﻿1
00:00:17,964 --> 00:00:19,881
‫لم أستطع النوم

2
00:00:20,505 --> 00:00:22,964
‫علينا البدء بقياس ضغط دمك
‫كل يوم

3
00:00:25,462 --> 00:00:27,504
‫هذا تصرف ظريف ومسؤول جدّاً

4
00:00:28,214 --> 00:00:32,006
‫أجل، سأحاول زيادة مسؤوليتي الآن

5
00:00:33,131 --> 00:00:34,504
‫أجل

6
00:00:36,421 --> 00:00:39,838
‫علينا مناقشة ما علينا فعله

7
00:00:41,672 --> 00:00:45,297
‫أحبك وأريد طفلاً
‫ولذلك أريد هذا الطفل

8
00:00:45,546 --> 00:00:46,964
‫وأنا أحبك أيضاً

9
00:00:47,963 --> 00:00:50,796
‫وأريد الأطفال ولكن الأمر معقّد

10
00:00:52,422 --> 00:00:56,088
‫هل ذلك الوقت المناسب للإنجاب
‫في مسيرتي المهنية وفي علاقتنا؟

11
00:00:56,755 --> 00:00:59,006
‫هل أنا يافعة جدّاً؟
‫هل يمكننا تحمل التكاليف؟

12
00:00:59,130 --> 00:01:01,171
‫هل أنا مستعدة للإلتزام الآن؟

13
00:01:01,421 --> 00:01:04,881
‫يمكننا البدء بإيداع المال
‫في حساب مشترك للنفقات

14
00:01:05,005 --> 00:01:07,421
‫وأستطيع التحدّث إلى الدكتور (غلاسمان)
‫لتعيين مساعدة لك

15
00:01:07,547 --> 00:01:09,504
‫- لمساعدتك في عملك...
‫- (شون)، تمهّل

16
00:01:09,713 --> 00:01:12,005
‫لا أحتاج إلى إجابتك الآن

17
00:01:12,171 --> 00:01:15,298
‫أحتاج إلى التفكير
‫لمعرفة ما علي فعله

18
00:01:16,713 --> 00:01:18,131
‫وافعل ذلك أيضاً

19
00:01:23,172 --> 00:01:25,256
‫أريد منك مقابلة بعض المتدربين
‫أيّها الدكتور (تشيمبرز)

20
00:01:25,378 --> 00:01:28,131
‫أعرف بأنّي مسن
‫ولكنّي أستطيع قراءة بطاقات الأسماء

21
00:01:28,672 --> 00:01:32,754
‫دكتور (تشيمبرز)
‫هل بدأ ألم يدك اليمين قبل شهر؟

22
00:01:32,881 --> 00:01:34,714
‫وثم الرعشة والضعف والتشنجات

23
00:01:35,005 --> 00:01:37,589
‫اضطررت للانسحاب من أداء عملية
‫لاستئصال للأمعاء الجمعة الماضية

24
00:01:37,713 --> 00:01:39,546
‫- أرسلت إليكم فيديو للعملية
‫- استناداً إلى أعراضك

25
00:01:39,672 --> 00:01:42,131
‫- يبدو بأنّ النفق الرسغي...
‫- هل يبدو ذلك؟

26
00:01:42,588 --> 00:01:46,880
‫حللنا المشكلة إذاً وسأغادر الآن

27
00:01:47,006 --> 00:01:50,589
‫سيدي، غيّر الفيلم الوثائقي
‫عن عملك في (هايتي) حياتي

28
00:01:51,006 --> 00:01:53,298
‫- ولذلك قرّرت...
‫- إن أردت تملّقي

29
00:01:53,379 --> 00:01:56,588
‫نادني بالدكتور وليس سيدي
‫وهذا مستشفى وليس مهرجان (كوتشيلا)

30
00:01:56,713 --> 00:02:00,504
‫إن لم تستطع ارتداء ملابس لائقة
‫ارتد ملابس بقياسك على الأقل

31
00:02:04,755 --> 00:02:07,130
‫استثني أمراض المناعة الذاتية
‫وقصور الغدة الدرقية

32
00:02:07,256 --> 00:02:10,422
‫ومرض السكري والداء النشواني
‫والتصلب اللويحي والأورام المتعددة

33
00:02:10,546 --> 00:02:12,588
‫وثم سنعود إلى النفق الرسغي

34
00:02:14,921 --> 00:02:18,130
‫حسناً، إن كانت لديك أسئلة
‫أو مشاكل أخرى لا تتردّد...

35
00:02:18,255 --> 00:02:21,005
‫لدي ١٢ طلباً
‫أولاً، أفضّل البطانيات الناعمة

36
00:02:21,130 --> 00:02:22,629
‫وليس البطانيات الصلبة

37
00:02:23,005 --> 00:02:25,088
‫وثانياً، خفّفوا الإنارة

38
00:02:25,214 --> 00:02:27,630
‫ليست جلسة تصوير
‫لأفلام (سان فيرناندو فالي) الإباحية

39
00:02:27,881 --> 00:02:29,297
‫- ثالثاً...
‫- إن كانت لديك قائمة

40
00:02:29,380 --> 00:02:30,796
‫لست مضطراً لإخبارنا بهذا

41
00:02:34,378 --> 00:02:35,921
‫يتألّم منذ ٩ أشهر

42
00:02:36,505 --> 00:02:37,921
‫وهل يتألم من الجهتين؟

43
00:02:38,047 --> 00:02:39,421
‫يؤلمه جبينه أحياناً

44
00:02:39,547 --> 00:02:40,963
‫ويؤلمه خدّاه أو أنفه أحياناً

45
00:02:41,089 --> 00:02:43,172
‫وما يزال الألم مستمراً
‫برغم جرعات الـ(هيدروكوردون) الكثيرة

46
00:02:43,379 --> 00:02:45,797
‫أجل، لا تعمل المسكّنات بوضوح
‫ولذلك أتيت إلى هنا

47
00:02:45,921 --> 00:02:48,422
‫(أوسكار)، إنّه سؤال طبيعي

48
00:02:49,671 --> 00:02:51,089
‫أنا آسف

49
00:02:51,379 --> 00:02:53,130
‫ولكنّي زرت ٦ أطباء مختلفين

50
00:02:53,922 --> 00:02:56,922
‫لا أستطيع العمل
‫ولا أستطيع تقبيل زوجتي

51
00:02:57,714 --> 00:02:59,130
‫وأبتسم بصعوبة

52
00:02:59,255 --> 00:03:00,629
‫سأمسح خدّيك بخفّة

53
00:03:05,005 --> 00:03:06,380
‫حسناً

54
00:03:08,213 --> 00:03:09,964
‫أرجوك، ساعدني

55
00:03:14,963 --> 00:03:17,671
‫- أتصل بشركة الأسلاك منذ ساعة
‫- (ليا) حامل

56
00:03:26,379 --> 00:03:27,796
‫هل تريد...

57
00:03:28,421 --> 00:03:29,839
‫أجل

58
00:03:32,921 --> 00:03:34,338
‫أنا مسرور لأنّك سعيد

59
00:03:35,838 --> 00:03:37,255
‫هل لديك أي مشاكل؟

60
00:03:37,379 --> 00:03:39,796
‫أجل، الحرمان من النوم

61
00:03:40,214 --> 00:03:42,963
‫ولكنّي بدأت بالبحث
‫عن ممرضة ليلية بأجور مقبولة

62
00:03:43,422 --> 00:03:46,713
‫ستحدث مشاكل أكبر من تلك

63
00:03:47,088 --> 00:03:53,504
‫هذه لحظة مهمة جدّاً للجميع

64
00:03:53,713 --> 00:03:55,922
‫وخاصّة لك

65
00:03:56,379 --> 00:03:59,339
‫بسبب التوحد؟

66
00:03:59,421 --> 00:04:01,546
‫أجل، بسبب مرض التوحد وعائلتك

67
00:04:04,504 --> 00:04:08,379
‫وعملك، هناك أمور كثيرة

68
00:04:09,421 --> 00:04:11,171
‫لا أريد إخبارك...

69
00:04:11,504 --> 00:04:12,922
‫لا أعرف ما...

