﻿1
00:00:30,459 --> 00:00:32,584
‫- لقد تأخرت
‫- لا عليك يا عزيزي، هذا ليس ذنبك

2
00:00:32,709 --> 00:00:34,389
‫أردت أن ألعب لعبة إضافية فحسب
‫في شقة (جاري)

3
00:00:34,459 --> 00:00:36,584
‫لقد قمت بالعمل جيد
‫لقد اتصلت بالطوارئ في الحال

4
00:00:36,709 --> 00:00:38,250
‫- لقد بدا ميتاً
‫- أبوك ليس ميتاً

5
00:00:38,375 --> 00:00:39,667
‫سيكون بخير، أليس كذلك؟

6
00:00:39,792 --> 00:00:41,334
‫- أصيب بسكتة دماغية
‫- هذا ليس ممكناً

7
00:00:41,459 --> 00:00:43,339
‫الصور المقطعية أكدت
‫وجود تمزق في الأوعية الدموية

8
00:00:43,375 --> 00:00:44,626
‫علينا العمل لإيقاف النزيف

9
00:00:44,709 --> 00:00:45,918
‫والحد من الضغط داخل الجمجمة

10
00:00:46,000 --> 00:00:47,476
‫لا، لقد أصيب بسكتة دماغية
‫منذ ست سنوات

11
00:00:47,501 --> 00:00:49,334
‫وقد وصفوا له ديلتيازيم

12
00:00:49,667 --> 00:00:50,999
‫سوف نعتني بأبيك بشكل جيد

13
00:00:53,999 --> 00:00:57,083
‫(نجا مودي)... بعمر 28
‫تعاني من حروق في يدها اليسرى

14
00:00:57,209 --> 00:00:58,999
‫بسبب حادث أثناء الطهي

15
00:00:59,083 --> 00:01:02,292
‫هل يتم معاقبتنا أنا و (جاريد) ؟

16
00:01:03,918 --> 00:01:06,999
‫هذه ليست حالة مشوقة، صحيح؟

17
00:01:07,083 --> 00:01:08,375
‫الدرس الأول...

18
00:01:08,501 --> 00:01:10,250
‫لا تقترح لرئيس قسم الجراحة

19
00:01:10,375 --> 00:01:11,959
‫أن العمل مع رئيس قسم الجراحة

20
00:01:12,000 --> 00:01:13,250
‫هو نوع من العقاب

21
00:01:13,375 --> 00:01:17,042
‫الطبيب (ميليندز) غاضب من (جاريد)

22
00:01:17,167 --> 00:01:19,000
‫لطريقة عودته للعمل

23
00:01:19,125 --> 00:01:21,999
‫والطبيب (ميليندز) غاضب مني لأنني...

24
00:01:22,083 --> 00:01:23,626
‫أخذت إجازة ليومين

25
00:01:23,751 --> 00:01:26,918
‫لا أظن أنه يريد أن يتحدث
‫عن الأمر، يا (شون)

26
00:01:30,626 --> 00:01:31,918
‫لقد كنت غبية

27
00:01:32,000 --> 00:01:34,167
‫كان على الموقد
‫بالطبع ستكون ساخنة، أليس كذلك؟

28
00:01:34,292 --> 00:01:36,584
‫لن تصدقي كم نصادف
‫مثل هذا النوع من الحوادث

29
00:01:36,709 --> 00:01:38,292
‫هناك العديد من الأغبياء

30
00:01:38,417 --> 00:01:40,459
‫حسناً، ما الذي علينا فعله
‫هنا، يا (مورفي)؟

31
00:01:40,584 --> 00:01:42,876
‫الحروق السطحية الجزئية

32
00:01:42,999 --> 00:01:44,375
‫يجب التعامل معها بتحفظ

33
00:01:44,501 --> 00:01:46,334
‫تنظيف المنطقة المصابة
‫ثم وضع الشاش الطبي

34
00:01:46,459 --> 00:01:48,667
‫بعد ذلك تغطية المنطقة بمضاد الميكروبات

35
00:01:48,792 --> 00:01:49,795
‫ضمادة بترولية

36
00:01:49,918 --> 00:01:50,921
‫كل ذلك يعني

37
00:01:51,000 --> 00:01:53,292
‫بأنك ستشفين بأقل ندوب ممكنة

38
00:01:54,751 --> 00:01:56,584
‫(نجا) هل لديك ألم في الصدر؟

39
00:01:56,709 --> 00:01:58,209
‫أظن أن لدي أزمة قلبية

40
00:01:58,334 --> 00:01:59,459
‫لا أستطيع التنفس

41
00:01:59,584 --> 00:02:01,876
‫استرخي قدر المستطاع

42
00:02:01,999 --> 00:02:03,542
‫صلوها بالأكسجين
‫وقوموا بعمل تخطيط للقلب

43
00:02:03,667 --> 00:02:04,975
‫واطلبوا تصوير الصدر بالأشعة السينية

44
00:02:05,000 --> 00:02:08,250
‫- (مورفي)، هيا بنا، لنتحرك
‫- قراءاتها الحيوية مستقرة

45
00:02:10,584 --> 00:02:11,709
‫ما الذي يجري هنا بحق الجحيم؟

46
00:02:11,834 --> 00:02:13,584
‫لا أعلم

47
00:02:13,709 --> 00:02:16,125
‫لكنه مشوق

48
00:02:28,542 --> 00:02:30,417
‫لدينا نزيف في تحت العنكبوتية، شفط

49
00:02:30,542 --> 00:02:32,584
‫أريد أن أحدد مكان تمدد الأوعية الدموية

50
00:02:32,709 --> 00:02:34,667
‫طفل مسكين

51
00:02:34,792 --> 00:02:37,000
‫تخيلي أن تري والدك بهذه الصورة

52
00:02:37,167 --> 00:02:39,292
‫حسناً، هكذا بالضبط أود أن أموت

53
00:02:41,125 --> 00:02:42,128
‫إن لم ينجو الأب

54
00:02:42,167 --> 00:02:43,918
‫سيتذكر الطفل تلك اللحظة دائماً

55
00:02:44,000 --> 00:02:45,083
‫وستشكل صدمة له

56
00:02:45,209 --> 00:02:46,542
‫لأنه يحبه

57
00:02:46,667 --> 00:02:48,999
‫فكرة الموت بدون أن تؤذي أحداً...

