﻿1
00:00:03,792 --> 00:00:05,083
‫تشرفت بلقائك

2
00:00:09,042 --> 00:00:13,501
‫- إذاً، من كانت تلك؟
‫- مدبرة منزل

3
00:00:13,792 --> 00:00:16,918
‫- تغادر شقتك الساعة السابعة صباحاً؟
‫- كنت أجري مقابلة معها

4
00:00:17,167 --> 00:00:21,792
‫- ستوظف مدبرة منزل لشقة صغيرة؟
‫- لن أوظفها فملابسها غير متناسقة

5
00:00:21,999 --> 00:00:23,292
‫صحيح

6
00:00:26,834 --> 00:00:28,751
‫أنت أحمق يا (شون مورفي)

7
00:00:36,918 --> 00:00:42,459
‫حققنا حلماً اليوم برؤية برنامجنا
‫الإنساني الدولي يؤتي ثماره

8
00:00:42,667 --> 00:00:45,501
‫قام جراح القلب خاصتنا
‫الد.(نيل ميلانديز)

9
00:00:45,792 --> 00:00:49,667
‫وبالتشاور مع رئيس قسم أمراض
‫القلب لدينا الد.(آفي ميهتا)

10
00:00:50,209 --> 00:00:54,209
‫بتقييم وضع الأولاد من (تنزانيا)
‫إلى (ملاوي) و(غينيا)

11
00:00:54,334 --> 00:00:56,209
‫عاينوا أكثر من 100 مرشح

12
00:00:56,417 --> 00:00:58,250
‫وكل واحد منهم بحاجة
‫إلى جراحات للتمكن من العيش

13
00:00:58,375 --> 00:01:02,334
‫في النهاية، وقع الاختيار على
‫صبي صغير وملهم اسمه (غابرييل)

14
00:01:02,459 --> 00:01:04,751
‫يتحدر من جمهورية (الكونغو) الديمقراطية

15
00:01:05,000 --> 00:01:07,167
‫ويعاني تشوهات خلقية حادة في القلب

16
00:01:09,542 --> 00:01:10,999
‫حددنا 3 مرشحين مثاليين

17
00:01:11,209 --> 00:01:12,684
‫- هم أولاد أستطيع مساعدتهم فعلاً
‫- مرحباً، شكراً

18
00:01:12,709 --> 00:01:14,292
‫- ولم يكن (غابرييل) من بينهم
‫- نعم ولا

19
00:01:14,626 --> 00:01:15,959
‫وافقت على اختياراتك

20
00:01:16,042 --> 00:01:18,834
‫لكن ما كنت لأستبعد (غابرييل)
‫بناء على صورة صوتية رأيتها

21
00:01:19,000 --> 00:01:21,918
‫أنت طبيب عادي يقوض جراحاً
‫في اختياراته لمرشحين لجراحة

22
00:01:22,334 --> 00:01:25,083
‫تحدي الزملاء لقرارات
‫بعضهم البعض أمر صحي

23
00:01:25,209 --> 00:01:27,501
‫هذا غير منطقي
‫قدمنا لك مرشحين جيدين

24
00:01:27,626 --> 00:01:29,626
‫لست طبيبة فلمَ لم تلتزمي بالقائمة؟

25
00:01:30,417 --> 00:01:31,897
‫كان هناك الكثير
‫من الأمور غير الملموسة

26
00:01:34,834 --> 00:01:36,501
‫أيمكنك أن تلقي التحية
‫على الد.(ميلانديز)؟

27
00:01:37,834 --> 00:01:40,584
‫أفترض أن الظُرف كان أحد
‫تلك الأمور غير الملموسة

28
00:01:52,584 --> 00:01:53,999
‫تهجرت عائلته خلال الحرب

29
00:01:54,459 --> 00:01:56,792
‫{\an5}اعتنت الأم بزوجها حتى
‫مات جراء الحمى الصفراء

30
00:01:57,042 --> 00:01:58,375
‫نزف حتى الموت في منزله

31
00:01:58,751 --> 00:02:00,459
‫ولد (غابرييل) بعدها بشهر واحد

32
00:02:03,751 --> 00:02:07,292
‫{\an5}يميل الناس إلى التبرع أكثر عندما
‫تكون القضية نبيلة وجذابة أيضاً

33
00:02:07,751 --> 00:02:10,459
‫{\an5}الأطفال الرائعون والأمهات المثيرات
‫للشفقة قد يؤثرون في المتبرعين

34
00:02:10,626 --> 00:02:13,083
‫{\an5}لكن هذا لن يؤثر فيّ أنا
‫ومؤكد لن يؤثر في نتائج الصور الصوتية

35
00:02:13,250 --> 00:02:14,584
‫إنه يؤثر في نوعاً ما

36
00:02:16,501 --> 00:02:19,375
‫{\an5}قم بما يتوجب عليك
‫قبل أن ترفض على الأقل

37
00:02:26,042 --> 00:02:27,999
‫"أمي، لمَ لا أستطيع القدوم؟"

38
00:02:28,250 --> 00:02:30,626
‫في المستشفى يقلقون
‫من أن يُدخل الأطفال الجراثيم

39
00:02:30,876 --> 00:02:35,209
‫- لن أفعل ذلك أمي، أعدك بذلك
‫- أعرف يا عزيزتي، إنها القوانين وحسب

40
00:02:35,375 --> 00:02:36,775
‫حسناً عزيزتي، علي أن أقفل الخط الآن

41
00:02:36,834 --> 00:02:38,874
‫نفذي ما تقوله العمة (ماغي)
‫وسأتصل بك لاحقاً، اتفقنا؟

42
00:02:39,042 --> 00:02:41,375
‫- أحبك ذاهباً إلى القمر...
‫- وإياباً

43
00:02:41,792 --> 00:02:44,112
‫لا أفترض أن إراحة الصوت أمر
‫سهل مع طفلة في الثالثة من العمر

44
00:02:44,375 --> 00:02:47,042
‫{\an5}أجل، هذا ليس فعالاً حتى
‫مع مستمعيّ عبر برنامجي الإذاعي

45
00:02:47,209 --> 00:02:50,959
‫{\an5}- وبالحديث عنه أنا من أشد المعجبين به
‫- هذا مثير للسخرية، أليس كذلك؟

46
00:02:51,501 --> 00:02:52,959
‫مقدمة برامج إذاعية تفقد صوتها

47
00:02:53,334 --> 00:02:55,626
‫{\an5}(إليزابيث)، أنا واثقة
‫من أن العقيدة ستكون حميدة

48
00:02:55,876 --> 00:02:58,334
‫{\an5}ولن يكون الأمر أكثر من
‫مجرد إلهام لحلقة رائعة مقبلة

49
00:02:58,834 --> 00:03:01,194
‫{\an5}- ماذا لو لم تكن حميدة يا (إيزابيل)؟
‫- دعينا لا نستبق الأمور

50
00:03:01,292 --> 00:03:03,751
‫سنركز اليوم على إزالة العقيدة وأخذ خزعة

51
00:03:03,959 --> 00:03:05,250
‫قمت بكل ما أمكنك

52
00:03:05,375 --> 00:03:07,709
‫{\an5}وعندما بدأت البحة بالظهور
‫طلبت الرعاية المبكرة من الأفضل

53
00:03:08,000 --> 00:03:11,125
‫{\an5}- وأنا أرسلتك إلى الأفضل
‫- تنسجمان جيداً مع بعضكما البعض

54
00:03:11,501 --> 00:03:12,959
‫أنتما كـ(بينغ) و(بونغ)

55
00:03:13,792 --> 00:03:17,209
‫{\an5}هذا لطيف، كثير من الأطباء
‫المتزوجين لا يتّفقون

56
00:03:19,417 --> 00:03:21,834
‫سيدة (بانغورو)
‫هذان الد.(مورفي) والد.(كالو)

57
00:03:22,000 --> 00:03:23,876
‫سيساعدانني في إجراء
‫بعض الفحوصات لـ(غابرييل)

58
00:03:25,167 --> 00:03:27,125
‫سمعت أنك و(غابرييل)
‫لم تغادرا دياركما يوماً

59
00:03:27,334 --> 00:03:31,417
‫- آمل أن تشكل هذه هدية ترحيب
‫- أجل، أنتم لطفاء