70
00:04:16,297 --> 00:04:21,630
‫سيغيّر إنجاب طفل الأمور

71
00:04:40,339 --> 00:04:41,713
‫التجويف الأنفي سليم

72
00:04:42,047 --> 00:04:45,297
‫لا يوجد خراج
‫أو ورم بالوجه أو التهاب بالجيوب

73
00:04:45,754 --> 00:04:47,379
‫قد يكون ورماً بالعصب السمعي

74
00:04:47,921 --> 00:04:50,629
‫- من دون خسارة حاسة السمع؟
‫- لنتأكّد بالتصوير بالرنين المغناطيسي

75
00:04:50,796 --> 00:04:52,797
‫أجرينا ٨ فحوصات سلبية
‫ولا نحتاج إلى فحص تاسع

76
00:04:52,921 --> 00:04:54,588
‫نجري الفحوصات لنعرف مرضه

77
00:04:54,714 --> 00:04:56,130
‫إنّه الاعتلال العضلي الليفي

78
00:04:56,255 --> 00:04:59,171
‫هل تشخص ألمه
‫بألم لا يمكن لأحد تفسيره إذاً؟

79
00:04:59,546 --> 00:05:01,629
‫- أحسنت
‫- لا يمكن تفادي بعض الآلام

80
00:05:02,130 --> 00:05:05,839
‫علّموني التعايش مع الألم
‫عندما كنت أنافس بالتايكواندو

81
00:05:05,963 --> 00:05:07,754
‫والتأقلم معه لأنّه سيجعلنا أقوى

82
00:05:08,046 --> 00:05:12,297
‫في ذلك التعليق التناسب المثالي
‫من قسوة القلب والتواضع والرجولة

83
00:05:12,588 --> 00:05:15,255
‫- أحسنت
‫- أأنت جادة؟ هل يرضيك ذلك؟

84
00:05:15,713 --> 00:05:17,588
‫قلت كلمة الرجولة باللغة الإسبانية
‫وكلمة أحسنت بالإيطالية

85
00:05:17,713 --> 00:05:19,130
‫وعبارة التواضع من سنة ٢٠١١

86
00:05:19,256 --> 00:05:20,629
‫ألا يمكننا فعل أفضل من ذلك؟

87
00:05:21,255 --> 00:05:25,131
‫ربّما لا نجد السبب
‫لأنّ المشكلة نفسية

88
00:05:25,546 --> 00:05:27,546
‫ربّما اضطراب تحوّلي ما

89
00:05:29,546 --> 00:05:31,088
‫أجري التصوير بالرنين المغناطيسي
‫وسأتحدث إلى زوجته

90
00:05:33,379 --> 00:05:35,339
‫النتيجة سلبية لأمراض الغدد الصماء

91
00:05:37,046 --> 00:05:38,963
‫لديه ماض بالتضيق السباتي المعتدل

92
00:05:39,213 --> 00:05:40,588
‫إن تجمّعت لويحات كافية

93
00:05:40,713 --> 00:05:43,089
‫سينقص الأكسجين في الدماغ
‫ممّا سيسبب مشاكل اليد

94
00:05:43,256 --> 00:05:45,796
‫كان سيصاب بسكتة قلبية
‫إن ساء الأمر لتلك الدرجة

95
00:05:45,922 --> 00:05:49,754
‫ألستم منزعجين من إهدارنا لمصادرنا
‫لتأكيد إصابته بالنفق الرسغي؟

96
00:05:49,881 --> 00:05:51,629
‫قد يكون وغداً
‫ولكنّه دكتور بارع جدّاً

97
00:05:52,255 --> 00:05:54,171
‫إن كان لـ(سايلس تشيمبرز)
‫رأي طبي

98
00:05:54,297 --> 00:05:56,505
‫- علينا التأكّد من ذلك
‫- لم أعتقد بأنّه وغد

99
00:05:59,339 --> 00:06:03,421
‫ينتقداننا الدكتور (أندروز) والدكتورة
‫(ليم) ولديهما مطالب معينة

100
00:06:03,546 --> 00:06:05,338
‫أجل، يريد منّا تحسين أدائنا

101
00:06:05,629 --> 00:06:07,630
‫لمَ تعتقدين بأنّ الدكتور (تشيمبرز)
‫لا يريد ذلك؟

102
00:06:07,880 --> 00:06:09,297
‫حسّن (إنريكيه)

103
00:06:10,838 --> 00:06:13,046
‫لا أمزح، تبدو وسيماً

104
00:06:19,838 --> 00:06:21,256
‫أعرف مرض الدكتور (تشيمبرز)

105
00:06:22,838 --> 00:06:25,754
‫نواجه صعوبة بتحديد سبب جسدي
‫لألم زوجك

106
00:06:28,338 --> 00:06:30,880
‫ودافعت عنّي
‫عندما سألته عن المسكّنات

107
00:06:38,462 --> 00:06:41,880
‫كان (أوسكار) في ورشة عمل
‫قبل عدة سنوات

108
00:06:42,921 --> 00:06:45,338
‫وعمل ساعات كثيرة وكان منهكاً

109
00:06:46,880 --> 00:06:48,546
‫وأصاب نفسه بمسدس مسامير

110
00:06:49,005 --> 00:06:50,379
‫وعبر راحة يده

111
00:06:51,504 --> 00:06:56,504
‫لم يكن لدينا تأمين صحي
‫ولذلك ذهبنا إلى عيادة و...

112
00:06:57,504 --> 00:06:58,921
‫هل أعطوه الأفيون؟

113
00:06:59,880 --> 00:07:01,297
‫كانت حالته سيئة جدّاً

114
00:07:01,796 --> 00:07:03,754
‫تعافى بعد سنة

115
00:07:05,546 --> 00:07:09,504
‫ويتناول أدوية كثيرة الآن

116
00:07:11,297 --> 00:07:15,421
‫ويغضب مني
‫عندما أخبره بطلب المساعدة

117
00:07:16,546 --> 00:07:20,421
‫اضطررت للانتقال من المنزل
‫الأسبوع الماضي

118
00:07:22,713 --> 00:07:24,297
‫أتيت لأنّه طلب منّي ذلك

119
00:07:28,255 --> 00:07:29,629
‫أعتقد بأنّه يتظاهر بالألم

120
00:07:34,130 --> 00:07:37,213
‫وضعت ١١٣ غرزة
‫خلال آخر يوم من العملية

121
00:07:37,338 --> 00:07:39,588
‫ولاحظت رعشة بسيطة في وسطها

122
00:07:40,379 --> 00:07:44,046
‫أهنؤك على اكتشاف أحد الأعراض
‫التي أخبرتكم بها

123
00:07:44,255 --> 00:07:47,378
‫يحدث عندما يكون رسغك مستقيماً
‫لوضع الغرزة

124
00:07:47,462 --> 00:07:50,130
‫وليس عندما يكون منحنياً
‫ولذلك لست مصاباً بالنفق الرسغي

125
00:07:50,338 --> 00:07:51,796
‫بل ارتخاء العضلات الموسيقية

126
00:07:52,130 --> 00:07:54,213
‫ينحني رسغي مع كل غرزة

127
00:07:54,338 --> 00:07:57,088
‫- وتتحدّث عن اختلاف بأجزاء الثانية
‫- أجل، ذلك صحيح

128
00:07:58,088 --> 00:08:01,130
‫ربّما أصبت بهذا المرض
‫بسبب تقنيتك المتكرّرة

129
00:08:01,297 --> 00:08:03,796
‫يضع الدكتور (أندروز) الغرزات
‫بطرق مختلفة

130
00:08:03,921 --> 00:08:07,338
‫ولكنّك لا تفعل ذلك
‫وهذا السلوك شائع لدى المتوحدين

131
00:08:08,213 --> 00:08:10,005
‫- أستطيع إحالتك...
‫- ماذا قلت؟

132
00:08:13,546 --> 00:08:14,963
‫لست متوحداً

133
00:08:21,912 --> 00:08:23,955
‫لم يقصد الدكتور (ميرفي) الإهانة

134
00:08:24,330 --> 00:08:27,123
‫- إنّه متوحّد
‫- أحقاً ذلك؟

135
00:08:27,706 --> 00:08:30,414
‫ظننت بأنّ صوته الآلي
‫وإمساك بيديه

136
00:08:30,540 --> 00:08:32,248
‫مجرّد تصرفين سخيفين

137
00:08:32,539 --> 00:08:35,206
‫هل تعتقد بأنّي مثله؟

138
00:08:35,415 --> 00:08:36,831
‫- لا أقول...
‫- أعتقد ذلك

139
00:08:37,498 --> 00:08:38,997
‫أنت منظّم جدّاً

140
00:08:39,122 --> 00:08:40,622
‫ولا تنظر إلى الآخرين مباشرة

141
00:08:40,748 --> 00:08:42,997
‫ونظراً إلى مشاكلك
‫مع البطانيات والطعام والإضاءة

142
00:08:43,122 --> 00:08:45,206
‫ووضع سماعات الأذنين
‫أثناء إجراء العمليات الجراحية