58
00:02:49,083 --> 00:02:51,584
‫لا يوجد شيء أكثر حزناً
‫من غرفة انتظار فارغة

59
00:02:54,334 --> 00:02:56,250
‫حسناً، ما الذي ترينه؟

60
00:02:56,375 --> 00:02:58,792
‫انتفاخ عند الشريان الموصل الأمامي

61
00:02:58,918 --> 00:03:00,501
‫أجل تمزق الأوعية الدموية المتمددة

62
00:03:00,626 --> 00:03:01,975
‫يؤثر على تدفق الدم إلى الفص الجبهي

63
00:03:02,000 --> 00:03:03,999
‫جهزي مشبك عادي بقياس 11 ملليمتر

64
00:03:04,083 --> 00:03:05,584
‫هل أنت متزوجة؟

65
00:03:05,709 --> 00:03:06,999
‫ليس بعد الآن

66
00:03:07,083 --> 00:03:09,501
‫تبين أنه كان لديه حكم أسوأ مما لدي.

67
00:03:09,626 --> 00:03:11,709
‫بالحديث عن السيئين،
‫هل سمعت بأن (كويل) تم نقله؟

68
00:03:11,834 --> 00:03:13,999
‫أنا مسرورة لأنهم أوقفوه

69
00:03:14,083 --> 00:03:16,083
‫أجل، أظن ذلك

70
00:03:16,209 --> 00:03:18,834
‫تمنيت لو أنهم أنفقوا
‫المال على جهاز الجراحة لقسم الاطفال

71
00:03:21,083 --> 00:03:24,167
‫لقد منحوه علاوة

72
00:03:24,292 --> 00:03:26,501
‫مشبك

73
00:03:26,626 --> 00:03:28,250
‫تخطيط القلب أكد

74
00:03:28,375 --> 00:03:29,876
‫أنك لم تكوني مصابة بأزمة قلبية

75
00:03:29,999 --> 00:03:31,667
‫لم أكن أصطنع الأمر

76
00:03:31,792 --> 00:03:33,876
‫- لم أكن لأفعل ذلك
‫- نعلم ذلك

77
00:03:33,999 --> 00:03:34,959
‫الصور أيضاً أكدت

78
00:03:35,000 --> 00:03:36,584
‫أن لديك التهاب حاد في الرئة

79
00:03:36,709 --> 00:03:38,000
‫هل من الممكن أنك استنشقت الدخان؟

80
00:03:38,125 --> 00:03:39,459
‫أظن أنني فعلت ذلك

81
00:03:39,584 --> 00:03:41,751
‫كان هناك شحم يحترق بشكل خفيف

82
00:03:41,876 --> 00:03:44,417
‫- ماذا سيحدث الآن؟
‫- ستحتاجين إلى منظار القصبات الهوائية

83
00:03:44,542 --> 00:03:46,501
‫سنمرر كاميرا عبر حلقك لمعرفة
‫مدى الضرر هناك

84
00:03:46,626 --> 00:03:48,083
‫وما يلزمنا لإصلاحه

85
00:03:48,209 --> 00:03:49,999
‫ولكن لا تقلقي، ستكونين تحت التخدير

86
00:03:50,083 --> 00:03:51,086
‫من فضلك لا تفعل ذلك

87
00:03:51,167 --> 00:03:52,417
‫معذرةً

88
00:03:52,542 --> 00:03:53,959
‫لكن الفحص ضروري للغاية

89
00:03:54,000 --> 00:03:55,125
‫لا بأس بالفحص

90
00:03:55,250 --> 00:03:56,334
‫ولكن...

91
00:03:56,459 --> 00:03:58,918
‫رجاءً لا تلمسني إلا لأغراض طبية

92
00:03:59,000 --> 00:04:00,501
‫أجل، بالطبع

93
00:04:05,501 --> 00:04:09,209
‫هذا لا يبدو منطقياً

94
00:04:09,334 --> 00:04:11,125
‫عدد من الأديان لديها
‫ضوابط بشأن اللمس

95
00:04:11,250 --> 00:04:12,350
‫لا أفهم الأمر بالضبط، لكن...

96
00:04:12,375 --> 00:04:13,378
‫هذا منطقي

97
00:04:13,501 --> 00:04:14,834
‫لا يجب على الناس أن تلمس بعضها

98
00:04:14,959 --> 00:04:16,459
‫إلا إذا كان هناك سبب وجيه جداً

99
00:04:16,584 --> 00:04:18,417
‫حسناً، إذاً...

100
00:04:18,542 --> 00:04:20,375
‫ما هو الغير منطقي؟

101
00:04:20,501 --> 00:04:22,751
‫احتراق الشحم

102
00:04:22,876 --> 00:04:24,459
‫احتراق الشحم، يفسر كل ما حدث...

103
00:04:24,584 --> 00:04:25,876
‫الحرق، الدخان

104
00:04:25,999 --> 00:04:29,167
‫لقد أخبرتنا بأنها نسيت بأن
‫الموقد كان ساخناً

105
00:04:29,292 --> 00:04:30,834
‫كيف يمكنك أن تنسى
‫أن شيئاً ما ساخن،

106
00:04:30,959 --> 00:04:32,209
‫وهو يحترق؟

107
00:04:32,334 --> 00:04:33,501
‫(شون)

108
00:04:33,626 --> 00:04:34,934
‫أنا متأكد بأننا كنا سنسمع بقية القصة

109
00:04:34,959 --> 00:04:38,209
‫إن لم تعتقد فجأة بأن لديها أزمة قلبية

110
00:04:42,542 --> 00:04:44,375
‫لمَ لم تقومي بطرده؟

111
00:04:44,501 --> 00:04:45,918
‫لأن حكايته كانت مختلفة عن حكايتك

112
00:04:46,000 --> 00:04:48,584
‫وهل صدقت حكايته؟

113
00:04:48,709 --> 00:04:50,250
‫أنا أصدق حكايتك

114
00:04:50,375 --> 00:04:52,000
‫لكنك لا تستطيعين إثباتها

115
00:04:52,125 --> 00:04:53,709
‫ولا يمكننا أن نسنّ قانوناً

116
00:04:53,834 --> 00:04:55,959
‫بأن نصدق كل امرأة تتقدم بشكوى

117
00:04:56,000 --> 00:04:57,003
‫ضد كل رجل

118
00:04:58,999 --> 00:05:01,709
‫بعد آلاف من السنوات من فعل العكس

119
00:05:01,834 --> 00:05:03,292
‫لن يضرنا أن نقوم بزيادة التحفظ

120
00:05:03,417 --> 00:05:04,959
‫والحقيقة هي أن صديقك سبه

121
00:05:05,042 --> 00:05:06,959
‫سلبني كل النفوذ الذي كان لدي

122
00:05:07,000 --> 00:05:08,209
‫فعلت ما في وسعي

123
00:05:08,334 --> 00:05:10,292
‫منحته منصباً

124
00:05:10,417 --> 00:05:12,999
‫بحيث لا يكون لديه أي احتكاك
‫إلا مع القليل من الموظفين والمرضى...

