﻿1
00:00:03,588 --> 00:00:04,988
‫أقلتِ إنّ الألم كان مبرحاً؟

2
00:00:05,268 --> 00:00:06,987
‫أجل، كان حاداً بكلا الجانبين

3
00:00:07,388 --> 00:00:08,787
‫ولم يستمر طويلاً؟

4
00:00:09,508 --> 00:00:10,908
‫استمر لبضع دقائق فقط

5
00:00:11,268 --> 00:00:13,228
‫وألم يحدث شيء
‫في الـ٢٤ ساعة التالية لذلك؟

6
00:00:14,387 --> 00:00:16,508
‫قال طبيب النساء والتوليد
‫إنّه ألم الرباط المستدير

7
00:00:16,788 --> 00:00:20,707
‫أجل، إنّه ألم النمو
‫فرحمكِ يتمدد وكذلك الأربطة

8
00:00:21,468 --> 00:00:23,467
‫معدل ضربات قلب الجنين طبيعي
‫وكذلك حركته

9
00:00:24,068 --> 00:00:25,468
‫وضغط دمكِ ممتاز

10
00:00:26,067 --> 00:00:30,668
‫- تبدو المؤشرات كلّها طبيعية
‫- المضاعفات والإجهاض أمور طبيعية أيضاً

11
00:00:30,788 --> 00:00:32,988
‫طبيب (ليا) النسائي
‫لم يضع باعتباره كل الاحتمالات

12
00:00:33,228 --> 00:00:35,308
‫ولهذا أتينا هنا
‫وضع (شون) قائمة

13
00:00:35,828 --> 00:00:39,028
‫وواثقة من أنّه لن ينام
‫إلاّ بعد استبعاد جميع الاحتمالات

14
00:00:39,748 --> 00:00:43,508
‫صنّفت جميع المضاعفات الطبية
‫التي قد تؤثر سلباً على (ليا) أو الجنين

15
00:00:43,788 --> 00:00:45,468
‫ومُرتبة وفقاً لمدى خطورة تسببها بالوفاة

16
00:00:48,547 --> 00:00:50,067
‫سأبدأ بإجراء الفحوصات

17
00:00:51,348 --> 00:00:53,588
‫ضيق في التنفس
‫التأكسج النبضي ومعدل التنفس ينخفضان

18
00:00:53,988 --> 00:00:56,387
‫إنّها بحاجة إلى أكسجين
‫(ماكسين ستانلي)، تبلغ ٨٧ عاماً

19
00:00:56,627 --> 00:00:59,667
‫فقدت الوعي بساحة الرقص
‫بحفلة لجمع التبرعات لجمعية الفن الزخرفي

20
00:01:01,628 --> 00:01:03,068
‫الفن الحديث

21
00:01:06,947 --> 00:01:08,508
‫- لديها رجفان بطيني
‫- سأحضر عربة الإنعاش

22
00:01:08,987 --> 00:01:11,867
‫- كلاّ، انظروا سوارها
‫- سوار (لاليك) الكلاسيكي؟ إنّه مذهل

23
00:01:12,188 --> 00:01:14,467
‫بل الرسغ الآخر، السوار الطبي
‫لقد وقّعت طلب بعدم إنعاشها

24
00:01:16,827 --> 00:01:19,267
‫- إن لم نتصرف فسيتوقف الانقباض لديها
‫- أعرف ذلك

25
00:01:19,628 --> 00:01:21,028
‫- لكن ألا يمكننا...
‫- كلاّ

26
00:01:22,707 --> 00:01:25,548
‫(إيبينيفرين)؟ الـ(إيبينيفرين) لا يُصنف
‫إجراءً استثنائياً لإنقاذ الحياة

27
00:01:25,828 --> 00:01:27,227
‫طلبت عدم إنعاشها لسبب وجيه

28
00:01:40,947 --> 00:01:42,467
‫وقت الموت، اثنان...

29
00:01:46,827 --> 00:01:48,467
‫ما زال لا يوجد نبض
‫لكنّ ضغطها يرتفع

30
00:01:48,588 --> 00:01:50,308
‫- أيمكن أن تكون الأجهزة مخطئة؟
‫- كلّها؟

31
00:01:52,028 --> 00:01:53,668
‫مستويات الأكسجين تقفز إلى ٩٠

32
00:01:54,708 --> 00:01:56,108
‫أسمع صوت تدفق الدم

33
00:02:03,187 --> 00:02:04,588
‫هل أنا على قيد الحياة؟

34
00:02:08,107 --> 00:02:10,468
‫مَن منكم أيها الحمقى فعل ذلك؟

35
00:02:28,147 --> 00:02:29,948
‫طلبت منّي (ديبي)
‫إحضار هذا من أجل الطفل

36
00:02:30,067 --> 00:02:32,667
‫الدُمى المحشوة ليست آمنة
‫على الأطفال تحت سن ١٢ شهراً

37
00:02:32,787 --> 00:02:34,508
‫إنّها تزيد من خطورة الاختناق

38
00:02:35,988 --> 00:02:39,828
‫- سأخبرها بأنّك قلت شكراً، نعم
‫- يجب أن تكون بالعمل

39
00:02:40,828 --> 00:02:44,307
‫لكنّك لست كذلك
‫إذن، لا بد من وجود سبب لوجودك هنا

40
00:02:44,867 --> 00:02:47,788
‫لا بد من أنّ (كلير) اتصلت بك
‫إنّها قلقة على (ليا)

41
00:02:47,987 --> 00:02:51,628
‫أصبت في تخمين جزء من السبب
‫عدا أنّ (ليا) بخير

42
00:02:52,628 --> 00:02:55,868
‫لكنّك لست كذلك
‫(شون)، يجب أن تهدأ

43
00:02:56,188 --> 00:02:58,427
‫لن يهدأ شخص سينجب طفلاً

44
00:02:58,867 --> 00:03:03,748
‫- ثمة مشكلات كثيرة قد تحدث
‫- إذن، هل ستهدأ بعدما تولد الطفلة؟

45
00:03:04,028 --> 00:03:08,307
‫كلاّ، ستكون الطفلة قليلة الحيلة
‫وستحتاج إلينا في كل شيء

46
00:03:08,587 --> 00:03:11,668
‫إذن، هل ستهدأ بعدما تصبح قادرة
‫على إطعام نفسها وإلباس نفسها؟

47
00:03:11,907 --> 00:03:14,988
‫- كلاّ
‫- ألم تتضح وجهة نظري حتى الآن؟

48
00:03:15,628 --> 00:03:20,748
‫- أتقصد أنني لن أهدأ مجدداً أبداً؟
‫- نوعاً ما، أجل

49
00:03:22,147 --> 00:03:25,228
‫(شون)، يجب أن تكون هذه
‫أسعد لحظات حياتك

50
00:03:25,908 --> 00:03:28,668
‫جميع الآباء سيكون لهم الرأي نفسه
‫إن طرفت بعينيك سيفوتك ذلك

51
00:03:29,027 --> 00:03:32,388
‫وأنت تطرف بعينيك
‫أنت متوتر وخائف

52
00:03:32,788 --> 00:03:34,267
‫في حين يجب أن تكون متحمساً

53
00:03:38,948 --> 00:03:40,508
‫لا يوجد ما يشير إلى مخاض مبكر

54
00:03:40,707 --> 00:03:43,587
‫وفحوصات الكبد
‫تستبعد ركوض الحمل الصفراوي

55
00:03:43,987 --> 00:03:48,227
‫ولا توجد متلازمة نقل الدم بين توأمين
‫لأنّك لن تلدي توأمين