60
00:03:32,959 --> 00:03:34,459
‫جلبت واحداً لي أيضاً

61
00:03:36,918 --> 00:03:38,598
‫ما رأيكم لو نقوم جميعاً
‫ببعض الأمور الطبية؟

62
00:03:51,459 --> 00:03:52,792
‫يحتاج إلى مساعدتنا فعلاً

63
00:03:59,042 --> 00:04:00,417
‫"يحتاج إلى مساعدتنا"؟

64
00:04:00,792 --> 00:04:04,250
‫- يبدو أن لديه مجفف شعر في صدره
‫- تماماً ولهذا السبب يحتاج إلى مساعدتنا

65
00:04:04,459 --> 00:04:05,792
‫هذه مشكلة أطباء القلب

66
00:04:05,918 --> 00:04:07,626
‫أنتم بارعون في القول للناس
‫إن شيئاً ما معطل

67
00:04:07,959 --> 00:04:09,517
‫لكنكم لستم بارعين في معرفة
‫ما إذا كان بالإمكان إصلاحه

68
00:04:09,542 --> 00:04:12,417
‫إذا كان ذلك الولد يحتضر
‫لن أخبر أمه بذلك إلا إذا كنت متأكداً

69
00:04:12,626 --> 00:04:15,417
‫- سمعت قلبه
‫- سمعته وبدا بحالة سيئة

70
00:04:16,083 --> 00:04:19,250
‫لكنني لا أعرف شيئاً إلى أن نجري
‫له صورة صدى عبر المريء

71
00:04:27,417 --> 00:04:28,751
‫أجريا صورة صدى عبر المريء

72
00:04:29,209 --> 00:04:31,334
‫تحمل درجة ماجستير في علم الاجتماع

73
00:04:31,542 --> 00:04:33,667
‫ولديها مؤهلات رائعة وتوصيات ممتازة

74
00:04:33,792 --> 00:04:37,667
‫{\an5}- ورفضتها لأن ملابسها غير متناسقة؟
‫- الأمر وثيق الصلة

75
00:04:38,000 --> 00:04:40,083
‫{\an5}إذا لم يكن بوسع مدرب المهارات
‫الحياتية اختيار ملابسه

76
00:04:40,417 --> 00:04:42,167
‫{\an5}فهذا يعني أنه يفتقر
‫إلى المهارات الحياتية

77
00:04:42,417 --> 00:04:45,083
‫{\an5}لكنها لن تختار ملابسك
‫فهي ليست مربية

78
00:04:45,709 --> 00:04:49,375
‫{\an5}هي موجودة لمساعدتك في حل المشاكل
‫المالية وفي التفاعل الاجتماعي

79
00:04:49,709 --> 00:04:53,626
‫{\an5}أنت تفعل هذا لأنني لم أتفاعل جيداً
‫مع مسلّح أراد سرقة متجر كنت فيه

80
00:04:53,999 --> 00:04:57,167
‫{\an5}إحصائياً، من المستبعد
‫أن يتكرر ذلك معي

81
00:04:57,709 --> 00:05:00,626
‫التفاعلات الاجتماعية
‫لن تنفك تتكرر معك

82
00:05:00,834 --> 00:05:02,459
‫وهذا غير قابل للجدل
‫من الناحية الإحصائية

83
00:05:03,000 --> 00:05:05,000
‫وإذا تعلمت كيفية التعامل
‫مع الناس بشكل أفضل

84
00:05:05,167 --> 00:05:07,167
‫سيكون حياتك أكثر كمالاً وسعادة

85
00:05:07,334 --> 00:05:09,083
‫إذا لم تعجبك هذه المرأة
‫سنجد شخصاً آخر

86
00:05:09,709 --> 00:05:11,417
‫- أنا سعيد
‫- ستكون أكثر سعادة

87
00:05:11,709 --> 00:05:13,000
‫لا أظن ذلك

88
00:05:15,334 --> 00:05:18,918
‫جارتي (ليا)، إذا علقت وسط
‫حريق يوماً ما سيتم إنقاذها أولاً

89
00:05:19,125 --> 00:05:20,459
‫لمَ ذلك؟

90
00:05:20,584 --> 00:05:23,000
‫يقول الد.(ميلانديز)
‫إن الجذابين يتمتعون بالأفضلية

91
00:05:24,375 --> 00:05:27,042
‫- قال الد.(ميلانديز) ذلك؟
‫- هل هذا مضحك؟

92
00:05:28,125 --> 00:05:32,000
‫لا أعرف، الأمر فقط أن البعض
‫يعتبر الد.(ميلانديز) جذاباً

93
00:05:33,501 --> 00:05:35,209
‫كيف تجري الأمور مع (ليا) إذاً؟

94
00:05:36,250 --> 00:05:38,876
‫- ليست معجبة بي
‫- لمَ تقول ذلك؟

95
00:05:39,834 --> 00:05:44,626
‫- قالت إنني أحمق
‫- حقاً؟ ماذا كانت تفعل حين قالت ذلك؟

96
00:05:45,000 --> 00:05:47,417
‫- كانت تلمسني
‫- كانت تتودد إليك

97
00:05:47,999 --> 00:05:50,334
‫الناس يقولون أحياناً عكس ما يقصدون

98
00:05:51,626 --> 00:05:56,542
‫يستخدمون الإغاظة كوسيلة لقول شيء
‫لا يقصدونه بدلاً من قول ما يقصدونه

99
00:05:57,083 --> 00:06:00,709
‫لم أر يوماً أي بيانات
‫عن استخدام الأضداد كوسيلة للتودد

100
00:06:01,083 --> 00:06:03,584
‫حسناً، إليك ما يجب أن تبحث عنه

101
00:06:03,959 --> 00:06:05,250
‫- هل أنت جاهز؟
‫- أجل

102
00:06:05,501 --> 00:06:06,834
‫حسناً، ادعاء القهقهة

103
00:06:08,501 --> 00:06:10,250
‫التلوي

104
00:06:11,125 --> 00:06:14,959
‫ومداعبة الشعر، اسمّي
‫ذلك "عناصر التودد الثلاثية"

105
00:06:15,250 --> 00:06:18,375
‫ملاعبة الشعر تستخدم
‫للحيوانات والبشر يا (كلير)

106
00:06:18,751 --> 00:06:21,042
‫غدد الإفرازات موجودة
‫في فروة الرأس والفراء

107
00:06:21,375 --> 00:06:23,501
‫وفرك الشعر ينشر
‫الهرمونات في المحيط

108
00:06:23,876 --> 00:06:25,751
‫ليعرف الشريك المحتمل
‫أن الطرف الآخر مهتم

109
00:06:26,709 --> 00:06:28,069
‫أو يمكن أن يكون
‫مرض القوباء الحلقية

110
00:06:29,209 --> 00:06:32,459
‫أجل، أفترض أن عليك
‫أن تراعي هذا الاحتمال

111
00:06:35,751 --> 00:06:37,876
‫- لمسة جميلة
‫- الجمال يزيد السعادة

112
00:06:38,083 --> 00:06:40,167
‫- والسعادة تحسن المظهر
‫- لا يزال علي أن أغتنم الفرصة

113
00:06:40,417 --> 00:06:42,542
‫- ربما عليك أن تجرب ذلك
‫- أنا بخير

114
00:06:42,918 --> 00:06:44,209
‫نحن نتناول العشاء عند المجلى

115
00:06:44,334 --> 00:06:45,854
‫لا، نحن نستمتع
‫بتناول العشاء عند المجلى

116
00:06:46,167 --> 00:06:48,250
‫لكن إذا استمررت بالتحدث هكذا...

