> 00:04:59,713
‫لجمع أموال الـ(بتكوين)
‫إن وجدت خطئاً في برنامج التشفير

96
00:04:59,838 --> 00:05:01,379
‫ربما سأتمكن من استعادة البيانات

97
00:05:01,838 --> 00:05:04,046
‫بالطبع، سأضطر كذلك إلى تتبع
‫تسلسل عملية الاختراق

98
00:05:04,171 --> 00:05:05,546
‫لاكتشاف المدخل
‫الذي استخدموه في الاختراق

99
00:05:05,672 --> 00:05:08,881
‫وإلاّ سنلقي حينئذٍ بكل الحواسيب
‫في سلة القمامة

100
00:05:09,921 --> 00:05:12,005
‫إنّ كنتِ تحاولين إقناعي
‫بعدم دفع الفدية

101
00:05:12,130 --> 00:05:14,378
‫ربما لم يكن يجدر بكِ
‫قول تلك الجملة الأخيرة

102
00:05:14,547 --> 00:05:15,963
‫أدركت ذلك وأنا أقولها

103
00:05:21,171 --> 00:05:22,546
‫أمامكِ ٢٤ ساعة

104
00:05:28,213 --> 00:05:30,378
‫لن تكون الجراحة مشكلة
‫لكنّ العثور على كبد سيكون كذلك

105
00:05:30,713 --> 00:05:32,546
‫- المراحل النهائية لمرضها سيمنحها
‫الأولوية - سيمنحها الأولوية في قائمتنا

106
00:05:32,672 --> 00:05:34,796
‫لكنّها ستظل تتنافس
‫ضد كل مريض في المنطقة

107
00:05:35,588 --> 00:05:38,922
‫لن يميز أيّ منسق توريد
‫ضد مريضة مصابة بمتلازمة (داون)

108
00:05:39,046 --> 00:05:42,131
‫لكنّه سيمنح أولوية أقل لمريضة
‫متوسط عمرها المتوقع قصير

109
00:05:42,714 --> 00:05:45,171
‫تعيش وحدها كذلك بلا عائلة
‫لتساعدها على التعافي

110
00:05:45,339 --> 00:05:48,088
‫عملت بجد لتكون مستقلة بذاتها
‫وهل سيُشكّل ذلك عائقاً أمامها الآن؟

111
00:05:48,378 --> 00:05:49,921
‫إنّه أمر سيىء
‫لكنّه ليس غير منصف

112
00:05:50,839 --> 00:05:52,255
‫لن أستسلم

113
00:05:53,713 --> 00:05:56,131
‫لا داعٍ لتقلقي حيال القائمة
‫إن عثرتِ على متبرع حيّ

114
00:05:56,629 --> 00:05:58,338
‫ابحثي عن شخص
‫تطوع بالفعل للتبرع بكلية

115
00:05:58,964 --> 00:06:00,713
‫احصلي على مساعدة، مع تعطّل الشبكة
‫سيستغرق كل شيء وقتاً أطول

116
00:06:01,130 --> 00:06:02,504
‫وليس لديها متسع من الوقت

117
00:06:06,378 --> 00:06:08,379
‫ربما ركلني أحدهم

118
00:06:09,088 --> 00:06:10,463
‫لم أكن قريباً حتى
‫من بقية المتسابقين

119
00:06:11,504 --> 00:06:12,921
‫ظننت أنّ قسم السباحة
‫هو أكثر قسم متمرس فيه

120
00:06:13,378 --> 00:06:16,714
‫هذا صحيح في العادة
‫لكنّي أسمح لغروري بالتحكم بي

121
00:06:16,921 --> 00:06:20,088
‫بدأت السباق بسرعة كبيرة جداً
‫وسقطت في أول منعطف

122
00:06:20,255 --> 00:06:21,754
‫حسناً، أنا منبهرة بمشاركتك في السباق
‫من الأساس

123
00:06:22,297 --> 00:06:23,671
‫بالكاد يمكنني إنهاء سباق العدو
‫لمسافة ٥ كيلومترات

124
00:06:23,796 --> 00:06:25,214
‫كنت مثلكِ فيما مضى

125
00:06:25,754 --> 00:06:27,171
‫في الواقع، جعلني السرطان عداءً أفضل

126
00:06:27,421 --> 00:06:28,838
‫لا يمكن أن يكون ذلك صحيحاً

127
00:06:29,006 --> 00:06:31,005
‫العلاج الكيماوي الذي تلقيته
‫يقلل من سعة الرئة

128
00:06:31,130 --> 00:06:33,462
‫فكيف يمكن لفقدان ساقك
‫أن يجعلك عداءً أسرع؟

129
00:06:33,713 --> 00:06:36,255
‫بمجرد أن تقطع مسافة ١.٦ كيلومتر
‫لا يتعلق الأمر بالسرعة بعدها

130
00:06:36,378 --> 00:06:39,255
‫بل يتعلق بالألم ومدى استعدادك للتحمل

131
00:06:39,671 --> 00:06:42,338
‫وقدرتي على التحمل زادت بالتأكيد
‫بعد العلاج الكيماوي وإعادة التأهيل

132
00:06:42,422 --> 00:06:45,379
‫ورؤيتي للأمل الذي أمنحه للناجين

133
00:06:45,504 --> 00:06:47,838
‫في كل مرة
‫أعبر فيها خط النهاية

134
00:06:48,713 --> 00:06:50,130
‫لا يضر ذلك أيضاً

135
00:06:50,462 --> 00:06:51,881
‫يمكن أن يصاب بالسرطان مجدداً

136
00:06:52,005 --> 00:06:54,171
‫احتمالات إصابته بورم خبيث مجدداً
‫عالية جداً

137
00:06:54,421 --> 00:06:55,839
‫يمكن أن يرجع السبب
‫إلى أشياء كثيرة

138
00:06:55,963 --> 00:06:58,713
‫- مثل فيروس أو بكتيريا
‫- السرطان هو الأكثر احتمالاً

139
00:06:59,171 --> 00:07:01,505
‫الإفراط في التدريب
‫يمكن أن يُضعف المناعة

140
00:07:02,379 --> 00:07:03,796
‫أنا متحدث تحفيزي

141
00:07:04,005 --> 00:07:05,963
‫لذا التفاؤل هو ما أبرع فيه

142
00:07:07,713 --> 00:07:11,005
‫- يمكنني تقبل الحقيقة
‫- الأرجح أنّ د. (مورفي) محق

143
00:07:11,130 --> 00:07:13,088
‫لكنّنا سنُجري تعداداً كاملاً للدم
‫وأشعة مقطعية على الصدر

144
00:07:13,255 --> 00:07:14,629
‫لزيادة التأكيد

145
00:07:17,213 --> 00:07:20,005
‫النبأ السار هو أنّها شركة ناشئة
‫تعاني من نقص في التمويل

146
00:07:20,130 --> 00:07:23,213
‫موقعهم الإلكتروني سيىء، ومبلغ الفدية
‫ليس سوى نصف حد البوليصة التأمينية

147
00:07:23,338 --> 00:07:24,838
‫أقلت نقص في التمويل وشركة ناشئة

148
00:07:25,005 --> 00:07:26,379
‫وموقع إلكتروني؟
‫ماذا تقصد بكل هذا؟

149
00:07:26,921 --> 00:07:29,588
‫رغم ما تشاهده في التلفاز
‫لا يتسبب شخص واحد في الاختراقات

150
00:07:29,713 --> 00:07:33,130
‫إنّها تجارة عالمية مزودة بمواقع إلكترونية
‫ومراكز اتصال لخدمة العملاء

151
00:07:33,297 --> 00:07:36,130
‫تظن مديرة تكنولوجيا المعلومات
‫أنّه يمكنها فك تشفير البيانات

152
00:07:36,378 --> 00:07:38,338
‫حتى لو أمكنه فعل ذلك
‫وهو بالأمر المستحيل

153
00:07:38,588 --> 00:07:41,462
‫لن يجدي الأمر نفعاً
‫ما لم يعد تتبع تسلسل الاختراق

154
00:07:41,629 --> 00:07:43,046
‫لقد فسّرت ذلك

155
00:07:43,463 --> 00:07:46,546
‫قالت كذلك
‫إنّه ربما تكون قادرة على فعل الأمرين