56
00:03:49,587 --> 00:03:52,788
‫تبيّن أنّ إنجاب طفل مع طبيب عبقري
‫أمر له مساوئه

57
00:03:53,427 --> 00:03:55,948
‫لكن لو أنّ هناك مشكلة
‫فأفضّل أن أكون هنا وليس بمكان آخر

58
00:03:56,908 --> 00:03:58,308
‫يجب العناية بهذه الطفلة الصغيرة

59
00:03:59,587 --> 00:04:00,987
‫هل المحوّل آمن؟

60
00:04:01,188 --> 00:04:02,588
‫تفقدته للتو، لمَ؟

61
00:04:02,708 --> 00:04:04,468
‫معدل ضربات قلب الجنين
‫فيه تباطؤ خفيف

62
00:04:06,828 --> 00:04:10,147
‫معدل ضربات القلب يتذبذب مع النشاط
‫وأنتِ لا تتحركين منذ فترة

63
00:04:12,708 --> 00:04:15,387
‫لكن لو كان (شون) هنا
‫لأجرى أشعة فوق صوتية مهبلية

64
00:04:15,507 --> 00:04:16,907
‫هيّا نرتّب ذلك

65
00:04:21,628 --> 00:04:24,068
‫لديّ أنباء سارة
‫الاضطراب القلبي لم يُحدث أضراراً كثيرة

66
00:04:24,307 --> 00:04:30,108
‫لا أحتمل ٣ أشياء، اللاكتوز والسراويل
‫الفضفاضة وتجاهل أمنياتي

67
00:04:30,467 --> 00:04:33,067
‫سيدة (ستانلي)، أؤكد لكِ
‫أننا لم نتجاهل طلب عدم إنعاشكِ

68
00:04:33,268 --> 00:04:34,908
‫- إذن، مَن الفاعل؟
‫- لا يوجد فاعل

69
00:04:35,748 --> 00:04:38,748
‫- هل تلقيت علاجاً لسرطان الرئة مؤخراً؟
‫- لم ينجح

70
00:04:39,227 --> 00:04:42,667
‫كل ما فعله العلاج الكيميائي
‫هو جعلي أتقيأ أيّ وجبة طيبة آكلها

71
00:04:42,988 --> 00:04:44,867
‫وخضعتِ أيضاً لاستئصال فص من الرئة
‫لاستئصال الورم

72
00:04:45,068 --> 00:04:47,347
‫- لقد زرعوا جهازاً قلبياً
‫- منظم لضربات القلب

73
00:04:47,627 --> 00:04:50,548
‫- حتى لا أموت في العملية
‫- إنّه ليس منظماً لضربات القلب

74
00:04:50,787 --> 00:04:55,307
‫إنّه مضخة مُصغرة داخل قلبكِ
‫وإذا ما توقف قلبكِ يحل هو محلّه

75
00:04:57,708 --> 00:04:59,107
‫هل يمكن إيقافه؟

76
00:05:03,428 --> 00:05:04,828
‫إذن، أخرجه

77
00:05:08,987 --> 00:05:11,987
‫- تروقني كثيراً
‫- إنّها كبيرة لتبتلعها طفلة رضيعة

78
00:05:12,307 --> 00:05:14,187
‫ما يعني أنّها معتدلة الخطورة

79
00:05:14,627 --> 00:05:16,027
‫وكذلك معظم الأشياء الجيدة بالحياة

80
00:05:16,427 --> 00:05:20,748
‫يوماً ما سنخبر طفلتنا
‫كيف أبقاها د. (تيد) وأبوها في أمان

81
00:05:26,348 --> 00:05:28,148
‫وجدنا شيئاً

82
00:05:30,107 --> 00:05:32,388
‫لديكِ أوعية مشيمية متقدمة
‫من النوع الثاني

83
00:05:33,107 --> 00:05:35,787
‫يحدث هذا حين تتقدم الأوعية الدموية
‫للجنين على عنق الرحم

84
00:05:36,067 --> 00:05:37,588
‫ما يجعلها شديدة الضعف

85
00:05:39,668 --> 00:05:43,348
‫ويمكن أن تتمزق في أيّ وقت
‫ستتمزق قطعاً عند المخاض

86
00:05:43,587 --> 00:05:48,828
‫- ولكن قد تتمزق تحت أيّ ضغط زائد
‫- ولو حدث ذلك فما مقدار خطورته؟

87
00:05:50,187 --> 00:05:54,068
‫قد نفقد الجنين

88
00:06:04,665 --> 00:06:08,026
‫يوجد فص مشيمي ثانوي صغير
‫وأوعية عديدة معرضة للخطر

89
00:06:08,225 --> 00:06:11,466
‫- ما عمر الحمل؟
‫- ٢٢ أسبوع، أقل من مدة قابلية الحياة

90
00:06:11,825 --> 00:06:13,226
‫بعد الولادة بأسبوعين
‫والولادة القيصرية ليست خياراً مطروحاً

91
00:06:14,865 --> 00:06:18,145
‫أقترح إجراء بتر ليزري بالتنظير الجنيني
‫لتستقر حالة الأوعية

92
00:06:18,346 --> 00:06:21,545
‫ولتجنّب حدوث نزف جنيني، إنّه إجراء
‫خطر جداً لكنّ له أعلى احتمالية

93
00:06:21,786 --> 00:06:24,825
‫لتجنّب الولادة المبكرة الاختيارية
‫وضعت خطة جراحية أولية

94
00:06:25,026 --> 00:06:27,546
‫- هل نراجعها؟
‫- حسناً، أنا على علم بالإجراء

95
00:06:27,705 --> 00:06:31,506
‫ممتاز، بما أنّك رئيس قسم الجراحة
‫يمكنك تولّي القيادة

96
00:06:31,865 --> 00:06:34,585
‫سأكون مساعداً، وأصدرت (كلير) قراراً
‫حكيماً بإجرائها الأشعة فوق الصوتية

97
00:06:34,825 --> 00:06:36,225
‫لذا أودّ أنّ تنضم إلينا

98
00:06:36,426 --> 00:06:39,145
‫كما أنّ لـ(جوردن) أسلوب مريح
‫في التعامل مع المرضى

99
00:06:39,986 --> 00:06:42,505
‫- هذا فريق ممتاز
‫- لا أختلف معك

100
00:06:43,665 --> 00:06:48,666
‫- عدا أنّه لا يمكنك أن تكون فيه
‫- بل يمكنني

101
00:06:48,945 --> 00:06:54,185
‫لقد راجعت القواعد، إجراء الأطباء عمليات
‫لأفراد عائلتهم يُعد تضارباً في المصالح

102
00:06:54,505 --> 00:06:56,945
‫أنا و(ليا) لسنا متزوجين
‫أيّ أنّه لا يوجد تعارض

103
00:06:57,146 --> 00:07:01,585
‫- (شون)، (ليا) تحمل ابنتك
‫- لا نجري عملية للطفلة

104
00:07:01,786 --> 00:07:04,345
‫- أنتِ تستشهد بجوانب تقنية
‫- بل أستشهد بالقواعد

105
00:07:04,625 --> 00:07:08,065
‫ولمَ وُضعت هذه القواعد؟
‫حتى لا يتعرض ذوو الصراعات العاطفية...

