﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:02,626
‫سابقاً...
‫ما مدى صعوبة

2
00:00:02,751 --> 00:00:05,292
‫أن تتصرف كإنساناً طبيعياً؟

3
00:00:05,459 --> 00:00:06,462
‫لا!

4
00:00:06,584 --> 00:00:08,167
‫هلا توقفت عن مداعبة ذلك الأرنب الغبي؟!

5
00:00:09,250 --> 00:00:10,309
‫لن نعود إلى المنزل مرة أخرى

6
00:00:10,334 --> 00:00:12,167
‫لدينا بعضنا البعض
‫وهذا كل ما نحتاجه

7
00:00:16,125 --> 00:00:18,250
‫خطيبك بإمكانه بالتأكيد الإمساك بالمشرط

8
00:00:18,375 --> 00:00:19,959
‫لديه عجز كبير

9
00:00:20,000 --> 00:00:22,250
‫هل أنت فخورة أم محبطة؟

10
00:00:22,375 --> 00:00:24,417
‫(ماركوس) توقف عن أخذ
‫كل شيء على محمل شخصي

11
00:00:24,542 --> 00:00:25,959
‫كنت تريد وظيفته منذ اليوم الأول

12
00:00:26,000 --> 00:00:27,167
‫كل من في هذه الغرفة يعلم ذلك

13
00:00:27,292 --> 00:00:28,417
‫- كيف أمكنك...
‫- إنه قسمي

14
00:00:28,542 --> 00:00:29,959
‫إنها وظيفتي أن أعرف كل شيء

15
00:00:30,042 --> 00:00:31,999
‫بما أنني أعمل لديك،
‫ألا يجعل كل ذلك

16
00:00:32,083 --> 00:00:33,292
‫- بالفعل خطؤك أنت؟
‫- أنا آسف

17
00:00:33,417 --> 00:00:34,684
‫توقفت عن الاستماع
‫بعد "إنني أعمل لديك"

18
00:00:34,709 --> 00:00:37,626
‫الجرّاح، يحتاج إلى التواصل
‫هل يستطيع د.(مورفي) أن يقوم بذلك؟

19
00:00:37,751 --> 00:00:38,851
‫هل بإمكانه القيام بذلك تحت الضغط؟

20
00:00:38,876 --> 00:00:40,959
‫هل بإمكانه القيام بذلك
‫وهو يعلم بأن حياة إنسان

21
00:00:41,000 --> 00:00:42,918
‫ستكون حرفياً على المحك؟

22
00:01:36,876 --> 00:01:40,209
‫إذاً، كنت ألعب (أنتشارتد)
‫وفرغت البطاريات

23
00:01:40,334 --> 00:01:42,125
‫هل يمكنني استعارة
‫بعض البطاريات الكبيرة؟

24
00:01:42,751 --> 00:01:44,209
‫أنا جارتك

25
00:01:45,250 --> 00:01:46,083
‫مرحباً

26
00:01:46,209 --> 00:01:47,501
‫شقة 34؟

27
00:01:48,209 --> 00:01:50,250
‫انتقلت إلى هنا الأسبوع الماضي،
‫شقة 33

28
00:01:50,375 --> 00:01:51,626
‫أجل، أعلم

29
00:01:52,167 --> 00:01:53,501
‫أنا أعمل في مستشفى

30
00:01:53,626 --> 00:01:54,999
‫هذا رائع

31
00:01:55,083 --> 00:01:56,501
‫أجل

32
00:01:56,626 --> 00:01:59,042
‫البطاريات، من فضلك

33
00:01:59,751 --> 00:02:00,792
‫البطاريات

34
00:02:00,918 --> 00:02:02,000
‫صحيح

35
00:02:02,167 --> 00:02:03,626
‫هل لديك أيّ منها؟

36
00:02:15,083 --> 00:02:16,667
‫بطاريات كبيرة

37
00:02:16,792 --> 00:02:17,999
‫شكراً لك

38
00:02:18,083 --> 00:02:19,751
‫نصيحة صغيرة، لا تطعم القطة

39
00:02:19,876 --> 00:02:20,999
‫أية قطة؟

40
00:02:21,083 --> 00:02:22,876
‫إن أطعمتها مرة لن تتركك أبداً

41
00:02:23,334 --> 00:02:26,125
‫شكراً على البطاريات يا جاري

42
00:02:29,417 --> 00:02:31,000
‫على الرحب

43
00:02:42,209 --> 00:02:43,792
‫قسم الجراحة

44
00:02:44,626 --> 00:02:46,167
‫حسناً، أنت محظوظ لأنني لست ممرضة

45
00:02:46,292 --> 00:02:47,334
‫أنا جرّاحة مقيمة

46
00:02:47,459 --> 00:02:48,918
‫كيف يمكنني مساعدتك؟

47
00:02:59,501 --> 00:03:00,834
‫حصلنا على كبد من أجل (تشاك)

48
00:03:00,959 --> 00:03:02,267
‫- من أين؟
‫- مستشفى (سان فرانسيسكو) المحلي

49
00:03:02,292 --> 00:03:03,375
‫وكم نحتاج من الوقت

50
00:03:03,501 --> 00:03:04,250
‫من أجل عملية النقل؟

51
00:03:04,375 --> 00:03:05,392
‫- ثماني ساعات
‫- ثماني ساعات

52
00:03:05,417 --> 00:03:07,209
‫ألا تعلم كم من الوقت نحتاج لنقل الكبد؟

53
00:03:07,334 --> 00:03:09,417
‫هذا مستشفى تعليمي وأنا المعلم

54
00:03:09,542 --> 00:03:11,417
‫أنت و(مورفي)، ستستلمان العضو

55
00:03:11,542 --> 00:03:13,476
‫تأكدا من سلامة الكبد وأحضراه
‫من مستشفى بلدية (سان فرانسيسكو)

56
00:03:13,501 --> 00:03:15,751
‫لقد كنت أتابع
‫حالة (تشاك) وأود حقاً...

57
00:03:15,876 --> 00:03:17,751
‫وستكونين أنت الآن من يتابع
‫حالة كبده الجديد

58
00:03:18,417 --> 00:03:20,057
‫(جاريد) أحضر (تشاك)
‫إلى هنا وجهّزه للعملية

59
00:03:20,125 --> 00:03:21,417
‫لدينا ثماني ساعات لذلك،

60
00:03:21,542 --> 00:03:22,834
‫والوقت بدأ يمضي الآن

61
00:03:44,417 --> 00:03:46,667
‫لا أقاطع تحضيرك للعملية، صحيح؟

62
00:03:46,792 --> 00:03:49,792
‫أعتقد أنها عملية ترميم الثدي الـ400

63
00:03:49,918 --> 00:03:52,083
‫على المجلس أن يمنحني شهادة تقدير

64
00:03:52,709 --> 00:03:53,712
‫ما الأمر؟

65
00:03:53,751 --> 00:03:54,754
‫موعدك عند الرابعة مساءاً

66
00:03:54,876 --> 00:03:56,000
‫الشخصية الهامة (واناميكر)

67
00:03:56,125 --> 00:03:57,334
‫أجل، الجراحة الترميمة

68
00:03:57,459 --> 00:03:58,834
‫لقد أدخل إلى جناح (البينتهاوس)