156
00:07:46,713 --> 00:07:48,130
‫أنا متأكد
‫من أنّ مديرة تكنولوجيا المعلومات ممتازة

157
00:07:48,588 --> 00:07:51,921
‫أنا متأكد كذلك
‫من أنّ ذلك خارج نطاق خبرتها

158
00:07:52,213 --> 00:07:54,671
‫الطريقة الوحيدة لاسترداد البيانات
‫هي دفع الفدية

159
00:07:54,963 --> 00:07:57,213
‫أنا متأكد من أنّه يمكنني التفاوض
‫لتقليل المبلغ إلى بضع مئات الآلاف

160
00:07:57,588 --> 00:07:59,838
‫- أيمكنك تقليله من مليونان إلى ذلك؟
‫- حسناً، إنّهم هواة

161
00:08:00,546 --> 00:08:01,963
‫أنا لست هاوياً

162
00:08:02,297 --> 00:08:05,462
‫ظننت أنّها متبرعة متطابقة مثالية
‫لكنّها في رحلة عمل في (شانغهاي)

163
00:08:05,754 --> 00:08:07,378
‫- كم تستغرق رحلة الطيران من...
‫- ١١ ساعة

164
00:08:07,504 --> 00:08:08,921
‫لكن يمكنني إقناعها

165
00:08:09,046 --> 00:08:10,713
‫إنّها على وشك
‫إبرام أهم صفقة في حياتها

166
00:08:11,088 --> 00:08:13,379
‫مَن تحدث إلى (جون رابوني)؟
‫إنّه إطفائي متقاعد

167
00:08:13,546 --> 00:08:15,213
‫- وحالته البدنية ممتازة
‫- أنا تحدثت إليه

168
00:08:16,005 --> 00:08:18,130
‫كان في حانة
‫في الساعة الثالثة عصراً

169
00:08:18,462 --> 00:08:21,005
‫لم آمل كثيراً
‫بأنّ كبده سيكون في حالة ممتازة

170
00:08:21,462 --> 00:08:23,046
‫إنّه ليس مثالياً
‫لكنّ ذلك لا يجعلنا نستبعده

171
00:08:23,171 --> 00:08:24,713
‫(ريتشل ترينر) أفضل منه

172
00:08:25,671 --> 00:08:27,297
‫إنّها تعيش هنا
‫ومعلمة في روضة أطفال

173
00:08:27,379 --> 00:08:29,130
‫ومسيحية متدينة للغاية

174
00:08:29,255 --> 00:08:30,713
‫لمَ تظن أنّ إيمانها سيساعدنا؟

175
00:08:32,880 --> 00:08:34,379
‫أنا مسيحية متدينة لكنّي لست متأكدة

176
00:08:34,504 --> 00:08:36,297
‫من أنّي مستعدة للتبرع بكبدي
‫إلى أحد أفراد عائلتي

177
00:08:36,546 --> 00:08:38,378
‫- ناهيك عن شخص غريب
‫- ربما أنتِ متدينة

178
00:08:38,462 --> 00:08:39,880
‫لكنّكِ أنانية كذلك

179
00:08:43,963 --> 00:08:46,130
‫كلنا أنانيون بشكل نسبي

180
00:08:46,921 --> 00:08:48,378
‫إذن، لمَ تظن أنّ (ريتشل)
‫ليست أنانية؟

181
00:08:48,713 --> 00:08:51,005
‫حسابها على (إنستاغرام)
‫أعني أنّكِ قد تندهشين

182
00:08:51,130 --> 00:08:53,130
‫من مقدار ما يمكن تعلمه
‫من الصور التي يعجب بها الناس

183
00:08:53,297 --> 00:08:55,421
‫وتعجب (ريتشل) بكل صورة تراها

184
00:08:55,546 --> 00:08:57,378
‫تعجب بكل صورة حرفياً

185
00:09:02,754 --> 00:09:04,379
‫أجّلنا مواعيد جلسات
‫العلاج الكيماوي قدر استطاعتنا

186
00:09:04,504 --> 00:09:06,297
‫ولكن ما زال هناك ٣ مرضى
‫يحتاجون إلى تلقّي العلاج اليوم

187
00:09:06,796 --> 00:09:08,297
‫كما نبذل قصارى جهدنا
‫في تعديل حميتهم الغذائية

188
00:09:08,379 --> 00:09:11,588
‫حسناً، تفقدي إن حصلوا
‫على آراء أطباء أورام آخرين بالفعل

189
00:09:12,005 --> 00:09:14,421
‫وإن فعلوا ذلك
‫فربما يمكننا استخدام تلك السجلات الطبية

190
00:09:14,713 --> 00:09:16,297
‫- حسناً
‫- أبلغيني بما يحدث

191
00:09:16,379 --> 00:09:17,796
‫حسناً

192
00:09:18,171 --> 00:09:19,546
‫ماذا فعلت؟

193
00:09:19,963 --> 00:09:21,379
‫منحتني ٢٤ ساعة

194
00:09:21,546 --> 00:09:22,963
‫رباه، لقد أفزعتني

195
00:09:23,796 --> 00:09:26,754
‫سمحت بالتفاوض معهم
‫ولكنّي لم أسمح بالدفع لهم

196
00:09:27,255 --> 00:09:29,088
‫- ألا تثق بي؟
‫- الأمر لا يتعلق بالثقة

197
00:09:29,213 --> 00:09:32,462
‫بل يتعلق بدراسة عواقب التأخير

198
00:09:32,838 --> 00:09:34,379
‫إذن، فلتعلم إنّهم رفعوا مبلغ الفدية

199
00:09:36,796 --> 00:09:38,213
‫لقد أرسلوا إلينا رسالة على تطبيق (سيغنال)

200
00:09:41,838 --> 00:09:43,421
‫- ما هي دودة (بوت)؟
‫- إنّها ما تصاب به

201
00:09:43,546 --> 00:09:45,046
‫جراء استماعك إلى مندوب شركة تأمينات

202
00:09:45,170 --> 00:09:46,546
‫بدلاً من الاستماع
‫إلى مديرة القسم التقني

203
00:09:48,921 --> 00:09:52,880
‫لقد أهانتهم مفاوضاتك، لذا ضاعفوا الفدية
‫والآن فعّلوا برمجيات خبيثة

204
00:09:53,338 --> 00:09:55,088
‫إن لم ندفع لهم، فسيمحون بياناتنا

205
00:09:55,338 --> 00:09:58,378
‫كما سيدمرون كل أجهزة الرنين المغناطيسي
‫والأشعة المقطعية والأشعة السينية

206
00:10:06,927 --> 00:10:09,801
‫لا بد من أنّهم اكتشفوا للتو
‫الحد الأقصى لوثيقة التأمين

207
00:10:09,968 --> 00:10:12,343
‫مما يعني أنّهم لم يدرسوا الأمر جيداً
‫لذا فهم يرتجلون الآن

208
00:10:12,469 --> 00:10:14,092
‫- يحاولون نيل ما يستطيعون
‫- أيمكننا تخفيض مبلغ الفدية

209
00:10:14,218 --> 00:10:15,718
‫بمقدار بضعة مئات الآلاف؟

210
00:10:16,218 --> 00:10:18,135
‫كلاّ، كان بإمكاننا ذلك
‫قبل أن يعرفوا معلومات وثيقة التأمين

211
00:10:18,259 --> 00:10:20,843
‫أما الآن فنحن محصورون
‫بين تنفيذ مطلبهم الأولي أو الحالي

212
00:10:21,468 --> 00:10:23,718
‫لا يتعدى الأمر كونه مجرد ورقة وشيك
‫بالنسبة إليك، أليس كذلك؟

213
00:10:23,927 --> 00:10:26,676
‫يؤسفني انزعاجكِ من مندوب التأمين
‫لأنّه يريد دفع الفدية سريعاً

214
00:10:26,844 --> 00:10:31,761
‫تزداد وتيرة هذه الهجمات
‫لأنّ شركات التأمين تدفع الفدية بسهولة

215
00:10:31,885 --> 00:10:33,676
‫أعارض تحليلكِ للأمر ولكنّي أقبل المديح

216
00:10:33,801 --> 00:10:35,801
‫لن يمر وقت طويل
‫قبل أن يقتل هؤلاء الأوغاد أحداً