143
00:08:45,456 --> 00:08:46,996
‫لديك مشاكل بحواسك بوضوح

144
00:08:47,123 --> 00:08:48,705
‫أنا منظّم

145
00:08:48,997 --> 00:08:50,872
‫هل تريد منّي إجراء عملية
‫من دون تخطيط؟

146
00:08:51,205 --> 00:08:53,913
‫لدي ذوق جيد بالطعام والموسيقى
‫هل تعتبر ذلك مرضاً عقلياً؟

147
00:08:55,163 --> 00:08:56,581
‫وبالنسبة إلى التواصل بالعينين

148
00:08:59,539 --> 00:09:00,914
‫حسناً

149
00:09:01,163 --> 00:09:04,873
‫- لم آتِ لسماع تشخيص نفسي
‫- كانت مجرد ملاحظة

150
00:09:05,123 --> 00:09:08,289
‫عن سبب ممكن
‫للتصرف الذي سبّب أعراض يدك

151
00:09:08,414 --> 00:09:09,872
‫وعلينا التحدّث عن ذلك

152
00:09:10,164 --> 00:09:12,997
‫نوصي بالعلاج الطبيعي للتوتّر العضلي

153
00:09:13,163 --> 00:09:15,372
‫لن أهدر أشهراً
‫على علاج بلا فائدة

154
00:09:15,955 --> 00:09:17,956
‫أريد عملية استئصال بالرنين المغناطيسي
‫والموجات فوق الصوتية

155
00:09:18,080 --> 00:09:19,789
‫في جوف المهاد

156
00:09:24,080 --> 00:09:25,540
‫هل تريد منّا إجراء عملية لدماغك؟

157
00:09:25,706 --> 00:09:29,330
‫وسأقترح بتر إصبع قدم
‫إن أعاد ذلك مسيرتي المهنية

158
00:09:35,914 --> 00:09:37,330
‫بمَ كنت تفكّر؟

159
00:09:37,997 --> 00:09:39,414
‫لقد دعمتني

160
00:09:39,665 --> 00:09:43,497
‫أجل، لأنّ الصراخ على المتدربين
‫أمام المرضى ليس جزءاً من عملي

161
00:09:44,080 --> 00:09:46,705
‫ما فعلته للتو
‫مثل رؤية صورة أشعة مشوّشة

162
00:09:46,832 --> 00:09:48,206
‫وإخبار المريض بأنّه مصاب بالسرطان

163
00:09:48,331 --> 00:09:49,747
‫السرطان مميت

164
00:09:51,996 --> 00:09:55,206
‫لا يريد المريض
‫سماع أي من التشخيصين

165
00:09:57,163 --> 00:09:58,581
‫جهّزه لعملية الاستئصال

166
00:09:58,956 --> 00:10:01,831
‫ولا تتحدّث إليه عن التوحد
‫مرة أخرى

167
00:10:07,997 --> 00:10:09,622
‫قابل ٦ أطباء الشهر الماضي

168
00:10:09,748 --> 00:10:12,581
‫ووصف ٣ منهم الأفيون له
‫ولديه مشكلة سابقة مع الأفيون

169
00:10:12,872 --> 00:10:14,248
‫إنّها حالة طبيعية لإدمان المخدّرات

170
00:10:14,372 --> 00:10:18,288
‫وتلك ترهات أيضاً
‫ربّما لديه التهاب العصب الثالث

171
00:10:18,415 --> 00:10:19,913
‫تتفق زوجته معي وهي تعرفه

172
00:10:20,123 --> 00:10:21,539
‫ربّما هجرتك زوجتك لذلك السبب

173
00:10:21,665 --> 00:10:24,038
‫تبّاً، ولكنّ زوجتي لم تهجرني

174
00:10:24,163 --> 00:10:25,913
‫ولذلك لم تكن فكرة جيدة
‫ولا ذكية

175
00:10:26,748 --> 00:10:28,248
‫أحتاج إلى ساعات
‫لتجهيز التصوير بالرنين المغناطيسي السريع

176
00:10:28,372 --> 00:10:30,831
‫والذي سيكلّف المريض مبلغاً كبيراً
‫وستكون نتيجته سلبية

177
00:10:30,914 --> 00:10:33,080
‫لأنّه مدمن مخدّرات

178
00:10:34,831 --> 00:10:36,206
‫يحتاج مرضى آخرون إلينا

179
00:10:36,497 --> 00:10:37,912
‫سأرسل طلباً لإخراجه من المستشفى

180
00:10:44,789 --> 00:10:46,163
‫مرحباً

181
00:10:54,580 --> 00:10:55,955
‫أكره الغوط

182
00:10:56,956 --> 00:10:59,081
‫ماذا إن كنت فظيعة
‫بتغيير الحفاضات؟

183
00:11:00,247 --> 00:11:04,164
‫ربّما علينا البدء بالمشاكل الأكبر
‫وثم المشاكل الأكثر بساطة

184
00:11:06,206 --> 00:11:09,248
‫هذا ليس من أهم الأسئلة
‫ولكن بما أنّك دكتورة

185
00:11:11,038 --> 00:11:13,581
‫- هل مرض (شون) بالتوحد...
‫- هل يمكن توارثه؟

186
00:11:16,205 --> 00:11:19,205
‫ذلك ممكن
‫ولكنّ الأمر غير مؤكّد

187
00:11:20,206 --> 00:11:22,912
‫وحتّى ذلك الأمر
‫ماذا سأفعل من تلك الناحية؟

188
00:11:23,497 --> 00:11:24,913
‫فكّري بالأمر جيداً

189
00:11:25,455 --> 00:11:28,247
‫لنفترض إنجابك طفلاً صغيراً متوحداً
‫مثل (شون)

190
00:11:31,247 --> 00:11:34,080
‫طفل صغير وصادق

191
00:11:35,122 --> 00:11:40,372
‫وذكي ويحبني
‫ويرتدي قميصاً صغيراً بأزرار

192
00:11:41,790 --> 00:11:43,163
‫ولديه عينان زرقاوان صغيرتان

193
00:11:46,205 --> 00:11:48,206
‫وأنا؟

194
00:11:50,872 --> 00:11:52,247
‫أم؟

195
00:11:52,748 --> 00:11:54,747
‫لا أقول إنّ حياتي
‫ستكون أسوأ حالاً

196
00:11:54,912 --> 00:11:57,372
‫ولكنّها ستكون مختلفة جدّاً
‫عمّا خططت له

197
00:11:58,039 --> 00:11:59,455
‫لم تكن لدي مخططات حقّاً

198
00:12:00,873 --> 00:12:04,330
‫ولكنّي أستمتع بحياتي كما هي

199
00:12:05,831 --> 00:12:07,205
‫ماذا إن قرّرت الانتظار إذاً؟

200
00:12:07,831 --> 00:12:09,996
‫أريد اتخاذ القرار الصائب

201
00:12:16,622 --> 00:12:18,163
‫لن تعرفي القرارات الصائبة أبداً

202
00:12:20,873 --> 00:12:23,580
‫اضطررت لاتخاذ قرارت صعبة كثيرة
‫بشأن أمي

203
00:12:25,497 --> 00:12:29,122
‫وما أزال أستيقظ
‫وأتساءل عن القرارات الخاطئة منها

204
00:12:31,247 --> 00:12:35,081
‫ولكن ما يزال عليك الاختيار

205
00:12:48,163 --> 00:12:49,872
‫لا إشارة غير عادية
‫في وسط الجسر الدماغي

206
00:12:51,664 --> 00:12:53,415
‫هل تتشاجران أنت والدكتور (بارك)
‫في المنزل بهذا الشكل أيضاً؟

207
00:12:53,664 --> 00:12:55,955
‫أجل، عندما أخرجه من قفصه
‫لتناول وجبات الطعام

208
00:12:57,622 --> 00:12:58,996
‫كدنا...

209
00:13:02,872 --> 00:13:04,540
‫- بحقّكما
‫- ألم تصلك الرسالة النصية

210
00:13:04,664 --> 00:13:07,288
‫- التي لم أرسلها بشأن هذا؟
‫- لا تطلبي استشارتي إن...