69
00:03:58,959 --> 00:04:00,083
‫يستريح هناك أنا متأكد

70
00:04:00,209 --> 00:04:02,876
‫كنت أحاول إقناعه منذ مدة، وقد اقترب

71
00:04:02,999 --> 00:04:05,584
‫لقد اقترب حقاً من أن يخفف
‫الضرائب عن مؤسسته

72
00:04:05,709 --> 00:04:06,459
‫من الجيد سماع ذلك

73
00:04:06,584 --> 00:04:08,042
‫أريد عملاً متقناً

74
00:04:08,459 --> 00:04:09,751
‫أن يكون كل شيء مثالي

75
00:04:11,250 --> 00:04:13,125
‫من الجيد معرفة ذلك
‫كنت لأفسد الوضع

76
00:04:14,626 --> 00:04:16,542
‫د.(ماتيل) إلى وحدة العناية المركزة

77
00:04:16,667 --> 00:04:18,542
‫د.(ماتيل) إلى وحدة العناية المركزة

78
00:04:18,667 --> 00:04:20,792
‫أهذا حديث تحفيزي
‫من رئيسة مجلس الإدارة؟

79
00:04:20,918 --> 00:04:23,542
‫أتطلع إلى ضمان نجاح هذا الإجراء

80
00:04:23,667 --> 00:04:27,709
‫أريدك أن تجعل د.(ميليندز) مساعدك

81
00:04:27,834 --> 00:04:30,417
‫أهذا ضمان نجاحك؟ (ميليندز)؟

82
00:04:30,542 --> 00:04:32,042
‫أنا رئيس قسم الجراحة

83
00:04:32,167 --> 00:04:35,083
‫إنه إجراء وقائي فحسب
‫لضمان نت ائج مثالية

84
00:04:35,209 --> 00:04:36,334
‫أتشككين في قدراتي؟

85
00:04:36,459 --> 00:04:37,999
‫(واناميكر) مهم للغاية

86
00:04:38,751 --> 00:04:40,667
‫كل شيء يجب أن يكون مثالياً

87
00:04:40,792 --> 00:04:42,292
‫لقد قلت ذلك بالفعل

88
00:04:42,876 --> 00:04:44,626
‫أنا ضمان نجاحك

89
00:04:44,751 --> 00:04:46,459
‫الشخصية الهامة ستكون بخير

90
00:04:51,334 --> 00:04:52,626
‫كيف حالك؟

91
00:04:53,209 --> 00:04:54,289
‫أعلم أن هذه الأصوات وكل شيء

92
00:04:54,375 --> 00:04:55,209
‫قد تكون صعبة عليك

93
00:04:55,334 --> 00:04:57,209
‫إنها صعبة على الجميع

94
00:04:57,334 --> 00:04:59,167
‫أحب المروحيات

95
00:04:59,751 --> 00:05:02,834
‫لم أكن أعلم بأنك
‫ركبت مروحية من قبل

96
00:05:02,959 --> 00:05:04,334
‫لم أفعل ذلك

97
00:05:21,626 --> 00:05:25,292
‫خمسة عشرة دقيقة حتى
‫نصل إلى مستشفى (سان فرانسيسكو) المحلي

98
00:05:25,417 --> 00:05:27,584
‫ستكون رحلة سلسة

99
00:05:47,501 --> 00:05:49,292
‫أنت تعلم ما الأمر، صحيح؟

100
00:05:49,918 --> 00:05:52,250
‫سأخبرك بما هو إنه عمل مضجر

101
00:05:53,209 --> 00:05:56,000
‫يحصل (جاريد) على التذكرة الذهبية
‫ونحن نحصل على...

102
00:05:57,167 --> 00:05:58,999
‫توصيل البيتزا

103
00:06:06,751 --> 00:06:08,542
‫المراوح ستدور وتدور وحسب يا (شون)

104
00:06:08,667 --> 00:06:09,918
‫لن تتغير

105
00:06:25,292 --> 00:06:27,250
‫كيف يمكنني التحدث معك؟

106
00:06:30,000 --> 00:06:31,934
‫إذاً، (تشاك) هل تشعر بأي ألم
‫في الصدر أو ضيق تنفس؟

107
00:06:31,959 --> 00:06:33,000
‫لا

108
00:06:33,125 --> 00:06:34,184
‫هل شربت الكحول خلال
‫الستة أشهر الماضية؟

109
00:06:34,209 --> 00:06:35,375
‫لا

110
00:06:35,501 --> 00:06:37,209
‫- ستكون وخزة سريعة
‫- أي تورّم في أطرافك؟

111
00:06:37,334 --> 00:06:39,584
‫كمتاجر (والمارت)
‫في يوم التخفيضات هنا

112
00:06:39,709 --> 00:06:41,542
‫الأمور تجري بسرعة
‫عندما يكون لديك عملية نقل

113
00:06:41,667 --> 00:06:42,751
‫أحب ذلك

114
00:06:42,876 --> 00:06:44,209
‫إنها طاقة جيدة

115
00:06:44,334 --> 00:06:45,501
‫إذاً، لا يوجد تورّم

116
00:06:45,626 --> 00:06:46,667
‫لا

117
00:06:48,167 --> 00:06:50,584
‫أشعر بالخمول
‫طوال الوقت، على الأغلب

118
00:06:50,709 --> 00:06:55,000
‫لكنني... حصلت على فرصة ثانية،
‫أنت تعلم، مع هذا الكبد

119
00:06:55,167 --> 00:06:56,170
‫بالتأكيد

120
00:06:57,083 --> 00:06:58,792
‫اعذرني، إنها ابنتي

121
00:06:58,918 --> 00:07:00,292
‫لقد تحدثت بالفعل مع والدتك

122
00:07:00,751 --> 00:07:02,417
‫ومع العم (تومي) أيضاً

123
00:07:02,542 --> 00:07:05,292
‫أجل، أريد أن أرى وجهك

124
00:07:05,834 --> 00:07:07,000
‫حسناً

125
00:07:07,167 --> 00:07:08,209
‫أحبك

126
00:07:08,334 --> 00:07:09,584
‫وداعاً

127
00:07:09,709 --> 00:07:11,876
‫لقد تخرجت للتو
‫من كلية الحقوق في (كاليفورنيا)

128
00:07:11,999 --> 00:07:13,125
‫أخبرتك بذلك

129
00:07:13,250 --> 00:07:14,999
‫لا، تهانينا

130
00:07:15,083 --> 00:07:17,083
‫لا بد أنني أخبرت د.(براون) إذاً

131
00:07:17,209 --> 00:07:18,375
‫أين د.(براون)؟

132
00:07:26,584 --> 00:07:27,587
‫ها هو الكبد الخاص بكم

133
00:07:27,709 --> 00:07:28,869
‫أريد أن توقعوا لي على استلامه

134
00:07:28,959 --> 00:07:30,918
‫إجراءات العملية الوقائية
‫تلزم بأن يكون الكبد

135
00:07:31,000 --> 00:07:32,003
‫بأمان داخل تجويف الجسم

136
00:07:32,125 --> 00:07:33,334
‫أنا على علم بالإجراءات

137
00:07:33,459 --> 00:07:35,083
‫كان لدينا شخص
‫في أعلى قائمة المتبرع لهم

138
00:07:35,209 --> 00:07:36,975
‫لكن ذلك الشخص توفي قبل
‫أن نتمكن من القيام بعملية الزرع

139
00:07:37,000 --> 00:07:38,501
‫كم مضى من الوقت
‫منذ أن أخرجتموه؟

140
00:07:38,626 --> 00:07:39,459
‫ثلاث ساعات

141
00:07:39,584 --> 00:07:41,125
‫لقد خسرنا ثلاث ساعات للتو

142
00:07:41,250 --> 00:07:43,501
‫ثلاث ساعات وخمس دقائق بالضبط

143
00:07:43,626 --> 00:07:44,792
‫هناك مؤقت على الحافظة

144
00:07:44,918 --> 00:07:48,209
‫لا يجب أن يكون بحرارة أقل من 39 درجة
‫ولا أكثر من 47 درجة

145
00:07:48,626 --> 00:07:50,000
‫أتريدين أن توقعي لاستلامه؟

146
00:07:56,000 --> 00:07:57,667
‫النسيج يبدو سليماً

147
00:07:59,999 --> 00:08:01,459
‫ما الذي تفعله؟

148
00:08:02,375 --> 00:08:03,792
‫ما الذي تبحث عنه؟

149
00:08:03,918 --> 00:08:06,000
‫- ما الذي يفعله؟
‫- لست متأكدة

150
00:08:12,292 --> 00:08:13,626
‫(شون) ما الذي تبحث عنه؟

151
00:08:13,751 --> 00:08:15,000
‫تكتلات؟ تكيّسات؟

152
00:08:15,125 --> 00:08:16,250
‫إنه خال

153
00:08:16,375 --> 00:08:17,709
‫أتعتقد بأننا أغفلنا ورماً؟

154
00:08:17,834 --> 00:08:19,250
‫لا يوجد شيء فيه

155
00:08:21,542 --> 00:08:22,792
‫أعلم

156
00:08:23,667 --> 00:08:25,292
‫لا يوجد شيء فيه

157
00:08:25,417 --> 00:08:27,137
‫حسناً، يجب أن يعود الكبد
‫إلى الحافظة المبردة

158
00:08:27,209 --> 00:08:28,709
‫وعلينا أن نذهب

159
00:08:33,584 --> 00:08:35,125
‫وبعدها سأقوم بنزع المشبك الوعائي

160
00:08:35,250 --> 00:08:37,167
‫وأدع الدم يروي الكبد المتبرع به

161
00:08:37,292 --> 00:08:38,751
‫- هكذا فقط؟
‫- وأوصل القنوات الصفراوية

162
00:08:38,876 --> 00:08:40,167
‫وتخييطك، وبعدها ننتظر

163
00:08:40,292 --> 00:08:42,292
‫هل يتم قبول العضو الجديد دائماً؟

164
00:08:42,417 --> 00:08:44,334
‫أكثر من 70 بالمئة من الحالات

165
00:08:44,459 --> 00:08:45,792
‫أستطيع العيش مع هذه الاحتمالات

166
00:08:47,542 --> 00:08:48,584
‫نل بعض الراحة

167
00:08:48,709 --> 00:08:50,042
‫أراك لاحقاً

168
00:08:50,709 --> 00:08:52,834
‫كان ينظر إلى شيء
‫لا أعلم إلى ماذا كان ينظر

169
00:08:52,959 --> 00:08:54,375
‫هل كان، تعلمين، هل... كان فضولياً؟

170
00:08:54,501 --> 00:08:55,876
‫هل كان قلقاً؟ إنه لن يجيبني

171
00:08:55,999 --> 00:08:58,083
‫لديك مشكلة في التواصل معه

172
00:08:58,209 --> 00:08:59,792
‫إنه يوم عمل، وهو (شون)