217
00:10:35,928 --> 00:10:39,302
‫- أتفق معكِ، ألديكِ حلاً بدلاً من
‫المواعظ؟ - امنحني الوقت الذي طلبته

218
00:10:39,426 --> 00:10:41,176
‫لأفك تشفير البيانات وأستعيد الشبكة

219
00:10:41,843 --> 00:10:43,801
‫- لن تستطيعي استعادتها
‫- كيف تعرف ذلك؟

220
00:10:44,009 --> 00:10:47,927
‫لأنّني لم أر ذلك يحدث قط
‫سيستغرق الأمر مئات السنوات

221
00:10:48,010 --> 00:10:50,260
‫توقفا، يكفي هذا

222
00:10:50,801 --> 00:10:52,760
‫لن أنفذ حلاً واحداً فحسب

223
00:10:52,885 --> 00:10:56,760
‫واصل التفاوض وأنتِ افعلي
‫ما عليكِ فعله لاستعادة الشبكة

224
00:11:03,801 --> 00:11:06,760
‫لدينا أخبار رائعة
‫لا يوجد أثر لمعاودة إصابتك بالسرطان

225
00:11:07,302 --> 00:11:10,511
‫لديك عدوى فطرية
‫تسبب نزيفاً في رئتك اليسرى

226
00:11:10,760 --> 00:11:12,259
‫- هذا رائع
‫- كلاّ، ليس رائعاً

227
00:11:12,510 --> 00:11:14,885
‫فالعلاج الأفضل هو استئصال
‫فص الرئة المصاب جراحياً

228
00:11:15,009 --> 00:11:16,676
‫ولكن لا يمكننا فعل ذلك
‫بسبب تندب الأنسجة

229
00:11:16,801 --> 00:11:19,259
‫نتيجة دواء (بليومايسين)
‫الذي تلقيته خلال علاجك الكيماوي

230
00:11:19,635 --> 00:11:22,259
‫أيتخذان دائماً دور الطيبة والشرير؟

231
00:11:23,760 --> 00:11:26,635
‫آسفة، ولكن د. (مورفي) يفضّل التحدث بصراحة

232
00:11:26,885 --> 00:11:28,510
‫لا بأس، فأنا أحب الصراحة

233
00:11:28,636 --> 00:11:30,968
‫فلا يمكنك تخطي عقبة
‫قبل أن تواجهها مباشرة

234
00:11:31,218 --> 00:11:33,468
‫سنبدأ بإعطائك دوائاً مضاداً للفطريات

235
00:11:33,718 --> 00:11:35,092
‫إن كان إجراء جراحة هو أفضل خيار

236
00:11:35,343 --> 00:11:36,761
‫فهذا ما أرغب فيه

237
00:11:39,009 --> 00:11:40,718
‫انتهى العلاج الكيماوي
‫منذ أكثر من ١٠ سنوات

238
00:11:40,843 --> 00:11:42,636
‫(بليومايسين) يضعف الرئة بشكل دائم

239
00:11:42,760 --> 00:11:44,259
‫أجل، هذا ما يحدث مع أغلب الناس

240
00:11:44,593 --> 00:11:46,885
‫تسلقت ٥ قمم
‫من قمم العالم السبع بهاتين الرئتين

241
00:11:48,343 --> 00:11:50,718
‫اتخاذ القرار يرجع إليّ
‫وأنا أرغب في إجراء الجراحة

242
00:11:51,968 --> 00:11:55,593
‫آسفة، ولكن التفاؤل
‫لا يكفي أحياناً للنجاة

243
00:11:55,927 --> 00:11:58,718
‫ربما نحتاج إلى تجربة عدة أدوية

244
00:11:58,843 --> 00:12:01,885
‫قبل أن نرى تحسناً
‫لذا، عليك أن تكون صبوراً

245
00:12:04,008 --> 00:12:05,384
‫الصبر نقطة ضعفي

246
00:12:05,593 --> 00:12:08,927
‫وأنا كذلك، ولكنّنا سنتخطى هذا معاً

247
00:12:15,426 --> 00:12:16,844
‫شرائح الديك الرومي
‫والـ(أفوكادو) والجبن السويسري

248
00:12:16,968 --> 00:12:18,344
‫على خبز القمح مع صلصة الـ(مايونيز)

249
00:12:19,635 --> 00:12:21,301
‫- إنّها الشطيرة المفضلة بالنسبة إليكِ
‫- لا وقت لديّ للأكل

250
00:12:21,927 --> 00:12:24,468
‫انخفاض سكر الدم
‫يقلل من قدرتكِ على التركيز

251
00:12:24,635 --> 00:12:26,801
‫احتسيت ٥ مشروبات طاقة
‫وتناولت ٣ ألواح (غرانولا)

252
00:12:27,009 --> 00:12:28,426
‫حسناً

253
00:12:31,885 --> 00:12:33,426
‫لديّ مريض مثير للاهتمام

254
00:12:34,134 --> 00:12:36,510
‫يظنّ أن إصابته بالسرطان جعلته أقوى

255
00:12:36,635 --> 00:12:38,510
‫- ولكن ذلك بالطبع ليس صحيحاً
‫- (شون)

256
00:12:41,468 --> 00:12:44,427
‫أتدخل إلى (غلاسمان)
‫أثناء قيامه بجراحة دماغ

257
00:12:44,593 --> 00:12:47,468
‫وتعرض عليه شطيرة
‫بينما تتلو عليه مجريات يومك؟

258
00:12:48,385 --> 00:12:49,801
‫هذا أمر مختلف

259
00:12:51,218 --> 00:12:54,968
‫بالطبع، لأن على عكس وظيفتي
‫فوظيفته مهمة فعلاً

260
00:12:56,885 --> 00:12:59,968
‫أتدرك كم يهينني
‫تقليلك من شأن عملي

261
00:13:00,134 --> 00:13:03,551
‫كأيّ رجل عملت تحت إدارته
‫أو كنت مديرته طوال مسيرتي المهنية؟

262
00:13:06,928 --> 00:13:08,301
‫أنت لا تحترمني

263
00:13:11,593 --> 00:13:14,426
‫لا يُسمح بإدخال الشطائر
‫إلى غرف العمليات

264
00:13:25,593 --> 00:13:27,008
‫عليّ الذهاب

265
00:13:35,551 --> 00:13:36,969
‫حركة الملك

266
00:13:40,426 --> 00:13:41,843
‫لدينا مشكلة

267
00:13:42,885 --> 00:13:44,593
‫هل أنا مريضة
‫لدرجة تمنع إجراء جراحة زراعة كبد؟

268
00:13:45,968 --> 00:13:47,927
‫كلاّ، ولكنّكِ مريضة

269
00:13:48,718 --> 00:13:52,051
‫نتائج فحص الدم تشير إلى إصابتكِ
‫بمرض الكبد الدهني غير الكحولي

270
00:13:52,218 --> 00:13:54,593
‫إنّه مرض بسيط يمكن السيطرة عليه
‫من خلال حمية غذائية

271
00:13:54,760 --> 00:13:57,927
‫ولكن ذلك يعني
‫أنّكِ لا تستطيعين التبرع بكبدكِ

272
00:14:02,009 --> 00:14:04,092
‫أليس كبداً مصاباً بالتدهن
‫أفضل من لا كبد أبداً؟

273
00:14:04,551 --> 00:14:06,134
‫ستكون العملية خطيرة عليكما

274
00:14:07,801 --> 00:14:09,176
‫لا بد أنّ ثمة حل آخر

275
00:14:10,008 --> 00:14:11,676
‫- لا يمكننا الاستسلام
‫- هذا ليس استسلاماً

276
00:14:17,635 --> 00:14:19,218
‫شكراً على محاولتكِ مساعدتي

277
00:14:22,051 --> 00:14:23,468
‫يؤسفني أنّكِ مريضة أيضاً

278
00:14:34,635 --> 00:14:36,009
‫كليتكِ حالتها جيدة

279
00:14:36,510 --> 00:14:37,927
‫أترغبين التبرع بها؟

280
00:14:39,051 --> 00:14:41,968
‫بالطبع، لكن كيف سيساعد هذا (جيمي)؟

281
00:14:42,551 --> 00:14:45,009
‫قد تتمكنين من إنقاذ حياتين بكلية واحدة

282
00:14:49,259 --> 00:14:51,801
‫- ما الأمر؟
‫- مستوى (الأكسجين) ينخفض، لديه نقص تأكسج