106
00:07:08,266 --> 00:07:10,345
‫إذن، كان يجب أن تنص القواعد على ذلك
‫إنّها لا تنص على ذلك

107
00:07:10,706 --> 00:07:13,265
‫- بل تقول...
‫- (شون)، أنت و(ليا) تهمّاني كثيراً

108
00:07:13,505 --> 00:07:16,186
‫لذا لا أستطيع تعريض حياة طفلتك للخطر
‫لمجرد أن أجعلك تشعر بأهميتك

109
00:07:23,825 --> 00:07:26,945
‫أنت رئيس المستشفى
‫يمكنك استبعاد د. (ليم)

110
00:07:27,186 --> 00:07:29,585
‫- أتفق مع (ليم)
‫- الجميع بما فيهم أنت

111
00:07:29,906 --> 00:07:34,186
‫يخبرونني بأنني أفتقر إلى العاطفة
‫والآن تقولون إنّني عاطفي أكثر ممّا ينبغي؟

112
00:07:34,425 --> 00:07:38,385
‫ألست غاضباً الآن يا (شون)؟
‫ألست خائفاً؟

113
00:07:39,625 --> 00:07:42,745
‫أنت عاطفي بقدرنا جميعاً
‫ربما لا تتحكم في عواطفك

114
00:07:42,905 --> 00:07:47,145
‫ربما لا تفهمها، حسناً، لا أحد يفهمها
‫لكنّ هذه ليست القضية

115
00:07:50,106 --> 00:07:53,545
‫لو لم أكن خائفاً
‫لما أصبحنا هنا

116
00:07:54,225 --> 00:07:57,585
‫لما طلبت إجراء الفحوصات
‫ولفقدت (ليا) الطفلة

117
00:07:58,905 --> 00:08:00,705
‫عاطفتي ساعدتنا

118
00:08:05,306 --> 00:08:06,705
‫اتخذت د. (ليم) القرار الصائب

119
00:08:10,106 --> 00:08:14,745
‫بالنظر إلى عمر (ماكسين) فإنّ إيقاف قلبها
‫وخضوعها لمجازة قلبية أمر بالغ الخطورة

120
00:08:16,625 --> 00:08:18,466
‫ماذا عن إجراء جراحة روبوتية؟

121
00:08:18,985 --> 00:08:22,425
‫نتبنى النهج المُتبع بالأورام القلبية
‫لإزالة الجهاز بينما يظل قلبها ينبض

122
00:08:22,866 --> 00:08:25,785
‫عذراً، لكن هل يُفترض
‫أن نجري لهذه المرأة عملية من الأساس؟

123
00:08:26,345 --> 00:08:30,385
‫طلب عدم الإنعاش شيء لكننا الآن نفكر
‫في إجراء عملية جراحية اختيارية

124
00:08:30,666 --> 00:08:32,905
‫لمجرد تسهيل موت المريضة

125
00:08:33,105 --> 00:08:36,026
‫وافقت المريضة على تركيب الجهاز
‫لينقذ حياتها وليس لتأجيل وفاتها

126
00:08:36,186 --> 00:08:38,585
‫أهذا ما نفعله عند علاج
‫المرضى الميؤوس من حالاتهم؟

127
00:08:39,866 --> 00:08:42,186
‫- إنّها تقترف خطأ
‫- إنّها تتخذ قراراً

128
00:08:42,545 --> 00:08:44,905
‫- وهو قرار يعود إليها
‫- لكنّه غير منطقي

129
00:08:45,226 --> 00:08:47,546
‫إنّها مفعمة بالحياة
‫أكثر من أيّ مريض عالجته هذا الشهر

130
00:08:48,106 --> 00:08:50,706
‫تحدث إليها إذن واجعلها تغيّر رأيها

131
00:08:51,666 --> 00:08:53,065
‫أو ربما تغيّر هي رأيك

132
00:09:36,225 --> 00:09:37,626
‫وأنا أيضاً أحبك

133
00:09:43,625 --> 00:09:46,305
‫إليكِ، كنت أنتظر لوح
‫الـ(ريد دراغون) منذ فترة

134
00:09:51,585 --> 00:09:53,545
‫أنتِ جاهزة لصورتكِ المقربة
‫يا سيدة (ستانلي)

135
00:09:53,825 --> 00:09:55,586
‫إشارة إلى فيلم (سانسيت بوليفارد)

136
00:09:56,145 --> 00:09:58,105
‫متى وُلدت؟ قبل ١٠ أعوام؟

137
00:09:58,866 --> 00:10:04,465
‫لم أشاهده لكنّ...
‫جدتي كانت تقول ذلك طوال الوقت

138
00:10:05,306 --> 00:10:06,705
‫إنّها مَن علّمني لعبة (ما جونغ)

139
00:10:07,025 --> 00:10:09,225
‫هل كانت ساذجة
‫بقدر ما تظنني ساذجة؟

140
00:10:11,346 --> 00:10:12,986
‫لديك أشياء أفضل تفعلها أيها الشاب

141
00:10:13,705 --> 00:10:16,305
‫وفي هذه المرحلة من حياتي
‫لست بحاجة إلى أصدقاء جدد

142
00:10:21,425 --> 00:10:25,225
‫- هل تريدين الموت؟
‫- هذا سؤال لا يطرحه إلاّ الشباب

143
00:10:25,385 --> 00:10:28,545
‫- معتقدين أنّ هناك خيارات أخرى
‫- أحياناً حين يحالفك الحظ

144
00:10:29,265 --> 00:10:30,945
‫بوسعك اختيار موعده

145
00:10:32,265 --> 00:10:35,825
‫وأحياناً حين يحالفك الحظ
‫بوسعك اختيار الكيفية

146
00:10:37,665 --> 00:10:39,305
‫أريد أن أموت بساحة الرقص

147
00:10:40,146 --> 00:10:42,785
‫وقلبي يردد أغنية ويدي تحمل مشروباً

148
00:10:43,825 --> 00:10:45,906
‫بينما تريد أن أموت
‫بعد بضعة أشهر

149
00:10:46,305 --> 00:10:49,545
‫وأنا أتألم ولا أعرف مَن أنا
‫ولا أين أكون

150
00:10:51,105 --> 00:10:53,825
‫عذراً لعدم امتناني للفرصة

151
00:10:56,665 --> 00:10:58,065
‫(ما جونغ)

152
00:11:10,186 --> 00:11:11,585
‫إنّه لشعور غريب، أليس كذلك؟

153
00:11:12,106 --> 00:11:15,266
‫مشاهدة آخرين يؤدون وظيفتك
‫أشبه بكونك ممثلاً بديلاً بعرض مسرحي

154
00:11:15,946 --> 00:11:18,465
‫أو مسرحية موسيقية جامعية
‫إنّه الشيء ذاته

155
00:11:18,985 --> 00:11:20,865
‫يجب أن أكون ضمن الفريق الجراحي

156
00:11:21,065 --> 00:11:23,985
‫لقد درست جميع جوانب
‫هذه العملية بتمعن

157
00:11:26,465 --> 00:11:28,986
‫أتعلم؟ لم أتوقع يوماً
‫أن أعتبرك جراحاً مهماً

158
00:11:30,385 --> 00:11:33,786
‫لم أرك منافساً إلاّ بعد واقعة
‫تسلخ الشريان الأبهر بالعام الثاني

159
00:11:34,466 --> 00:11:37,346
‫حدث تجلط مفاجئ
‫بالتجويف الشرياني الكاذب

160
00:11:37,665 --> 00:11:39,065
‫وأجريت العملية بلا أخطاء

161
00:11:39,665 --> 00:11:41,305
‫وحينئذٍ أدركت أنني كنت أستهين بك

162
00:11:42,105 --> 00:11:45,545
‫مثلما تستهين بي د. (ليم) الآن

163
00:11:47,226 --> 00:11:50,025
‫كلاّ يا (شون)
‫لم تصبح طبيباً أفضل

164
00:11:50,385 --> 00:11:51,865
‫بسبب الجراحة التي أجريتها مع (ميلينديز)