173
00:08:59,918 --> 00:09:01,667
‫لنرى... يبدو أن ذلك طبيعي

174
00:09:01,792 --> 00:09:03,375
‫لقد بدا مختلفاً في المستشفى

175
00:09:03,501 --> 00:09:05,417
‫أستطيع التحدث معه نوعاً ما

176
00:09:05,542 --> 00:09:07,584
‫حسناً، إنه يعلم ما يمكن توقعه في المستشفى

177
00:09:07,709 --> 00:09:09,309
‫ولكن في الخارج، كل شيء مختلف،
‫كل شيء جديد

178
00:09:09,417 --> 00:09:10,167
‫محفّزات جديدة

179
00:09:10,292 --> 00:09:11,459
‫إذاً، ماذا أفعل؟

180
00:09:11,584 --> 00:09:12,809
‫أنا... لا أعرف ما الذي يفكر فيه

181
00:09:12,834 --> 00:09:14,792
‫(كلير)، لن تستطيعي أن تعرفي
‫ما الذي يفكر فيه

182
00:09:14,918 --> 00:09:16,000
‫لذا لا تحاولي حتى

183
00:09:16,125 --> 00:09:17,959
‫في الواقع إن كان يفكر
‫في شيء في عقله

184
00:09:18,000 --> 00:09:19,209
‫فدعيه وشأنه وحسب

185
00:09:19,334 --> 00:09:20,999
‫سأكون ممتناً لو عاملني الناس بالمثل

186
00:09:21,083 --> 00:09:22,417
‫اعتقدت أن بخبرتك معه...

187
00:09:22,542 --> 00:09:24,000
‫(كلير) إن أردت التواصل معه

188
00:09:24,125 --> 00:09:26,709
‫فعليك أن تتوصلي إلى
‫طريقتك الخاصة في ذلك

189
00:09:27,667 --> 00:09:28,417
‫كيف حال (تشاك)؟

190
00:09:28,542 --> 00:09:29,417
‫(تشاك)؟ (تشاك) بخير

191
00:09:29,542 --> 00:09:30,751
‫ينتظر كبداً

192
00:09:30,876 --> 00:09:32,459
‫لذا عودوا إلى هنا رجاءً

193
00:09:32,584 --> 00:09:33,587
‫حسناً

194
00:09:37,083 --> 00:09:38,584
‫أيها الطبيب

195
00:09:38,709 --> 00:09:39,542
‫ما الأمر؟

196
00:09:39,667 --> 00:09:41,501
‫أردت أن أشكرك فحسب

197
00:09:41,626 --> 00:09:42,751
‫لم أفعل أي شيء بعد

198
00:09:42,876 --> 00:09:44,000
‫بل فعلت

199
00:09:44,125 --> 00:09:46,209
‫لقد منحت أبي الأمل

200
00:09:51,667 --> 00:09:53,417
‫أتعلم، (تشاك) كان مريضي الأول

201
00:09:53,542 --> 00:09:55,918
‫منذ ستة أشهر في اليوم الأول
‫في مستشفى (القديس بونافنتورا)

202
00:09:56,000 --> 00:09:57,209
‫أحصل على حالة فشل في الكبد

203
00:09:57,876 --> 00:10:00,334
‫وألطف رجل في العالم

204
00:10:00,459 --> 00:10:02,209
‫كنت أود أن أكون أنا
‫من يبشّره بالخبر الجيد

205
00:10:02,334 --> 00:10:03,918
‫لن نغادر

206
00:10:05,542 --> 00:10:06,918
‫لقد قلت بأنك تحب المروحيات

207
00:10:07,000 --> 00:10:08,626
‫لن نغادر

208
00:10:08,751 --> 00:10:10,584
‫وصلنا إلى هنا بأمان

209
00:10:10,709 --> 00:10:12,834
‫أجل، لن نغادر

210
00:10:12,959 --> 00:10:14,584
‫لن نغادر

211
00:10:14,709 --> 00:10:16,751
‫الضباب حلّ بسرعة

212
00:10:17,876 --> 00:10:20,375
‫هل يعني ذلك بأنه سينقشع سريعاً؟

213
00:10:20,501 --> 00:10:21,834
‫قد يكون بعد ساعة
‫أو ثلاث ساعات

214
00:10:21,959 --> 00:10:23,209
‫لا أعرف

215
00:10:24,709 --> 00:10:27,501
‫حسناً، سنحتاج إلى وسيلة أخرى

216
00:10:30,542 --> 00:10:32,667
‫معذرة! أريد سيارة إسعاف
‫إلى مستشفى (القديس بونافنتورا)

217
00:10:32,792 --> 00:10:34,459
‫آسفة، ليس لدينا خدمة الطوارئ الطبية

218
00:10:34,584 --> 00:10:37,000
‫لدينا ضغط في المنطقة آي -80
‫و4 سيارات في الخارج تلبي الخدمة

219
00:10:37,125 --> 00:10:38,417
‫ولا حتى سيارة إسعاف واحدة؟

220
00:10:43,125 --> 00:10:44,417
‫لأكن واضحة معك... هذه حالة طارئة

221
00:10:44,542 --> 00:10:45,545
‫والوقت مهم جداً

222
00:10:45,667 --> 00:10:47,209
‫عزيزتي، هذه ليست
‫شركة لتأجير السيارات

223
00:10:50,000 --> 00:10:51,751
‫ماذا عن مرافقة الشرطة؟

224
00:10:53,626 --> 00:10:55,167
‫يمكن تدبير ذلك

225
00:11:01,542 --> 00:11:02,545
‫بالطبع

226
00:11:02,667 --> 00:11:04,334
‫لا أريد أن أكون من يفسد الاحتفالات

227
00:11:04,459 --> 00:11:07,709
‫لكن، هل لي ببضع دقائق
‫مع مريضي وحدناً؟

228
00:11:10,709 --> 00:11:12,999
‫سيد (واناميكر)

229
00:11:14,000 --> 00:11:15,999
‫د.(أندروز)

230
00:11:17,709 --> 00:11:18,918
‫كيف حالك اليوم؟

231
00:11:19,000 --> 00:11:20,459
‫لست مكتملاً

232
00:11:20,584 --> 00:11:23,334
‫سنرى ما يمكننا فعله بشأن هذا

233
00:11:23,459 --> 00:11:25,083
‫أنظر هنا

234
00:11:26,042 --> 00:11:29,250
‫حسناً، لا يبدو سيئاً
‫بالنظر إلى أننا استأصلنا

235
00:11:29,375 --> 00:11:30,501
‫ورم قبل أقل من أسبوعين

236
00:11:30,626 --> 00:11:33,709
‫أجل، لقد كنت أتجول
‫بوجد ثقب في فمي

237
00:11:33,834 --> 00:11:36,501
‫هل حاولت شرب السكوتش
‫وهناك ثقب في فمك؟

238
00:11:36,626 --> 00:11:38,083
‫إهدار للسكوتش الجيد

239
00:11:38,209 --> 00:11:40,792
‫علينا منحه بعض الوقت ليشفى

240
00:11:40,918 --> 00:11:43,209
‫أجل، أجل، أخبرتني بذلك

241
00:11:43,999 --> 00:11:46,000
‫هل واصلت التدخين؟

242
00:11:46,167 --> 00:11:49,250
‫إنه يقلص الأوعية الدموية
‫ويؤخر عملية الشفاء

243
00:11:49,375 --> 00:11:51,250
‫لن أقلع عن التدخين

244
00:11:53,584 --> 00:11:58,584
‫سنقوم بأخذ بعض
‫الجلد من ساقك

245
00:11:59,292 --> 00:12:02,209
‫ونعالج خدك ليصبح أفضل من الجديد

246
00:12:02,334 --> 00:12:03,999
‫أنا أعمل بالعقارات

247
00:12:04,083 --> 00:12:06,000
‫ولدينا قول مأثور...
‫"يمكنك الحصول عليه بسرعة"

248
00:12:06,125 --> 00:12:07,601
‫"يمكنك الحصول عليه جيداً"
‫"يمكنك الحصول عليه رخيصاً"

249
00:12:07,626 --> 00:12:09,542
‫"اختر اثنان"