283
00:14:54,384 --> 00:14:57,760
‫مضاد الفطريات لا يجدي، لكن لا تقلق
‫ثمة عقاقير أخرى يمكننا تجربتها

284
00:14:57,927 --> 00:14:59,510
‫أريد الخضوع للجراحة، أرجوكِ

285
00:14:59,676 --> 00:15:02,301
‫- سأتحمّل المخاطرة مهما كان حجمها
‫- ليست مخاطرة إنّما ضمانة

286
00:15:02,760 --> 00:15:06,343
‫ارفعي جرعة مضادي الفطريات
‫الأول إلى ٣٢٠ ملليغرام والثاني إلى ٢٤

287
00:15:06,510 --> 00:15:08,760
‫- قد نضطر إلى إجراء تنبيت رغامي لك
‫- توقفي، توقفي

288
00:15:10,843 --> 00:15:12,676
‫- سأنجو من العملية
‫- كلاّ، لن تفعل

289
00:15:12,801 --> 00:15:14,885
‫أجل، سأفعل

290
00:15:16,092 --> 00:15:17,551
‫لأنّي لم أخضع لذلك العقار أبداً

291
00:15:20,343 --> 00:15:21,760
‫لأنّي لم أكن يوماً مريض سرطان

292
00:15:34,719 --> 00:15:36,761
‫إذن، كيف فقد ساقه؟

293
00:15:37,010 --> 00:15:39,386
‫في حادث دراجة نارية وهو مخمور
‫حين كان في الـ٢٢

294
00:15:39,761 --> 00:15:41,136
‫إنّه خبر سار

295
00:15:42,594 --> 00:15:46,136
‫- يمكننا الآن إخضاعه للجراحة التي تلزمه
‫- مستحيل

296
00:15:46,678 --> 00:15:49,719
‫عليه العثور على أطباء جدد
‫وعلينا إيجاد طريقة لإعلام الجمعية الخيرية

297
00:15:50,553 --> 00:15:53,926
‫لقد ادعى مرضه بالسرطان
‫ليسرق المال ويواعد عارضات أزياء

298
00:15:54,010 --> 00:15:56,428
‫- وليظهر على أغلفة عبوات حبوب الإفطار
‫- لم يسرق المال

299
00:15:56,553 --> 00:15:58,803
‫- بل تبرع به للعمل الخيري
‫- لا يهمني ما فعل به

300
00:15:58,926 --> 00:16:01,302
‫بعد أن خان وكذب
‫على الملايين ليتحصّل عليه

301
00:16:01,553 --> 00:16:03,302
‫مكانه الأنسب هو السجن
‫وليس غرفة عملياتنا

302
00:16:03,428 --> 00:16:05,594
‫أهذا بمقدورنا؟ أيمكننا رفض علاجه؟

303
00:16:05,886 --> 00:16:08,052
‫نرفض دوماً علاج المرضى الغير متعاونين

304
00:16:08,803 --> 00:16:11,761
‫ما الأمر؟
‫ليس أول مريض يكذب عليكِ بالتأكيد

305
00:16:14,136 --> 00:16:16,302
‫لم يخفِ فحسب
‫مقدار تدخينه أو شربه للكحوليات

306
00:16:16,926 --> 00:16:19,761
‫بل واستغل تعاطف الناس وتمادى في كذبته

307
00:16:19,886 --> 00:16:21,594
‫إلى أن أصبح بطلاً قومياً

308
00:16:21,803 --> 00:16:23,636
‫- كيف لا يغضبكِ هذا؟
‫- يغضبني

309
00:16:23,803 --> 00:16:25,636
‫لكن غضبي لا يفقدني مهنيتي

310
00:16:29,469 --> 00:16:30,886
‫جهزيه للجراحة

311
00:16:34,678 --> 00:16:36,052
‫سلسلة متعددة الأعضاء

312
00:16:36,177 --> 00:16:38,926
‫علينا العثور على شخص
‫مستعد للتبرع بكليته لشخص عزيز عليه

313
00:16:39,136 --> 00:16:41,926
‫لكنّها لا تطابقه بينما تطابق (جيمي)

314
00:16:42,052 --> 00:16:43,927
‫والشخص العزيز عليه هذا
‫لا بد أن يتطابق مع (ريتشل)

315
00:16:44,177 --> 00:16:47,428
‫علينا مطابقة
‫فصيلة الدم والغشاء وحجم العضو

316
00:16:47,553 --> 00:16:49,428
‫وتختلف الفحوصات التي يتطلبها الكبد
‫عن التي تتطلبها الكلية

317
00:16:49,553 --> 00:16:52,886
‫كما علينا العثور على متبرع آخر
‫مستعد للخضوع لجراحة أكثر إيلاماً وخطورة

318
00:16:52,969 --> 00:16:55,261
‫- من تلك التي تقدّم لها أصلاً
‫- سيتضاعف التحدي

319
00:16:55,594 --> 00:16:56,969
‫مقابل مضاعفة الحيوات المُنقذة

320
00:16:58,678 --> 00:17:00,052
‫سأبدأ و(بارك) في التواصل مع المستشفيات

321
00:17:00,177 --> 00:17:01,886
‫وعد يا (آشر)
‫إلى متابعة وسائل التواصل الاجتماعي

322
00:17:01,969 --> 00:17:03,511
‫(جوردن)، تفحصي التقارير الإخبارية المحلية

323
00:17:03,678 --> 00:17:05,469
‫وابحثي بأيّ منصة أخرى على (الإنترنت)

324
00:17:13,926 --> 00:17:16,344
‫تراجع،  ستلوث غرفتي المُعقمة

325
00:17:18,344 --> 00:17:20,925
‫وجدت خطأ، ليس منهم بل منّا

326
00:17:21,010 --> 00:17:23,678
‫الرقم التسلسلي على الخادم غير متطابق

327
00:17:23,845 --> 00:17:26,678
‫فتبيّن أنّ أحد الفنيين
‫سكب على خادمي قهوة

328
00:17:26,802 --> 00:17:30,344
‫ولم يرد إخباري
‫فبدّله قبل فعل القرصنة بـ٣ أيام

329
00:17:30,678 --> 00:17:32,803
‫لعل خطؤه هذا أنقذنا

330
00:17:34,845 --> 00:17:36,219
‫إذن، ليس مُشفراً

331
00:17:36,386 --> 00:17:39,803
‫كلاّ، لكنّه ملوثاً
‫من القهوة والغبار والأوساخ

332
00:17:39,926 --> 00:17:43,094
‫حيث وجدته مدفوناً
‫تحت كومة نفايات بسلة المهملات

333
00:17:43,302 --> 00:17:46,926
‫لكن إن نجى مريضي هذا
‫فسأستطيع إعادة تحميل الشبكة

334
00:17:47,302 --> 00:17:49,219
‫ولن نضطر إلى دفع قرش للقراصنة

335
00:17:50,511 --> 00:17:51,925
‫يا للروعة، هذا مذهل

336
00:17:52,261 --> 00:17:53,678
‫أجل

337
00:17:58,719 --> 00:18:01,594
‫وصل موظف التأمين لاتفاق مع القراصنة
‫أليس كذلك؟

338
00:18:04,678 --> 00:18:08,594
‫حقيقةً، لقد تفاوض معهم
‫لإنقاص مبلغ الفدية

339
00:18:11,593 --> 00:18:13,177
‫لم أقرّ بالموافقة بعد

340
00:18:15,760 --> 00:18:18,052
‫أمامكِ حتى التاسعة صباحاً
‫لتصلينا بالشبكة

341
00:18:19,803 --> 00:18:21,177
‫حسناً

342
00:18:26,094 --> 00:18:28,136
‫سنجري تصويراً مقطعياً محوسباً آخر

343
00:18:28,261 --> 00:18:32,261
‫ثم سنركّب القسطرة الوريدية المركزية
‫والقسطرة الشريانية

344
00:18:32,385 --> 00:18:33,803
‫لنتمّ تجهيزك للجراحة

345
00:18:35,845 --> 00:18:38,678
‫- حتماً تظنّيني مضطرباً
‫- لا داعي لهذا

346
00:18:39,886 --> 00:18:43,594
‫لم أخطط لهذا، لكنّه حدث فحسب

347
00:18:44,093 --> 00:18:48,010
‫نسيت فحسب تفصيلة
‫حادثة الدراجة النارية تلك وأنت مخمور

348
00:18:48,177 --> 00:18:50,428
‫في خضم جنيك للثروات ومصادقتك للمشاهير

349
00:18:53,344 --> 00:18:54,761
‫استأنفت دراستي

350
00:18:55,553 --> 00:18:57,927
‫وحصلت على ماجيستير إدارة الأعمال
‫في المنظمات الغير ربحية

351
00:19:00,678 --> 00:19:04,510
‫أول مقابلة عمل خضتها بعد التخرج
‫كانت مع جمعية خيرية لمكافحة السرطان

352
00:19:04,636 --> 00:19:06,009
‫و...