165
00:11:52,465 --> 00:11:57,945
‫بل فتّحت عقلي وأدركت أنّني لست الوحيدة
‫القادرة على إتقان العمل هنا

166
00:11:59,985 --> 00:12:03,225
‫(ليا) بين أيدي أمينة
‫حتى لو لم تكن يديك

167
00:12:29,654 --> 00:12:33,534
‫الجنين بخير
‫د. (ليم) أبلت بلاءً عظيماً

168
00:12:33,694 --> 00:12:35,334
‫وكذلك (كلير) ود. (ألين)

169
00:12:36,174 --> 00:12:39,254
‫الوعاء الدموي يتعافى
‫لكنّه ما زال ضعيفاً

170
00:12:39,534 --> 00:12:43,054
‫كما أنّ الجنين بحاجة إلى حقنة (ستيرويد)
‫لتسريع نمو الرئة

171
00:12:43,254 --> 00:12:46,094
‫سنعيد فحص الموجات فوق الصوتية
‫بعد ٢٤ ساعة وبعد ٤٨ ساعة

172
00:12:46,294 --> 00:12:48,494
‫وحتى ذلك الوقت
‫لا يسعنا إلاّ المراقبة والانتظار

173
00:12:50,934 --> 00:12:54,694
‫على الأقل أعرف كلمة السر
‫لشبكة الـ(واي فاي) الجيدة

174
00:13:03,814 --> 00:13:05,894
‫- هل أنت بخير؟
‫- إن كنت تبحثين

175
00:13:06,174 --> 00:13:08,094
‫- عن أفضل أنواع الـ(ستيرويد) فعالية...
‫- لا أفعل هذا

176
00:13:08,414 --> 00:13:10,494
‫أحاول صرف انتباهي عن الجنين

177
00:13:10,654 --> 00:13:14,214
‫وما قد يحدث له
‫وكل الأمور التي لا أستطيع التحكم فيها

178
00:13:14,454 --> 00:13:17,414
‫والتركيز على شيء أجيده وهو عملي

179
00:13:23,414 --> 00:13:27,054
‫- هل هذا يساعدك؟
‫- ربما يساعدني

180
00:13:37,534 --> 00:13:38,934
‫اذهب وباشر عملك

181
00:13:53,094 --> 00:13:57,214
‫استئصال جهاز قلبي بالتنظير الصدري
‫الروبوتي للجانب الأمامي الأيسر

182
00:13:58,094 --> 00:13:59,493
‫مَن يودّ كتابة البحث معي؟

183
00:14:02,854 --> 00:14:04,254
‫لو فرضنا أنّها ستنجح

184
00:14:06,454 --> 00:14:08,374
‫(شون)، لم نكن نعلم
‫ أنّك ستنضم إلينا

185
00:14:08,854 --> 00:14:12,974
‫هذه الجراحة شيقة وشديدة التعقيد
‫ولا يهمني المريض إطلاقاً

186
00:14:13,654 --> 00:14:18,294
‫- لذا تبدو مثالية للإلهاء
‫- وجود طبيب آخر ينفع دائماً

187
00:14:19,294 --> 00:14:21,374
‫يؤسفني ما حدث لـ(ليا)
‫لو كان هناك ما بوسعي فعله...

188
00:14:21,654 --> 00:14:23,894
‫كلاّ، لا يوجد
‫بصفتك طبيب مقيم بعامك الأول

189
00:14:24,134 --> 00:14:26,014
‫فأنت أقل الأطباء كفاءة هنا

190
00:14:26,494 --> 00:14:29,414
‫توجد ندبات حول الجهاز
‫أكثر ممّا تظهره الأشعة

191
00:14:29,774 --> 00:14:33,054
‫- علينا تحريره قبل إزالته
‫- الملقط جاهز

192
00:14:33,773 --> 00:14:36,774
‫هيّا نبدأ بقنية التدفق الخارج
‫سنرى ما إن كان بوسع المريضة تحمّلها

193
00:14:45,174 --> 00:14:47,734
‫المؤشرات الحيوية مستقرة
‫تخطيط كهربية القلب سليم

194
00:14:48,774 --> 00:14:50,934
‫هذا ممتاز

195
00:14:51,374 --> 00:14:55,414
‫أنا بغاية التركيز ولا أفكر في (ليا)
‫أو في كيف قد نفقد الجنين

196
00:15:00,094 --> 00:15:03,094
‫معدل ضربات قلب الجنين ١٢٥
‫وضغط دم الأم ١١٠ على ٦٠

197
00:15:03,414 --> 00:15:05,814
‫والمؤشرات الحيوية طبيعية
‫حدث بعض التسرب للسائل

198
00:15:06,054 --> 00:15:07,454
‫لذا تفقدت د. (ألين)
‫وجود تمزق مبكر للأغشية

199
00:15:07,574 --> 00:15:08,974
‫النتيجة سلبية، ولا توجد انقباضات

200
00:15:09,534 --> 00:15:12,173
‫لنتأكد من أنّه سائل سلوي ثم لنفحص
‫نسبة الـ(ليستين) والـ(سفنغومالين)

201
00:15:12,414 --> 00:15:14,653
‫لنرى مدى استجابة الرئة
‫لحقنة الـ(ستيرويد)

202
00:15:15,893 --> 00:15:18,094
‫- بمَ تشعرين؟
‫- لا أفهم في الطب

203
00:15:18,374 --> 00:15:21,534
‫ولكن لو كنت سيارة
‫لكان تسرب السائل مشكلة

204
00:15:22,854 --> 00:15:26,654
‫السائل السلوي قد يتسرب قليلاً بعد
‫الجراحات، إنّنا نطمئن فحسب

205
00:15:26,934 --> 00:15:29,694
‫هذا صحيح
‫لننتظر ونرى

206
00:15:33,414 --> 00:15:35,654
‫- أين د. (تيد)؟
‫- مَن؟

207
00:15:35,894 --> 00:15:37,534
‫اللعبة التي أحضرها (شون) للطفلة
‫لقد كانت هنا

208
00:15:37,693 --> 00:15:40,174
‫- أيّ أم تضيع أول دمية لطفلتها؟
‫- لا بأس يا (ليا)

209
00:15:40,334 --> 00:15:42,854
‫-  إحدى الممرضات على الأغلب... ها هو
‫- كلاّ، إنّه ليس كذلك

210
00:15:46,134 --> 00:15:47,534
‫شكراً لك

211
00:15:53,134 --> 00:16:00,014
‫البقاء في المستشفى لمحاولة حماية جنينك
‫يمنح شعوراً فظيعاً مرعباً وموحشاً

212
00:16:00,453 --> 00:16:02,614
‫ولا يوجد شيء يمكن فعله
‫بصفتي طبيبة

213
00:16:03,574 --> 00:16:07,374
‫لكن بصفتي صديقتك
‫يمكنني إخبارك بأنّك لست وحدكِ

214
00:16:09,933 --> 00:16:11,853
‫أنا و(إيزابيل) نحاول تكوين أسرة

215
00:16:13,374 --> 00:16:15,654
‫لا أتذكر تقريباً
‫عدد محاولات التلقيح الصناعي

216
00:16:16,534 --> 00:16:19,494
‫يأتي الناس ويسألون عن الحالة

217
00:16:19,974 --> 00:16:21,934
‫فنقول "نقترب"
‫أياً كان ما يعنيه هذا

218
00:16:22,533 --> 00:16:26,134
‫هذه غالباً إجابة صيغت
‫لجعل الناس يتوقفون عن طرح الأسئلة