211
00:13:07,414 --> 00:13:08,831
‫انتظر

212
00:13:08,955 --> 00:13:11,705
‫ما ذلك الشيء
‫فوق الشريان المخيخي العلوي؟

213
00:13:17,956 --> 00:13:19,996
‫عروة غير عادية
‫تسبّب ضغطاً على المخيخ

214
00:13:20,455 --> 00:13:21,914
‫يعاني من العصلب الثلاثي التوائم

215
00:13:22,539 --> 00:13:23,913
‫ألمه حقيقي

216
00:13:26,789 --> 00:13:29,372
‫نرى المنطقة المستهدفة بوضوح

217
00:13:29,912 --> 00:13:32,414
‫صلوا جهاز الموجات فوق الصوتية
‫بإطار التوجّه اللمسي

218
00:13:37,539 --> 00:13:41,330
‫"أسباب لإنجاب طفل
‫عدم ضرورة الإجابة على الأسئلة"

219
00:13:41,622 --> 00:13:44,039
‫"عذر لشراء تذاكر
‫موسم المتحف العلمي"

220
00:13:44,163 --> 00:13:46,913
‫"عذر لتفادي الالتزامات الاجتماعية"

221
00:13:47,038 --> 00:13:48,913
‫"الشريان الفقاري"

222
00:13:49,122 --> 00:13:50,539
‫لن تنجح عملية الاستئصال

223
00:13:51,330 --> 00:13:52,748
‫هل غيّرت رأيك؟

224
00:13:52,955 --> 00:13:56,122
‫- ألا تعتقد بأنّه خلل التوتّر
‫- بلى، ولكنّه أحد الأعراض

225
00:13:56,372 --> 00:13:59,914
‫الشريان الفقاري منحرف

226
00:14:00,539 --> 00:14:02,705
‫ويضغط على عاموده الفقري

227
00:14:02,912 --> 00:14:04,747
‫يحتاج إلى جراحة أوعية دموية وإلاّ سيموت

228
00:14:07,823 --> 00:14:10,907
‫إنّه خلل بالعصب
‫الذي ينقل الإحساس من الوجه إلى الدماغ

229
00:14:11,407 --> 00:14:13,907
‫وهو من أشد الحالات الموجودة ألماً

230
00:14:14,032 --> 00:14:15,446
‫وتشخيصها صعب جداً

231
00:14:15,740 --> 00:14:17,657
‫حمداً للرب على أنّ د. (بارك)
‫وافق على إجراء هذه الفحوصات

232
00:14:21,074 --> 00:14:22,447
‫كنت تتألم بشدة

233
00:14:23,656 --> 00:14:25,074
‫وأنا...

234
00:14:27,823 --> 00:14:29,656
‫أخبرتهم بأنّي أظنك تكذب

235
00:14:33,366 --> 00:14:35,074
‫أظننتِ أنني أكذب؟

236
00:14:38,074 --> 00:14:39,656
‫ظننتِ أنني أصبحت مدمناً

237
00:14:43,740 --> 00:14:45,156
‫لكنّكِ أتيتِ معي رغم ذلك

238
00:14:48,031 --> 00:14:49,447
‫وجلستِ إلى جواري

239
00:14:53,281 --> 00:14:55,448
‫نودّ إجراء عملية
‫تخفيف الضغط على الأوعية الدموية الدقيقة

240
00:14:56,114 --> 00:14:58,406
‫سنخترق مؤخرة جمجمتك ونضع رقعة (تفلون)

241
00:14:58,490 --> 00:15:00,907
‫لتخفيف الضغط على العصب المصاب

242
00:15:01,073 --> 00:15:02,697
‫هل ستفتحون دماغه؟

243
00:15:02,906 --> 00:15:06,114
‫إنّه إجراء آمن نسبياً
‫واحتمالية تخفيف الطرق الأخرى للألم ضعيفة

244
00:15:08,531 --> 00:15:11,324
‫أنا موافق، شكراً جزيلاً

245
00:15:13,657 --> 00:15:15,907
‫نريد إدخال قسطرة بالشريان الفقري

246
00:15:16,156 --> 00:15:17,864
‫إن تحمّلت ذلك، فسنضحي...

247
00:15:17,990 --> 00:15:20,323
‫ستضحون بالوعاء بإجراء انسداد شعاعي

248
00:15:20,615 --> 00:15:22,447
‫نعرف أنّ هذا الاقتراح قد لا يعجبك

249
00:15:22,614 --> 00:15:25,614
‫أتقصد الاقتراح الذي سيُبقي على ضعف يدي
‫ويدمّر مسيرتي المهنية؟

250
00:15:27,697 --> 00:15:32,282
‫هل فكرتم في فتح مجرى جانبي
‫للشريان الفقري مع إزالة الشريان الشاذ؟

251
00:15:32,406 --> 00:15:36,115
‫هذا قد يسبب سكتة دماغية أو نزيفاً

252
00:15:36,240 --> 00:15:39,531
‫لكنّه سيعالج الـ(ديستونيا)
‫وسيعيدني إلى عملي

253
00:15:39,657 --> 00:15:43,739
‫نظراً لتاريخك مع مرض الشريان السباتي
‫ستكون نسبة نجاتك ضئيلة

254
00:15:44,032 --> 00:15:47,782
‫يمكنني تقبّل هذه النسبة أو الموت بها

255
00:15:51,656 --> 00:15:53,823
‫الممر مفتوح لمنشأ العصب ثلاثي التوائم

256
00:15:54,990 --> 00:15:57,282
‫حررت الوعاء الضار، إسفنجة (تفلون)

257
00:15:59,157 --> 00:16:01,199
‫الإسفنجة كبيرة جداً وستضغط جذع المخ

258
00:16:01,323 --> 00:16:03,614
‫- لدي نحو ٤ ملليمترات على الأقل
‫- لديك نصف هذه المساحة

259
00:16:03,739 --> 00:16:05,407
‫بالطبع ترين أفضل من على بعد ١٥ متراً

260
00:16:06,239 --> 00:16:08,823
‫- منذ متى وهما هكذا؟
‫- منذ مدة، لكنّ الوضع يسوء

261
00:16:09,114 --> 00:16:12,573
‫أعتذر يا (بارك)، أنت محق
‫مثلما كنت محقاً حين قررت تسريح المريض

262
00:16:13,198 --> 00:16:15,782
‫يا للروعة، ابتكرتِ
‫السخرية، هذا مثير للإعجاب

263
00:16:15,906 --> 00:16:17,739
‫- انظروا إلى حالي، أنا أيضاً أستخدمها
‫- (بارك)

264
00:16:18,282 --> 00:16:19,656
‫أسأت التشخيص

265
00:16:19,782 --> 00:16:21,447
‫وأنتِ يا (ريزنك) تجاهلتِ البروتوكول

266
00:16:21,739 --> 00:16:23,989
‫ما رأيكما أن تتحليا بالتواضع وتصمتا؟

267
00:16:24,739 --> 00:16:26,157
‫أعتذر

268
00:16:26,446 --> 00:16:27,822
‫وضعت رقعة الـ(تفلون)

269
00:16:28,365 --> 00:16:30,324
‫ماذا لو استخدمنا الوريد الصافن
‫لعملية المجازة؟

270
00:16:30,446 --> 00:16:31,823
‫ليس به تدفقاً كافياً
‫وسيصاب بسكتة دماغية

271
00:16:32,032 --> 00:16:33,446
‫ماذا عن الشريان السباتي
‫إلى الفقري البعيد؟

272
00:16:33,531 --> 00:16:34,948
‫التضيق الشوكي حاد جداً

273
00:16:35,282 --> 00:16:36,656
‫إنّه رجل ثري

274
00:16:37,406 --> 00:16:41,156
‫إنّه في سن التقاعد، وبوسعه التدريس
‫أو السفر أو الاسترخاء طوال اليوم

275
00:16:41,365 --> 00:16:42,864
‫لمَ يطالب بذلك؟

276
00:16:44,490 --> 00:16:46,446
‫حين تكرّس حياتك لفعل ما يمنحها معنى

277
00:16:47,614 --> 00:16:49,032
‫يصبح ذلك هويتك

278
00:16:49,489 --> 00:16:51,572
‫قد يكون قراره غير عقلاني لكنني أتفهمه

279
00:16:51,948 --> 00:16:53,573
‫لا أظن أنّه غير عقلاني

280
00:16:55,365 --> 00:17:00,073
‫د. (تشيمبرز) ليس لديه أصدقاء ولا أبناء
‫ولا أسرة ولا اهتمامات أخرى

281
00:17:00,199 --> 00:17:02,447
‫وإن لم يستطع مزاولة الجراحة
‫فلن يتبقى له شيء

282
00:17:05,698 --> 00:17:07,489
‫أظن أنّ أفضل خياراتنا
‫هي التطعيم بالشريان الكعبري