353
00:19:06,761 --> 00:19:08,136
‫لسبب ما

354
00:19:09,302 --> 00:19:11,469
‫افترضت السيدة
‫أنّي فقدت ساقي بسبب السرطان

355
00:19:14,010 --> 00:19:15,428
‫ولم أصحح لها

356
00:19:17,803 --> 00:19:21,261
‫كانت لحظة ضعف وغباء

357
00:19:22,261 --> 00:19:23,761
‫لم يقتصر الأمر على لحظة

358
00:19:25,636 --> 00:19:27,009
‫بل كانت سنوات

359
00:19:27,219 --> 00:19:28,803
‫كنت فيها أجمع التبرعات

360
00:19:29,678 --> 00:19:31,926
‫وأساعد آلاف الناجين من السرطان

361
00:19:33,177 --> 00:19:35,719
‫وكنت أعرف أنّ كشف الحقيقة
‫سينهي كل شيء

362
00:19:37,553 --> 00:19:38,927
‫قدمت المساعدة

363
00:19:39,761 --> 00:19:42,428
‫لأناس في الـ١٠ سنوات  الأخيرة
‫أكثر مما آذيت

364
00:19:48,386 --> 00:19:50,094
‫ستخضع للجراحة مع طلوع الصباح

365
00:20:05,678 --> 00:20:07,177
‫- مرحباً، كيف الحال؟
‫- مرحباً

366
00:20:08,845 --> 00:20:10,553
‫أليس عليكِ التحضّر لجراحة بضع الصدر؟

367
00:20:11,386 --> 00:20:14,010
‫أجل، كنت بحاجة إلى استراحة فحسب

368
00:20:17,093 --> 00:20:18,511
‫أنا بخير

369
00:20:19,511 --> 00:20:23,094
‫جملة "أنا بخير" مؤشر مؤكد
‫على أنّ قائلها ليس بخير

370
00:20:31,428 --> 00:20:32,968
‫لا أجيد هذا

371
00:20:35,177 --> 00:20:37,719
‫أتجمد محلي
‫كنت لأتسبب في مقتل المريض

372
00:20:37,885 --> 00:20:39,968
‫أتجمد محلي دوماً، و(ليم) تعرف هذا

373
00:20:41,219 --> 00:20:42,886
‫يشعرني هذا بأنّي أفاكة

374
00:20:43,886 --> 00:20:45,260
‫وأنا هكذا فعلاً

375
00:20:46,511 --> 00:20:47,926
‫إنّها وظيفة منهكة

376
00:20:49,678 --> 00:20:52,469
‫هل أساء أحد المرضى إليكِ؟
‫عوّدي نفسكِ على هذا

377
00:20:53,009 --> 00:20:55,803
‫ألا تستلطفكِ رئيسة قسم الجراحة؟
‫اكتسبي احترامها

378
00:20:56,385 --> 00:20:59,344
‫إن كنتِ تريدين أن تصبحي جرّاحة ناجحة
‫فكوني أكثر تحملاً من هذا

379
00:20:59,469 --> 00:21:01,761
‫- أستطيع التحمّل
‫- اصمتي، وعودي إلى العمل

380
00:21:18,412 --> 00:21:21,411
‫لقد نجحت، كم أودّ التباهي بانتصاري

381
00:21:22,119 --> 00:21:25,871
‫أصلحت الخادم
‫لا يزال ينقصه تسجيلات آخر ٩٦ يوماً

382
00:21:26,036 --> 00:21:27,411
‫لكنّه خالٍ تماماً من الفيروسات

383
00:21:27,538 --> 00:21:29,328
‫أي أنّه بمقدورنا إعادة تحميل الشبكة

384
00:21:29,621 --> 00:21:31,787
‫قبل المهلة بـ٣ ساعات

385
00:21:32,788 --> 00:21:36,829
‫وماذا عن الفيروس الذي شلّ التصوير؟
‫كيف تخلصتِ منه؟

386
00:21:37,035 --> 00:21:38,787
‫لم أفعل، لكن لا داعي

387
00:21:38,913 --> 00:21:41,663
‫لأنّي راجعت كل الشيفرات
‫ولم أجد بها أيّ فيروسات

388
00:21:41,787 --> 00:21:43,162
‫من الواضح أنّهم كانوا يخدعونا

389
00:21:43,662 --> 00:21:45,161
‫أتقولين واضح؟ لا يتضح لي شيئاً

390
00:21:45,287 --> 00:21:48,245
‫ممثل شركة التأمين الإلكتروني كان محقاً
‫هؤلاء مجرد هواة

391
00:21:48,411 --> 00:21:52,370
‫ومستوى المهارة اللازم
‫لتدمر آلة مفصولة عن (الإنترنت) نفسها

392
00:21:52,663 --> 00:21:55,287
‫يجب أن يكون عال جداً

393
00:21:55,620 --> 00:21:57,036
‫ومستوى مهارتهم في الحضيض

394
00:22:00,495 --> 00:22:01,913
‫هل أنتِ متأكدة؟

395
00:22:03,079 --> 00:22:04,495
‫تماماً

396
00:22:05,913 --> 00:22:07,286
‫٩٥٪

397
00:22:09,036 --> 00:22:10,454
‫حسناً

398
00:22:12,871 --> 00:22:14,453
‫أمامكِ ٣ ساعات لتصبحي أكيدة ١٠٠٪

399
00:22:18,620 --> 00:22:20,954
‫لن يعمل، لقد حاولت مسبقاً

400
00:22:21,579 --> 00:22:24,204
‫- لمَ قد تأثر القرصنة على جهاز
‫(مايكرويف)؟ - إنّه (مايكرويف) ذكي

401
00:22:24,412 --> 00:22:27,870
‫- لا يبدو هذا
‫- لمَ أنتِ غضبانة جداً من أكاذيب (كورت)؟

402
00:22:28,036 --> 00:22:30,161
‫أخبرتِني من قبل
‫أنّه متى كانت الحقيقة لا تفيد

403
00:22:30,328 --> 00:22:33,370
‫- يكون الكذب هو الحل
‫- كنت أعني أكاذيب بسيطة بريئة

404
00:22:33,538 --> 00:22:37,537
‫- بينما أكاذيب (كورت) جسيمة
‫- متى تحال الكذبة من بريئة إلى جسيمة؟

405
00:22:37,829 --> 00:22:40,954
‫كمّ الخير الذي أتاه (كورت)
‫كان متناسباً مع حجم أكاذيبه

406
00:22:41,119 --> 00:22:42,538
‫يبدو أنّكِ حصلتِ على مبتغاكِ

407
00:22:44,203 --> 00:22:46,913
‫أنهيت للتوّ اتصالاً مع
‫مراسلة أرادت تعليقاً

408
00:22:47,036 --> 00:22:49,704
‫على مقالتها عن فضيحة (كورت غراهام)
‫التي ستُنشر بالصفحة الأولى

409
00:22:53,035 --> 00:22:55,371
‫لأنّ مصدرها هو موظفة بقسمي

410
00:22:58,079 --> 00:22:59,495
‫- لست الفاعلة
‫- أستبعدكِ من الجراحة

411
00:22:59,870 --> 00:23:02,204
‫ولحسن حظكِ أنّه ليس باستطاعتي الإثبات
‫وإلاّ كنتِ سُرحتِ من عملكِ

412
00:23:20,162 --> 00:23:23,703
‫- ماذا؟ تباً
‫- لا بأس، وجدت حلاً

413
00:23:24,371 --> 00:23:27,078
‫تواصلت مع صديق قديم
‫يدير مشفى سجن ولاية (أريزونا)