219
00:16:27,374 --> 00:16:28,774
‫"لطالما كنت خائفة منذ طفولتي"

220
00:16:29,694 --> 00:16:32,254
‫لو كنت أستطيع أن أكون أفضل

221
00:16:32,934 --> 00:16:36,533
‫ابنة أفضل، أو طالبة أفضل
‫أو طبيبة أفضل

222
00:16:36,854 --> 00:16:38,974
‫لتمكّنت من منع الأمور السيئة
‫من الحدوث

223
00:16:40,093 --> 00:16:44,094
‫لكن حين تُوفي (ميلينديز) أدركت أخيراً

224
00:16:44,654 --> 00:16:47,334
‫أنّ الحياة ليست شيئاً
‫يُفترض أن تتحكم فيه

225
00:16:49,334 --> 00:16:50,734
‫بل شيئاً يُفترض أن تشاركه

226
00:16:52,094 --> 00:16:54,534
‫"بالشهر الثامن من الحمل
‫كنت أنا و(ميا) قد خططنا لكل شيء"

227
00:16:54,934 --> 00:16:57,014
‫حضّرنا الحقائب
‫وحددنا طرقاً بديلة إلى المستشفى

228
00:16:57,894 --> 00:16:59,973
‫وحدث المخاض في المركز التجاري

229
00:17:01,334 --> 00:17:02,934
‫ولم يسر شيئاً كما خططنا له

230
00:17:04,294 --> 00:17:05,694
‫وكان أسعد أيام حياتي

231
00:17:06,774 --> 00:17:09,214
‫ظننت أنني مستعدة
‫ولكن حين فقدت (جونيور)...

232
00:17:11,373 --> 00:17:13,573
‫استغرقت وقتاً طويلاً
‫حتى أتوقف عن لوم نفسي

233
00:17:16,134 --> 00:17:18,174
‫وبعد عام تبنيت قطة، وساعدني ذلك

234
00:17:19,094 --> 00:17:21,093
‫هل فقدتِ طفلاً فتبنيتِ قطة؟

235
00:17:21,974 --> 00:17:23,374
‫كان (جونيور) سلحفاتي

236
00:17:24,253 --> 00:17:25,654
‫أول حيوان أليف أمتلكه

237
00:17:26,573 --> 00:17:28,814
‫كان يُفترض بكِ بدء القصة بذلك
‫يا د. (ألين)

238
00:17:29,453 --> 00:17:30,973
‫لم أكن مَن ترك البوابة مفتوحة

239
00:17:32,054 --> 00:17:33,453
‫هل هربت سلحفاتكِ؟

240
00:17:44,667 --> 00:17:47,907
‫مستويات السائل السلوي لديكِ مستقرة
‫هذا رائع

241
00:17:48,227 --> 00:17:50,067
‫علينا وضع خطة تحسباً لنزول ماء المخاض
‫في المركز التجاري

242
00:17:50,507 --> 00:17:53,267
‫سأفترض أنّ هذا تخوّف خاص
‫ممّن سمعته؟

243
00:17:53,547 --> 00:17:55,987
‫- يقول د. (بارك) إنّ زوجته...
‫- كف عن التحدث إلى الناس

244
00:17:57,387 --> 00:18:01,907
‫حسناً، توجد ثلاث عمليات جراحية
‫أفكّر في استخدامها لإلهائي بعد هذه

245
00:18:02,267 --> 00:18:04,947
‫إحداها عملية استئصال مرارة
‫وتبدو مملة جداً

246
00:18:05,187 --> 00:18:06,587
‫- ولكن...
‫- (شون)

247
00:18:06,908 --> 00:18:08,307
‫ماذا؟

248
00:18:12,987 --> 00:18:16,387
‫تورم الأطراف السفلية وضيق التنفس
‫من أعراض الانصمام الرئوي

249
00:18:16,827 --> 00:18:18,227
‫استدعوا د. (براون)

250
00:18:21,988 --> 00:18:25,227
‫تهانينا يا سيدة (ستانلي)
‫العملية الجراحية نجحت

251
00:18:26,108 --> 00:18:29,747
‫- نجاحاً يُشعرني بأنّ شاحنة دهستني
‫- الجراحة لها ثمنها

252
00:18:30,507 --> 00:18:32,387
‫ستتلقين بضعة تعليمات
‫للرعاية بعد العملية

253
00:18:32,587 --> 00:18:34,427
‫اختيارات طعام صحية وتقليل الأنشطة...

254
00:18:35,147 --> 00:18:38,868
‫يمكنني إلقاء هذه التعليمات في القمامة
‫أو ألقيها بنفسك

255
00:18:39,107 --> 00:18:42,907
‫سنعطيكِ مسكناً للألم وبعض المضادات الحيوية
‫لعدوى بسيطة حول مكان الجراحة

256
00:18:43,187 --> 00:18:44,987
‫وبعد ذلك ستعودين إلى ساحة الرقص
‫وليختفي انخفاض ضغط الدم

257
00:18:45,187 --> 00:18:46,587
‫واضطراب نظم القلب للأبد

258
00:18:55,427 --> 00:18:56,828
‫بعد إذنك

259
00:18:58,227 --> 00:19:00,867
‫لا أعطي حمرة شفاه (ديور) لأيّ أحد

260
00:19:02,947 --> 00:19:05,227
‫أشكرك على جرعة الثقة

261
00:19:17,747 --> 00:19:20,467
‫- أحسنت
‫- وأنتِ كذلك يا جدتي

262
00:19:24,507 --> 00:19:28,147
‫د. (ووك)، ماذا يوجد  بجدول أعمالك
‫هذه المرة؟

263
00:19:28,547 --> 00:19:31,027
‫هذه المرة...
‫تروقيني فحسب

264
00:19:32,147 --> 00:19:35,508
‫إذن، ماذا ستفعلين؟ هل ستواصلين الذهاب
‫إلى حفلات الفن الحديث؟

265
00:19:35,987 --> 00:19:38,507
‫- تقول ذلك وكأنّه شيء سيئ
‫- إنّه ليس شيئاً سيئاً

266
00:19:38,707 --> 00:19:41,067
‫لكنّه شيء ليس هادفاً

267
00:19:43,707 --> 00:19:46,187
‫تُوفيت جدتي وأنا بكلية الطب

268
00:19:47,147 --> 00:19:49,187
‫لن تتخيلي ما بوسعي فعله
‫لمجرد أن أقضي مزيداً من الوقت معها

269
00:19:52,347 --> 00:19:54,027
‫لعلّ ذكرياتها تكون نعمة

270
00:19:59,107 --> 00:20:00,507
‫العائلة مهمة

271
00:20:02,347 --> 00:20:03,747
‫لديّ ابن أخ مفضّل

272
00:20:05,147 --> 00:20:06,947
‫سيكون من اللطيف
‫أن أقضي مزيداً من الوقت معه

273
00:20:09,987 --> 00:20:11,387
‫وبضعة آخرين

274
00:20:15,867 --> 00:20:20,067
‫هنا، الجلطة بالوريد الرئوي السفلي الأيمن

275
00:20:20,747 --> 00:20:23,427
‫إنّها صغيرة، أيمكننا إذابتها
‫بمنشط (البلازمينوجين) النسيجي؟

276
00:20:23,747 --> 00:20:26,067
‫من الخطر جداً
‫استعمال مضادات التخثّر أثناء الحمل