125
00:05:13,083 --> 00:05:14,086
‫منسق التوعية

126
00:05:14,125 --> 00:05:15,792
‫مهمة رديئة للغاية

127
00:05:15,918 --> 00:05:17,542
‫عاجلاً أم آجلاً، سوف يستقيل

128
00:05:17,667 --> 00:05:19,792
‫وسيحصل على وظيفة في مكان آخر

129
00:05:19,918 --> 00:05:23,334
‫إن كان لديك أي أفكار أفضل...

130
00:05:23,459 --> 00:05:25,876
‫أتطلع لسماعها

131
00:05:36,999 --> 00:05:39,792
‫أنت محظوظة للغاية

132
00:05:39,918 --> 00:05:42,459
‫تمدد الأوعية الدموية كان
‫صغيراً في الشريان الموصّل

133
00:05:42,584 --> 00:05:43,834
‫استطعنا إعادة تدفق الدم

134
00:05:43,959 --> 00:05:45,167
‫إلى مناطق المخ المتضررة

135
00:05:45,292 --> 00:05:46,295
‫سيكون بخير

136
00:05:46,375 --> 00:05:47,667
‫الحمد لله

137
00:05:52,209 --> 00:05:54,918
‫هل هذا ما ستبدو عليه الحياة
‫من الآن فصاعداً؟

138
00:05:55,000 --> 00:05:57,751
‫هل ستظل هذه الأمور تحدث؟

139
00:05:57,876 --> 00:05:59,709
‫سنبقيه هنا لعدة أيام

140
00:05:59,834 --> 00:06:00,918
‫ونقوم ببعض الفحوصات

141
00:06:01,000 --> 00:06:03,501
‫وبعض التعديلات على أدويته

142
00:06:03,626 --> 00:06:06,000
‫على أمل بأننا سنكتشف لماذا حدث ذلك

143
00:06:08,709 --> 00:06:09,918
‫عليّ الذهاب

144
00:06:11,792 --> 00:06:13,417
‫شيء آخر؟

145
00:06:13,542 --> 00:06:16,058
‫صور ما بعد العملية أظهرت
‫تمدد في الأوعية الدموية بحجم 26 ملليمتر

146
00:06:16,083 --> 00:06:17,167
‫في الشريان القاعدي

147
00:06:17,292 --> 00:06:18,375
‫بهذا الحجم والمكان

148
00:06:18,501 --> 00:06:19,959
‫هناك خطر كبير لحدوث تمزق

149
00:06:20,000 --> 00:06:21,375
‫يبدو أن لديه عامل وراثي مساعد...

150
00:06:21,501 --> 00:06:23,626
‫ربما مصاب بمرض بالنسيج الضام؟

151
00:06:23,751 --> 00:06:26,876
‫كلها فرضيات حتى نقوم بإصلاحه

152
00:06:26,999 --> 00:06:28,002
‫من خلال البلعوم

153
00:06:28,042 --> 00:06:30,209
‫إلى منزل الجدة ها نحن ذاهبون

154
00:06:30,334 --> 00:06:33,667
‫ها هي اللهاية والأحبال الصوتية

155
00:06:34,334 --> 00:06:36,501
‫أعلم أنك لست سعيداً
‫بأني قاضيت المستشفى

156
00:06:36,626 --> 00:06:37,999
‫لكنني لست آسفاً على ذلك

157
00:06:38,083 --> 00:06:39,999
‫هذا يجعل الأمر أبسط

158
00:06:40,083 --> 00:06:41,959
‫قمت بذلك لأنني أريد أن أكون هنا

159
00:06:42,000 --> 00:06:43,417
‫أعتقد أنني أستطيع تعلم الكثير منك

160
00:06:43,542 --> 00:06:45,501
‫حتى لو كانت معاملتك لي سيئة

161
00:06:45,626 --> 00:06:47,106
‫أنا أتمنى أن تمنحني فرصة
‫وحسب، يا سيدي

162
00:06:48,000 --> 00:06:50,167
‫ها هي القصبة الهوائية

163
00:06:50,292 --> 00:06:52,542
‫سندخل إلى المجرى القصبة للرئة اليسرى

164
00:06:52,667 --> 00:06:55,999
‫هل الانفصال عن خطيبتك
‫يعد صدمة نفسية؟

165
00:06:59,209 --> 00:07:01,000
‫عندما رأيت امرأة تصاب بطلق ناري

166
00:07:01,167 --> 00:07:02,667
‫الجميع أخبرني بأنها صدمة نفسية

167
00:07:02,792 --> 00:07:04,667
‫وأن عليّ الذهاب إلى المنزل

168
00:07:04,792 --> 00:07:07,751
‫أليس عليك الذهاب إلى المنزل؟

169
00:07:07,876 --> 00:07:09,709
‫أعطني فرشاة مخاطية
‫لأخذ عينة خلوية

170
00:07:09,834 --> 00:07:10,709
‫يتم التحميل الآن

171
00:07:10,834 --> 00:07:12,751
‫كم تحتاج من الوقت
‫حتى تتجاوز أمر الانفصال

172
00:07:12,876 --> 00:07:14,334
‫عن المرأة التي تحب؟

173
00:07:16,125 --> 00:07:17,667
‫أرى الكثير من الالتهابات

174
00:07:17,792 --> 00:07:19,032
‫لكن ليست من أثار استنشاق الدخان

175
00:07:19,083 --> 00:07:20,751
‫هذا يبدو منطقيّا

176
00:07:20,876 --> 00:07:22,584
‫اعتقدت أننا نقوم بذلك
‫لأنها استنشقت دخاناً

177
00:07:22,709 --> 00:07:24,667
‫لقد قالت بأنها استنشقت دخاناً

178
00:07:24,792 --> 00:07:26,334
‫أنا لم أصدقها

179
00:07:26,459 --> 00:07:27,626
‫أيّاً كان السبب، الالتهاب

180
00:07:27,751 --> 00:07:28,754
‫والتلف حقيقي

181
00:07:28,876 --> 00:07:30,834
‫دعونا نأخذ خزعة مخاطية

182
00:07:30,959 --> 00:07:33,375
‫سأتعمّق أكثر هنا، نحن...