414
00:23:27,620 --> 00:23:31,329
‫وأوصلني بسجين سابق أطلِق سراحه
‫تعاطفاً بسبب إصابته بالفشل الكلوي

415
00:23:31,871 --> 00:23:34,704
‫وهو مطابق لـ(ريتشل) وتطابق ابنته (جيمي)

416
00:23:34,995 --> 00:23:37,579
‫إنّهما في طريقهما إلى هنا
‫بمرافقة الشرطة وسيصلان خلال ٢٠ دقيقة

417
00:23:37,703 --> 00:23:39,328
‫سننهي تبادل الكلى، لقد نجحنا

418
00:23:41,662 --> 00:23:43,370
‫لا أريد إفساد فرحتكما

419
00:23:43,912 --> 00:23:46,412
‫لكن أتقول سجيناً سابقاً؟

420
00:23:48,371 --> 00:23:49,787
‫ماذا كانت جريمته؟

421
00:23:51,286 --> 00:23:52,704
‫أقتل شخصاً ما؟

422
00:23:53,161 --> 00:23:55,620
‫كانت قضية معقدة منذ أكثر من ٢٠ عاماً

423
00:23:56,079 --> 00:23:57,495
‫- وقضى...
‫- لا يمكنني فعل هذا

424
00:23:57,621 --> 00:23:59,704
‫لن تفعلي هذا لأجله بل لأجل (جيمي)

425
00:24:00,286 --> 00:24:02,828
‫إنّها امرأة بريئة تستحق المساعدة
‫لكنّ النظام خذلها

426
00:24:04,204 --> 00:24:05,620
‫أتفهم هذا

427
00:24:07,037 --> 00:24:10,954
‫لكن تريدون وضع كليتي
‫في جسد قاتل

428
00:24:11,037 --> 00:24:14,495
‫إنّه شخص ارتكب خطأ منذ وقت طويل

429
00:24:15,245 --> 00:24:16,828
‫هذا ليس خطأ عادياً

430
00:24:22,870 --> 00:24:25,495
‫لن أخاطر بحياتي
‫لمساعدة شخص سلب حياة أخرى

431
00:24:27,954 --> 00:24:29,329
‫أزيلي هذا الحقن الوريدي
‫من يدي أرجوكِ

432
00:24:30,496 --> 00:24:31,912
‫فوراً

433
00:24:38,788 --> 00:24:41,954
‫أتفهم موقفكِ
‫لن أود إنقاذ حياة قاتل أيضاً

434
00:24:43,662 --> 00:24:46,286
‫لكن يجب عليكِ فهم
‫ما عناه د. (بارك) بكلمة "معقدة"

435
00:24:48,996 --> 00:24:53,035
‫اعتُدِي على (كريس) جنسياً وجسدياً
‫عندما كان صغيراً

436
00:24:54,161 --> 00:24:55,579
‫خير لكِ عدم معرفة التفاصيل

437
00:24:56,036 --> 00:25:00,120
‫وبمجرد أن أصبح قوياً بما يكفي
‫وضع حداً لما يحدث برصاصة

438
00:25:01,161 --> 00:25:05,286
‫لكنّ المدعي والمحلفين
‫لم يروا فتى مُعذباً

439
00:25:06,495 --> 00:25:07,913
‫بل رأوا مجرماً

440
00:25:08,620 --> 00:25:11,912
‫لذا سجنوه مدى الحياة لأنّه قاوم العنف

441
00:25:16,621 --> 00:25:18,203
‫انتهيت، يمكنكِ الرحيل

442
00:25:27,328 --> 00:25:29,370
‫قتل ذلك الرجل شخصاً بعملية سرقة

443
00:25:29,495 --> 00:25:31,203
‫لا أمانع إنقاذ حياة شخص بكذبة

444
00:25:31,329 --> 00:25:33,996
‫وهذه الكذبة ستنقذ حياتين
‫لذا لا بأس بها إطلاقاً

445
00:25:36,537 --> 00:25:38,203
‫أرى أنّي حللت مشكلة عويصة

446
00:25:38,329 --> 00:25:41,329
‫ولكن يريد (غلاسمان)
‫أن أكون متأكدة تماماً، ولا يسعني ذلك

447
00:25:43,412 --> 00:25:44,828
‫أحتاج إلى نصيحتك

448
00:25:56,411 --> 00:26:00,454
‫إذا كنت مخطئة
‫فكل أجهزة الأشعة بالمشفى ستتدمر ذاتياً

449
00:26:00,578 --> 00:26:02,662
‫وستساوي الأضرار عشرات ملايين الدولارات

450
00:26:03,328 --> 00:26:05,578
‫لكن إن كنت محقة، فسأنقذ المشفى

451
00:26:05,995 --> 00:26:08,912
‫وسأمنع أشراراً
‫من الحصول على ٢ مليون دولار تقريباً

452
00:26:10,203 --> 00:26:11,620
‫وأكاد أكون متأكدة من أنّي محقة

453
00:26:13,245 --> 00:26:18,828
‫لا أكون متأكداً أبداً بنسبة ١٠٠٪
‫من أنّ الجراحة ستشفي المريض

454
00:26:19,787 --> 00:26:23,787
‫الخطأ وارد دائماً
‫لكنّي أجري الجراحة على كل حال

455
00:26:24,537 --> 00:26:27,787
‫لكنّك تطلب موافقة المريض أولاً
‫و(غلاسمان) بمثابة المريض في هذه الحالة

456
00:26:27,912 --> 00:26:30,537
‫ولم يوافقني بل منعني

457
00:26:30,663 --> 00:26:33,370
‫- لن أجري الجراحة في هذه الحالة
‫- لكن هذه ليست جراحة

458
00:26:33,496 --> 00:26:35,620
‫لا أعلم ما تريدين مني قوله

459
00:26:39,955 --> 00:26:42,328
‫لا بأس، آسفة، سأفكر في حل

460
00:26:45,662 --> 00:26:47,036
‫(ليا)

461
00:26:50,078 --> 00:26:54,245
‫مُحال أن أحضر شطيرة للطبيب (غلاسمان)
‫بغرفة العمليات لأنّ الطعام ممنوع بها

462
00:26:55,203 --> 00:26:57,662
‫أعلم هذا
‫لأنّ العمليات الجراحية هي تخصصي

463
00:26:57,954 --> 00:27:00,870
‫لا أفقه شيئاً في الحواسيب
‫وكذلك د. (غلاسمان)

464
00:27:02,996 --> 00:27:04,370
‫لكنّكِ تفقهين

465
00:27:05,995 --> 00:27:08,703
‫ودائماً ما تستطيعين إصلاح المشكلات

466
00:27:12,203 --> 00:27:13,620
‫أحترمكِ

467
00:27:21,745 --> 00:27:24,620
‫كنت أظن أنّكِ تحترمينني
‫بما يكفي لتسأليني على الأقل

468
00:27:24,828 --> 00:27:26,328
‫وتستمعي إليّ قبل إبعادي عن الحالة

469
00:27:26,453 --> 00:27:28,496
‫- والتهديد بطردي
‫- استمعت إليكِ بالفعل

470
00:27:29,035 --> 00:27:31,203
‫عندما جلستِ
‫وقلتِ إنّكِ تريدين فضح المريض

471
00:27:31,329 --> 00:27:32,954
‫وهذا ما حدث بالفعل

472
00:27:33,787 --> 00:27:35,995
‫- ماذا أفعل في رأيكِ؟
‫- عليكِ الوثوق بي

473
00:27:38,578 --> 00:27:39,995
‫ظنّنتنا صديقتين

474
00:27:40,912 --> 00:27:43,495
‫ألهذا أخبرتِ رئيسي
‫بشأن تشخيصي من دون علمي؟

475
00:27:43,621 --> 00:27:45,245
‫- ألهذا تفعلين ذلك؟
‫- كلاّ

476
00:27:45,370 --> 00:27:48,828
‫أستطيع الفصل
‫بين مشاعري الشخصية وقراراتي المهنية

477
00:27:50,328 --> 00:27:51,746
‫عذراً

478
00:27:52,036 --> 00:27:54,161
‫- أجل، ما الأمر؟
‫- عذراً، ساءت حالة (كورت)

479
00:27:54,286 --> 00:27:56,663
‫واضطررنا إلى إجراء
‫إنعاش قلبي رئوي وتدليك قلبي يدوي

480
00:27:57,036 --> 00:27:58,495
‫لم يرد د. (مورفي)
‫استئصال الفص الرئوي قبل...