277
00:20:26,987 --> 00:20:29,947
‫ربما يُستحسن أن نتابع الجلطة
‫فلعلّها تذوب بمفردها

278
00:20:30,907 --> 00:20:33,027
‫تزيد الراحة بالفراش
‫من احتمالية الإصابة بجلطات أخرى

279
00:20:33,387 --> 00:20:35,427
‫أظنّ أنّ علينا تركيب مرشّح
‫بالوريد الأجوف السفلي

280
00:20:35,747 --> 00:20:37,827
‫ليصيد الجلطات المستقبلية
‫قبل وصولها إلى الرئتين

281
00:20:38,347 --> 00:20:40,627
‫نجهل مدى الضغط
‫الذي قد تسببه جراحة أخرى

282
00:20:40,947 --> 00:20:42,467
‫لكنّي أرى أنّ المخاطرة ضرورية

283
00:20:44,027 --> 00:20:45,427
‫ما رأيك يا (شون)؟

284
00:20:49,307 --> 00:20:51,947
‫أنا... أثق في حكمكما

285
00:20:57,267 --> 00:20:59,067
‫مهلاً، أرأيت د. (أندروز)؟

286
00:20:59,307 --> 00:21:00,707
‫أودّ أن أعرف إن كان سيتحدث
‫مع مجموعتنا لطب السرطان

287
00:21:00,867 --> 00:21:02,627
‫عن انضمام السيدة (ستانلي)
‫إلى تجربة سريرية

288
00:21:02,947 --> 00:21:04,587
‫ماذا حلّ بقرار رقصها واحتسائها الخمر
‫حتى الموت؟

289
00:21:06,067 --> 00:21:09,707
‫أظنّني أقنعتها بأن تتألم قليلاً
‫مقابل أن يطول عمرها

290
00:21:10,067 --> 00:21:12,427
‫- هذا رائع
‫- مَن من مرضاك

291
00:21:12,547 --> 00:21:14,947
‫استأجر عربة بيع (التاكو) الفاخرة
‫التي تسدّ مدخل العيادة؟

292
00:21:15,587 --> 00:21:17,107
‫لو كانوا يقدّمون (الكارنيتا)
‫فأودّ المشاركة

293
00:21:21,267 --> 00:21:23,947
‫"سأعيش حتى مماتي"

294
00:21:24,627 --> 00:21:27,147
‫"سأستعيض عن البكاء بالضحك"

295
00:21:27,867 --> 00:21:30,947
‫"سأسيطر على المدينة
‫وأقلبها رأساً على عقب"

296
00:21:31,587 --> 00:21:34,707
‫أيّها الأطباء، مرحباً بكم
‫في حفل رحيلي

297
00:21:35,067 --> 00:21:37,307
‫وإن كنتم تريدون بعض السبحات
‫فعليكم أن تظهروا بعض الـ...

298
00:21:37,547 --> 00:21:41,187
‫محال يا (ماكسين)، وبقدر تفهّمنا
‫لرغبتكِ في العودة إلى إقامة الحفلات

299
00:21:41,507 --> 00:21:43,267
‫- إلاّ أنّ لنا بالمستشفى قواعد
‫- قاضني

300
00:21:43,627 --> 00:21:45,707
‫أو بمعنى أدق، قاضِ تركتي

301
00:21:47,347 --> 00:21:49,226
‫أنا آسفة بشأن جدتك يا (أشر)

302
00:21:50,267 --> 00:21:53,627
‫لكن لم يفتك قضاء وقت أطول معها
‫بل فاتتك فرصة توديعها

303
00:21:55,507 --> 00:21:56,906
‫شكراً على منحي هذه الفرصة

304
00:21:58,107 --> 00:22:00,147
‫قررت رفض تعاطي المضادات الحيوية

305
00:22:02,307 --> 00:22:06,427
‫من دونها ستصابين بتعفّن الدم
‫وبصدمة قلبية خلال ٢٤ ساعة

306
00:22:09,867 --> 00:22:12,546
‫لا أفهم، لمَ تفعلين هذا؟

307
00:22:13,147 --> 00:22:19,707
‫لأنّها حياتي
‫كلّها حياتي بما فيها نهايتها

308
00:22:31,753 --> 00:22:35,393
‫من الآمن تركيب مرشّح بالوريد
‫الأجوف السفلي

309
00:22:35,753 --> 00:22:39,833
‫معدّل مضاعفاته طفيف جداً
‫و(كلير) طبيبة ممتازة

310
00:22:42,473 --> 00:22:43,874
‫(شون)

311
00:22:45,353 --> 00:22:46,993
‫لا بأس من شعورك بالخوف

312
00:22:48,833 --> 00:22:51,033
‫لكنّه لا يفيد

313
00:22:51,633 --> 00:22:53,074
‫أريد تحسين الأوضاع

314
00:22:55,793 --> 00:22:57,193
‫لكنّي أجهل كيف

315
00:23:03,993 --> 00:23:08,553
‫انظر، هكذا سنكون نحن

316
00:23:10,754 --> 00:23:12,313
‫لا داعي لأن تصلح الأمور يا (شون)

317
00:23:12,713 --> 00:23:18,633
‫فقط آمن معي بأنّنا سنتخطى هذا
‫وأنّ ثلاثتنا سنعود معاً إلى المنزل

318
00:23:31,194 --> 00:23:34,953
‫لا بد لأحدهم أن يفحص مستوى (الأكسجين)
‫في دمكِ أيّتها الشابة لأنّكِ تهذين

319
00:23:35,153 --> 00:23:39,793
‫قلت لك، أنا لا أهذي يا د. (غلاسمن)
‫لكن لديّ وجهة نظر

320
00:23:39,993 --> 00:23:42,873
‫ليست مسألة وجهة نظر
‫إنّما هي حقيقة مؤكدة

321
00:23:43,113 --> 00:23:45,793
‫(تيد ويليامز) كان أفضل لاعب (بيسبول)
‫على الإطلاق

322
00:23:45,993 --> 00:23:48,593
‫- هذه هي الخلاصة، انتهى الكلام
‫- (تيد ويليامز) كان بارعاً

323
00:23:49,153 --> 00:23:50,633
‫لكنّه ليس الأبرع

324
00:23:50,753 --> 00:23:53,993
‫بينما (جون باتشيوريك)
‫أفضل من (تيد ويليامز) بكثير

325
00:23:54,393 --> 00:23:57,553
‫فهو لاعب (البيسبول) الوحيد
‫الذي أحرز ألف نقطة بالدوري الممتاز

326
00:23:58,033 --> 00:23:59,433
‫- والآن ستقول الرد الشهير
‫- أجل

327
00:23:59,673 --> 00:24:01,873
‫- "لكنه لم يلعب إلاّ مباراة واحدة"
‫- مباراة واحدة، صحيح

328
00:24:02,233 --> 00:24:04,833
‫وإليك ردي، لم تصبح لعبة (البيسبول)
‫متكاملة تماماً

329
00:24:05,113 --> 00:24:08,313
‫قبل عام ١٩٥٩
‫أي قبل تقاعد (ويليامز) بسنة

330
00:24:08,433 --> 00:24:10,273
‫لا تتمحور كل الأمور حول الأرقام
‫يا د. (غلاسمن)

331
00:24:10,753 --> 00:24:12,233
‫فالبراعة لا تُقاس بالعدد

332
00:24:12,433 --> 00:24:16,553
‫لا في الحياة ولا في (البيسبول)
‫لكن ربما في شطائر (التاكو)

333
00:24:16,873 --> 00:24:19,713
‫حسناً، لمَ نتحدث
‫عن (البيسبول) وشطائر (التاكو)؟