183
00:07:33,501 --> 00:07:34,834
‫المنظار خرق جدار الشعب الهوائية

184
00:07:34,959 --> 00:07:36,000
‫إنها تنزف

185
00:07:36,125 --> 00:07:38,042
‫- هذا سيء
‫- جهزوا غرفة العمليات

186
00:07:38,167 --> 00:07:40,792
‫أريد وحدتين من الدم علينا التحرك

187
00:07:43,667 --> 00:07:44,792
‫نعلم أنها تعرضت للحرق

188
00:07:44,918 --> 00:07:47,209
‫هل كان ذلك بسبب احتراق الشحم؟

189
00:07:47,334 --> 00:07:48,918
‫أو بسبب إصابة منفصلة مصادفة

190
00:07:52,999 --> 00:07:54,459
‫ليس لديك تفسير؟

191
00:07:54,584 --> 00:07:56,709
‫أم أنك ترفض أن تتكلم مع (جاريد)؟

192
00:07:56,834 --> 00:07:58,000
‫لم أجيب لأن ذلك لا يهم

193
00:07:58,167 --> 00:07:59,417
‫حتى نتمكن من إصلاح هذا الثقب

194
00:07:59,542 --> 00:08:02,167
‫قبل أن تمر البكتيريا وتنشر العدوى فيه

195
00:08:02,292 --> 00:08:03,295
‫هذا صحيح

196
00:08:03,334 --> 00:08:04,375
‫اقطع الخياطة

197
00:08:04,501 --> 00:08:06,542
‫لنقرب الحواف بواسطة الملقط

198
00:08:06,667 --> 00:08:10,000
‫هل أنت و(جاريد) متعادلان الآن؟

199
00:08:10,125 --> 00:08:12,250
‫لقد ارتكب خطأ وأنت أيضاً

200
00:08:12,375 --> 00:08:13,918
‫ما الخطأ الذي ارتكبته أنا بالضبط؟

201
00:08:14,000 --> 00:08:16,167
‫هذا الثقب كان غلطتك

202
00:08:17,792 --> 00:08:20,542
‫هل هذه صدمة نفسية؟

203
00:08:26,459 --> 00:08:28,709
‫تناولت الإفطار بمفردي

204
00:08:28,834 --> 00:08:30,000
‫أين كنت؟

205
00:08:30,125 --> 00:08:32,417
‫عذرا، هل كان من المفترض
‫أن نتناول الإفطار هذا الصباح؟

206
00:08:32,542 --> 00:08:33,667
‫كانت لدي استشارة مبكرة

207
00:08:33,792 --> 00:08:37,334
‫نعم، دائماً نتناول الإفطار كل أيام الإثنين

208
00:08:37,459 --> 00:08:39,751
‫- حقاً؟
‫- كل يوم إثنين

209
00:08:39,876 --> 00:08:41,042
‫كل يوم إثنين

210
00:08:41,167 --> 00:08:42,667
‫شكراً لك

211
00:08:42,792 --> 00:08:46,417
‫حسناً، أعتقد أننا كسرنا عادتنا إذاً؟

212
00:08:46,542 --> 00:08:48,834
‫إذا ثقب شخص ما القصبة الهوائية

213
00:08:48,959 --> 00:08:52,209
‫خلال تنظير روتيني للقصبات
‫تعتبر غلطة أليس كذلك؟

214
00:08:52,334 --> 00:08:54,876
‫حسناً، لا أعتقد أنها العكس

215
00:08:54,999 --> 00:08:56,292
‫لماذا؟ ماذا فعلت، يا (شون)؟

216
00:08:56,417 --> 00:08:59,834
‫أنا أتساءل إن كان عليّ الإبلاغ
‫عن الطبيب (ميليندز)

217
00:08:59,959 --> 00:09:01,584
‫الطبيب (ميليندز) فعل ذلك؟

218
00:09:01,709 --> 00:09:03,584
‫الإجراءات واضحة جداً

219
00:09:03,709 --> 00:09:06,334
‫ويجب عليّ أن أبلغ

220
00:09:06,459 --> 00:09:09,709
‫لكنني رأيت كيف تتم معاملة (جاريد)

221
00:09:09,834 --> 00:09:13,417
‫هل سيعاملني الطبيب (ميليندز)
‫بشكل سيء إذا أبلغت عنه؟

222
00:09:14,918 --> 00:09:16,142
‫من الواضح، أنه لا يجب أن يحدث ذلك

223
00:09:16,167 --> 00:09:19,375
‫لكن الطبيعة البشرية تكون...

224
00:09:19,501 --> 00:09:21,334
‫الطبيعة البشرية؟

225
00:09:23,250 --> 00:09:24,253
‫(شون) أتعلم ماذا؟

226
00:09:24,292 --> 00:09:27,083
‫عليك اتخاذ هذا القرار بنفسك

227
00:09:30,709 --> 00:09:32,417
‫في الواقع... في الواقع

228
00:09:32,542 --> 00:09:34,250
‫عليك اتخاذ جميع قراراتك بنفسك

229
00:09:34,375 --> 00:09:36,125
‫من الآن وصاعداً

230
00:09:36,250 --> 00:09:39,083
‫هذا ما اتفقنا عليه، أليس كذلك؟

231
00:09:44,876 --> 00:09:45,879
‫هل فكرت

232
00:09:45,918 --> 00:09:47,267
‫بإجراء الإنصمام الداخلي للأوعية الدموية؟

233
00:09:47,292 --> 00:09:48,295
‫لقد فعلت

234
00:09:48,334 --> 00:09:49,337
‫إنه أقل خطورة

235
00:09:49,375 --> 00:09:50,417
‫لكنني لم أجري الكثير

236
00:09:50,542 --> 00:09:52,459
‫لذا لست متأكدة
‫أي الطريقتين أفضل

237
00:09:52,584 --> 00:09:53,876
‫تريدين مني التحقق من القائمة

238
00:09:53,999 --> 00:09:56,000
‫لأرى إن كان يوجد شخص متاح
‫ذو خبرة أكثر؟

239
00:09:56,125 --> 00:09:59,542
‫أود المساعدة، لكن أجل

240
00:09:59,667 --> 00:10:01,375
‫حسناً، ها هو ذا

241
00:10:03,125 --> 00:10:04,209
‫لا، إنه غير متاح

242
00:10:04,334 --> 00:10:05,584
‫إذاً اجعله متاح

243
00:10:05,709 --> 00:10:07,125
‫لدي زوج وأب

244
00:10:07,250 --> 00:10:09,417
‫حصل على تمدد أوعية دموية مرتين
‫خلال الـ 12 ساعة الماضية

245
00:10:09,542 --> 00:10:11,083
‫لا أفضل ذلك

246
00:10:11,209 --> 00:10:14,375
‫هذا الجراح بالذات مؤخراً...