481
00:27:58,620 --> 00:28:00,035
‫سأساعد د. (مورفي)

482
00:28:04,954 --> 00:28:06,328
‫ألن تأتي؟

483
00:28:29,464 --> 00:28:32,422
‫"هناك أمور يصعب تفسيرها"

484
00:28:36,296 --> 00:28:39,464
‫"هل هي حظ أم قدر؟"

485
00:28:42,839 --> 00:28:46,506
‫"طُمس الحد الفاصل"

486
00:28:49,756 --> 00:28:53,173
‫"لم يعد بوسعك تقبّل المزيد"

487
00:28:56,463 --> 00:29:01,506
‫"هل من دواء لهذا؟"

488
00:29:03,131 --> 00:29:08,339
‫"شدة الألم تحول دون العلاج"

489
00:29:09,295 --> 00:29:12,506
‫"حين تنفد قدرتك على الصمود"

490
00:29:12,713 --> 00:29:14,631
‫"سأساعدك على النهوض"

491
00:29:15,839 --> 00:29:21,297
‫"وحين تشعر باشتداد العاصفة
‫لن أدعك تستسلم"

492
00:29:22,839 --> 00:29:28,963
‫"متى وُجد الداء، وُجد الدواء"

493
00:29:29,296 --> 00:29:33,880
‫"وسأظل إلى جانبك"

494
00:29:34,630 --> 00:29:36,297
‫"سأساعدك على النهوض"

495
00:29:41,506 --> 00:29:43,297
‫"سأساعدك على النهوض"

496
00:29:48,296 --> 00:29:50,048
‫"سأساعدك على النهوض"

497
00:29:59,464 --> 00:30:01,422
‫وسعّوا بين العضلات بمبعاد (فينوشيتو)

498
00:30:03,284 --> 00:30:05,159
‫هل قد تفصلين د. (براون) حقاً؟

499
00:30:07,493 --> 00:30:09,201
‫إذا وجدت دليلاً يدينها فسأفعل

500
00:30:10,160 --> 00:30:11,535
‫قص الضلوع

501
00:30:11,827 --> 00:30:13,702
‫لكنّكِ و(كلير) صديقتان

502
00:30:14,160 --> 00:30:16,702
‫المسئولية المهنية أهم من الصداقة

503
00:30:22,159 --> 00:30:23,535
‫د. (براون) ليست الفاعلة

504
00:30:25,827 --> 00:30:28,451
‫بل أنا، أنا مَن اتصل بالصحفية

505
00:30:30,618 --> 00:30:32,035
‫لمَ؟

506
00:30:33,200 --> 00:30:36,325
‫عانى الناس من مآسٍ حقيقية
‫واستغلّ ألمهم لمصلحته

507
00:30:37,283 --> 00:30:39,077
‫لكن لمَ تعترفين بذلك؟

508
00:30:43,284 --> 00:30:45,702
‫أنتِ ممّن أحلم أن أصبح مثلهم

509
00:30:47,077 --> 00:30:48,451
‫وكذلك د. (براون)

510
00:30:49,618 --> 00:30:53,451
‫وإذا فقدتما الثقة فيما بينكما
‫سيتضرر هذا القسم كثيراً

511
00:30:55,119 --> 00:30:56,576
‫سينهار ما يميّزه

512
00:30:59,575 --> 00:31:01,035
‫ولم أرد أن أتسبب في ذلك

513
00:31:09,243 --> 00:31:10,660
‫غادري

514
00:31:22,076 --> 00:31:23,451
‫دبّاسة

515
00:31:25,910 --> 00:31:27,284
‫جارٍ قطع الفروع القصبية

516
00:31:46,618 --> 00:31:48,576
‫"٨:٥٥ صباحاً"

517
00:31:57,284 --> 00:31:59,200
‫"استعادة النظام إلى نقطة سابقة"

518
00:32:08,868 --> 00:32:10,243
‫"جارٍ استعادة النظام"

519
00:32:28,535 --> 00:32:29,952
‫"نظام الإدخال والإخراج الأساسي"

520
00:32:42,498 --> 00:32:43,873
‫توقف، توقف

521
00:32:45,582 --> 00:32:48,040
‫قل رجاءً إنّك لم تقم بعملية التحويل

522
00:32:48,165 --> 00:32:49,666
‫كلاّ، لكنني أعطيت إذناً بالقيام بها

523
00:32:50,123 --> 00:32:51,540
‫شغّل حاسوبك

524
00:32:51,665 --> 00:32:53,165
‫رقم بطاقة توظيفك
‫هو كلمة مرورك المؤقتة

525
00:32:53,956 --> 00:32:55,373
‫مَن يحفظ رقم بطاقته الوظيفية؟

526
00:32:55,873 --> 00:32:58,830
‫أعدت تمهيد
‫حسابات المستخدِمين المعتمدين عن بعد

527
00:32:59,415 --> 00:33:02,540
‫تماماً وبنسبة مائة بالمائة وبنجاح

528
00:33:04,457 --> 00:33:07,790
‫قسم الأشعة لم يمسه أذى
‫ولا يوجد برمجيات خبيثة ولا غيرها

529
00:33:07,914 --> 00:33:10,582
‫كان الحقراء يخادعوننا مثلما أخبرتكم

530
00:33:10,956 --> 00:33:13,707
‫هل جازفتِ بقسم الأشعة كلّه
‫استناداً إلى حدسكِ؟

531
00:33:14,332 --> 00:33:15,998
‫أتدركين مدى تهوّر هذا السلوك؟

532
00:33:18,290 --> 00:33:20,290
‫أشكرك، وأقدّر لك ما فعلته

533
00:33:27,665 --> 00:33:29,790
‫لم يكن يحق لكِ اتخاذ هذا القرار

534
00:33:30,248 --> 00:33:34,206
‫إن تعديتِ على سلطاتي مجدداً
‫سأطردكِ على الفور

535
00:33:34,332 --> 00:33:37,830
‫- آسفة، لكنني أنقذت المستشفى
‫- هلاّ تصمتين قليلاً

536
00:33:39,540 --> 00:33:40,914
‫انتظري الثناء

537
00:33:43,790 --> 00:33:46,040
‫شكراً لكِ، أحسنتِ صنعاً

538
00:33:47,956 --> 00:33:49,830
‫هذا من دواعي سروري

539
00:33:50,665 --> 00:33:53,248
‫إن أقمت سهرة (بوكر) أخرى
‫فأنتِ مدعوّة إليها

540
00:34:07,830 --> 00:34:10,790
‫عليكِ تناول الأدوية الثلاثة
‫صباحاً وقبل النوم يومياً

541
00:34:15,332 --> 00:34:16,749
‫اتصلي بي متى احتجتِ إلى شيء

542
00:34:20,040 --> 00:34:22,665
‫شكراً لكِ على عدم تخليكِ عنّي

543
00:34:37,040 --> 00:34:38,457
‫مُحال أن ترحلي بتلك البساطة

544
00:34:38,582 --> 00:34:42,081
‫لم أتعرض للطرد مسبقاً
‫لكنّي واثقة أنّ هكذا يسير الأمر

545
00:34:42,206 --> 00:34:44,582
‫سأتحدث إلى (ليم)
‫وأقنعها بمنحكِ فرصة ثانية

546
00:34:44,707 --> 00:34:47,457
‫لا أظن أنّها ستوافق
‫فقد كانت مستعدة لطردكِ

547
00:34:47,582 --> 00:34:49,540
‫- رغم أنّها تحبكِ أكثر منها
‫- (شون)

548
00:34:50,998 --> 00:34:52,415
‫لا بأس

549
00:34:53,540 --> 00:34:55,790
‫فقد استمتعت بالعمل مع كلتيكما

550
00:34:58,123 --> 00:34:59,540
‫شكراً لكِ

551
00:35:03,373 --> 00:35:06,248
‫إن احتجتِ إلى مساعدتي
‫فلا تترددي بالاتصال بي

552
00:35:13,831 --> 00:35:15,248
‫سأشتاق إليكِ

553
00:35:15,790 --> 00:35:17,165
‫لكنني لا أود معانقتكِ

554
00:35:28,831 --> 00:35:31,830
‫تمت العملية الجراحية بنجاح
‫وستعود إلى المنافسة بعد بضعة أشعر