250
00:12:09,667 --> 00:12:11,125
‫لن يكون رخيصاً

251
00:12:13,375 --> 00:12:15,667
‫يعجبني الأطباء أمثالك

252
00:12:15,792 --> 00:12:17,876
‫أنت جيد، وأنت تعلم ذلك

253
00:12:20,626 --> 00:12:22,959
‫نعم، تم استئصاله
‫قبل وصولنا إلى هناك

254
00:12:23,042 --> 00:12:24,626
‫نحن في انتظار وسيلة النقل

255
00:12:24,751 --> 00:12:27,000
‫مسار الرحلة، وعمر الكبد تغيرا

256
00:12:27,125 --> 00:12:28,626
‫أجل، لساعة و14 دقيقة

257
00:12:28,751 --> 00:12:31,501
‫عذراً! هل تتحدثين مع المستشفى؟

258
00:12:31,876 --> 00:12:33,959
‫قولي لأحدهم أن
‫يخبر د.(غلاسمان) بأنني قد

259
00:12:34,042 --> 00:12:35,959
‫أتأخر على موعدنا للغداء، رجاءً

260
00:12:37,125 --> 00:12:38,542
‫أجل، حسناً

261
00:12:44,792 --> 00:12:46,459
‫إذاً، كيف علمت بشأن الطقس؟

262
00:12:47,334 --> 00:12:48,959
‫هل هي موهبة ما؟

263
00:12:50,626 --> 00:12:52,959
‫بحقك، أريد أن أعرف

264
00:12:53,000 --> 00:12:54,959
‫هل (شون مورفي) الإله (زيوس)؟

265
00:12:55,667 --> 00:12:57,667
‫أشاهد قناة الطقس

266
00:13:03,959 --> 00:13:05,542
‫أنتم أطبائي؟

267
00:13:07,292 --> 00:13:08,501
‫(شون)؟

268
00:13:08,626 --> 00:13:10,459
‫(شون) علينا الذهاب

269
00:13:28,250 --> 00:13:29,584
‫وصلنا للمنزل

270
00:13:30,459 --> 00:13:31,834
‫مرّ أبوك وأمك بليلة عصيبة

271
00:13:31,959 --> 00:13:33,459
‫بشأن أخيك وكل شيء

272
00:13:34,626 --> 00:13:35,501
‫هيا لنذهب

273
00:13:35,626 --> 00:13:38,209
‫لا!

274
00:13:38,334 --> 00:13:40,501
‫لقد وعدني!

275
00:13:40,626 --> 00:13:42,709
‫لقد وعدني!

276
00:13:42,834 --> 00:13:44,999
‫لقد وعدني!

277
00:13:45,083 --> 00:13:47,709
‫لقد وعدني!

278
00:13:53,918 --> 00:13:56,626
‫أعتقد أننا سنصل بشكل
‫أسرع بالسيارة يا (شون)

279
00:14:02,459 --> 00:14:05,250
‫هل يمكنك أن تطفئ
‫الضوء من فضلك؟

280
00:14:15,042 --> 00:14:16,626
‫ما هو اسم المريض؟

281
00:14:16,751 --> 00:14:17,918
‫أخبرتك، اسمه (تشاك)

282
00:14:18,000 --> 00:14:19,501
‫- لا
‫- لا؟

283
00:14:19,626 --> 00:14:21,250
‫لا... المتبرع؟

284
00:14:21,375 --> 00:14:22,626
‫ما اسمه؟

285
00:14:22,751 --> 00:14:24,792
‫ماذا؟ الكبد؟

286
00:14:24,918 --> 00:14:26,501
‫أنا...

287
00:14:26,626 --> 00:14:28,209
‫(أوليفر)؟

288
00:14:29,250 --> 00:14:30,792
‫(أوليفر)

289
00:14:40,417 --> 00:14:41,792
‫ألديك لحظة؟

290
00:14:41,918 --> 00:14:42,959
‫ما الأمر؟

291
00:14:43,042 --> 00:14:44,667
‫فقط أنتظر وصول الكبد

292
00:14:44,792 --> 00:14:47,167
‫زراعة أعضاء الجميع يريد المشاركة

293
00:14:47,292 --> 00:14:49,751
‫إنهم مستعدون لمقايضة
‫كبدهم من أجل عملية زرع الكبد

294
00:14:50,167 --> 00:14:51,918
‫اسمع

295
00:14:52,000 --> 00:14:53,392
‫هل تريد بعض المساعدة
‫في العملية الترميمية؟

296
00:14:53,417 --> 00:14:54,167
‫ما اسمه؟

297
00:14:54,292 --> 00:14:55,501
‫- (واناميكر)
‫- صحيح

298
00:14:55,626 --> 00:14:56,999
‫لديك عملية زرع الأعضاء

299
00:14:57,083 --> 00:14:58,542
‫هذا سيبقي أي طبيب مقيم مشغول

300
00:14:58,667 --> 00:15:00,542
‫حسناً، يمكنني تدبير الوقت

301
00:15:00,667 --> 00:15:02,083
‫(أوكي) أخبرتك عن هذا؟

302
00:15:02,209 --> 00:15:03,542
‫اسمع، فهمت أنت الرئيس

303
00:15:03,667 --> 00:15:04,751
‫هذا صحيح

304
00:15:04,876 --> 00:15:06,042
‫اسمع، هذا ليس انقلاب

305
00:15:06,167 --> 00:15:07,375
‫ما هو؟

306
00:15:07,918 --> 00:15:09,517
‫إنه بشأن التأكد من جعل
‫هذا المستشفى في المركز الأول

307
00:15:09,542 --> 00:15:10,876
‫على قائمة تبرعات (واناميكر)

308
00:15:10,999 --> 00:15:12,584
‫أنا على علم بالمخاطر

309
00:15:13,083 --> 00:15:14,667
‫شكراً على مجيئك

310
00:15:16,542 --> 00:15:18,626
‫تعلم بأن هذا لن يقلل من شأنك كجراح

311
00:15:18,751 --> 00:15:20,083
‫أن تجعلني مساعدك

312
00:15:20,209 --> 00:15:21,501
‫أنا الرئيس، وأنت طبيبي المقيم

313
00:15:21,626 --> 00:15:22,876
‫لا أختلف معك على هذا

314
00:15:22,999 --> 00:15:25,334
‫وكلانا يعلم ماذا ستكون
‫نتيجة حضورك لعمليتي

315
00:15:25,459 --> 00:15:26,834
‫هذا ليس هدفي

316
00:15:26,959 --> 00:15:28,751
‫إنه التأثير هدفك لا يهم

317
00:15:29,375 --> 00:15:32,083
‫شكراً... لكني بخير

318
00:15:45,417 --> 00:15:46,876
‫لا يمكن أن يكون هذا صحيحاً

319
00:15:47,834 --> 00:15:49,000
‫مهما كان، فهو صحيح

320
00:15:49,125 --> 00:15:50,209
‫فحوصات (تشاك)

321
00:15:50,334 --> 00:15:52,125
‫لابد أنه فحص خاطئ أو قراءة سيئة

322
00:15:52,250 --> 00:15:53,083
‫عن ماذا؟

323
00:15:53,209 --> 00:15:55,292
‫الأدوية، الأطعمة؟ لا أعلم

324
00:15:59,292 --> 00:16:01,334
‫اسمعي، إن كان هذا صحيح
‫سنفقد عملية زرع الأعضاء

325
00:16:01,876 --> 00:16:04,209
‫أعتذر، هذا لن يغير النتيجة

326
00:16:04,792 --> 00:16:06,751
‫يوجد كحول في نظامه

327
00:16:07,792 --> 00:16:08,959
‫لقد احتسى الكحوليات

328
00:16:09,000 --> 00:16:10,876
‫تحليل الدم لا يكذب

329
00:16:13,209 --> 00:16:14,792
‫أعيدي الفحوصات مرة أخرى

330
00:16:17,959 --> 00:16:19,601
‫ما هو الوقت المقدر للوصول
‫إلى مستشفى (القديس بونافنتورا)؟

331
00:16:19,626 --> 00:16:21,209
‫سبعون دقيقة

332
00:16:27,542 --> 00:16:28,999
‫ما الذي تبحث عنه؟

333
00:16:29,542 --> 00:16:30,918
‫ماذا ترى؟

334
00:16:32,125 --> 00:16:33,792
‫لدي جارة

335
00:16:34,167 --> 00:16:35,709
‫حسناً

336
00:16:36,999 --> 00:16:38,501
‫هل هي لطيفة؟

337
00:16:39,959 --> 00:16:42,834
‫ماذا تعمل؟
‫هل... لديها صديق حميم؟

338
00:16:44,667 --> 00:16:46,459
‫هل تعرف اسمها؟

339
00:16:52,167 --> 00:16:54,876
‫ما الذي تبحث عنه
‫في صورة الأشعة؟

340
00:16:56,999 --> 00:16:57,876
‫ماذا...