247
00:10:14,501 --> 00:10:16,459
‫تم نقله

248
00:10:20,334 --> 00:10:22,000
‫مستحيل

249
00:10:22,167 --> 00:10:25,501
‫(كويل) أفضل جراح متاح لهذا المنصب

250
00:10:25,626 --> 00:10:27,542
‫كان يجب طرد (كويل) ولو كان تم طرده

251
00:10:27,667 --> 00:10:28,670
‫لن يكون متاحاً

252
00:10:28,751 --> 00:10:29,754
‫وإذا لم يكن متاحاً

253
00:10:29,834 --> 00:10:32,250
‫لن يكون أفضل شخص للوظيفة

254
00:10:32,375 --> 00:10:34,417
‫أولوياتنا هي للمريض

255
00:10:36,876 --> 00:10:39,209
‫لا، ليس كذلك

256
00:10:39,334 --> 00:10:41,751
‫- أنت توافقين على أنه يجب أن يطرد
‫- بالطبع

257
00:10:41,876 --> 00:10:43,417
‫حتى وإن كان أفضل طبيب في المستشفى

258
00:10:43,542 --> 00:10:44,876
‫يجب أن يطرد أليس كذلك؟

259
00:10:44,999 --> 00:10:46,375
‫أجل

260
00:10:46,501 --> 00:10:48,042
‫لذا بعض الأمور يجب أن تكون أهم

261
00:10:48,167 --> 00:10:50,459
‫من هو الأكثر مهارة

262
00:10:50,584 --> 00:10:53,000
‫إن كنا سنغفر لـ(كويل) لأنه ماهر في شيء ما

263
00:10:53,125 --> 00:10:55,709
‫ماذا سيفعل بعد ذلك؟

264
00:10:55,834 --> 00:10:58,083
‫إما أن يكون هو المهم أو نحن

265
00:11:06,918 --> 00:11:10,125
‫هل كنت منزعج خلال العملية؟

266
00:11:10,250 --> 00:11:12,834
‫هل أخبرك (مورفي)
‫أنني كنت في صدمة؟

267
00:11:12,959 --> 00:11:14,459
‫هل تعتقدين أنني سأتسبب بقتل شخص

268
00:11:14,584 --> 00:11:15,792
‫لأنك تركتني؟

269
00:11:15,918 --> 00:11:17,959
‫حقيقة أنك تصف الأمر بأنني تركتك

270
00:11:18,000 --> 00:11:20,417
‫يشير إلى أنك منزعج

271
00:11:20,542 --> 00:11:23,125
‫أنصتي، أنا بخير، وأنت بخير

272
00:11:23,250 --> 00:11:24,417
‫لا أحد منزعج

273
00:11:24,542 --> 00:11:26,292
‫رائع

274
00:11:26,417 --> 00:11:27,501
‫لكنك تتفهم

275
00:11:27,626 --> 00:11:29,542
‫أنني أرغب في سؤالك،

276
00:11:29,667 --> 00:11:31,000
‫أحتاج إلى تصريح منك

277
00:11:31,167 --> 00:11:32,792
‫نعم

278
00:11:32,918 --> 00:11:34,501
‫إليك تصريحي

279
00:11:34,626 --> 00:11:35,959
‫لم أكن مشتت

280
00:11:36,042 --> 00:11:37,250
‫لم أخفق

281
00:11:37,375 --> 00:11:38,459
‫هل فهمت ذلك؟

282
00:11:48,667 --> 00:11:50,250
‫قصبتك الهوائية ثقبت خلال العملية

283
00:11:50,375 --> 00:11:51,250
‫لكن تم إصلاحها

284
00:11:51,375 --> 00:11:53,876
‫كيف؟ كيف حدث ذلك؟

285
00:11:53,999 --> 00:11:55,209
‫لماذا كذبت؟

286
00:11:55,334 --> 00:11:57,000
‫قلت أنك استنشقت دخاناً،

287
00:11:57,125 --> 00:11:59,250
‫ولكن لم يكن هناك دليل على وجود دخان

288
00:11:59,375 --> 00:12:01,375
‫لذا ماذا كسبت بكذبك على أطبائك؟

289
00:12:01,501 --> 00:12:02,542
‫لم أكن أكذب

290
00:12:02,667 --> 00:12:04,083
‫كنت

291
00:12:04,209 --> 00:12:05,834
‫مشوشة كما أعتقد

292
00:12:05,959 --> 00:12:07,083
‫كنت أتألم بشدة،

293
00:12:07,209 --> 00:12:09,250
‫وحدث الأمر بسرعة

294
00:12:10,626 --> 00:12:11,751
‫معدتي!

295
00:12:11,876 --> 00:12:13,542
‫(ناجا) بماذا تشعرين؟

296
00:12:13,667 --> 00:12:15,918
‫إنها تؤلمني كثيراً...
‫وأشعر أنني سوف...

297
00:12:17,125 --> 00:12:18,959
‫أيمكننا الحصول على مساعدة هنا؟

298
00:12:19,000 --> 00:12:21,334
‫أربعة ملليغرامات من (أوندانسيترون)

299
00:12:22,334 --> 00:12:24,375
‫التهاب في مجرى الهواء،
‫آلام في البطن، وغثيان

300
00:12:24,501 --> 00:12:26,584
‫نحتاج لفحص كامل للدم
‫وأشعة صوتية للبطن

301
00:12:29,459 --> 00:12:32,709
‫العملية ستسد تمدد الأوعية الدموية

302
00:12:32,834 --> 00:12:36,375
‫ولكن بالتأكيد سيكون هناك
‫بعض الضرر في المخ...