117
00:06:51,167 --> 00:06:52,501
‫(أندروز) يتكلم

118
00:06:53,334 --> 00:06:54,751
‫ابحثي مجدداً، لا بد من أنها موجودة

119
00:06:55,959 --> 00:06:57,250
‫أجل، حسناً

120
00:06:59,125 --> 00:07:00,999
‫- من كان؟
‫- المختبر

121
00:07:01,375 --> 00:07:03,709
‫- أضاعوا عينة (إليزابيث)
‫- يا إلهي

122
00:07:03,999 --> 00:07:05,292
‫لا تقلقي، سيجدوها

123
00:07:06,209 --> 00:07:08,959
‫- هل أنت راضية؟ إنها في مكان ما
‫- في مكان آخر

124
00:07:09,292 --> 00:07:11,999
‫أحب كيف أن الجميع في قسم الجراحة
‫يسارعون إلى إلقاء اللوم على المختبر

125
00:07:12,292 --> 00:07:15,501
‫- التحقق مرة أخرى لن يضر في شيء
‫- في الواقع يمكن أن يضر لأنك هنا

126
00:07:15,751 --> 00:07:17,225
‫في حين أن عليك التحقق
‫مجدداً من قسم الجراحة

127
00:07:17,250 --> 00:07:20,584
‫رأيت العينة وهي توضع في الوعاء
‫ما يعني أنها هنا بالتأكيد

128
00:07:20,918 --> 00:07:23,501
‫لا، كل هذا يعني
‫أنه تم وضعها في الوعاء

129
00:07:23,667 --> 00:07:28,250
‫لكن هذا لا يعني أنه تم وضعه في
‫ثلاجة الجراحة أو أن الساعي أخذه

130
00:07:28,751 --> 00:07:30,999
‫- حالته أسوأ مما تصورنا
‫- أجل

131
00:07:32,000 --> 00:07:34,125
‫اعتلال عضلة القلب الضخامي الانسدادي

132
00:07:34,375 --> 00:07:37,959
‫لديه عيب في الحاجز الأذيني
‫وشذوذ في الصمام التاجي

133
00:07:38,250 --> 00:07:40,375
‫لم أر يوماً هذا الكم من
‫الشوائب في قلب واحد

134
00:07:44,125 --> 00:07:45,999
‫أعتذر لأنني أصررت
‫على إجراء فحوصات إضافية

135
00:07:46,542 --> 00:07:48,042
‫عزز ذلك آمال أمه وحسب

136
00:07:50,375 --> 00:07:53,167
‫- هل من أدوية قد تساعد؟
‫- هناك حاصرات الـ(بيتا)

137
00:07:53,542 --> 00:07:54,876
‫وربما الـ(ميتوبرولول)

138
00:07:55,209 --> 00:07:56,642
‫لن تساعده هذه الأدوية
‫على لعب كرة القدم

139
00:07:56,667 --> 00:07:58,467
‫لكنها قد تساعده على الوصول
‫إلى الملعب للمشاهدة

140
00:07:59,167 --> 00:08:00,501
‫لسنتين على أية حال

141
00:08:01,000 --> 00:08:02,999
‫هذا أفضل من الموت
‫على طاولة الجراحة غداً

142
00:08:04,626 --> 00:08:05,959
‫أنت أخبر (أيوكي)

143
00:08:08,083 --> 00:08:09,542
‫وأنا سأخبر الأم

144
00:08:16,125 --> 00:08:17,885
‫"الد.(ليبمان) مطلوب في
‫قسم الجراحة التجميلية"

145
00:08:18,375 --> 00:08:20,135
‫"الد.(ليبمان) مطلوب في
‫قسم الجراحة التجميلية"

146
00:08:30,042 --> 00:08:34,250
‫تدعى (ساكارا)، أعطاني إياها الكاهن

147
00:08:36,626 --> 00:08:37,959
‫إنه نبض قلبه

148
00:08:39,334 --> 00:08:40,667
‫تتبع الصوت

149
00:08:41,999 --> 00:08:44,250
‫تذكره بضرورة الاستمرار
‫في العمل إلى أن تصلحوه

150
00:08:45,542 --> 00:08:47,626
‫سيدة (بانغورا)، أجريت الفحوصات كلها

151
00:08:48,167 --> 00:08:49,751
‫ويؤسفني أنكما قطعتما
‫هذه المسافة كلها...

152
00:08:49,918 --> 00:08:53,334
‫عندما كان (غابرييل) في أحشائي
‫أتته الأرواح الشريرة

153
00:08:54,209 --> 00:08:55,542
‫واجتاحت قلبه

154
00:08:56,626 --> 00:08:58,626
‫حاول كاهن قريتنا طردها

155
00:08:59,792 --> 00:09:01,083
‫لكنه لم يستطع ذلك

156
00:09:02,626 --> 00:09:03,959
‫ثم راودته رؤيا

157
00:09:04,250 --> 00:09:08,792
‫جاء فيها أن معالجاً قوياً سيأتي...

158
00:09:10,250 --> 00:09:11,584
‫أنت

159
00:09:13,375 --> 00:09:16,125
‫أنت ستنقذ (غابرييل)

160
00:09:18,000 --> 00:09:19,792
‫لا أعرف بشأن أية أرواح شريرة

161
00:09:21,667 --> 00:09:24,999
‫كل ما أعرفه أن ابنك ولد
‫بقلب لا أستطيع معالجته

162
00:09:25,584 --> 00:09:27,250
‫- أنا آسف...
‫- ما كنت لأقطع هذه المسافة

163
00:09:27,584 --> 00:09:29,292
‫لو لم أكن أؤمن بذلك

164
00:09:34,000 --> 00:09:35,959
‫سنعطيه أدوية تشعره بالتحسن

165
00:09:37,334 --> 00:09:38,667
‫ثم يمكنك أخذه إلى الديار

166
00:10:00,584 --> 00:10:03,250
‫نقول لها إننا آسفون
‫وليس لدينا أخبار بعد ثم...

167
00:10:03,375 --> 00:10:04,876
‫لا، لا يمكننا قول ذلك
‫إنها كلمة مكلفة

168
00:10:05,209 --> 00:10:07,250
‫- تقصدين الاعتذار؟
‫- يمكنك التصرف بأسف

169
00:10:07,375 --> 00:10:09,415
‫ويمكنك أن تشعري بالأسف
‫في الواقع يجب أن تشعري بالأسف

170
00:10:09,626 --> 00:10:12,459
‫- لكن لا يمكنك قول ذلك
‫- "حسناً، أشعر بالاستياء لأجلك"

171
00:10:12,709 --> 00:10:14,167
‫- "لأننا ارتكبنا خطأ و..."
‫- لا

172
00:10:14,626 --> 00:10:15,959
‫الخطأ ليس خطأ؟

173
00:10:16,584 --> 00:10:19,626
‫حسناً، إنه "نتيجة
‫غير متوقعة لعمل متوقع"

174
00:10:19,876 --> 00:10:22,167
‫لا يمكنك استخدام كلمات
‫تحمل اعترافاً ضمنياً بالمسؤولية

175
00:10:22,334 --> 00:10:23,667
‫لكن إذا كنا قد أضعنا العينة فعلاً

176
00:10:23,959 --> 00:10:27,125
‫أليس ذلك خطأ وألسنا آسفين
‫ويجب أن نتحمل الملامة؟

177
00:10:27,375 --> 00:10:30,959
‫بلى، لكن هذا لا يعني أن علينا
‫تسهيل الأمور على محاميها

178
00:10:32,334 --> 00:10:33,667
‫مرحباً (إليزابيث)

179
00:10:34,042 --> 00:10:36,667
‫أنا (جيسيكا بريستون)
‫من إدارة المخاطر، كيف حالك؟

180
00:10:37,000 --> 00:10:38,375
‫- لا يعجبني وقع ذلك
‫- أعرف هذا

181
00:10:38,542 --> 00:10:40,250
‫أنا بحاجة فعلاً إلى تسمية أخرى لعملي

182
00:10:40,667 --> 00:10:42,792
‫يبدو أننا واجهنا حدثاً غير متوقع

183
00:10:43,167 --> 00:10:45,584
‫لم ينجح المختبر في تحديد
‫مكان عينة الأنسجة الخاصة بك

184
00:10:45,918 --> 00:10:48,167
‫لا نريدك أن تشعري
‫بقلق لا ضرورة له

185
00:10:48,459 --> 00:10:50,501
‫لكن نريدك أن تعرفي تماماً كل ما يجري

186
00:10:51,000 --> 00:10:54,501
‫لكن كيف سأعرف إن كنت
‫أعاني السرطان إذا لم تجدوها؟

187
00:10:55,000 --> 00:10:57,334
‫نحن نبحث في كل مكان وسنجدها

188
00:10:57,501 --> 00:11:00,292
‫طالما أنها في محلول (فورمالين) أو
‫في ثلاجة فكل شيء سيكون على ما يرام

189
00:11:00,542 --> 00:11:03,709
‫- لكم من الوقت؟
‫- لـ24 ساعة على الأقل وربما 36

190
00:11:06,000 --> 00:11:07,375
‫من الأفضل أن تجدوها إذاً

191
00:11:09,459 --> 00:11:13,375
‫لأنني لن أسكت عن استئصال
‫حنجرتي لأن أحدهم أخطأ

192
00:11:17,459 --> 00:11:21,876
‫- وضعت خطة تثقيفية استباقية
‫- هذا رائع يا (شون)