283
00:17:07,782 --> 00:17:09,198
‫هذا يوفر أعلى تدفق يمكنني التفكير فيه

284
00:17:10,530 --> 00:17:11,949
‫هل من أفكار أخرى؟

285
00:17:12,448 --> 00:17:14,199
‫حسناً، سنجري تطعيماً بالشريان الكعبري

286
00:17:22,115 --> 00:17:26,198
‫أنا منبهرة، فقد كنت
‫بدأت أشعر فعلاً بأنني أفقد قدراتي

287
00:17:27,074 --> 00:17:31,740
‫ثم راجعت نفسي
‫وفجأة أدركت أنّ تلك إهانات واضحة

288
00:17:32,446 --> 00:17:35,573
‫ربما ليست رفيعة الطراز
‫لكنّها متوسطة على أقصى تقدير

289
00:17:36,614 --> 00:17:41,032
‫لذا أدركت أنّ خطتك
‫كانت تشتيت انتباهي وجعلي أشكك بنفسي

290
00:17:41,240 --> 00:17:42,614
‫أنا منجذب إليكِ

291
00:17:44,530 --> 00:17:50,115
‫كنت أحاول مقاومة هذا الشعور السخيف
‫وأبحث عن أسباب تصرفني عنه

292
00:17:57,198 --> 00:17:58,573
‫هل تمزح؟

293
00:18:05,530 --> 00:18:09,614
‫أجل، كانت دعاباتكِ سخيفة
‫وهكذا يكون العبث مع الآخرين

294
00:18:11,448 --> 00:18:12,864
‫كلاّ

295
00:18:13,406 --> 00:18:14,781
‫لست بارعاً بالكذب إلى هذا الحد

296
00:18:17,365 --> 00:18:19,114
‫لا أستطيع السكن مع شخص يكنّ لي مشاعر

297
00:18:19,530 --> 00:18:22,156
‫- منذ متى لا تتقبلين المزاح؟
‫- منذ حاول رفيقي بالسكن مغازلتي

298
00:18:24,989 --> 00:18:26,407
‫عليك الانتقال

299
00:18:26,949 --> 00:18:28,365
‫بأسرع ما يمكن

300
00:18:40,440 --> 00:18:42,483
‫قررنا استخدام الشريان الكعبري بالتطعيم

301
00:18:42,899 --> 00:18:44,941
‫- حجزنا غرفة العمليات لصباح الغد
‫- قرار حكيم

302
00:18:45,316 --> 00:18:48,232
‫أتفق معك
‫عليك المخاطرة بحياتك من أجل العملية

303
00:18:50,064 --> 00:18:52,399
‫- هل تمزح؟
‫- كلاّ

304
00:18:55,190 --> 00:18:57,149
‫هذا أمر يحيّر العقل

305
00:18:58,316 --> 00:19:00,149
‫لا تستطيع فهم ما يعنيه الآخرون

306
00:19:00,273 --> 00:19:02,065
‫ولا تستطيع التعبير عن نفسك كالبالغين

307
00:19:02,399 --> 00:19:04,815
‫أنت طفل تلعب لعبة ارتداء الملابس

308
00:19:05,023 --> 00:19:07,482
‫- والجميع هنا يسايرك اللعب فحسب
‫- هيّا بنا يا (شون)

309
00:19:08,398 --> 00:19:10,191
‫- أنت متوتر
‫- أنا بخير

310
00:19:11,440 --> 00:19:13,107
‫أنت تخدش كوبك

311
00:19:13,315 --> 00:19:17,900
‫المصابون باضطراب طيف التوحد
‫يستخدمون عادةً أشياءً لتخفيف توترهم

312
00:19:18,024 --> 00:19:19,524
‫سأطلب لك دواء (بروبرانولول)

313
00:19:21,024 --> 00:19:24,191
‫بل ستعطيني اختبار (ريساكس فريدمان)
‫لتشخيص اضطراب طيف التوحد

314
00:19:24,316 --> 00:19:26,065
‫وهذا سيخرسك

315
00:19:26,232 --> 00:19:30,941
‫هذا مجرد أداة، أمّا التشخيص الرسمي
‫يجب أن يصدره طبيب أمراض نفسية

316
00:19:31,024 --> 00:19:33,900
‫حيث أنني قد أموت غداً
‫فهذا ثاني أفضل خيار لك

317
00:19:38,941 --> 00:19:40,608
‫سأحضر الاختبار

318
00:19:44,982 --> 00:19:48,191
‫- لمَ لا تعامل الناس بقدر من الاحترام؟
‫- يجب أن يفعلوا ما يستحق الاحترام

319
00:19:48,648 --> 00:19:50,065
‫الاحترام لا يُوزع كالحلوى

320
00:19:50,190 --> 00:19:53,232
‫هذا مجرد عذر يستخدمه أمثالك
‫لتبرير سلوكهم الهمجي

321
00:19:53,357 --> 00:19:56,607
‫هذا مجرد عذر يستخدمه أمثالك
‫لتجنب مواجهة الحقيقة

322
00:19:57,148 --> 00:19:59,691
‫لم يعاملني أحد باحترام
‫حين كنت طبيباً مقيماً

323
00:20:00,356 --> 00:20:02,774
‫بل كانوا يعاملونني بازدراء وقسوة

324
00:20:02,941 --> 00:20:05,648
‫لكنّ ذلك زادني حماساً
‫وجعلني الرجل الذي أصبحته اليوم

325
00:20:05,981 --> 00:20:08,774
‫الرجل الذي رأيته مثلاً أعلى لك

326
00:20:10,316 --> 00:20:11,982
‫- لم أعد أراك كذلك
‫- أنا محطم نفسياً

327
00:20:15,024 --> 00:20:18,899
‫الجراحون يتعاملون مع أرواح
‫وليس أحلام طفولية

328
00:20:19,106 --> 00:20:23,191
‫إن أردت النجاح
‫سيكون عليك التشبّه بي

329
00:20:35,399 --> 00:20:36,816
‫- هل هو بخير؟
‫- أجل

330
00:20:36,941 --> 00:20:38,441
‫تمت العملية بسلاسة شديدة

331
00:20:38,940 --> 00:20:40,316
‫لا أشعر بألم حالياً

332
00:20:40,440 --> 00:20:41,858
‫أتود أن تجرب؟

333
00:20:59,190 --> 00:21:00,608
‫الوضع أسوأ

334
00:21:02,816 --> 00:21:05,065
‫الدوران الرادف ليس حلاً مثالياً

335
00:21:05,733 --> 00:21:07,273
‫كيف سنستنزع الشريان لنقله؟

336
00:21:11,357 --> 00:21:12,773
‫ما الخطب؟

337
00:21:14,316 --> 00:21:16,232
‫إلى أيّ مدى سأتغير
‫حتى أكون جرّاحاً؟

338
00:21:17,608 --> 00:21:19,649
‫لكني نكون بارعين
‫أو حتى جيدين في أيّ شيء

339
00:21:19,773 --> 00:21:21,149
‫علينا تقديم تنازلات

340
00:21:22,065 --> 00:21:25,064
‫كنت أرتبط عاطفياً بعملي

341
00:21:25,316 --> 00:21:27,148
‫مع المرضى وجميع الناس

342
00:21:27,732 --> 00:21:29,357
‫واضطررت إلى أن أتعلم
‫كيفية فصل مشاعري عن عملي

343
00:21:29,691 --> 00:21:31,482
‫أجل، لقد أصبحتِ متبلّدة المشاعر حقاً

344
00:21:31,608 --> 00:21:34,315
‫لقد تغيرت، كلنا يتغير في النهاية

345
00:21:35,149 --> 00:21:36,565
‫عليك أن تحاول وحسب
‫لتجعله تغييراً جيداً

346
00:21:40,148 --> 00:21:41,566
‫لكنّي لا أريد التغير

347
00:21:44,566 --> 00:21:45,982
‫أريد أن أغير ما حولي

348
00:21:50,483 --> 00:21:52,191
‫- سأتدبر الأمر
‫- أنا متأكدة من فعلك لذلك

349
00:21:53,023 --> 00:21:55,149
‫أنتِ مَن يجعل العيش في شاحنة صغيرة
‫يبدو رائعاً

350
00:21:58,191 --> 00:21:59,607
‫إذن، بخصوص الدوران

351
00:22:00,107 --> 00:22:01,690
‫يبدو أنّ الجانب الأيمن طوله أفضل

352
00:22:03,107 --> 00:22:04,732
‫أجل،وتشكّل الروادف
‫أفضل كذلك بهذا الجانب

353
00:22:10,065 --> 00:22:13,273
‫نظراً إلى النتائج السيئة
‫لا ننصح بمزيد من الجراحة حالياً