303
00:12:36,501 --> 00:12:39,709
‫أي شيء بدايةً من اضطرابات الرؤية
‫وتشويش في النطق

304
00:12:39,834 --> 00:12:43,417
‫وصولاً إلى شلل كامل

305
00:12:43,542 --> 00:12:46,375
‫لكن بدون العملية سيموت

306
00:12:55,334 --> 00:12:59,083
‫لا لن أوافق على العملية

307
00:12:59,209 --> 00:13:02,334
‫لا يوجد الكثير من الخيارات هنا

308
00:13:02,459 --> 00:13:03,501
‫بدون العملية...

309
00:13:03,626 --> 00:13:06,501
‫بعد أول سكتة دماغية...

310
00:13:06,626 --> 00:13:10,000
‫استغرق وقتاً طويلاً ليتعافى

311
00:13:10,125 --> 00:13:14,876
‫كان صعباً ومؤلماً بالنسبة له

312
00:13:14,999 --> 00:13:16,626
‫لكنه تعافى

313
00:13:20,751 --> 00:13:24,792
‫لقد وضح الأمر، إنه لا يريد أن يعيش معيباً

314
00:13:27,709 --> 00:13:29,167
‫اعذراني

315
00:13:38,751 --> 00:13:41,626
‫شكراً لتناولك الإفطار معي

316
00:13:41,751 --> 00:13:43,334
‫من دواعي سروري

317
00:13:43,626 --> 00:13:46,000
‫الناس يكذبون كثيراً، أليس كذلك؟

318
00:13:46,125 --> 00:13:47,751
‫كلا، أعني ذلك، يا (شون)

319
00:13:47,876 --> 00:13:48,709
‫يسعدني قضاء الوقت معك

320
00:13:48,834 --> 00:13:51,667
‫هناك سبعة أسباب فكرت بها

321
00:13:51,792 --> 00:13:54,250
‫ربما يكون هناك أكثر

322
00:13:55,334 --> 00:13:57,709
‫هل يكذب الناس حتى بدون أي سبب؟

323
00:13:57,834 --> 00:13:58,999
‫كلا

324
00:14:04,417 --> 00:14:06,751
‫السبب السادس
‫أعتقد أنك تكذبين للتو

325
00:14:06,876 --> 00:14:08,250
‫أعتقد أنك تكذبين لتجنب شيء ما

326
00:14:08,375 --> 00:14:10,000
‫لا تعجبك هذه المحادثة

327
00:14:10,125 --> 00:14:12,459
‫(شون)، (شون)، أنا آسفة

328
00:14:12,584 --> 00:14:15,125
‫أنا مشتتة قليلاً

329
00:14:15,250 --> 00:14:16,501
‫مريض تمدد الأوعية الدموية...

330
00:14:16,626 --> 00:14:18,501
‫عالجناه بواسطة أدوية ضغط الدم

331
00:14:18,626 --> 00:14:19,918
‫لمحاولة تجنب التمزق

332
00:14:20,000 --> 00:14:23,000
‫يجب أن تقوموا بالإنصمام
‫الداخلي الأوعية الدموية

333
00:14:23,125 --> 00:14:24,292
‫لا يحتاج ذلك

334
00:14:24,417 --> 00:14:25,792
‫قد تسبب له تلف في الدماغ

335
00:14:25,918 --> 00:14:29,125
‫- اعتقدت أنه فاقد للوعي
‫- أجل، إنه كذلك

336
00:14:29,250 --> 00:14:31,417
‫زوجته تعلم ماذا يريد

337
00:14:32,375 --> 00:14:34,459
‫هذا مذهل

338
00:14:34,584 --> 00:14:36,667
‫لا أعتقد أنني قادرة على فعل ذلك

339
00:14:36,792 --> 00:14:39,626
‫تضحي بسعادتها ومستقبلها

340
00:14:39,751 --> 00:14:41,918
‫- فقط لأنها تعرف...
‫- إنها تكذب

341
00:14:42,000 --> 00:14:43,083
‫إنها تكذب

342
00:14:43,209 --> 00:14:46,459
‫قد يكون السبب الرابع أو...

343
00:14:46,584 --> 00:14:48,083
‫كلا، إنها لا تكذب، يا (شون)
‫إنها تحبه

344
00:14:48,209 --> 00:14:49,212
‫إنها لا تحبه

345
00:14:49,250 --> 00:14:50,542
‫أنت لم تلتقي بها حتى

346
00:14:50,667 --> 00:14:52,709
‫أنت لم ترى كيف تكون معه ومع ابنهما

347
00:14:52,834 --> 00:14:54,125
‫لست جيداً بقراءة الناس

348
00:14:54,250 --> 00:14:56,709
‫- حسناً، أنا جيدة، و...
‫- أعتقد أن قراءة الناس

349
00:14:56,834 --> 00:14:59,167
‫يشتمل على التحيز الشخصي

350
00:14:59,292 --> 00:15:02,876
‫أعتقد أن علينا تجنب التحيزات

351
00:15:02,999 --> 00:15:05,334
‫معرفة السلوك البشري

352
00:15:05,459 --> 00:15:08,501
‫قد يساعدنا على اتخاذ
‫قرارات متعمقة وبديهية

353
00:15:08,626 --> 00:15:10,459
‫طريقتي أفضل

354
00:15:10,584 --> 00:15:13,709
‫بالاستناد على تصرفاتها فهي كاذبة

355
00:15:13,834 --> 00:15:14,837
‫حسناً

356
00:15:14,959 --> 00:15:16,918
‫إذا كنت تحب شخص

357
00:15:17,000 --> 00:15:21,000
‫ستفعل أي شيء لتمنع موته

358
00:15:26,751 --> 00:15:28,542
‫هذا... الموقف...

359
00:15:28,667 --> 00:15:31,792
‫يبدو أن هناك تضارب في المصالح

360
00:15:31,918 --> 00:15:34,417
‫لذا أود أن تحضر شخص
‫آخر من القسم القانوني

361
00:15:34,542 --> 00:15:36,000
‫ليتولى ذلك

362
00:15:36,167 --> 00:15:38,000
‫نعم، أتفق معك

363
00:15:38,125 --> 00:15:40,542
‫أنت محامية بارعة، لكن...