193
00:11:26,375 --> 00:11:28,083
‫لمَ نتحدث عن هذا هنا؟

194
00:11:29,125 --> 00:11:30,459
‫لست غبياً

195
00:11:31,042 --> 00:11:33,334
‫لم أقل إنك كذلك يا (شون)
‫لم يقل أحد إنك غبي

196
00:11:33,459 --> 00:11:34,792
‫لكنك تفتقر أحياناً إلى المنطق

197
00:11:35,042 --> 00:11:38,334
‫- آسفان لإزعاجك
‫- هذا المريض أصم

198
00:11:45,709 --> 00:11:49,834
‫- بدأت بأخذ دروس في التودد البارحة
‫- دروس في التودد؟

199
00:11:50,250 --> 00:11:51,709
‫ليتني حظيت بذلك عندما كنت شاباً

200
00:11:52,000 --> 00:11:54,709
‫أجل، تعرفت إلى عناصر التودد الثلاثية

201
00:11:55,375 --> 00:11:58,167
‫- هناك ادعاء القهقهة
‫- (شون)، إلام تريد الوصول؟

202
00:11:59,584 --> 00:12:04,000
‫التودد يتطلب تفاعلات
‫غير لفظية في البداية

203
00:12:04,501 --> 00:12:08,584
‫والإدراك في بُعد اجتماعي واحد يُترجم
‫جيداً في المهاراتك الاجتماعية الأخرى

204
00:12:08,959 --> 00:12:10,250
‫أنت تدرس فن التودد

205
00:12:11,542 --> 00:12:12,876
‫أتشعر بالوحدة يا (شون)؟

206
00:12:13,834 --> 00:12:18,000
‫- فهناك مواقع إلكترونية الآن...
‫- أحب أن أكون بمفردي

207
00:12:18,876 --> 00:12:22,083
‫أجل، أن تكون بمفردك
‫ووحيداً أمران مختلفان

208
00:12:22,417 --> 00:12:24,751
‫أحيانا نشعر بالوحدة
‫بدون أن ندرك ذلك

209
00:12:25,918 --> 00:12:27,876
‫وكيف يمكنني معرفة ذلك؟

210
00:12:29,250 --> 00:12:33,167
‫حسناً... الوحدة هي نوع من الملل...

211
00:12:35,083 --> 00:12:37,459
‫- إنها كالظلام...
‫- هل تشعر بالوحدة؟

212
00:12:41,000 --> 00:12:42,876
‫أجل، أحياناً

213
00:12:43,792 --> 00:12:45,792
‫وأحياناً أشعر بوحدة شديدة

214
00:12:49,626 --> 00:12:51,292
‫عليك أن تتعلم عناصر التودد الثلاثية

215
00:12:58,000 --> 00:12:59,334
‫مرحباً

216
00:12:59,501 --> 00:13:02,125
‫نبحث عن عينة مفقودة، أنا واثقة
‫من أنها أخرِجت من غرفة العمليات

217
00:13:02,375 --> 00:13:05,375
‫- وأنا واثقة من أنها لم تصل إلى المختبر
‫- وبما أنك الرابط بين الاثنين...

218
00:13:05,667 --> 00:13:07,959
‫أردنا أن نسألك عن جولتك
‫البارحة الساعة الثالثة

219
00:13:08,250 --> 00:13:10,999
‫هل أخذت كل ما كان
‫في الثلاجة في غرفة العمليات؟

220
00:13:11,209 --> 00:13:14,000
‫كل شيء، في الثلاجة وخارجها
‫أخذت كل ما يجب أخذه

221
00:13:14,167 --> 00:13:15,501
‫هل توقفت في مكان ما؟

222
00:13:15,626 --> 00:13:18,417
‫لا، توحهت مباشرة من قسم الجراحة
‫إلى المختبر، كما تقضي القواعد

223
00:13:18,584 --> 00:13:21,751
‫هل توقفت عند الحمام
‫أو عند ماكينة القهوة أو الكافيتريا؟

224
00:13:22,042 --> 00:13:25,042
‫لكما أن تصدقا أو لا لكن أستطيع العمل
‫30 دقيقة بدون التوقف لتناول فطيرة

225
00:13:25,584 --> 00:13:29,501
‫نحن يائستان ولا يهمنا سوى إيجاد
‫تلك العينة وتفادي تحقيق شامل

226
00:13:30,292 --> 00:13:31,626
‫تحقيق؟

227
00:13:32,626 --> 00:13:36,999
‫أجل، أجل، إذا لم نجدها
‫سيتدخل القسم القانوني

228
00:13:37,292 --> 00:13:41,542
‫وكل من لمسها أو قد يكون
‫لمسها سيخضع للتحقيق

229
00:13:42,000 --> 00:13:43,600
‫وأنا لا أتطلع إلى ذلك
‫هل تتطلعين إلى ذلك؟

230
00:13:43,876 --> 00:13:45,918
‫لا تتطلع إليه، سيتحققون من
‫صفحاتك على مواقع التواصل

231
00:13:46,042 --> 00:13:47,642
‫- وسيبحثون في الكمبيوتر خاصتك
‫- وسيجرون فحوصات دم

232
00:13:47,667 --> 00:13:48,999
‫فحوصات دم

233
00:13:49,417 --> 00:13:54,042
‫- لكن إذا وجدتماها قبل ذلك
‫- ستستمر الحياة كما كانت

234
00:13:56,083 --> 00:13:58,250
‫توقفت بالفعل، في الكافتيريا

235
00:13:59,042 --> 00:14:02,459
‫أمينة الصندوق مثيرة
‫لعلي انشغلت قليلاً

236
00:14:04,375 --> 00:14:05,709
‫حسناً، شكراً

237
00:14:47,626 --> 00:14:48,959
‫مياه

238
00:14:50,375 --> 00:14:51,959
‫دوماً المزيد من المياه

239
00:14:54,334 --> 00:14:55,667
‫حتى المزيد

240
00:15:01,000 --> 00:15:02,334
‫أعرف، الأمر مخيف

241
00:15:06,626 --> 00:15:08,209
‫أنت لطيف مع الأطفال

242
00:15:09,834 --> 00:15:13,042
‫- هل أنت أب؟
‫- لا، آمل أن أكون كذلك يوماً ما

243
00:15:20,459 --> 00:15:22,292
‫استدعوا فريق الاستجابة
‫السريعة في الحال!

244
00:15:37,999 --> 00:15:40,334
‫لست واثقاً إذا حسّن ذلك اضطراب
‫ضربات قلبه أم زادها سوءاً

245
00:15:40,999 --> 00:15:43,209
‫ربما إضافة إلى مشاكله الأخرى
‫بات يعاني التهاب الشغاف

246
00:15:43,501 --> 00:15:46,709
‫لم تظهر الصورة الصوتية خاصته
‫أي نمو غير طبيعي على صماماته أو...

247
00:15:47,334 --> 00:15:48,667
‫معاناته الشغاف

248
00:15:49,584 --> 00:15:51,918
‫- ولم يصب بالحمى
‫- فلنتأكد

249
00:15:52,125 --> 00:15:56,000
‫- اجروا تحاليل دم مرتين كل 15 دقيقة
‫- إنها في المكان الخطأ

250
00:16:01,918 --> 00:16:07,834
‫- كانت في المكان الخطأ
‫- حسناً، مرتان كل 15 دقيقة

251
00:16:16,501 --> 00:16:17,834
‫مرحباً

252
00:16:18,667 --> 00:16:21,667
‫- قال (لينرد) إنه يأتي إلى هنا لرؤيتك
‫- أجل

253
00:16:22,125 --> 00:16:25,375
‫يدعي أن الكافتيريا على طريقة
‫إلى المختبر وكأنني لا أعرف مكانه

254
00:16:25,792 --> 00:16:27,083
‫البارحة قرابة الـ3 يا (غوين)

255
00:16:27,292 --> 00:16:29,375
‫ألاحظت وجود شيء على صواني
‫الطعام ولم يكن طعاماً؟

256
00:16:29,667 --> 00:16:31,125
‫حوالى الـ3؟

257
00:16:31,834 --> 00:16:33,125
‫رأيت المعتاد وحسب

258
00:16:33,542 --> 00:16:36,999
‫حاويات الطعام ونظارات شمسية
‫وهواتف خلوية وواق ذكري

259
00:16:37,459 --> 00:16:40,292
‫- وجدت عند الرابعة عيناً زجاجية
‫- أرأيت كيس نفايات طبية؟

260
00:16:42,042 --> 00:16:43,762
‫أتقصدين الكيس السحابي
‫الذي يحمل دوائر حمراء؟

261
00:16:43,834 --> 00:16:45,125
‫أجل

262
00:16:45,999 --> 00:16:47,292
‫تعاليا

263
00:16:51,292 --> 00:16:54,667
‫- يمكنك أن تزيل الصمام التاجي
‫- شكراً... على المساعدة البصرية

264
00:16:55,083 --> 00:16:56,626
‫لا تستطيع أن تزيل الصمام التاجي

265
00:16:57,125 --> 00:16:59,392
‫والآن، إذا كان لدى السيد (بوتايتو هاد)
‫عيباً في حاجز الأنف الأذيني

266
00:16:59,417 --> 00:17:00,751
‫- وانسداداً متضخماً...
‫- أعتقد...