555
00:35:37,956 --> 00:35:39,372
‫هل أنتِ الفاعلة؟

556
00:35:40,332 --> 00:35:42,457
‫لا أستطيع أن أنسب إلى نفسي
‫هذا الفضل العظيم

557
00:35:43,498 --> 00:35:45,873
‫إنكاركِ ليس مقنعاً

558
00:35:46,123 --> 00:35:47,998
‫إن كان همّي إقناعك لبذلت جهداً أكبر

559
00:35:50,373 --> 00:35:52,498
‫كنت أعلم أنّ هذا اليوم سيأتي لا محالة

560
00:35:54,623 --> 00:35:58,332
‫وتوقعت أن أشعر بالضعف

561
00:35:58,914 --> 00:36:00,332
‫وبأنّ سري انكشف

562
00:36:00,623 --> 00:36:01,998
‫وأشعر بذلك فعلاً

563
00:36:02,873 --> 00:36:07,831
‫لكنّني أيضاً لم أتوقع أن أشعر بالارتياح

564
00:36:09,457 --> 00:36:13,914
‫الأمر يشبه السباحة في الماء لأول مرة

565
00:36:15,248 --> 00:36:16,665
‫من دون طرفي التعويضي

566
00:36:17,498 --> 00:36:21,665
‫اضطررت إلى القفز في الماء بشكل غريب

567
00:36:22,165 --> 00:36:23,582
‫والناس يحدقون بي

568
00:36:25,582 --> 00:36:26,956
‫لكن حين غمرني الماء

569
00:36:28,665 --> 00:36:30,040
‫شعرت بخفة

570
00:36:31,749 --> 00:36:33,873
‫"هل شعرت بعجزك عن التنفس؟"

571
00:36:34,707 --> 00:36:36,873
‫"هل المياه عميقة جداً؟"

572
00:36:37,665 --> 00:36:41,540
‫"ارقد متيقظاً
‫لأنّك لن تتمكن من النوم من دونها"

573
00:36:44,165 --> 00:36:45,582
‫(ليفي)

574
00:36:46,415 --> 00:36:48,707
‫"حين شعرت بالتيه رغم أنّك في منزلك"

575
00:36:49,081 --> 00:36:50,498
‫ألم تنوي توديعي؟

576
00:36:52,665 --> 00:36:54,457
‫د. (ماركوس)، لا أستطيع

577
00:36:55,123 --> 00:36:56,540
‫ليس الآن

578
00:36:58,540 --> 00:37:01,081
‫- آسفة لأنني خذلتك
‫- لم تخذلينني

579
00:37:02,373 --> 00:37:03,790
‫بل أربكتني

580
00:37:05,831 --> 00:37:07,247
‫أعرف أنّكِ لستِ الواشية

581
00:37:07,873 --> 00:37:09,331
‫- لم تكن د. (براون)
‫- أعلم

582
00:37:10,123 --> 00:37:11,540
‫كنت أنا الفاعل

583
00:37:12,332 --> 00:37:14,290
‫هل قلت أنت؟ لماذا؟

584
00:37:14,790 --> 00:37:16,706
‫فضح ذلك الرجل كان التصرف السليم

585
00:37:16,873 --> 00:37:20,040
‫الالتزام بخصوصية المريض أمر مهم
‫لكنّه ليس الالتزام الوحيد

586
00:37:21,373 --> 00:37:23,623
‫عرفت أنّه لن يكون هناك دليل
‫لذا لن يُطرد أحد

587
00:37:24,998 --> 00:37:26,457
‫لم أتوقع من (ليم) أن تلوم (براون)

588
00:37:28,582 --> 00:37:31,956
‫لكنّي أعلم أنّ ذلك ليس سبب تدميركِ
‫لمسيرتكِ المهنية هنا

589
00:37:34,582 --> 00:37:36,582
‫- كيف يمكنني مساعدتكِ إن لم...؟
‫- لا أريد مساعدتك

590
00:37:36,707 --> 00:37:38,830
‫- (ليفي)
‫- لم أرغب قطّ في أن أصبح طبيبة

591
00:37:43,415 --> 00:37:45,749
‫لكن كلّما حاولت إخبار...

592
00:37:46,830 --> 00:37:48,998
‫والديّ أو أساتذتي أو أنت

593
00:37:49,290 --> 00:37:51,373
‫كنتم تضغطون عليّ فحسب

594
00:37:51,831 --> 00:37:53,790
‫وتشجعونني حتى أتراجع

595
00:37:54,914 --> 00:37:56,373
‫علمت أنّه إذا فُصلت

596
00:37:56,998 --> 00:38:00,539
‫فسيستحيل عليكم إقناعي
‫بالعودة لمزاولة مهنة لا أريدها

597
00:38:02,498 --> 00:38:05,456
‫لا أريد أن أكون مهمة أو ناجحة

598
00:38:05,998 --> 00:38:07,415
‫أريد أن أكون على طبيعتي فحسب

599
00:38:09,830 --> 00:38:11,248
‫لكنّي لم أعد أعرف نفسي

600
00:38:13,955 --> 00:38:17,290
‫والطريقة الوحيدة لاكتشاف ذاتي
‫هي بالمضي قدماً من دون رجعة

601
00:38:24,998 --> 00:38:26,415
‫أعرف جيداً طبيعتكِ

602
00:38:29,790 --> 00:38:33,540
‫أنتِ شابة مرنة ومذهلة

603
00:38:36,914 --> 00:38:38,748
‫وأتوّق إلى رؤية ما ستحققينه

604
00:38:42,497 --> 00:38:43,873
‫سأكون داعماً لكِ

605
00:38:45,623 --> 00:38:48,873
‫"الجميع يسقطون ويفشلون"

606
00:38:49,165 --> 00:38:51,290
‫"عليك التمسك فحسب"

607
00:38:51,665 --> 00:38:54,789
‫"عليك النهوض مجدداً"

608
00:38:55,040 --> 00:38:57,165
‫"وستنجح هذه المرة"

609
00:39:09,331 --> 00:39:12,873
‫أعرف أنّي آخر شخص تودين رؤيته الآن
‫لذا أحضرت لكِ رشوة

610
00:39:17,623 --> 00:39:18,997
‫كنت مخطئة في اتهامكِ

611
00:39:19,164 --> 00:39:20,706
‫وهذا ليس لأنّكِ
‫لم تفعلي ذلك فحسب، لكن...

612
00:39:21,247 --> 00:39:24,123
‫لأنّني غضبت من الشيء الوحيد
‫الذي يجعلكِ طبيبة رائعة

613
00:39:29,205 --> 00:39:30,623
‫أنتِ تهتمين بالناس

614
00:39:34,749 --> 00:39:38,707
‫حين تقابلين مرضاكِ لا تنظرين إليهم
‫على أنّهم عضلات وعظام وأعضاء

615
00:39:38,829 --> 00:39:41,749
‫بل ترين أنّهم بشر
‫بكل ما قد يحملونه من قوة ونقائص

616
00:39:43,332 --> 00:39:45,914
‫وليس عليكِ التخلي عن ذلك
‫حتى لو أنّه يجعل وظيفتكِ أصعب

617
00:39:50,790 --> 00:39:52,165
‫والشيء الأكثر أهمية

618
00:39:53,707 --> 00:39:55,080
‫أنتِ صديقة وفية

619
00:40:00,457 --> 00:40:01,956
‫هل أحضرتِ
‫الكراميل المملح في هذه الحقيبة؟

620
00:40:03,873 --> 00:40:05,582
‫وكمية هائلة من حلوى الـ(فادج) الساخنة

621
00:40:07,457 --> 00:40:10,707
‫"الجميع يسقطون ويفشلون"

622
00:40:10,998 --> 00:40:12,998
‫"عليك التمسك فحسب"

623
00:40:13,332 --> 00:40:16,540
‫"عليك النهوض مجدداً"

624
00:40:16,830 --> 00:40:18,872
‫"وستنجح هذه المرة"

625
00:40:37,123 --> 00:40:40,080
‫"عليك النهوض مجدداً"

626
00:40:40,456 --> 00:40:42,872
‫"وستنجح هذه المرة"