364
00:15:40,667 --> 00:15:42,792
‫لكن ماذا؟

365
00:15:42,918 --> 00:15:44,292
‫هل تعتقد أن هذه مشكلتي؟

366
00:15:44,417 --> 00:15:45,751
‫هذا مفهوم

367
00:15:45,876 --> 00:15:47,167
‫قبل 48 ساعة كنا مخطوبان

368
00:15:47,292 --> 00:15:48,542
‫والآن

369
00:15:48,667 --> 00:15:49,918
‫من المفترض بك التحقيق معي؟

370
00:15:50,000 --> 00:15:51,501
‫أجل

371
00:15:51,626 --> 00:15:52,709
‫وأقوم بفعل أشياء مجنونة

372
00:15:52,834 --> 00:15:54,834
‫كتوقع أنك ستعطيني إجابات كاملة

373
00:15:54,959 --> 00:15:56,000
‫على أسئلة معينة

374
00:15:56,125 --> 00:15:58,459
‫أنت تثقين بحكم (مورفي) على حكمي

375
00:15:58,584 --> 00:16:00,709
‫حكمه على سلوكي

376
00:16:00,834 --> 00:16:02,375
‫حقاً؟

377
00:16:02,501 --> 00:16:04,501
‫سألتك سؤال

378
00:16:04,626 --> 00:16:05,501
‫أردتني أن أخفق

379
00:16:05,626 --> 00:16:06,876
‫لقد أخفقت

380
00:16:06,999 --> 00:16:07,792
‫وماذا في ذلك؟

381
00:16:07,918 --> 00:16:11,209
‫لذا دعنا نتعامل مع ذلك وحسب

382
00:16:11,334 --> 00:16:13,667
‫لكن إن كنت لا تستطيع حتى الاعتراف
‫بأنك لست دائماً مثالي

383
00:16:13,792 --> 00:16:15,751
‫- عندها أنا...
‫- أنا لست مثالي

384
00:16:18,417 --> 00:16:20,626
‫بالتأكيد ارتكبت أخطاء في حياتي

385
00:16:22,292 --> 00:16:23,709
‫لكن ليس هذه المرة

386
00:16:23,834 --> 00:16:26,959
‫ثقب القصبة الهوائية لم يكن خطأي

387
00:16:44,000 --> 00:16:47,125
‫الممرضة قالت إن علاماته الحيوية مستقرة

388
00:16:47,250 --> 00:16:48,253
‫لا تغيير

389
00:16:48,375 --> 00:16:49,834
‫هذا جيد

390
00:16:53,417 --> 00:16:54,876
‫إنها...

391
00:16:54,999 --> 00:16:58,125
‫إنها تضحية عظيمة...

392
00:16:58,250 --> 00:17:02,167
‫أن تحترمي رغباته بما يكفي
‫لتدعيه يرحل

393
00:17:02,292 --> 00:17:04,667
‫لابد أنك تحبين زوجك كثيراً

394
00:17:15,792 --> 00:17:18,626
‫ولكن...

395
00:17:18,751 --> 00:17:21,584
‫من الممكن أن يكون هناك تفسير آخر

396
00:17:21,709 --> 00:17:25,918
‫فأنت إما تحبينه بما يكفي لحد
‫أنك ستدعينه يموت

397
00:17:26,000 --> 00:17:29,999
‫أو أنك تكرهينه لتلك الدرجة

398
00:17:30,083 --> 00:17:33,751
‫أنت لا تعلمين ما الذي تتحدثين عنه

399
00:17:33,876 --> 00:17:38,334
‫هنالك طبيب هنا تحرّش بي

400
00:17:38,459 --> 00:17:41,167
‫لقد جعلني أشعر بأنني
‫ضعيفة وعديمة الجدوى...

401
00:17:41,292 --> 00:17:45,334
‫وأنا لست أياً من تلك الصفات

402
00:17:45,459 --> 00:17:49,125
‫ولكنه لم يؤذيني قط

403
00:17:49,250 --> 00:17:53,834
‫لا أستطيع أن أتخيل كيف سيكون
‫شعوري في حال فعل ذلك

404
00:17:53,959 --> 00:17:56,501
‫ماذا سأفعل

405
00:17:56,626 --> 00:17:59,083
‫وماذا سأرغب بأن أفعل به

406
00:18:02,417 --> 00:18:04,000
‫ماذا فعل زوجك بك؟

407
00:18:07,000 --> 00:18:09,626
‫إنه أب صالح

408
00:18:09,751 --> 00:18:11,709
‫كلا، إنه ليس كذلك

409
00:18:11,834 --> 00:18:14,125
‫الأب الصالح لا يؤذي أم أبنائه

410
00:18:14,250 --> 00:18:15,542
‫(بايتون) يحبه

411
00:18:15,667 --> 00:18:16,542
‫وهذا أكثر من كاف

412
00:18:16,667 --> 00:18:17,834
‫كلا

413
00:18:17,959 --> 00:18:20,667
‫يجب ألا يعلم (بايتون) بأي من هذا، أبداً

414
00:18:20,876 --> 00:18:23,709
‫أنا أعلم بأنك تخشين أن يلاحقك

415
00:18:23,834 --> 00:18:26,626
‫ولكن هنالك أشخاص يمكنهم المساعدة

416
00:18:38,250 --> 00:18:40,542
‫(بايتون) سيكون أفضل حالاً بامتلاكه
‫ذكرى أب صالح

417
00:18:40,667 --> 00:18:42,125
‫بدلاً من أن يعرف الحقيقة

418
00:18:48,000 --> 00:18:50,959
‫دعيه يموت

419
00:18:58,250 --> 00:19:02,334
‫الميثانول يسبب لها ألماً باطنياً

420
00:19:02,459 --> 00:19:03,918
‫هل شربت كحول الخشب؟

421
00:19:04,000 --> 00:19:05,225
‫يشرب الناس أياً كان ما يستطيعون شربه

422
00:19:05,250 --> 00:19:07,000
‫حسناً، إنها مسلمة وترفض
‫أن تدعني ألمسها

423
00:19:07,125 --> 00:19:09,000
‫المتدينون ليسوا محصنين ضد النفاق

424
00:19:09,125 --> 00:19:13,167
‫هنالك طرق أخرى تفسر
‫وجود الميثانول

425
00:19:13,292 --> 00:19:15,000
‫يتم إنتاجه أيضاً من قبل الكبد

426
00:19:15,125 --> 00:19:17,501
‫عندما يتعرض الجسم لأنواع
‫محددة من الكيماويات الكاوية

427
00:19:17,626 --> 00:19:20,542
‫إذا تم استنشاقها، فإن الكيماويات
‫الكاوية تتسبب في التهاب الرئتين

428
00:19:20,667 --> 00:19:22,417
‫والكيماويات الكاوية تتسبب بحروق أيضاً

429
00:19:22,542 --> 00:19:24,042
‫وهذا سيفسر جميع أعراضها المرضية

430
00:19:24,167 --> 00:19:25,170
‫هل تمتلك قائمة

431
00:19:25,250 --> 00:19:26,809
‫بالكيماويات الكاوية
‫التي قد تسبب كل هذا؟

432
00:19:26,834 --> 00:19:29,042
‫ثنائي ميثيل السلفات...