341
00:16:57,999 --> 00:16:59,542
‫درجة الحرارة ترتفع!

342
00:16:59,667 --> 00:17:02,709
‫أيها الضابط نحتاج لمكان
‫يوجد فيه ثلج في الحال!

343
00:17:06,334 --> 00:17:08,876
‫فحصت ذلك، يا (تشاك).
‫وأعدت الفحص

344
00:17:10,459 --> 00:17:11,501
‫أخبرني

345
00:17:11,626 --> 00:17:13,000
‫تعلم بشأن قاعدة الستة أشهر

346
00:17:14,542 --> 00:17:16,584
‫- هل كانت رغبة ملحة؟
‫- كانت منذ ثلاثة أيام

347
00:17:17,792 --> 00:17:19,459
‫تخرج ابنتي

348
00:17:24,918 --> 00:17:27,834
‫لم يسبق لأحد من عائلتي
‫الذهاب للجامعة

349
00:17:30,751 --> 00:17:32,125
‫كانت هناك

350
00:17:33,042 --> 00:17:36,834
‫طفلتي الصغيرة المدللة،
‫ترتدي عباءة التخرج

351
00:17:38,876 --> 00:17:44,167
‫ولذلك اليوم فقط، أردت أن أكون طبيعياً

352
00:17:46,667 --> 00:17:50,792
‫لذا، احتسيت كأس شامبانيا

353
00:17:57,626 --> 00:17:58,751
‫أنفذ من عندك الثلج؟

354
00:17:58,876 --> 00:18:00,834
‫إنه معطل، يوجد متجر
‫على بعد حوالي 3 أميال

355
00:18:00,959 --> 00:18:02,542
‫ليس لدينا وقت

356
00:18:04,626 --> 00:18:06,250
‫حسناً، حسناً

357
00:18:12,918 --> 00:18:14,751
‫الحرارة وصلت إلى 47 درجة بالفعل

358
00:18:14,876 --> 00:18:16,334
‫لا يمكننا تركها ترتفع أكثر

359
00:18:21,209 --> 00:18:23,209
‫هل ستساعدني؟

360
00:18:24,501 --> 00:18:27,000
‫إنه لذيذ، سيعجبك

361
00:18:38,918 --> 00:18:40,792
‫ما الذي علي فعله معه؟

362
00:18:40,918 --> 00:18:43,501
‫مكتب خدمات الأطفال في (شايان)

363
00:18:43,626 --> 00:18:45,501
‫إنها تبعد 150 ميل وسيرفضون الحالة

364
00:18:45,626 --> 00:18:47,334
‫وسيعيدون إرسالي للوالدين

365
00:18:47,459 --> 00:18:49,250
‫والديه لا يريدونه؟

366
00:18:50,209 --> 00:18:51,459
‫لا أعلم

367
00:18:51,584 --> 00:18:54,292
‫لا يبدو أنه يريد والديه وهذا مؤكد

368
00:18:54,959 --> 00:18:56,250
‫يمكنك أخذه للمستشفى

369
00:18:56,375 --> 00:18:57,751
‫الأخصائي الاجتماعي هناك

370
00:19:03,209 --> 00:19:04,792
‫هذا لن ينفع

371
00:19:05,626 --> 00:19:06,709
‫كيف علمت؟

372
00:19:06,834 --> 00:19:08,125
‫(شون)

373
00:19:10,709 --> 00:19:12,626
‫أنت محق، إنه لا يعمل، لماذا؟

374
00:19:13,501 --> 00:19:14,584
‫(شون)!

375
00:19:15,209 --> 00:19:16,959
‫هل تنصت إليّ حتى؟

376
00:19:17,042 --> 00:19:18,045
‫كأس واحد فقط؟

377
00:19:18,125 --> 00:19:19,584
‫هذا ما قاله

378
00:19:20,709 --> 00:19:22,542
‫هل علي إبلاغ مكتب التسجيل؟

379
00:19:23,000 --> 00:19:24,709
‫كم مضى على احتساء
‫(تشاك) لذلك المشروب؟

380
00:19:24,834 --> 00:19:26,083
‫منذ ثلاثة أيام

381
00:19:26,209 --> 00:19:27,709
‫أعطني قلمك

382
00:19:35,375 --> 00:19:36,834
‫هذا...

383
00:19:38,167 --> 00:19:41,167
‫مقدار مستوى الكحول في الدم

384
00:19:43,209 --> 00:19:44,626
‫ما نوع الكحول؟

385
00:19:44,751 --> 00:19:46,083
‫شامبانيا

386
00:19:46,209 --> 00:19:47,292
‫كم نسبة الكحول فيها؟

387
00:19:47,417 --> 00:19:48,420
‫لا أعلم، ما الفرق؟

388
00:19:48,542 --> 00:19:50,042
‫أخرج هاتفك وأبحث عن ذلك

389
00:19:51,542 --> 00:19:53,501
‫لا أعلم لماذا لا يعمل!

390
00:19:53,626 --> 00:19:56,083
‫يجب أن يكون مغموراً ليبرد

391
00:20:10,751 --> 00:20:14,209
‫مهلاً، كل خمس ثواني
‫بمثابة كوب كبير

392
00:20:14,334 --> 00:20:17,626
‫لماذا أجبتني على سؤالي الأخير
‫ولم تجب على الذي قبله؟

393
00:20:18,876 --> 00:20:20,542
‫هل لأنني كنت غاضبة؟

394
00:20:21,751 --> 00:20:23,250
‫هل تجيب بشكل عشوائي؟

395
00:20:23,375 --> 00:20:25,542
‫لماذا لا تجيب على أسئلتي؟

396
00:20:30,125 --> 00:20:31,584
‫من الأفضل أن ينفع هذا

397
00:20:31,709 --> 00:20:33,167
‫سينفع

398
00:20:35,459 --> 00:20:38,083
‫أنت تجيب عندما لا أسأل

399
00:20:41,125 --> 00:20:42,459
‫أنت لا تحب الأسئلة

400
00:20:42,584 --> 00:20:44,292
‫لا

401
00:20:50,584 --> 00:20:52,000
‫لست بارعاً في التفاضل والتكامل

402
00:20:52,125 --> 00:20:53,542
‫هذا علم الجبر

403
00:20:53,667 --> 00:20:56,375
‫مع التليف الشديد الذي لديه
‫سيستغرق إزالة الكحول

404
00:20:56,501 --> 00:20:58,834
‫ملليغرام واحد لكل ديسيلتر في الساعة

405
00:21:01,584 --> 00:21:03,417
‫شراب واحد يعني 8 أونصات

406
00:21:03,542 --> 00:21:04,809
‫إذا كان شامبانيا،
‫يعني 6 أونصات كأقصى حد

407
00:21:04,834 --> 00:21:05,837
‫احسبه بشكل معتدل

408
00:21:05,876 --> 00:21:08,542
‫ثمان أونصات
‫على مستوى الكحول في الدم

409
00:21:08,667 --> 00:21:10,999
‫من 39 ملليغرام لكل ديسيلتر

410
00:21:11,083 --> 00:21:13,167
‫معيار مشروب واحد

411
00:21:14,876 --> 00:21:17,000
‫الآن، الغرض من الإقلاع عن الشرب

412
00:21:17,125 --> 00:21:19,501
‫على الأقل بالنسبة لمكتب
‫تسجيل لزراعة الأعضاء

413
00:21:19,626 --> 00:21:20,751
‫المرضى الذين يتلفون كبدهم

414
00:21:20,876 --> 00:21:23,116
‫بسبب الإفراط بالشرب
‫يثبت أنهم قادرين على الإقلاع عن الشرب