354
00:22:13,648 --> 00:22:15,399
‫ننصحك بتناول الأدوية المسكنة للألم
‫لمدة ٦ أشهر

355
00:22:15,566 --> 00:22:18,732
‫وإحالتك إلى المختصين بطب الأعصاب
‫والتحكم بالألم

356
00:22:19,857 --> 00:22:22,024
‫ما هي الجراحة
‫التي لا تنصحان بإجرائها؟

357
00:22:22,774 --> 00:22:24,149
‫علاج منطقة دخول الجذر الظهري

358
00:22:24,356 --> 00:22:26,064
‫سنقطع الإشارة من العصب ثلاثي التوائم

359
00:22:26,191 --> 00:22:27,980
‫إلى المناطق الحسية في دماغك

360
00:22:28,065 --> 00:22:31,691
‫لكن ثمّة احتمال لإصابتك بالشلل
‫في جانب واحد من جسدك

361
00:22:33,399 --> 00:22:35,024
‫- أريد الخضوع للجراحة
‫- حبيبي

362
00:22:35,608 --> 00:22:37,107
‫سأساعدك على التحكم بالألم

363
00:22:37,524 --> 00:22:39,191
‫سأنتقل للعيش معك مجدداً

364
00:22:40,231 --> 00:22:41,649
‫سأعتني بك

365
00:22:41,773 --> 00:22:43,816
‫تعلمين كيف عاملتكِ من قبل

366
00:22:45,732 --> 00:22:47,106
‫سيزداد حالي سوءاً

367
00:22:48,274 --> 00:22:49,982
‫لن أهجرك مجدداً

368
00:22:51,900 --> 00:22:53,273
‫هذا ما يُخيفني

369
00:22:53,941 --> 00:22:55,940
‫سأبدأ في التقليل من شأنكِ

370
00:22:56,982 --> 00:22:58,398
‫وسأتصرف بقسوة معكِ

371
00:22:59,356 --> 00:23:00,774
‫وستتغاضين عن تصرفاتي وحسب

372
00:23:03,106 --> 00:23:04,524
‫لن أسمح بحدوث ذلك

373
00:23:09,274 --> 00:23:10,690
‫سنُجهّز غرفة العمليات

374
00:23:14,191 --> 00:23:16,523
‫"كثيراً ما أشير إلى أخطاء الآخرين"

375
00:23:17,024 --> 00:23:18,900
‫هذا جليّ، جوابي هو نعم

376
00:23:20,483 --> 00:23:22,190
‫"يخبرني الناس بأنّي أبالغ في تفكيري
‫في بعض الأمور"

377
00:23:22,524 --> 00:23:24,106
‫لا يقول هذا
‫سوى مَن لا يفكرون ملياً في الأمور

378
00:23:24,732 --> 00:23:27,940
‫- لكن لا بأس، جوابي هو نعم
‫- "أتحدث أحياناً بنبرة غير طبيعية"

379
00:23:28,357 --> 00:23:30,232
‫مَن يظن أنّه يتحدث
‫بنبرة غير طبيعية؟

380
00:23:30,356 --> 00:23:33,107
‫حدد الجواب بلا
‫كم تبقى من هذه الأسئلة؟

381
00:23:33,274 --> 00:23:34,690
‫انتهينا منها

382
00:23:35,566 --> 00:23:37,940
‫تتفق إجاباتك مع شخص مصاب بالتوحد

383
00:23:39,815 --> 00:23:41,482
‫كلاّ، أدخلت الإجابات بشكل خاطئ

384
00:23:41,774 --> 00:23:43,190
‫- كلاّ، انظر
‫- أو فعلت شيئاً من هذا القبيل

385
00:23:43,316 --> 00:23:44,732
‫- كلاّ، لم أدخلها بشكل خاطئ
‫- أعطني إيّاه

386
00:23:44,899 --> 00:23:46,273
‫- كلاّ
‫- توقف

387
00:23:48,982 --> 00:23:50,398
‫أيّها الأحمق

388
00:23:50,980 --> 00:23:53,274
‫- يا لك من غبي ومهمل
‫- لقد تراجعت إلى الوراء

389
00:23:53,440 --> 00:23:54,858
‫اخرج من غرفتي

390
00:23:55,523 --> 00:23:56,941
‫- اخرج
‫- حسناً

391
00:24:04,148 --> 00:24:06,399
‫تأكد من أنّنا لا نقترب
‫من المسالك الطبيعية للحبل الشوكي

392
00:24:06,524 --> 00:24:07,980
‫الحواس الجسدية مستوياتها أساسية

393
00:24:08,690 --> 00:24:10,064
‫ضغط الدم مستقر

394
00:24:13,773 --> 00:24:16,191
‫الجهود الحسية الجسدية بساقه وذراعه
‫انخفضت سعتها بنسبة ٥٠٪

395
00:24:16,315 --> 00:24:17,773
‫تفقد أعلى الحبل الشوكي وأسفله
‫بحثاً عن تورم دموي

396
00:24:17,900 --> 00:24:20,106
‫أو انضغاط عظمي
‫لا يوجد خطب بالحبل الشوكي

397
00:24:20,815 --> 00:24:22,190
‫احقنه بسوائل عبر الوريد وبروافع للضغط

398
00:24:22,523 --> 00:24:23,941
‫إذن، ما الخطب؟

399
00:24:24,649 --> 00:24:26,024
‫لا أعلم

400
00:24:32,117 --> 00:24:35,283
‫- أثمّة خطب في الجهود الحركية؟
‫- السعة وحيدة الجانب انخفضت بنسبة ٧٠٪

401
00:24:35,366 --> 00:24:36,991
‫إنّ جسده على وشك المرور
‫بانهيار عصبي كامل

402
00:24:37,116 --> 00:24:38,658
‫إنّها جلطة ومصدرها هو فرع الشريان

403
00:24:38,950 --> 00:24:40,324
‫تفقدنا الأوعية الدموية في العمود الفقري

404
00:24:40,449 --> 00:24:43,450
‫أقصد من الخارج، لكن ثمّة احتمال
‫بإصابة المسرى الكهربي للشريان التلمي

405
00:24:43,699 --> 00:24:45,200
‫"علينا اتباع مسار
‫منطقة دخول الجذر الظهري"

406
00:24:45,323 --> 00:24:47,741
‫- "والبحث عن جلطة صغيرة"
‫- ابدأ من آخر موقع للاستئصال الجراحي

407
00:24:47,866 --> 00:24:49,491
‫- بالمسرى الكهربي
‫- لا بد من أنّها بمكان عميق

408
00:24:51,575 --> 00:24:52,991
‫سيكون هذا أسهل
‫إذا كانت هنا معنا

409
00:24:54,116 --> 00:24:55,491
‫استعدي للجراحة يا د. (ريزنك)

410
00:25:00,950 --> 00:25:02,407
‫نحن نعمل على تجهيز
‫أجهزة المراقبة العصبية

411
00:25:02,699 --> 00:25:04,116
‫لجراحة (سايلس)

412
00:25:07,324 --> 00:25:09,323
‫- إنّه غاضب منّي
‫- أتقصد (سايلس)؟

413
00:25:10,366 --> 00:25:13,366
‫- إنّه غاضب من كل الناس
‫- أمرني د. (أندروز) بالتوقف عن التحدث إليه

414
00:25:13,491 --> 00:25:15,908
‫بشأن اضطراب طيف التوحد
‫لكنّي ذكرت الأمر على أيّة حال

415
00:25:16,033 --> 00:25:17,407
‫وأجريت عليه اختباراً وانكسر كوبه

416
00:25:17,658 --> 00:25:20,200
‫ولا أعلم ما عليّ فعله الآن

417
00:25:20,323 --> 00:25:21,950
‫ولا أعلم بما عليّ الشعور و(ليا)...

418
00:25:25,283 --> 00:25:28,158
‫أخبرتني (ليا) عن حملها

419
00:25:42,533 --> 00:25:44,574
‫هل أواجه صعوبة
‫لأنّي أتعامل مع كلا الأمرين

420
00:25:44,699 --> 00:25:46,116
‫في وقت واحد؟

421
00:25:47,783 --> 00:25:49,616
‫كلا الأمرين متصلان في رأيي

422
00:25:53,991 --> 00:25:57,323
‫ماذا لو لم يحظ طفلي بأصدقاء؟

423
00:25:58,699 --> 00:26:01,574
‫- ماذا لو تعرض للتنمر؟
‫- لم تعد ببلدتك الصغيرة في (وايومنغ)

424
00:26:01,783 --> 00:26:04,158
‫- تغير العالم يا (شون)
‫- أنا لم أتغير

425
00:26:05,449 --> 00:26:06,866
‫كيف لي...