267
00:17:00,959 --> 00:17:02,919
‫أعتقد أن الإدخال غير
‫الطبيعي للصمام التاجي يمكن...

268
00:17:03,000 --> 00:17:04,334
‫توقف

269
00:17:07,250 --> 00:17:08,584
‫اتبعني

270
00:17:10,167 --> 00:17:13,834
‫أنا واثقة من أنني رأيت
‫كيس مخلفات طبية هنا البارحة

271
00:17:14,083 --> 00:17:15,563
‫أنتما محظوظتان لقدومكما في هذه الساعة

272
00:17:15,626 --> 00:17:17,918
‫لأننا سنتخلص من هذه
‫النفايات بعد ساعتين

273
00:17:19,334 --> 00:17:20,751
‫أطقم الأسنان، إنها الأسوأ

274
00:17:21,167 --> 00:17:23,334
‫أتعرفان؟ لدى كل مريض
‫كوب طقم أسنان يحمل اسمه

275
00:17:23,667 --> 00:17:25,584
‫لذا، أخبراني، لمَ لا تكون
‫أطقم أسنانهم في الكوب؟

276
00:17:25,918 --> 00:17:27,667
‫وإن كانت كذلك
‫فتكون في الكوب الخطأ

277
00:17:28,209 --> 00:17:29,542
‫إنه واحد من ألغاز الحياة

278
00:17:30,000 --> 00:17:31,876
‫وجدت كيس مخلفات طبية

279
00:17:33,167 --> 00:17:36,042
‫كيس مخلفات للقطع النقدية؟ حقاً؟

280
00:17:38,292 --> 00:17:41,542
‫وأخيراً، استئصال عضلة الحاجز
‫سيفتح مساراً لتدفق الدم

281
00:17:41,876 --> 00:17:45,250
‫وبالإمكان عندها إعادة زرع الصمام
‫التاجي في موقع طبيعي أكثر

282
00:17:45,626 --> 00:17:47,125
‫شكراً لكما، هذه فكرتي

283
00:17:47,751 --> 00:17:49,271
‫أيمكنك أن تجري هذه
‫العملية لـ(غابرييل)؟

284
00:17:49,501 --> 00:17:50,834
‫لا

285
00:17:51,334 --> 00:17:55,250
‫- إنها فكرة رهيبة ولن تنجح
‫- ما كانت فائدة كل هذا الشرح إذاً؟

286
00:17:55,584 --> 00:17:57,792
‫لأنك تبدين حريصة على اتخاذ
‫قرارات طبية نيابة عني

287
00:17:58,000 --> 00:17:59,334
‫ما هذا إلا عصيان إذاً؟

288
00:17:59,667 --> 00:18:01,751
‫ولأننا كنا سنأتي إليك في
‫نهاية المطاف على أية حال

289
00:18:02,125 --> 00:18:05,584
‫حالما تخطر فكرة للد.(مورفي) يتمسك
‫بها بغض النظر عن رأي الآخرين

290
00:18:06,250 --> 00:18:09,250
‫- يمكن لهذه العملية أن تنجح
‫- أجل، هذا ممكن

291
00:18:09,626 --> 00:18:12,459
‫وهي فكرة عظيمة لو كان
‫لدى الفتى ساعتان ليعيش

292
00:18:13,167 --> 00:18:15,918
‫هل الخوف من الفشل
‫سبب وجيه لعدم إجرائها؟

293
00:18:18,334 --> 00:18:21,167
‫لا، لكن أتعرف ما السبب؟

294
00:18:22,000 --> 00:18:26,834
‫فكرة أنه قد يحظى بأعياد مولد أكثر
‫أو اكتساب صديق مقرب

295
00:18:28,459 --> 00:18:30,667
‫لا أعرف، لن أعيده
‫إلى دياره في تابوت

296
00:18:34,375 --> 00:18:36,918
‫علينا أن نذهب، اضطراب
‫نبضات (غابرييل) يزداد سوءاً

297
00:18:38,167 --> 00:18:39,501
‫"ألم تجدي العينة بعد؟"

298
00:18:39,667 --> 00:18:41,309
‫يمكنني أن أحضر السيدة (بريستون)
‫لتوضح لك أي سؤال...

299
00:18:41,334 --> 00:18:42,959
‫لم تكن حاضرة
‫في غرفة العمليات بل أنت

300
00:18:43,375 --> 00:18:46,000
‫إنها الشخص المسؤول
‫عن المشكلات الطبية كلها

301
00:18:46,417 --> 00:18:47,751
‫أتمازحينني؟

302
00:18:48,292 --> 00:18:53,209
‫قد أخسر صوتي بلا أي سبب
‫وأنت تستخدمين مصطلحات منمقة

303
00:18:53,584 --> 00:18:55,792
‫كوب العينات ذاك
‫لم يحو معجون أسنان

304
00:18:56,292 --> 00:18:58,876
‫أو جورباً أو واقياً شمسياً، مفهوم؟
‫إنه يحوي حياتي!

305
00:19:03,999 --> 00:19:05,292
‫أنا آسفة

306
00:19:07,501 --> 00:19:08,834
‫شكراً لك

307
00:19:15,000 --> 00:19:17,375
‫- أحسنت صنعاً
‫- أجل، صحيح

308
00:19:17,626 --> 00:19:19,501
‫- خرقت تواً قرابة 8 قواعد
‫- ربما

309
00:19:19,834 --> 00:19:21,751
‫لكنني لن أخبر
‫السيدة (بريستون) بذلك

310
00:19:23,667 --> 00:19:27,542
‫- لكن عليك أن تجدي تلك العينة
‫- شكرا

311
00:19:31,083 --> 00:19:33,834
‫الأدوية لا تفيد السؤال
‫المطروح هو "لماذا؟"

312
00:19:35,209 --> 00:19:36,999
‫لعل اضطراب نبضات القلب

313
00:19:37,292 --> 00:19:39,834
‫هو مجرد دلالة أخرى على ضعف
‫البطين الأيسر لديه (غابرييل)

314
00:19:40,083 --> 00:19:42,918
‫ينبغي أن نرى تراجعاً متواضعاً
‫على الأقل في الانتباذ

315
00:19:43,125 --> 00:19:45,792
‫لعل تدرج ضغط الدم أصبح أسوأ، يمكننا
‫أن نجرب محصرات قنوات الكالسيوم

316
00:19:46,292 --> 00:19:48,042
‫ثمة تفسير أكثر بساطة

317
00:19:55,999 --> 00:19:57,834
‫ثمة أخبار جيدة بشأن
‫التهاب الشغاف لديه

318
00:19:58,209 --> 00:20:00,334
‫التهاب القلب
‫نتائج الفحوصات طبيعية

319
00:20:01,083 --> 00:20:05,626
‫لكننا لا نزال قلقين
‫أدويته لا تنفع لسبب ما

320
00:20:06,209 --> 00:20:10,959
‫وتفسيرنا الأفضل هو...
‫أنه لم يكن يتناول دواءه

321
00:20:25,292 --> 00:20:27,667
‫- أحاول أن أنقذ حياته
‫- بحجب الدواء عنه؟

322
00:20:27,918 --> 00:20:29,209
‫بإبقائه هنا

323
00:20:30,209 --> 00:20:33,417
‫إذا تناول دواءه سيتحسن
‫وسترسلونه إلى الديار ليموت

324
00:20:34,083 --> 00:20:35,834
‫لكن لا يمكننا أن نفعل
‫أي شيء آخر له هنا

325
00:20:36,083 --> 00:20:39,459
‫أنت لا تعي أين أعيش
‫وكيف هو الوضع

326
00:20:41,209 --> 00:20:42,542
‫لا أعرف قريتك

327
00:20:44,125 --> 00:20:45,834
‫لكنني أعرف الفقر

328
00:20:47,417 --> 00:20:48,751
‫ترعرعت معدماً

329
00:20:49,209 --> 00:20:52,209
‫كانت أختي معوقة ووالداي لم يستطيعا
‫تحمل نفقات أدويتها أو علاجاتها