415
00:21:24,250 --> 00:21:26,042
‫أرني ذلك التقرير

416
00:21:26,876 --> 00:21:28,709
‫0.20

417
00:21:29,999 --> 00:21:31,626
‫كان (تشاك) يقول الحقيقة

418
00:21:31,751 --> 00:21:33,167
‫لقد شرب كأس واحد فقط

419
00:21:33,292 --> 00:21:34,626
‫لم يعاود الشرب مجدداً

420
00:21:34,751 --> 00:21:36,459
‫الشركات يحبون بياناتهم

421
00:21:36,834 --> 00:21:38,626
‫لست متيقناً من أن هذا سيحدث فرقاً،

422
00:21:38,751 --> 00:21:40,959
‫ولكنه سيعطينا حجة

423
00:21:42,375 --> 00:21:44,459
‫أنت عبقري

424
00:21:56,000 --> 00:21:57,792
‫ألا تحب طعام الكافتيريا؟

425
00:21:57,918 --> 00:21:59,501
‫إنهم يعدون شيئاً واحد فقط بشكل جيد

426
00:21:59,626 --> 00:22:00,876
‫ماذا سيقول الموظفون عندما يرون

427
00:22:00,999 --> 00:22:03,542
‫رئيس المستشفى لا يأكل
‫من طعام الكافتيريا؟

428
00:22:03,667 --> 00:22:05,834
‫سيقولون إن مدير المستشفى

429
00:22:05,959 --> 00:22:07,709
‫غير مسموح له التواجد بالمطبخ

430
00:22:08,459 --> 00:22:10,292
‫لقد جلست
‫ماذا يمكنني أن أفعل من أجلك؟

431
00:22:10,792 --> 00:22:12,125
‫أريد نصيحتك

432
00:22:12,250 --> 00:22:13,253
‫حقاً؟

433
00:22:13,542 --> 00:22:15,459
‫أين (أيوكي) هل ماتت؟

434
00:22:16,167 --> 00:22:17,250
‫هذا كان خطأ

435
00:22:17,375 --> 00:22:18,876
‫هذا مهين، اجلس

436
00:22:18,999 --> 00:22:20,250
‫على الأقل اسمع ما سأقوله

437
00:22:20,375 --> 00:22:22,083
‫ثم قرر إن كانت نصيحة سيئة

438
00:22:22,209 --> 00:22:23,542
‫اجلس

439
00:22:25,083 --> 00:22:27,834
‫(أيوكي) تدفع (ميليندز) عليّ
‫لعملية الشخصية المهمة

440
00:22:27,959 --> 00:22:29,751
‫لم يصلك البريد الإلكتروني

441
00:22:29,876 --> 00:22:32,125
‫الأثرياء غير مسموح لهم
‫بالموت في هذا المستشفى

442
00:22:32,250 --> 00:22:33,876
‫لم تعد النجم الشاب

443
00:22:33,999 --> 00:22:35,002
‫بل (ميليندز)

444
00:22:35,125 --> 00:22:36,334
‫أعلم ذلك

445
00:22:36,459 --> 00:22:37,918
‫وأنت مستاء بشأن السبب؟

446
00:22:38,000 --> 00:22:39,751
‫لماذا تظن (أيوكي) ذلك؟

447
00:22:39,876 --> 00:22:40,959
‫عليك أن تسأل "من"؟

448
00:22:41,042 --> 00:22:43,042
‫"من"؟ أعلم من هو (ميليندز)

449
00:22:43,167 --> 00:22:44,417
‫من أنت؟

450
00:22:44,959 --> 00:22:46,679
‫هل أنت الرئيس الذي يريد
‫أن يصبح أفضل جراحاً؟

451
00:22:46,792 --> 00:22:48,834
‫أم أنت الرئيس الذي يريد
‫أن يصبح المدير؟

452
00:22:48,959 --> 00:22:50,959
‫لأنه في الحالة الأخيرة
‫عليك أخذ غرورك

453
00:22:51,042 --> 00:22:52,334
‫ووضعه في خزانة ما

454
00:22:52,459 --> 00:22:54,959
‫وابدأ بالتصرف كمدير

455
00:23:04,792 --> 00:23:06,375
‫د.(ميليندز) سيجادل المجلس

456
00:23:06,501 --> 00:23:07,542
‫حتى تحصل على الكبد

457
00:23:07,667 --> 00:23:09,042
‫وأعتقد أن حجتنا قوية

458
00:23:10,083 --> 00:23:11,626
‫هل أستحقه؟

459
00:23:12,250 --> 00:23:14,375
‫لا أعتقد أن هذا له صلة بالأمر

460
00:23:17,667 --> 00:23:18,751
‫أتعلم...

461
00:23:19,417 --> 00:23:20,876
‫عندما تحتضر

462
00:23:21,417 --> 00:23:24,000
‫وأنا كنت أحتضر منذ وقت طويل

463
00:23:25,167 --> 00:23:27,876
‫تبدأ بالتفكير بحياتك

464
00:23:30,250 --> 00:23:31,918
‫لم أحظ بحياة رائعة

465
00:23:33,375 --> 00:23:35,042
‫كان بإمكاني أن أكون أب أفضل

466
00:23:36,125 --> 00:23:37,584
‫رجل أفضل

467
00:23:39,918 --> 00:23:43,751
‫خبر عاجل... شربت كثيراً

468
00:23:44,209 --> 00:23:46,083
‫أتعلم، لدي ابن أيضاً

469
00:23:46,751 --> 00:23:49,209
‫أجل، من زواجي الأول

470
00:23:50,334 --> 00:23:52,626
‫لم أره منذ 3 سنوات

471
00:23:54,209 --> 00:23:56,626
‫حصولك على الكبد ليس فرصة ثانية،

472
00:23:56,751 --> 00:23:58,626
‫وهي ليست مكافأة لكونك مثالي.

473
00:23:59,167 --> 00:24:00,667
‫إنها فقط ما يمكننا القيام به

474
00:24:01,083 --> 00:24:02,375
‫ربما

475
00:24:03,542 --> 00:24:05,292
‫ولكن على السجلات

476
00:24:05,626 --> 00:24:08,209
‫جميعنا ننتظر في الصف معاً

477
00:24:09,209 --> 00:24:12,667
‫وأنا أرى هؤلاء...

478
00:24:12,792 --> 00:24:16,000
‫هؤلاء الأشخاص هنا، ينتظرون

479
00:24:17,626 --> 00:24:19,417
‫أعرف وجوههم

480
00:24:20,083 --> 00:24:21,834
‫حتى أسمائهم

481
00:24:22,584 --> 00:24:24,334
‫جميعهم لديهم قصص

482
00:24:25,584 --> 00:24:27,250
‫نحن في ذلك معاً

483
00:24:28,584 --> 00:24:29,918
‫وأنا...

484
00:24:31,250 --> 00:24:32,375
‫لقد كسرت...

485
00:24:34,250 --> 00:24:35,999
‫(تشاك)؟ (تشاك)!

486
00:24:36,459 --> 00:24:37,626
‫(تشاك)؟ القلب توقف!

487
00:24:37,751 --> 00:24:38,918
‫(تشاك) هل يمكنك سماعي؟

488
00:24:47,000 --> 00:24:48,959
‫حسناً

489
00:24:52,918 --> 00:24:55,542
‫لديه دماء في المريء

490
00:24:55,667 --> 00:24:56,959
‫لديه نزيف في الدوالي المريئية

491
00:24:57,000 --> 00:24:59,959
‫حسناً، اعطه وحدة أملاح كاملة
‫وسجل لتمرير أربع وحدات

492
00:25:01,792 --> 00:25:03,876
‫سأقوم بشد الوريد

493
00:25:14,334 --> 00:25:16,083
‫ضغط الدم يرتفع

494
00:25:35,417 --> 00:25:36,292
‫(تشاك) لديه نزيف في الدوالي المريئية

495
00:25:36,417 --> 00:25:37,250
‫لقد كنت هناك

496
00:25:37,375 --> 00:25:38,476
‫ارتفاع ضغط الدم البابي،
‫وقصور القلب اللا تعويضي...

497
00:25:38,501 --> 00:25:39,876
‫هل انتهيت؟

498
00:25:40,334 --> 00:25:42,876
‫لديه ثلاثة شهور ليعيشها، ربما

499
00:25:44,250 --> 00:25:45,751
‫كان يجب أن يمضي ستة أشهر دون كحول

500
00:25:45,876 --> 00:25:47,334
‫قبل أن يصبح مؤهلاً لزراعة الأعضاء

501
00:25:47,459 --> 00:25:49,834
‫وقلت بأنك لست جيداً في الرياضيات

502
00:25:51,751 --> 00:25:53,834
‫إما أن يحصل على هذا أو يموت

503
00:26:02,375 --> 00:26:04,292
‫أتعرف كيف سيبدو هذا الشيء
‫الساعة الثامنة صباحاً؟

504
00:26:04,417 --> 00:26:06,626
‫أحتاج مرافقة الشرطة
‫إلى العمل كل صباح

505
00:26:06,751 --> 00:26:08,375
‫280 جنوباً

506
00:26:08,501 --> 00:26:09,918
‫حيث تلتقي كل الطرقات

507
00:26:13,209 --> 00:26:15,334
‫لا، ليسوا كذلك

508
00:26:24,375 --> 00:26:27,459
‫- ما مشكلته؟
‫- إنه مصاب بالتوحد، أيها الضابط

509
00:26:27,584 --> 00:26:29,000
‫وماذا يعني ذلك؟

510
00:26:29,417 --> 00:26:30,876
‫أهو بحاجة لأن يكون في مستشفى؟

511
00:26:30,999 --> 00:26:33,209
‫آخر مكان يجب أن يكون به هو المستشفى

512
00:26:54,959 --> 00:26:56,709
‫ماذا تفعل؟

513
00:26:57,334 --> 00:26:58,751
‫(شون)؟

514
00:26:58,876 --> 00:27:00,542
‫فيم تفكر؟

515
00:27:06,292 --> 00:27:07,751
‫حسناً، هذا ليس سؤالاً

516
00:27:07,876 --> 00:27:10,667
‫أنا فقط... لا أعرف
‫عمّا تبحث، يا (شون)