334
00:24:20,033 --> 00:24:22,233
‫- أتناولت واحدة؟
‫- بل أربع، وهي لذيذة

335
00:24:22,553 --> 00:24:23,953
‫وأنتِ محامية بارعة

336
00:24:24,793 --> 00:24:27,673
‫أتدري؟ لم أتحدث بهذا القدر
‫منذ مهرجان (وودستوك)

337
00:24:29,273 --> 00:24:32,353
‫- يظنّ بعضنا أنّكِ مجنونة قليلاً
‫- قليلاً

338
00:24:32,753 --> 00:24:35,673
‫يجهل البعض الفارق بين الجنون والسعادة

339
00:24:36,273 --> 00:24:41,113
‫على كلٍ، أنتِ مؤهّلة تماماً لاتخاذ قراركِ
‫والآن سأغادر هذا الحفل الجميل

340
00:24:42,113 --> 00:24:45,913
‫معذرةً، اسديني معروفاً، هلاّ تفعلين

341
00:24:46,273 --> 00:24:47,673
‫اخفضي الصوت

342
00:24:50,793 --> 00:24:54,793
‫- سعدت بمقابلتكِ
‫- سعدت بمقابلتك، شكراً

343
00:25:06,473 --> 00:25:08,153
‫أهذه نتيجة تحليل غازات الدم الشرياني
‫الخاصة بـ(ماكسين)؟

344
00:25:08,593 --> 00:25:09,993
‫كلاّ

345
00:25:15,273 --> 00:25:17,233
‫- يمكنك مكالمتي لو كنت راغب
‫- لمَ أنت منزعج جداً

346
00:25:17,353 --> 00:25:19,433
‫من رفض السيدة (ستانلي) للعلاج؟

347
00:25:20,473 --> 00:25:23,113
‫إنّها مريضة سرطان مزمن، إنّها تحتضر

348
00:25:23,713 --> 00:25:25,113
‫ليس بمقدور الأطباء علاجه

349
00:25:29,633 --> 00:25:33,353
‫أعرف أنّ عائلتي أحبتني
‫لكنّها لم تفهمنِي

350
00:25:35,513 --> 00:25:36,953
‫باستثناء جدتي

351
00:25:37,513 --> 00:25:39,793
‫كانت تلفت انتباهي في عشاء السبت

352
00:25:40,193 --> 00:25:43,873
‫وتفعل حركات مضحكة
‫فأضحك وأرسل إلى غرفتي

353
00:25:44,193 --> 00:25:47,913
‫وهناك كنت أجد
‫إما كتاباً أو أسطوانة موسيقى

354
00:25:48,473 --> 00:25:52,233
‫أو أيّ غرض محظور آخر
‫كانت تظنّني سأحبه

355
00:25:54,633 --> 00:25:56,233
‫ماتت منذ بضع سنوات

356
00:25:58,033 --> 00:26:03,353
‫لم أرد سوى المدّ في عمرها

357
00:26:06,273 --> 00:26:07,673
‫فالوقت يعطي أمل

358
00:26:11,833 --> 00:26:13,873
‫تحليل غازات الدم الشرياني
‫الخاص بالسيدة (ماكسين ستانلي)

359
00:27:29,513 --> 00:27:33,913
‫قبل تركيب مرشّح الوريد الأجوف السفلي
‫طلبت إجراء اختبار عدم إجهاد

360
00:27:34,193 --> 00:27:36,073
‫لنتأكد من قدرة الجنين
‫على تحمّل الجراحة

361
00:27:36,793 --> 00:27:39,992
‫وهنا لاحظت أنّ معدّل ضربات القلب
‫يبطؤ تدريجياً

362
00:27:40,913 --> 00:27:45,953
‫لذا طلبت بعد تركيب المرشّح
‫إجراء تخطيط صدى قلب دوبلري

363
00:27:47,593 --> 00:27:51,393
‫تخطيط الشريان السُري
‫كان يثبطه التدفق العكسي للدم

364
00:27:54,112 --> 00:27:56,233
‫لم تكن هناك جلطة واحدة يا (شون)
‫بل كانتا اثنتين

365
00:27:56,992 --> 00:28:00,353
‫لم نرَ إحداهما
‫لأنّها كانت قابعة بالشريان السُري

366
00:28:02,953 --> 00:28:09,192
‫لعلّني أخطأت أو فاتني شيئاً
‫أتمنّى أن أكون مخطئة يا (شون) بشدة

367
00:28:10,953 --> 00:28:12,352
‫لست مخطئة

368
00:28:15,393 --> 00:28:18,953
‫لقد رأيت نتائج السائل السلوي

369
00:28:21,513 --> 00:28:24,993
‫الرئتان لا تستجيبان لحقنة (السترويد)
‫الجنين لن ينجو

370
00:28:31,193 --> 00:28:32,593
‫أنا آسفة

371
00:28:34,753 --> 00:28:37,633
‫- هل تحدثت إلى (ليا)؟
‫- كلا

372
00:28:42,753 --> 00:28:44,592
‫عجزت عن حماية (ليا)

373
00:28:47,752 --> 00:28:52,552
‫الشيء الوحيد الذي بيدي فعله الآن
‫هو منحها وقت أطول

374
00:28:55,353 --> 00:28:56,753
‫لتعيش بالأمل

375
00:29:00,273 --> 00:29:02,033
‫لا أظنّك تفعل هذا
‫من أجل (ليا)

376
00:29:03,633 --> 00:29:07,473
‫أظنّك تحمي نفسك
‫من وجع رؤيتها تتألم

377
00:29:21,113 --> 00:29:22,513
‫أتريد منّي مرافقتك؟

378
00:29:27,633 --> 00:29:29,233
‫كلاّ، شكراً

379
00:30:54,328 --> 00:30:55,727
‫تباً

380
00:31:04,807 --> 00:31:07,807
‫ما كان لأحد أن يفعل شيئاً
‫قد يحدث فارقاً

381
00:31:09,607 --> 00:31:13,047
‫ولا أيّ من هذا له تأثير
‫على إنجابكِ لطفل معافى مستقبلاً

382
00:31:17,807 --> 00:31:19,207
‫ما الحل الآن؟

383
00:31:22,287 --> 00:31:23,967
‫طبياً، أمامكِ خياران

384
00:31:24,207 --> 00:31:29,087
‫إما تخديركِ وإجهاضكِ
‫أو قد يختار البعض تحفيز المخاض

385
00:31:29,247 --> 00:31:30,647
‫لتوليد جنينهم

386
00:31:38,887 --> 00:31:40,967
‫- هلاّ تمنحينا لحظة
‫- بالتأكيد

387
00:31:49,727 --> 00:31:53,927
‫- أتريدين مناقشة المخاطر والمنافع؟
‫- كلا

388
00:31:54,887 --> 00:31:56,847
‫أنا في غنى
‫عن أيّة معلومات أخرى

389
00:32:01,447 --> 00:32:02,847
‫لقد فقدناها

390
00:32:06,767 --> 00:32:10,767
‫فقدناها ولم يعد الأمر متعلقاً
‫بالأسئلة الطبية