426
00:26:09,200 --> 00:26:12,116
‫أن أعرف ما يشعران به؟
‫كيف يمكنني إراحتهما؟

427
00:26:14,950 --> 00:26:16,366
‫كيف سأصبح أباً صالحاً؟

428
00:26:21,533 --> 00:26:24,407
‫أتتذكر عندما تقابلنا لأول مرة هناك؟

429
00:26:26,616 --> 00:26:28,283
‫- كنتِ غاضبة منّي
‫- أجل

430
00:26:28,407 --> 00:26:30,323
‫لكنّك كنت محقاً بشأن المريض

431
00:26:31,407 --> 00:26:33,283
‫وكنت عنيداً وذكياً للغاية

432
00:26:33,449 --> 00:26:35,158
‫وما زلت متسماً بتلك الصفات

433
00:26:36,658 --> 00:26:41,283
‫لكن إذا كنت لا تزال الشخص نفسه

434
00:26:41,366 --> 00:26:42,783
‫الذي قابلته وهو يركض
‫عبر تلك الأبواب

435
00:26:42,908 --> 00:26:44,323
‫لما جلسنا هنا الآن

436
00:26:47,449 --> 00:26:48,866
‫لقد تغيرت

437
00:26:50,699 --> 00:26:52,242
‫لقد تكيفت ونضجت شخصيتك

438
00:26:54,075 --> 00:26:56,366
‫أتدرك مدى صعوبة هذا الأمر؟
‫معظم الناس لا يتكبدون عناء المحاولة

439
00:26:59,533 --> 00:27:04,491
‫وستصبح أباً رائعاً

440
00:27:05,699 --> 00:27:07,116
‫متى يحدث ذلك

441
00:27:24,033 --> 00:27:25,825
‫صوّب نحو زاوية المسرى الكهربي للاستئصال

442
00:27:27,658 --> 00:27:29,075
‫ما زلت لا أرى الجلطة

443
00:27:29,199 --> 00:27:31,323
‫انخفضت السعة بنسبة ٨٠٪

444
00:27:31,825 --> 00:27:34,741
‫ربما هي ليست جلطة
‫ربما هي شيء بالأعلى في الدماغ

445
00:27:35,075 --> 00:27:36,533
‫كلاّ، كنتِ محقة أول مرة

446
00:27:38,033 --> 00:27:41,324
‫ربما الجلطة وراء جزء منيع
‫لا نراه إلاّ بالموجات فوق الصوتية

447
00:27:43,158 --> 00:27:44,533
‫اقطع الرباط المُسنّن

448
00:27:45,448 --> 00:27:46,866
‫سيتيح ذلك الرؤية من الجانب

449
00:27:47,658 --> 00:27:49,075
‫اقطع الرباط بأكمله

450
00:27:53,242 --> 00:27:54,616
‫يمكنني رؤيتها

451
00:27:57,200 --> 00:27:58,574
‫سأزيل الجلطة

452
00:28:02,407 --> 00:28:04,075
‫عادت السعة إلى مستوياتها الأساسية

453
00:28:10,366 --> 00:28:11,783
‫أعلموني إذا احتجتم إليّ

454
00:28:12,033 --> 00:28:13,574
‫نتدبر أمورنا، شكراً

455
00:28:20,116 --> 00:28:21,491
‫مرحباً

456
00:28:22,741 --> 00:28:25,116
‫- أبلينا بلاءً حسناً معاً
‫- بالفعل

457
00:28:27,406 --> 00:28:29,075
‫لكن لا يزال عليك الانتقال، الليلة

458
00:28:39,200 --> 00:28:41,573
‫في يومي الأول هنا
‫قال لي د. (ميليندز) التالي

459
00:28:41,699 --> 00:28:44,283
‫سيقتصر دوري على تولّي أنبوب المصّ

460
00:28:44,366 --> 00:28:46,699
‫لكنّه بعد ذلك سمح لي
‫بعمل أول شق جراحي في حياتي

461
00:28:47,616 --> 00:28:50,449
‫وأصبح صديقي، أشتاق إليه

462
00:28:51,366 --> 00:28:53,075
‫هل أخطأت في الغرفة؟

463
00:28:53,242 --> 00:28:56,825
‫هل أخبرك أحدهم
‫بأنّه تلزمني قصص عديمة المغزى؟

464
00:28:56,991 --> 00:29:02,533
‫كنت أظنّ أنّه أن أصبح طبيباً
‫هو كل ما يلزمني لأكون سعيداً

465
00:29:04,324 --> 00:29:06,574
‫وبالفعل أسعدني الأمر

466
00:29:07,950 --> 00:29:09,991
‫لكنّي أدركت أنّي أريد المزيد

467
00:29:11,824 --> 00:29:13,242
‫وأنّه بإمكاني تحقيق المزيد

468
00:29:15,825 --> 00:29:17,242
‫لقد تغيّرت

469
00:29:20,242 --> 00:29:21,616
‫ويمكنك أن تتغير أيضاً

470
00:29:22,741 --> 00:29:24,366
‫إلاّ لو مت أثناء الجراحة

471
00:29:27,200 --> 00:29:28,574
‫لقد عقدت عزمي

472
00:29:30,033 --> 00:29:31,407
‫أرجوك غادر

473
00:29:32,324 --> 00:29:36,616
‫أخي (ستيف)
‫أعطاني هيكلاً عظمياً بلاستيكياً قبل موته

474
00:29:36,782 --> 00:29:40,075
‫- انكسر وشعرت بحزن شديد
‫- قلت لك غادر

475
00:29:46,491 --> 00:29:49,200
‫حين أصلحت هيكلي العظمي شعرت بتحسّن

476
00:30:03,324 --> 00:30:06,908
‫كنت في الـ١٩ حين مات أبي

477
00:30:10,741 --> 00:30:13,699
‫كنت أعشق احتساء الشوكولاتة الساخنة
‫معه في الصباح

478
00:30:13,824 --> 00:30:17,782
‫كان يحضر لي كوباً
‫بعد كل رحلة عمل له

479
00:30:19,574 --> 00:30:20,990
‫كان يفهمني

480
00:30:21,949 --> 00:30:24,199
‫بعكس أمي، بعكس الجميع

481
00:30:25,157 --> 00:30:28,616
‫لكنّي حاولت التأقلم لكن...

482
00:30:30,283 --> 00:30:31,658
‫أحبطت

483
00:30:32,157 --> 00:30:34,323
‫فتخلّيت

484
00:30:35,532 --> 00:30:38,616
‫عن علاقات الحب والأصدقاء

485
00:30:38,908 --> 00:30:42,699
‫وعن كل الأمور
‫فيما عدا الشيء الوحيد الذي كنت أجيده

486
00:30:45,449 --> 00:30:50,242
‫والآن يا د. (ميرفي) بت عجوزاً جداً
‫وصنعت عداوات كثيرة

487
00:30:50,407 --> 00:30:51,824
‫وارتكبت أخطاء كثيرة

488
00:30:53,490 --> 00:30:55,199
‫الناس يتحملونني

489
00:30:56,366 --> 00:30:58,283
‫لأنّي أنقذ الأرواح

490
00:31:02,699 --> 00:31:04,116
‫ولولا هذا...

491
00:31:05,323 --> 00:31:08,741
‫لم قد يكترث أي أحد لأمري!

492
00:31:13,574 --> 00:31:14,991
‫أكترث لأمرك

493
00:31:53,324 --> 00:31:54,740
‫الرائحة شهية

494
00:31:55,991 --> 00:31:57,365
‫نكهتها غير واضحة

495
00:31:58,616 --> 00:32:02,033
‫إنّها معكرونة بزيت الزيتون
‫طبق لا يثير الغثيان

496
00:32:03,658 --> 00:32:07,741
‫- هل فكرت في الأمر؟
‫- أجل

497
00:32:13,158 --> 00:32:14,533
‫لقد أعددت لائحة

498
00:32:28,740 --> 00:32:30,158
‫أظنّني تعلمت منك

499
00:32:38,866 --> 00:32:40,533
‫ما أول شيء مدوّن بلائحتك؟

500
00:32:45,658 --> 00:32:47,824
‫أنّي أظنّني سأكون أباً صالحاً

501
00:32:50,449 --> 00:32:52,533
‫لكنّي لست متأكداً من هذا

502
00:32:54,448 --> 00:32:55,866
‫لأصبحت أباً مذهلاً

503
00:32:57,865 --> 00:32:59,283
‫هذا مدوّن بلائحتي

504
00:33:07,282 --> 00:33:08,657
‫كنتِ محقة

505
00:33:10,407 --> 00:33:11,824
‫الأمر شديد التعقيد

506
00:33:13,783 --> 00:33:15,200
‫لكنّي...