517
00:27:10,792 --> 00:27:12,959
‫أجل، يمكنني الشعور به،
‫إنه أكثر تصلباً

518
00:27:13,000 --> 00:27:14,584
‫و؟

519
00:27:15,792 --> 00:27:17,083
‫أنا لا أعرف ما يعني ذلك

520
00:27:17,209 --> 00:27:19,042
‫يجب أن يكون هناك تخثر
‫ولكن ليس هناك تخثر

521
00:27:19,167 --> 00:27:21,209
‫الفحص أظهر عدم وجود تخثر

522
00:27:28,999 --> 00:27:31,584
‫هذا لأن الفحص كان قبل

523
00:27:31,709 --> 00:27:33,000
‫استئصالهم للكبد

524
00:27:33,125 --> 00:27:35,501
‫قبل غمر الكبد بمحلول التخزين

525
00:27:35,626 --> 00:27:36,629
‫إنه يموت

526
00:27:36,751 --> 00:27:38,267
‫للحفاظ على الكبد
‫يجب عليهم استبدال كل دماءه

527
00:27:38,292 --> 00:27:40,000
‫بمحلول لحمايته من تخزينه بمكان بادر

528
00:27:40,125 --> 00:27:42,005
‫ولكن لابد أنهم تركوا خلفهم
‫بعض الدماء التي تخثرت

529
00:27:42,042 --> 00:27:43,667
‫كم نبعد عن (سانت بونافنتورا)؟

530
00:27:43,792 --> 00:27:45,501
‫- أقل من 30 دقيقة
‫- لا يمكننا الانتظار

531
00:27:45,626 --> 00:27:47,999
‫يجب علينا إزالة التخثر فوراً
‫وغسل الفص الأيسر

532
00:27:48,083 --> 00:27:49,417
‫لحمايته من الحمام الثلجي

533
00:27:49,542 --> 00:27:50,584
‫نحتاج إلى إيقاف السيارة

534
00:27:50,709 --> 00:27:51,876
‫- هنا
‫- أجل

535
00:27:51,999 --> 00:27:53,879
‫نحن بحاجة إلى القيام بعمل
‫جراحي هنا والآن تماماً

536
00:28:08,584 --> 00:28:09,876
‫ابدأ الغسل من اليمين

537
00:28:09,999 --> 00:28:11,167
‫إذاً، الفص الأيسر

538
00:28:11,292 --> 00:28:12,999
‫بدءاً من الوريد الكبدي الأوسط

539
00:28:13,083 --> 00:28:16,125
‫قطع قليل العمق،
‫على طول الرباط المنجلي

540
00:28:16,250 --> 00:28:17,792
‫ليسمح لنا بالوصول للجزء الثالث

541
00:28:17,918 --> 00:28:20,626
‫عندما تقوم بتحديد موقع الانسداد
‫سأعمل على إزالته

542
00:28:44,375 --> 00:28:45,667
‫حسناً

543
00:28:45,792 --> 00:28:48,375
‫احتاج إلى ماصة لتوسعة الوريد، رجاءً

544
00:28:48,501 --> 00:28:49,918
‫هناك ماصة في كوبي

545
00:28:57,709 --> 00:29:00,501
‫محلول التخزين سيعمل
‫على استقرار جدران الخلايا

546
00:29:00,626 --> 00:29:03,876
‫ويحافظ على سلامة العضو

547
00:29:18,334 --> 00:29:20,417
‫هذا أفضل من إنجاب طفل في سيارتي

548
00:29:26,999 --> 00:29:28,250
‫كيف تشعر؟

549
00:29:28,375 --> 00:29:30,709
‫مثل كتابة شيكات فارغة

550
00:29:30,834 --> 00:29:32,167
‫ستكون بخير

551
00:29:32,292 --> 00:29:33,792
‫أنت الأفضل

552
00:29:40,542 --> 00:29:43,999
‫هذا النزيف، وهذه الدوالي
‫لا تحمل أخباراً جيدة

553
00:29:44,083 --> 00:29:47,876
‫تخبرنا بأن فشل الكبد
‫قد تقدم بشكل كبير

554
00:29:48,209 --> 00:29:49,751
‫كم تبقى لي؟

555
00:29:49,999 --> 00:29:51,709
‫لديك من شهرين إلى ثلاثة أشهر

556
00:29:51,918 --> 00:29:54,250
‫سنوصل الكبد اليوم، في غضون ساعة

557
00:29:54,375 --> 00:29:55,542
‫أنا لا أفهم

558
00:29:56,876 --> 00:29:57,999
‫لم تقم بإخبارهم

559
00:29:58,083 --> 00:29:59,086
‫ماذا؟

560
00:29:59,918 --> 00:30:01,417
‫لقد حظي والدك بشراب

561
00:30:02,542 --> 00:30:04,918
‫حظي بكأس واحد

562
00:30:05,000 --> 00:30:07,250
‫سجلات الزرع لا تحدد
‫كمية الشراب هكذا

563
00:30:07,375 --> 00:30:09,000
‫إذاً فلن يحصل على الكبد؟

564
00:30:09,125 --> 00:30:10,584
‫سأحاول الحصول له على الكبد

565
00:30:10,709 --> 00:30:12,083
‫ماذا هل أنت بائع سيارات؟

566
00:30:12,209 --> 00:30:13,334
‫ماذا، ستحاول؟

567
00:30:13,459 --> 00:30:15,250
‫القرار النهائي ليس بيدي

568
00:30:19,834 --> 00:30:21,417
‫وإذا فشلت؟

569
00:30:21,999 --> 00:30:24,167
‫سأفعل كل ما بوسعي

570
00:30:24,918 --> 00:30:27,250
‫سأجتمع مع اللجنة في غضون 10 دقائق

571
00:30:29,459 --> 00:30:30,876
‫اعذروني

572
00:30:36,250 --> 00:30:38,292
‫أعطيت والدي الشراب بيدي

573
00:30:38,792 --> 00:30:40,584
‫لا يهم كيف حدث ذلك

574
00:30:40,709 --> 00:30:43,375
‫لم يكن يريده، أراد إسعادي وحسب

575
00:30:43,501 --> 00:30:46,375
‫إذا تركته يموت
‫سأكون قد قتلت والدي

576
00:31:13,250 --> 00:31:14,459
‫لقد كان كأس

577
00:31:14,584 --> 00:31:16,751
‫كأس من الشمبانيا
‫في حفل تخرج ابنته

578
00:31:16,876 --> 00:31:18,250
‫لدي نتائج الفحوصات تثبت ذلك

579
00:31:18,375 --> 00:31:19,459
‫(تشاك) لم يفقد السيطرة

580
00:31:19,584 --> 00:31:21,375
‫حظي بشراب واحد ولم يكررها

581
00:31:21,501 --> 00:31:23,000
‫إرشادات تسجيل زراعة الأعضاء لا تلعب

582
00:31:23,125 --> 00:31:24,626
‫ضمن المنطقة الرمادية لسبب

583
00:31:24,751 --> 00:31:25,834
‫هذه الإرشادات تعسفية جداً

584
00:31:25,959 --> 00:31:27,125
‫إذا حظيت بشراب واحد فسوف تموت

585
00:31:27,250 --> 00:31:28,959
‫بينما حبوب النشوة، لا مشكلة في ذلك

586
00:31:29,042 --> 00:31:31,584
‫التهاب الكبد من الفئة ب بسبب إهمال
‫في الممارسة الجنسية، لا

587
00:31:31,709 --> 00:31:32,751
‫لا شيء بخصوص ذلك

588
00:31:32,876 --> 00:31:34,559
‫إذاً، ماذا تريدنا أن نفعل؟
‫التخلص من القوانين؟

589
00:31:34,584 --> 00:31:36,334
‫لا أريد منا الاختباء خلفها

590
00:31:36,459 --> 00:31:38,334
‫نحن نتحمل مسؤولية

591
00:31:38,459 --> 00:31:40,250
‫لكن من دون قوانين نحن نلعب دور الله

592
00:31:40,375 --> 00:31:41,378
‫نحتاج إلى القوانين

593
00:31:41,459 --> 00:31:42,918
‫أتساعدك بالنوم أفضل ليلاً؟

594
00:31:43,000 --> 00:31:45,417
‫أجل، إنها تساعد

595
00:31:45,959 --> 00:31:49,999
‫لدينا كبد واحد اليوم
‫و800 شخص بهذه الولاية بحاجة إليه

596
00:31:50,083 --> 00:31:52,083
‫لا أريد أن يلاحقني الـ 799
‫الباقيين في أحلامي

597
00:31:52,209 --> 00:31:53,709
‫مريضك لن يحصل عليه

598
00:31:53,834 --> 00:31:55,459
‫إنه يعرف القوانين، وهذا...