330
00:20:52,876 --> 00:20:56,751
‫رؤيتها تتألم قتلتهما وقتلتني

331
00:20:58,167 --> 00:21:01,501
‫لكن حين لا يمكن فعل شيء
‫فما باليد حيلة

332
00:21:03,250 --> 00:21:04,626
‫وأنت بت طبيباً؟

333
00:21:06,042 --> 00:21:10,626
‫- لم تتقبل الفقر
‫- لا

334
00:21:12,584 --> 00:21:14,375
‫أنت لا تفهم شيئاً إذاً

335
00:21:17,999 --> 00:21:23,751
‫نحتاج إلى كل شيء
‫إلى الطعام والسلام والدواء

336
00:21:25,417 --> 00:21:28,626
‫لكن أكثر ما نحتاج إليه هو الأمل

337
00:21:31,667 --> 00:21:34,000
‫إذا رحلنا من هنا
‫سنترك الأمل خلفنا

338
00:21:42,542 --> 00:21:45,167
‫حسناً، سأبذل قصارى جهدي

339
00:21:50,417 --> 00:21:51,751
‫مررت بـ(إليزابيث)

340
00:21:51,959 --> 00:21:55,417
‫ليس مستغرباً أنها غاضبة جداً
‫لم يكن بوسعي فعل الكثير لمواساتها

341
00:21:55,709 --> 00:21:58,042
‫- ليت الناس يؤدون واجباتهم وحسب
‫- من تقصد؟

342
00:21:59,083 --> 00:22:01,834
‫الممرضون في غرف العمليات
‫والسعاة وتقنيو المختبر

343
00:22:02,292 --> 00:22:04,999
‫- هذه قائمة محدودة بشكل غريب
‫- أجريت الجراحة كما يجب

344
00:22:05,334 --> 00:22:08,042
‫لا أظن أن توقع قيام الآخرين
‫بوظائفهم كما يجب مطلب صعب

345
00:22:08,375 --> 00:22:09,876
‫لست المذنب إذاً وليست مشكلتك

346
00:22:10,167 --> 00:22:11,687
‫ما الذي تحاولين فعله؟
‫جعلي أشعر بالذنب؟

347
00:22:11,959 --> 00:22:15,375
‫أجل، أريدك أن تشعر بالسوء
‫إنه الشيء الوحيد الذي سيجعلك تتغير

348
00:22:15,667 --> 00:22:17,501
‫- أتغير لأصبح ماذا؟
‫- الرجل الذي تزوجته

349
00:22:17,667 --> 00:22:19,751
‫الرجل الذي اهتم لأمر المرضى
‫أكثر من اهتمامه بالسياسة

350
00:22:20,250 --> 00:22:24,167
‫حسناً، فهمت، الأمر يتعلق
‫بمنافستي على رئاسة المستشفى

351
00:22:24,792 --> 00:22:28,626
‫وهو أمر ناقشناه بإسهاب
‫وقلت إنك تدعمينني فيه بالكامل

352
00:22:28,918 --> 00:22:32,042
‫- لم أع إلى أي مدى ابتعدت
‫- تعتقدين أنني ابتعدت عنك؟

353
00:22:35,626 --> 00:22:39,000
‫الثلاثاء "تأجل اجتماع
‫النفقات الرأسمالية، سأتأخر"

354
00:22:39,334 --> 00:22:41,999
‫الأربعاء "طال وقت حفل جمع
‫التبرعات، لا تنتظريني"

355
00:22:42,167 --> 00:22:43,667
‫- الخميس...
‫- ثمة أمور متعلقة بعملي...

356
00:22:43,999 --> 00:22:46,083
‫صحيح، ليس ذنبك

357
00:22:59,000 --> 00:23:01,209
‫- "مرحباً"
‫- مرحباً

358
00:23:01,959 --> 00:23:04,709
‫أكنت تعرف أن العينات الموضوعة
‫في (الفورمالين) تذهب إلى مكان

359
00:23:05,125 --> 00:23:06,709
‫والعينات المعفاة
‫تذهب إلى مكان آخر

360
00:23:06,959 --> 00:23:09,434
‫بينما تذهب عينات زراعة البكتيريا
‫الهوائية واللاهوائية إلى مكانين مختلفين

361
00:23:09,459 --> 00:23:12,584
‫والمواد المشعة والأجهزة
‫الطبية والعينات الجنائية

362
00:23:12,959 --> 00:23:15,119
‫كلها تذهب إلى أماكن مختلفة
‫ويتعامل معها طاقم عمل مختلف؟

363
00:23:15,209 --> 00:23:17,959
‫- أكنت تعرف ذلك؟
‫- أجل

364
00:23:19,375 --> 00:23:20,792
‫صنعت جدولاً أيضاً

365
00:23:21,417 --> 00:23:23,834
‫سجل مراقبة ورصد نوعية
‫لما علمتني إياه

366
00:23:24,042 --> 00:23:25,959
‫- ما الذي علمتك إياه؟
‫- التودد

367
00:23:26,626 --> 00:23:28,626
‫كل مرة رأيت فيها شخصاً
‫يتودد دونت ذلك

368
00:23:28,918 --> 00:23:32,167
‫وقارنت المدخلات المتعلقة
‫بالموضوع والهدف والإيماءات

369
00:23:33,167 --> 00:23:35,375
‫عرفت ذلك، (غوين) أمينة الصندوق

370
00:23:35,834 --> 00:23:39,751
‫ادعت أنها ليست معجبة
‫بالساعي ولكن... هذا اسمي

371
00:23:40,000 --> 00:23:41,880
‫- أجل، قمت بإيحاءات تدل على التودد
‫- لا، لم أفعل

372
00:23:42,167 --> 00:23:43,501
‫بل فعلت

373
00:23:43,667 --> 00:23:48,542
‫أرجعت شعرك إلى الوراء
‫بيدك اليمنى وبشكل جانبي

374
00:23:50,334 --> 00:23:53,459
‫للد.(ميلانديز)؟
‫لا، لا أظن ذلك يا (شون)

375
00:23:54,751 --> 00:23:56,042
‫- لا
‫- بلى

376
00:23:56,209 --> 00:24:01,501
‫كنت في قسم الممرضين وقال "أحسنت"
‫فأجبت "أجل، خرقت تواً 8 قواعد"

377
00:24:01,959 --> 00:24:03,999
‫وابتسمت ثم قهقهت
‫ثم أرجعت شعرك

378
00:24:06,709 --> 00:24:08,626
‫لكنني لن أخبر
‫السيدة (بريستون) بذلك

379
00:24:13,417 --> 00:24:15,542
‫لعلك مصابة بالقوباء الحلقية

380
00:24:16,999 --> 00:24:20,584
‫(شون)، الناس يرجعون شعورهم أحياناً
‫لأنه يغطي وجوههم وحسب

381
00:24:21,042 --> 00:24:22,375
‫"(مورفي)"

382
00:24:22,542 --> 00:24:25,667
‫- أريدك أن تفصل فكرتك
‫- فكرتي المريعة؟

383
00:24:26,375 --> 00:24:27,709
‫أجل

384
00:24:40,000 --> 00:24:43,292
‫يمكنك أن تزيل الزاوية الداخلية
‫من الصمام ثم تعيد ربطها

385
00:24:43,792 --> 00:24:48,459
‫لا، لا يمكننا ذلك
‫هذه نسخة طبق الأصل عن قلب الفتى

386
00:24:49,000 --> 00:24:50,751
‫وما من نقطة ارتكاز لإعادة ربطه به

387
00:24:51,792 --> 00:24:53,999
‫- لذا لا يزال هذا الجزء من فكرتك مريعاً
‫- حسناً

388
00:24:56,250 --> 00:24:59,000
‫- لكن ماذا عن بقية الفكرة؟
‫- نحن نتعامل مع حاجز كبير الحجم

389
00:24:59,167 --> 00:25:00,792
‫25 مليمتراً، كم يجب أن يبلغ
‫حجمه...