391
00:32:18,407 --> 00:32:21,247
‫لا يمكنني بدء الولادة
‫والمغادرة من دون طفلتي

392
00:32:35,727 --> 00:32:38,447
‫مذهل، التورّم يقلّ، والأعراض تتحسّن

393
00:32:39,207 --> 00:32:41,047
‫الالتهاب يزول من تلقاء نفسه

394
00:32:42,407 --> 00:32:43,967
‫يبدو أنّ عمركِ لا يزال فيه بقية

395
00:32:48,767 --> 00:32:54,687
‫الأمس كان من أفضل الأيام
‫التي عشتها منذ زمن

396
00:32:56,247 --> 00:33:00,367
‫ليس بسبب الحفل إنّما الذكريات

397
00:33:01,887 --> 00:33:04,607
‫تناول شطائر (التاكو)
‫مع زملائي بسكن الجامعة

398
00:33:04,887 --> 00:33:08,007
‫خطأ أختي
‫في ترديد كلمات أغنيتي المفضلة

399
00:33:09,647 --> 00:33:14,967
‫شجاري مع زوجي
‫الذي كان يقدّم أفضل (مارغريتا)

400
00:33:17,087 --> 00:33:22,887
‫لقد عشت حياة رائعة
‫ومع أشخاص رائعين

401
00:33:23,687 --> 00:33:26,367
‫(ماكسين)، ليس هناك ما يمنع
‫من أن تنعمي بهذا لوقتٍ أطول

402
00:33:29,087 --> 00:33:30,487
‫كلّهم رحلوا

403
00:33:35,047 --> 00:33:39,927
‫والآن أصبحت مضطرة
‫إلى العودة إلى المنزل بمفردي

404
00:33:55,087 --> 00:33:59,087
‫كم من المذهل أنّ امرأة بسنّها
‫أهلكها السرطان

405
00:34:00,007 --> 00:34:02,047
‫تقوى على مكافحة التهاب خلال ليلة

406
00:34:02,327 --> 00:34:06,247
‫لو كنت متديناً لقلت:
‫"يا إلهي، إنّها معجزة"

407
00:34:07,167 --> 00:34:09,367
‫لذا لا حل أمامي سوى اعتناق
‫المسيحية أو اليهودية أو الإسلام

408
00:34:09,687 --> 00:34:13,287
‫أو ربما حقن أحدهم (ماكسين ستانلي)
‫بمضادات حيوية في قسطرتها الوريدية

409
00:34:13,487 --> 00:34:16,727
‫المضادات الحيوية التي طلبت منا بالتحديد
‫ألاّ نعطيها إيّاها

410
00:34:16,967 --> 00:34:18,367
‫كف عن الكلام، اصمت

411
00:34:22,487 --> 00:34:26,047
‫إن تغابيت واعترفت
‫فسأضطر إلى فصلك في الحال

412
00:34:26,807 --> 00:34:31,167
‫ناهيك عن رفع دعوى علينا
‫والتي في الغالب سنخسرها

413
00:34:34,487 --> 00:34:37,167
‫الأهم الآن
‫أنّ هذا لا يفيد (ماكسين)، أليس كذلك؟

414
00:34:39,367 --> 00:34:43,007
‫- ما الحل الآن؟
‫- لا أدري

415
00:34:46,807 --> 00:34:50,007
‫لنفترض جدلاً أنّك تعرف هذا الطبيب

416
00:34:51,247 --> 00:34:54,047
‫أكان ليشعر بالذنب؟

417
00:34:56,687 --> 00:34:58,487
‫- أجل
‫- لماذا؟

418
00:35:00,007 --> 00:35:01,487
‫لأنّها امرأة صالحة و...

419
00:35:05,687 --> 00:35:07,087
‫كان هذا قرارها

420
00:35:07,527 --> 00:35:10,127
‫كنت تعرف أنّه كان قرارها
‫وقيل لك إنّه كان قرارها

421
00:35:10,526 --> 00:35:13,406
‫لكنّك لم تنصت
‫لمَ تظنّ أنّ الأمور ستختلف بالمرة القادمة؟

422
00:35:13,686 --> 00:35:19,607
‫لأنّي شاهدتها هذا الصباح
‫ورأيتها لأول مرة تتألم

423
00:35:30,527 --> 00:35:31,926
‫حسناً

424
00:35:35,727 --> 00:35:37,247
‫سيتحتّم عليك تصحيح الوضع

425
00:36:23,367 --> 00:36:24,767
‫أهلاً

426
00:36:56,767 --> 00:36:59,047
‫أعتذر عن عدم سير الأمور
‫كما أردتِ

427
00:37:00,767 --> 00:37:02,166
‫لا عليك

428
00:37:03,487 --> 00:37:07,127
‫فكتب رائعة كثيرة تُختتم بفصول مريعة

429
00:37:12,767 --> 00:37:14,887
‫إليكِ طلب بإنهاء الحياة

430
00:37:16,207 --> 00:37:21,487
‫ثمة إجراءات تتيح لكِ إنهاء حياتكِ
‫متى أردتِ

431
00:37:23,407 --> 00:37:25,807
‫ربما تكون معقدة قليلاً

432
00:37:25,967 --> 00:37:27,367
‫إنّه مليء بالعراقيل التنظيمية

433
00:37:30,487 --> 00:37:31,887
‫سأشرحها لكِ

434
00:38:14,807 --> 00:38:20,647
‫"يا صغيري، ستتيسّر الأوضاع"

435
00:38:22,287 --> 00:38:25,727
‫"ستصبح أكثر إبهاجاً، يا صغيري"

436
00:38:30,366 --> 00:38:34,807
‫"ستتيسّر الأوضاع، يا صغيري"

437
00:38:36,287 --> 00:38:40,047
‫"ستصبح أكثر إبهاجاً"

438
00:38:43,246 --> 00:38:49,447
‫"في يوم من الأيام، أكيد
‫سنتمالك أنفسنا ونصحح الوضع"

439
00:38:50,287 --> 00:38:54,247
‫"في يوم ما
‫حين تصبح أكثر عفوية"

440
00:38:57,246 --> 00:39:03,247
‫"في يوم ما، أكيد
‫سنسير تحت أشعة الشمس الجميلة"

441
00:39:04,127 --> 00:39:08,247
‫"في يوم ما
‫متى أصبح العالم أكثر إبهاجاً"

442
00:39:25,206 --> 00:39:27,207
‫- هل أخبرتكِ بقصة (كيلن)؟
‫- أجل

443
00:39:27,767 --> 00:39:30,047
‫- "يا صغيري"
‫- لكن قصّها عليّ ثانيةً

444
00:39:30,247 --> 00:39:33,407
‫"ستتيسّر الأوضاع، وتصبح أكثر إبهاجاً"

445
00:39:36,606 --> 00:39:41,087
‫مرحباً يا (ديب)
‫كلاّ، لن أتأخر

446
00:39:43,567 --> 00:39:47,807
‫- اتصلت فقط...
‫- "سنتمالك نفسينا ونصحح الوضع"

447
00:39:49,007 --> 00:39:50,407
‫أردت سماع صوتك

448
00:39:51,166 --> 00:39:52,806
‫"حين تصبح أكثر عفوية"

449
00:39:55,646 --> 00:40:01,607
‫"في يوم ما، أكيد
‫سنسير تحت أشعة الشمس الجميلة"

450
00:40:02,487 --> 00:40:06,607
‫"في يوم ما
‫حين يصبح العالم أكثر إبهاجاً"

451
00:40:12,567 --> 00:40:15,686
‫"مع هبوط أسعار المنتجات المستوردة
‫البترولية منها وغير البترولية"

452
00:40:15,887 --> 00:40:20,366
‫- "خرجت الحكومة بتصريح يوم الأربعاء"
‫- "يا صغيري"

453
00:40:21,127 --> 00:40:24,726
‫"ستتيسّر الأوضاع"

454
00:40:25,887 --> 00:40:31,247
‫"وتزداد ابتهاجاً"