599
00:31:56,334 --> 00:31:57,709
‫شيء تقني

600
00:31:57,834 --> 00:31:59,459
‫لا، الشراب شيء تقني

601
00:31:59,584 --> 00:32:01,042
‫(جيسيكا)، ما الوضع القانوني هنا؟

602
00:32:01,167 --> 00:32:02,209
‫كبير

603
00:32:02,334 --> 00:32:03,792
‫إذا مضينا قدماً في عملية الزرع هذه

604
00:32:03,918 --> 00:32:06,626
‫قد نفقد امتيازات من سجلات
‫زراعة الأعضاء

605
00:32:06,751 --> 00:32:08,584
‫- إذا تم اكتشافها
‫- إذا تم اكتشافها؟

606
00:32:08,709 --> 00:32:10,584
‫كيف تكون ضيق التفكير بشأن ذلك؟

607
00:32:10,709 --> 00:32:12,999
‫د.(غلاسمان)، ما موقفك من هذا؟

608
00:32:13,083 --> 00:32:14,999
‫يمكنني تقديم حجة جيدة بطريقة أخرى

609
00:32:15,083 --> 00:32:16,417
‫تفضل، لو سمحت

610
00:32:16,542 --> 00:32:18,959
‫من الأفضل إزالة جميع الحجج كلها معاً

611
00:32:19,000 --> 00:32:20,459
‫ما الذي يتحدث عنه؟

612
00:32:20,584 --> 00:32:22,459
‫كل ما أتحدث عنه
‫هو أنه لدينا مريض

613
00:32:22,584 --> 00:32:24,375
‫في هذا المستشفى بحاجة لكبد

614
00:32:24,501 --> 00:32:27,292
‫ويصادف أيضاً أنه لدينا كبد
‫بحاجة لمريض

615
00:32:27,417 --> 00:32:28,459
‫الأمر ليس بهذه البساطة

616
00:32:28,584 --> 00:32:30,918
‫سيكون بهذه البساطة
‫إذا ما أخذت بالاعتبار المريض

617
00:32:31,000 --> 00:32:32,709
‫القوانين ثانوية

618
00:32:33,375 --> 00:32:36,667
‫ولكن هل يستحق إنقاذ
‫هذا المريض المخاطرة

619
00:32:36,792 --> 00:32:38,876
‫بعدم المقدرة على إنقاذ
‫مئات المرضى الأخرين؟

620
00:32:38,999 --> 00:32:40,709
‫ليس لدي مئات المرضى الآن

621
00:32:40,834 --> 00:32:43,083
‫لدي واحد، واسمه (تشاك)

622
00:32:46,667 --> 00:32:47,999
‫ضغط الدم ثابت

623
00:32:48,083 --> 00:32:49,974
‫الوعاء الدموي لجلد الترميم
‫مواجهاً للشريان الوجهي

624
00:32:49,999 --> 00:32:51,292
‫ونحن مستعدون لإغلاقه

625
00:32:51,417 --> 00:32:53,626
‫خيط البولي بروبلين 0-10
‫وملقط الأوعية الدموية

626
00:32:53,751 --> 00:32:55,542
‫عمل جيد، يا د.(أندروز)

627
00:32:58,542 --> 00:32:59,959
‫ماذا لدينا هنا؟

628
00:33:01,334 --> 00:33:02,501
‫ورم دموي؟

629
00:33:02,626 --> 00:33:04,501
‫أستطيع أن أرى ذلك،
‫لنجد مصدره

630
00:33:04,626 --> 00:33:06,334
‫إسفنجة، مقبض، ومسبار

631
00:33:11,250 --> 00:33:12,626
‫إنه ليس الشريان المستلم

632
00:33:12,751 --> 00:33:14,042
‫معدل ضربات القلب ينخفض

633
00:33:14,167 --> 00:33:15,876
‫أياً كان هذا، فهو يضغط
‫على الشريان السباتي

634
00:33:15,999 --> 00:33:18,751
‫لا يمكنني التعمق أكثر هنا
‫أحتاج إلى وصول أفضل

635
00:33:20,459 --> 00:33:22,250
‫سنتحرك من خلال
‫المنطقة الثالثة من الخارج

636
00:33:22,375 --> 00:33:23,709
‫المنطقة الثالثة مثل حقل ألغام

637
00:33:23,834 --> 00:33:25,584
‫أعلم ذلك لكننا بحاجة للقيام بذلك

638
00:33:25,709 --> 00:33:27,029
‫أياً كان ما ستقوم به، قم به بسرعة

639
00:33:27,083 --> 00:33:29,042
‫إنه يخنقه من الداخل

640
00:33:32,125 --> 00:33:33,834
‫أحضري (ميليندز)

641
00:33:37,209 --> 00:33:38,626
‫لقد فعلناها

642
00:33:38,751 --> 00:33:40,876
‫أجل، لقد وصلنا

643
00:33:40,999 --> 00:33:42,542
‫في الطابق السفلي، سنصعد

644
00:33:42,667 --> 00:33:45,709
‫لا، (جاريد) أنت لن تصدق ما...

645
00:33:45,834 --> 00:33:47,417
‫نعم؟

646
00:33:54,999 --> 00:33:56,125
‫فهمت

647
00:34:02,918 --> 00:34:06,834
‫(تشاك) انتقل إلى أسفل القائمة

648
00:34:06,959 --> 00:34:09,751
‫مستشفى (سان خوسيه) المشيخي
‫قادمون للحصول على الكبد

649
00:34:15,959 --> 00:34:18,709
‫- مستوى الأكسجين يتكدس
‫- ارفع الضخ إلى 100 بالمئة

650
00:34:18,834 --> 00:34:20,184
‫عليك الدخول عبر
‫الفك السفلي من الداخل

651
00:34:20,209 --> 00:34:22,667
‫بينما أتحقق من المصدر،
‫إنها الطريقة الوحيدة

652
00:34:23,000 --> 00:34:24,334
‫الأربطة

653
00:34:24,792 --> 00:34:28,250
‫علينا أن نكون حذرين هناك
‫وإلا سيصاب بسكتة دماغية

654
00:34:28,834 --> 00:34:31,000
‫علينا أن نكون حذرين وحسب إذاً

655
00:34:32,250 --> 00:34:34,250
‫أعطي د.(ميليندز) مثبت الفك السفلي

656
00:34:34,375 --> 00:34:35,709
‫وقاطع العظام رقم خمسة

657
00:34:35,834 --> 00:34:37,375
‫قاطع العظام رقم خمسة

658
00:34:51,792 --> 00:34:53,417
‫تسعة وعشرون دقيقة، باق من عمر الكبد

659
00:34:53,542 --> 00:34:55,292
‫شكراً. هذا رائع

660
00:34:55,417 --> 00:34:56,709
‫يجب أن أذهب الفريق كله ينتظر

661
00:34:57,334 --> 00:34:58,792
‫اسمه (أوليفر)

662
00:35:11,959 --> 00:35:13,876
‫كان يوماً جيداً

663
00:35:16,125 --> 00:35:18,000
‫أنقذنا حياة...

664
00:35:19,083 --> 00:35:20,542
‫لكن ليس (تشاك)

665
00:35:46,083 --> 00:35:47,459
‫إنها ليست غلطتك

666
00:35:47,999 --> 00:35:49,459
‫أريد أن أصدق ذلك

667
00:36:37,083 --> 00:36:38,667
‫مرحباً!

668
00:36:39,000 --> 00:36:40,042
‫مرحباً

669
00:36:40,167 --> 00:36:42,501
‫هل أنت فتى المختبر
‫أو شيء من هذا القبيل؟

670
00:36:42,626 --> 00:36:44,334
‫- أنا جراح
‫- هذا جنون

671
00:36:44,459 --> 00:36:46,459
‫هل لي ان أستعيد بطارياتي؟

672
00:36:48,000 --> 00:36:49,250
‫تلك التي اقترضتها

673
00:36:51,501 --> 00:36:52,999
‫أجل

674
00:36:58,000 --> 00:36:59,667
‫تفضّل

675
00:37:03,751 --> 00:37:05,459
‫ما اسمك؟

676
00:37:05,626 --> 00:37:06,834
‫أنا (ليا)

677
00:37:06,959 --> 00:37:08,542
‫أنا د.(شون مورفي)، سعيد بلقائك

678
00:38:34,709 --> 00:38:37,459
‫ستبقى معي الليلة

679
00:38:39,626 --> 00:38:42,250
‫وغداً، سنعرف الباقي.

ArLionZ - By Mandooz