390
00:25:00,999 --> 00:25:02,834
‫- لدى ولد بصحة جيدة؟
‫- قرابة الـ8 ملم

391
00:25:03,125 --> 00:25:04,725
‫إذا اقتربنا بأي شكل
‫من الأشكال بهذا الرقم

392
00:25:04,834 --> 00:25:06,999
‫فلن يكون لدينا ما
‫يكفي من الدعم للصمام

393
00:25:09,459 --> 00:25:13,250
‫لكن لنفرض أننا خفضنا الحجم 20 ملم

394
00:25:13,876 --> 00:25:16,999
‫لن يكون ذلك كافياً
‫لإزالة انسداد مسار الدم

395
00:25:19,999 --> 00:25:21,292
‫حسناً

396
00:25:21,792 --> 00:25:23,083
‫18 ملم

397
00:25:25,250 --> 00:25:26,584
‫حسناً

398
00:26:17,709 --> 00:26:19,000
‫فلنزل آلة المجازة

399
00:26:31,000 --> 00:26:33,459
‫- مات
‫- مجدداً، 16

400
00:26:34,834 --> 00:26:36,125
‫"أنا متعبة جداً"

401
00:26:37,459 --> 00:26:42,167
‫كنت أفكر في أنني أريد أن أمسي
‫أفضل جراحة في التاريخ

402
00:26:42,751 --> 00:26:47,709
‫لكن ماذا بات هدفي الجديد؟
‫عدم طردي من المستشفى

403
00:26:49,999 --> 00:26:51,792
‫ألديك عملية جراحية الآن؟

404
00:26:52,792 --> 00:26:54,834
‫لا، أنا هنا لأرى
‫كيف يمكنني المساعدة

405
00:26:55,209 --> 00:26:57,375
‫رئيس قسم الجراحة
‫ينضم إلى فرقة البحث؟

406
00:26:57,709 --> 00:27:00,292
‫هل ألتقط صورة سلفي لأري
‫أصدقائي أن هذا حدث فعلاً؟

407
00:27:01,042 --> 00:27:02,876
‫إنها مشكلة جماعية
‫ويجب أن يكون الحل جماعياً

408
00:27:03,209 --> 00:27:04,667
‫كيف يحصل المرء
‫على رب عمل مماثل؟

409
00:27:06,000 --> 00:27:07,334
‫ما الذي نعرفه حتى الآن؟

410
00:27:13,334 --> 00:27:14,667
‫فلنزل آلة المجازة

411
00:27:25,751 --> 00:27:27,584
‫تدفق الدم مثالي عند 13 ملم

412
00:27:29,167 --> 00:27:30,542
‫وهذا غير ملائم

413
00:27:30,834 --> 00:27:32,794
‫فلا يوجد في الصمام التاجي
‫ما يكفي من الدعم للإغلاق

414
00:27:34,292 --> 00:27:35,626
‫مات

415
00:27:37,125 --> 00:27:38,459
‫مجدداً

416
00:27:39,834 --> 00:27:43,751
‫د.(براون)، ألديك سبب يجعلك
‫تتحملين المسؤولية نيابة عن المستشفى؟

417
00:27:44,999 --> 00:27:46,417
‫قلت لـ(إليزابيث) إنك آسفة

418
00:27:48,751 --> 00:27:50,125
‫لأنني كذلك بالفعل

419
00:27:54,042 --> 00:27:56,083
‫حسناً، آمل ألا تضطري
‫إلى دفع ثمن ذلك

420
00:27:58,751 --> 00:28:00,417
‫وأعتقد أن وقتك نفد

421
00:28:08,792 --> 00:28:10,083
‫فلنزل آلة المجازة

422
00:28:21,834 --> 00:28:23,125
‫أجل

423
00:28:25,834 --> 00:28:29,042
‫- 14 ملم
‫- بالضبط

424
00:28:29,501 --> 00:28:31,792
‫أجل، بالضبط

425
00:28:33,417 --> 00:28:37,501
‫هامش الخطأ لدينا منخفض جداً

426
00:28:39,209 --> 00:28:41,876
‫- حظاً موفقاً
‫- أتؤمن بالحظ؟

427
00:28:42,167 --> 00:28:45,918
‫إنه تعبير يقوله الناس
‫في المواقف الصعبة

428
00:28:48,375 --> 00:28:51,250
‫وأنا لا أؤمن به أيضاً، مجدداً

429
00:28:52,334 --> 00:28:55,417
‫في الواقع، حتى لو وجدنا العينة الآن

430
00:28:56,375 --> 00:28:57,959
‫من غير المرجح أن تكون لا تزال صالحة

431
00:29:02,250 --> 00:29:04,042
‫لا تعرفون إن كنت أعاني السرطان

432
00:29:05,542 --> 00:29:06,876
‫وما من طريقة للتأكد

433
00:29:09,167 --> 00:29:13,584
‫خياراتي إذاً هي...
‫جراحة قد لا أحتاج إليها

434
00:29:15,626 --> 00:29:17,417
‫وستتركني عاجزة عن الكلام

435
00:29:19,125 --> 00:29:24,417
‫- أو عدم فعل شيء والموت ربما
‫- أجل للأسف

436
00:30:43,626 --> 00:30:44,959
‫مشرط

437
00:31:01,125 --> 00:31:02,459
‫3 ساعات و30 دقيقة

438
00:31:02,999 --> 00:31:04,999
‫لا يجب أن تتجاوز
‫العملية الـ5 ساعات

439
00:31:09,417 --> 00:31:12,125
‫"(وينكين) و(بلينكين)
‫هما عينان صغيرتان"

440
00:31:12,918 --> 00:31:14,792
‫"و(نود) هو رأس صغير"

441
00:31:16,167 --> 00:31:20,584
‫"والحذاء الخشبي الذي انطلق مبحراً
‫نحو السماء هو سرير صغير جداً ومتحرك"

442
00:31:21,792 --> 00:31:26,459
‫لذا أغلقي عينيك فيما تغني أمك...

443
00:31:29,501 --> 00:31:30,999
‫كيف يبدو الوضع د.(مورفي)؟

444
00:31:34,626 --> 00:31:37,959
‫14 ملم، بالضبط

445
00:31:38,709 --> 00:31:40,000
‫ممتاز

446
00:31:42,959 --> 00:31:44,667
‫نسيج حاجزه...

447
00:31:50,042 --> 00:31:51,459
‫إنه أكثر صلابة مما توقعت

448
00:31:59,667 --> 00:32:01,584
‫لا أعتقد أن هذا سيكون
‫كافياً لتدفق مناسب

449
00:32:06,083 --> 00:32:07,584
‫سأخفض الحاجز حتى 13 ملم

450
00:32:09,250 --> 00:32:13,876
‫حسناً، لكن الصمام لم يعمل
‫عند 13 والمريض مات

451
00:32:14,000 --> 00:32:18,209
‫- كان ذلك نموذجاً وليس المريض
‫- مرت 5 ساعات و3 دقائق

452
00:32:24,334 --> 00:32:26,209
‫سنخفض الحاجز حتى 13 ملم

453
00:32:32,417 --> 00:32:33,751
‫ابدأ

454
00:32:36,167 --> 00:32:37,542
‫فليهدأ الجميع للاستماع

455
00:32:37,834 --> 00:32:40,083
‫اسم المريضة (إليزابيث مكلارين)
‫ولا تعاني حساسية معروفة

456
00:32:40,334 --> 00:32:42,250
‫سنستأصل حنجرتها بالكامل

457
00:32:42,542 --> 00:32:43,975
‫بطريقة (غلوك سورنسون)
‫بشق على شكل حرف (يو)؟

458
00:32:44,000 --> 00:32:47,709
‫- هل الجميع موافق؟
‫- زودتموها بمضادات حيوية؟

459
00:32:48,000 --> 00:32:49,751
‫تم حقنها بغرام واحد من الـ(سيفوتاكسيم)

460
00:32:49,918 --> 00:32:52,334
‫- نتوقع رفع العينة
‫- طلبت أن يُطبع الاسم

461
00:32:52,959 --> 00:32:54,250
‫(بين)

462
00:32:54,918 --> 00:32:56,209
‫تحضري لتزويدها بأنبوب التنفس

463
00:32:58,751 --> 00:33:02,375
‫أطقم الأسنان الاصطناعية
‫عليك أن تعلق الجراحة

464
00:33:03,626 --> 00:33:05,292
‫امنحني بعض الوقت وحسب

465
00:33:10,250 --> 00:33:11,584
‫هذه 13 ملم

466
00:33:17,876 --> 00:33:21,083
‫- تباً
‫- أهو رقيق جداً؟

467
00:33:23,125 --> 00:33:25,417
‫لا يتمتع الصمام بأي دعم كافٍ

468
00:33:26,167 --> 00:33:27,834
‫لن يكون قادراً على الإغلاق

469
00:33:31,584 --> 00:33:32,918
‫كنت مخطئاً

470
00:33:46,876 --> 00:33:49,375
‫مهلاً، هذه نقطة إعادة ربط

471
00:33:50,751 --> 00:33:54,042
‫لا شك في أننا لم نلاحظها عند الـ14
‫ملم لأن نسيج ما خلف الصمام حجبها