507
00:33:15,824 --> 00:33:17,242
‫أعرف جيداً

508
00:33:20,116 --> 00:33:21,574
‫أنّي أريد لكِ السعادة يا (ليا)

509
00:33:26,324 --> 00:33:29,074
‫عندي أسباب لا تُحصى لفعل هذا

510
00:33:33,449 --> 00:33:34,865
‫وكذلك شكوك لا تُحصى

511
00:33:36,615 --> 00:33:38,200
‫أنا خائفة فحسب يا (شون)

512
00:33:41,157 --> 00:33:47,157
‫لكن إن كان لدينا شكوك
‫فلعل الآن...

513
00:33:48,366 --> 00:33:49,783
‫ليس الوقت المناسب

514
00:33:55,075 --> 00:33:56,448
‫حسناً

515
00:34:42,108 --> 00:34:45,442
‫أرى أنّ نسبة (الهيموغلوبين) لديّ مستقرة
‫وعدد خلايا الدم البيضاء مناسب

516
00:34:46,108 --> 00:34:48,359
‫أجل، حررنا لك أمر خروج للتوّ

517
00:34:48,692 --> 00:34:51,609
‫هذا جواب تحويل إلى اختصاصي
‫في اضطراب طيف التوحد

518
00:34:54,067 --> 00:34:55,484
‫يمكنني متابعة الأمر بنفسي

519
00:35:07,941 --> 00:35:09,359
‫شكراً لك يا د. (ميرفي)

520
00:35:12,024 --> 00:35:13,442
‫وشكراً لك يا د. (غيرين)

521
00:35:24,734 --> 00:35:26,108
‫مرحباً بعودتك

522
00:35:33,233 --> 00:35:34,650
‫هل نجحت؟

523
00:35:35,233 --> 00:35:36,650
‫لنكتشف بأنفسنا

524
00:35:55,691 --> 00:35:57,067
‫يدكِ باردة

525
00:36:13,776 --> 00:36:15,149
‫سأنتقل من هنا

526
00:36:15,609 --> 00:36:17,776
‫تقدمت العام الماضي
‫إلى برنامج بجامعة (جون هوبكينز)

527
00:36:18,317 --> 00:36:20,983
‫يدربون الأطباء ليجوبوا العالم
‫لمساعدة المناطق الفقيرة

528
00:36:22,108 --> 00:36:23,525
‫سيجيزون لي الانضمام بعد الوقت المقرر

529
00:36:24,484 --> 00:36:26,817
‫يبدو أنّك ستستفيد من هذا المكان

530
00:36:29,275 --> 00:36:30,692
‫شكراً على أنّكِ كنتِ رئيسة رائعة

531
00:36:31,650 --> 00:36:34,442
‫- وصديقة رائعة
‫- لا بد أنّي لست بتلك الروعة

532
00:36:35,317 --> 00:36:36,734
‫كونك تتسلّل هكذا

533
00:36:38,233 --> 00:36:41,858
‫حقيقةً، هذه أول مرة
‫يشق عليّ فيها الوداع، حسبما أذكر

534
00:36:52,650 --> 00:36:54,067
‫دوماً ما تحققين الكثير للآخرين

535
00:36:55,857 --> 00:36:57,857
‫فأرجوكِ لا تنسي تحقيق شيء لكِ
‫من وقت إلى آخر

536
00:37:20,275 --> 00:37:21,691
‫أكنت تضيع وقتك معي أم لا؟

537
00:37:28,359 --> 00:37:29,776
‫لو كنت أفعل، أستتركيني أبقى؟

538
00:37:34,524 --> 00:37:35,900
‫أجل

539
00:37:39,816 --> 00:37:41,192
‫لم أكن أضيّع وقتي معكِ

540
00:37:46,192 --> 00:37:48,192
‫إذن، أظنّ أنّه من الأفضل
‫ألاّ نتشارك السكن بعد الآن

541
00:37:53,150 --> 00:37:54,566
‫لأنّي لا أستطيع فعل هذا

542
00:37:58,442 --> 00:37:59,856
‫هذا الأمر لن يتكرر

543
00:38:00,608 --> 00:38:04,024
‫إلاّ إن غيرت رأيي
‫فلتعتبر هذا حافزاً إذن

544
00:38:06,317 --> 00:38:10,858
‫"نتدبر أمورنا بالحب والإيمان"

545
00:38:13,066 --> 00:38:18,067
‫"نتدبر أمورنا بالضحكة التي تعلو وجوهنا"

546
00:38:20,359 --> 00:38:24,816
‫"نتدبر أمورنا بمساعدة أقاربنا لنا"

547
00:38:27,150 --> 00:38:31,567
‫"نتدبر أمورنا في المرض والعسر"

548
00:38:33,776 --> 00:38:35,233
‫- "نتدبر أمورنا"
‫- "نتدبر أمورنا"

549
00:38:37,233 --> 00:38:38,857
‫- "نتدبر أمورنا"
‫- "نتدبر أمورنا"

550
00:38:39,442 --> 00:38:42,940
‫"مهما حدث فسأكون لك السند"

551
00:38:43,233 --> 00:38:45,608
‫- "نتدبر أمورنا"
‫- "نتدبر أمورنا"

552
00:38:49,317 --> 00:38:50,734
‫"في ذلك اليوم"

553
00:38:52,067 --> 00:38:54,649
‫- "تواصلت معي صديقة قديمة"
‫- "(ليا ديلالو)"

554
00:38:56,025 --> 00:39:00,609
‫"كانت تمر بتغييرات ثانيةً"

555
00:39:02,858 --> 00:39:07,442
‫"أمور متعلقة بالعقل والقلب"

556
00:39:09,275 --> 00:39:11,442
‫"قد لا يزال الوقت مبكراً للإفصاح"

557
00:39:11,856 --> 00:39:14,941
‫- "لكن لا يفوت الأوان أبداً على البدء"
‫- لقد نادت اسمكِ

558
00:39:16,817 --> 00:39:18,192
‫"نتدبر أمورنا"

559
00:39:20,233 --> 00:39:24,524
‫- "نتدبر أمورنا"
‫- قضيت يومي أذكّر نفسي بكل الأسباب

560
00:39:25,359 --> 00:39:26,775
‫التي تجعل من هذه فكرة سديدة

561
00:39:30,150 --> 00:39:31,899
‫لكن بينما الأمر يحدث فعلاً الآن

562
00:39:33,566 --> 00:39:37,024
‫لا أشعر بأيّ تحسن
‫بل يسيطر عليّ الحزن

563
00:39:44,775 --> 00:39:47,650
‫لعل الوقت ليس مناسباً
‫لكن أسيحل هذا الوقت المناسب يوماً؟

564
00:39:48,733 --> 00:39:53,941
‫"لو كنت معدماً فما لديّ يكفيك"

565
00:39:55,567 --> 00:39:56,941
‫"نتدبر أمورنا"

566
00:39:58,275 --> 00:39:59,691
‫- "نتدبر أمورنا يوماً بعد يوم"
‫- أنا...

567
00:40:02,107 --> 00:40:04,317
‫- "نتدبر أمورنا"
‫- أشعر بنفس الشيء

568
00:40:09,691 --> 00:40:11,817
‫- "نتدبر أمورنا"
‫- أسنفعل هذا حقاً؟

569
00:40:13,150 --> 00:40:14,567
‫- "نتدبر أمورنا"
‫- "نتدبر أمورنا"

570
00:40:15,442 --> 00:40:19,567
‫- "مهما حدث فسأكون لك السند"
‫- سنُرزق بطفل

571
00:40:23,274 --> 00:40:24,692
‫"نتدبر أمورنا"

572
00:40:26,691 --> 00:40:28,275
‫- "نتدبر أمورنا"
‫- أجل

573
00:40:28,857 --> 00:40:32,275
‫"مهما طال الأمر فسأكون هنا بانتظارك"

574
00:40:32,484 --> 00:40:34,734
‫- "نتدبر أمورنا"
‫- "نتدبر أمورنا"

575
00:40:35,982 --> 00:40:37,649
‫- "مهما حدث"
‫- حسناً

576
00:40:37,776 --> 00:40:41,982
‫- "مهما حدث فسأكون لك السند"
‫- حسناً

577
00:40:44,691 --> 00:40:46,067
‫"أجل"