472
00:33:54,792 --> 00:33:57,375
‫يمكننا أن نستخدمها كنقطة
‫ارتكاز ونحرك الصمام

473
00:33:58,292 --> 00:34:03,292
‫- فكرتك الرهيبة تحسنت تواً، غرزة
‫- مضى 5 ساعات و23 دقيقة

474
00:34:18,584 --> 00:34:19,918
‫مرحباً

475
00:34:20,000 --> 00:34:21,974
‫أطقم الأسنان الاصطناعية ينتهي بها
‫المطاف دوماً في الأكواب الخطأ

476
00:34:21,999 --> 00:34:23,292
‫لهذا السبب تصعب
‫إعادتها

477
00:34:23,459 --> 00:34:24,834
‫- إلى أصحابها
‫- حسناً؟

478
00:34:25,000 --> 00:34:26,840
‫ماذا لو لم يكن الاسم
‫المكتوب على العينة صحيحاً؟

479
00:34:27,209 --> 00:34:30,417
‫ماذا لو كانت العقيدة هنا
‫لكن الوعاء يحمل الاسم الخطأ؟

480
00:34:30,834 --> 00:34:34,042
‫أنا أعيد التدقيق في سجلات الجراحة
‫وصولاً إلى موعد الجراحة وأخذ العينة

481
00:34:34,375 --> 00:34:35,918
‫سأبحث في أسماء الحالات
‫وأتفحص الأوعية

482
00:34:36,209 --> 00:34:37,542
‫وأشعر بأنني حقيرة لأنني حكمت عليك

483
00:34:37,959 --> 00:34:39,792
‫ستكونين حقيرة
‫إذا تبين أنني محقة وحسب

484
00:34:42,459 --> 00:34:43,792
‫كم مضى من وقت؟

485
00:34:44,292 --> 00:34:45,918
‫6 ساعات و48 دقيقة

486
00:34:51,250 --> 00:34:52,584
‫أحضر (ميهتا) إلى هنا

487
00:34:53,876 --> 00:34:55,667
‫فلنزل آلة المجازة

488
00:35:24,501 --> 00:35:26,083
‫12 ثانية، هل أحضر
‫جهاز الصدم الكهربائي؟

489
00:35:26,584 --> 00:35:28,999
‫ليس بعد، هيا يا (غابرييل)

490
00:35:30,626 --> 00:35:33,058
‫- كم مضى على إزالة آلة المجازة؟
‫- قرابة الساعتين وهذا وقت طويل

491
00:35:33,083 --> 00:35:34,542
‫- علينا أن نتدخل
‫- ليس بعد!

492
00:35:43,542 --> 00:35:44,876
‫أجل

493
00:35:45,000 --> 00:35:46,334
‫أجل!

494
00:35:51,918 --> 00:35:53,584
‫د.(مورفي)، أغلق الجرح

495
00:36:14,792 --> 00:36:16,834
‫قلبه ينبض جيداً وحده

496
00:36:32,250 --> 00:36:33,584
‫(ماركوس)

497
00:36:43,959 --> 00:36:47,250
‫كان هناك كوب عينة في غرفة
‫العمليات قبل إجراء جراحتك

498
00:36:47,626 --> 00:36:49,584
‫كان يُفترض أن يُستخدم لإخراج رصاصة

499
00:36:49,876 --> 00:36:55,709
‫لكنهم تركوا الرصاصة في الجسم
‫واستُخدم الكوب عرضاً لعينتك

500
00:36:56,125 --> 00:36:58,125
‫لم تكن عينتك في محلول
‫(فورمالين) وحسب

501
00:36:58,375 --> 00:37:00,584
‫بل كانت مثلجة وهي سليمة تماماً

502
00:37:02,209 --> 00:37:04,083
‫لست مصابة بالسرطان يا (إليزابيث)

503
00:37:11,000 --> 00:37:12,334
‫شكراً لك

504
00:37:14,999 --> 00:37:16,292
‫دكتورة

505
00:37:32,083 --> 00:37:33,542
‫هذه الأمور غير الملموسة

506
00:37:42,999 --> 00:37:44,584
‫- مرحباً
‫- مرحباً

507
00:37:45,167 --> 00:37:48,542
‫- كان يومي جيداً
‫- بالطبع، كانت عملية ممتازة

508
00:37:48,751 --> 00:37:52,000
‫- أجل وضبطت (كلير) تتودد
‫- إليك؟

509
00:37:52,501 --> 00:37:54,459
‫- (شون)، أظن أنك أسأت...
‫- إلى الد.(ميلانديز)

510
00:37:55,417 --> 00:37:57,542
‫- إلى الد.(ميلانديز)
‫- لقد سجلت ملاحظاتي

511
00:37:57,834 --> 00:37:59,751
‫ونجحت بتفسيرها وتسجيلها

512
00:38:00,042 --> 00:38:03,042
‫رومانسية في جدول بيانات، أحببته

513
00:38:04,250 --> 00:38:06,959
‫تنبّهت للتلميحات حتى
‫حين لم تنتبه لها (كلير)

514
00:38:07,667 --> 00:38:09,542
‫أظن أنها بحاجة إلى مدرب
‫على المهارات الحياتية

515
00:38:10,209 --> 00:38:12,000
‫الاستقراء، أحببت هذا أيضاً

516
00:38:12,292 --> 00:38:15,000
‫هذا رائع يا (شون)، أنت تنتبه وتتعلم

517
00:38:15,417 --> 00:38:19,167
‫وعندما نجد لك مدرب مهارات
‫حياتية يتمتع بحس الأناقة

518
00:38:19,375 --> 00:38:22,292
‫ستتعلم بصورة أفضل وبشكل أسرع

519
00:38:25,918 --> 00:38:27,292
‫هل تتخلى عني؟

520
00:38:28,834 --> 00:38:32,042
‫ماذا؟ لا، لم أتخل عنك

521
00:38:32,292 --> 00:38:34,209
‫لا أريد أن يساعدني غريب

522
00:38:36,083 --> 00:38:37,959
‫أعرف ذلك يا (شون)، لكن...

523
00:38:40,876 --> 00:38:42,167
‫ولا يمكنني...

524
00:38:42,959 --> 00:38:44,792
‫لا أستطيع أن أكون بقربك دوماً

525
00:38:45,584 --> 00:38:50,083
‫لا يمكنني أن أساعدك دوماً بالطريقة
‫التي تحتاج وبالطريقة التي تستحق

526
00:38:50,375 --> 00:38:52,709
‫لا أريد أن يساعدني غريب

527
00:39:04,999 --> 00:39:07,918
‫- تهانيّ
‫- تهانيّ لك أيضاً

528
00:39:08,751 --> 00:39:10,042
‫على مهارات التتبع الجنونية خاصتك

529
00:39:10,334 --> 00:39:12,374
‫يجب الاعتماد عليها إذا باتت
‫هذه الجراحة قديمة الطراز

530
00:39:15,209 --> 00:39:16,667
‫- قمت بعمل جيد يا (كلير)
‫- شكراً

531
00:39:16,959 --> 00:39:20,334
‫وهذا هو ثمن الذي نريد، تمت خدمتنا

532
00:39:21,209 --> 00:39:23,417
‫- لكننا وجدنا العينة و(إليزابيث) بخير
‫- أعرف ذلك

533
00:39:23,751 --> 00:39:27,459
‫لكننا جعلناها تعاني الأمرّين ليومين
‫وتريد التأكد من عدم تكرار الأمر مع أحد

534
00:39:27,751 --> 00:39:29,375
‫هنيئاً لها

535
00:39:32,584 --> 00:39:33,918
‫ما هذا؟

536
00:39:34,459 --> 00:39:37,834
‫- منظم ضربات قلب (غابرييل)
‫- سمعت أنك كنت مذهلاً مجدداً اليوم

537
00:39:40,083 --> 00:39:41,417
‫حالفني الحظ

538
00:39:46,626 --> 00:39:48,626
‫أتعتقد أن (أرمين) قد يقتلني
‫إذا جلبت قنفذاً أليفاً؟

539
00:39:48,834 --> 00:39:50,167
‫- قرأت أنها حيوانات...
‫- (ليا)؟

540
00:39:50,542 --> 00:39:51,876
‫نعم (شون)؟

541
00:39:53,334 --> 00:39:55,417
‫تبدين سخيفة بهذه السترة

542
00:40:01,918 --> 00:40:03,375
‫لدي تفاح

543
00:40:04,167 --> 00:40:05,584
‫أتريد تفاحة؟

544
00:40:08,876 --> 00:40:10,167
‫أجل