433
00:19:29,167 --> 00:19:31,417
‫إنه يستعمل في مجال العمل الصيدلي

434
00:19:31,542 --> 00:19:33,083
‫- إنها معلمة
‫- إنه يستعمل أيضاً

435
00:19:33,209 --> 00:19:35,334
‫في معالجة المياه،
‫وصناعة مبيدات الحشرات

436
00:19:35,459 --> 00:19:36,709
‫والأسلحة الكيماوية

437
00:19:36,834 --> 00:19:38,000
‫ليس هنالك ما يدل على انخراطها

438
00:19:38,167 --> 00:19:40,083
‫في معالجة المياه
‫وصناعة المبيدات الحشرية

439
00:19:40,209 --> 00:19:42,000
‫ولكن من الممكن أن تكون معلمة

440
00:19:42,167 --> 00:19:43,292
‫وإرهابية

441
00:19:50,292 --> 00:19:52,918
‫- إذاً، ماذا نفعل؟
‫- نجري العملية

442
00:19:53,000 --> 00:19:54,459
‫ولكننا لا نمتلك موافقتها

443
00:19:54,584 --> 00:19:56,626
‫تقنياً، المشكلة تكمن في
‫عدم امتلاكنا لموافقته

444
00:19:56,751 --> 00:19:58,876
‫فنحن نلجأ للزوجة
‫لأننا لا نستطيع الوصول إليه

445
00:19:58,999 --> 00:20:00,542
‫مفترضين بأنها ستتخذ القرار بناءً

446
00:20:00,667 --> 00:20:01,501
‫على ما هو الأفضل له

447
00:20:01,626 --> 00:20:04,292
‫وأنا متأكدة بأن هذا الأمر
‫ليس ما يحدث هنا

448
00:20:04,751 --> 00:20:06,311
‫عودي إلى الزوجة وادفعيها
‫إلى تغيير رأيها

449
00:20:06,417 --> 00:20:08,292
‫أو سنلجأ للقضاء

450
00:20:08,417 --> 00:20:10,125
‫حسناً

451
00:20:10,250 --> 00:20:11,253
‫تبدين منزعجة

452
00:20:11,334 --> 00:20:12,918
‫أنا منزعجة لأننا سنرسله إلى المنزل

453
00:20:13,000 --> 00:20:14,250
‫ليستمر في الإساءة إلى زوجته

454
00:20:14,375 --> 00:20:16,417
‫إنها كاذبة محترفة

455
00:20:16,542 --> 00:20:18,125
‫فعلى حد علمنا، إنها تريده أن يموت

456
00:20:18,250 --> 00:20:20,667
‫لكي تهرب مع مدربها الرياضي

457
00:20:20,792 --> 00:20:22,501
‫سأحصل على الموافقة

458
00:20:22,626 --> 00:20:23,751
‫شكراً لك

459
00:20:28,626 --> 00:20:30,918
‫لقد رفضت العلاج
‫الأولي لتسمم الميثانول

460
00:20:31,000 --> 00:20:32,042
‫والسبب أنه الإيثانول

461
00:20:32,167 --> 00:20:33,459
‫ولأنها مسلمة فإنها ترفض استخدامه

462
00:20:33,584 --> 00:20:35,292
‫لديها كمية من الكحول في جسدها

463
00:20:35,417 --> 00:20:37,297
‫ولكنها لن تدعنا أن نضع البعض منه
‫لكي نعالجها منه

464
00:20:37,375 --> 00:20:39,083
‫لأنها لا تريد أن يكون
‫للكحول أثراً في جسدها

465
00:20:39,209 --> 00:20:41,417
‫- يمكننا معالجتها بالفومبي...
‫- الطبيب (مورفي)...

466
00:20:41,542 --> 00:20:43,542
‫هل هذا ما يدفعك للظن بأنها إرهابية؟

467
00:20:43,667 --> 00:20:45,125
‫لأنها مسلمة؟

468
00:20:45,250 --> 00:20:46,999
‫هنالك المليارات من المسلمين
‫ليسوا إرهابيين

469
00:20:47,083 --> 00:20:49,751
‫هل هذا ما يدفعك
‫للظن بأنها ليست إرهابية؟

470
00:20:49,876 --> 00:20:52,167
‫أنا أظن بأنها إرهابية
‫لأنها الطريقة الأسهل

471
00:20:52,292 --> 00:20:54,083
‫التي يمكنني بها تفسير أعراضها وكذبتها

472
00:20:54,209 --> 00:20:56,000
‫هل لديك طريقة أخرى؟

473
00:20:56,125 --> 00:20:58,459
‫لقد تعرضت لحادث، وهذا أرعبها

474
00:20:58,584 --> 00:20:59,587
‫ربما نحن من يرعبها

475
00:20:59,626 --> 00:21:01,501
‫وربما هذا المكان بأكمله يرعبها

476
00:21:01,626 --> 00:21:03,434
‫هنالك الكثير من الأسباب
‫التي تدفع الناس لعدم قول الحقيقة

477
00:21:03,459 --> 00:21:04,559
‫والتي لا تتعلق بالأنشطة الإجرامية

478
00:21:04,584 --> 00:21:06,125
‫هنالك 6 أسباب أخرى

479
00:21:06,250 --> 00:21:08,709
‫إذا أتى شخص مصاب بطلق ناري

480
00:21:08,834 --> 00:21:10,083
‫يجب علينا الإبلاغ بالأمر

481
00:21:10,209 --> 00:21:11,375
‫لماذا لا يتوجب علينا الإبلاغ

482
00:21:11,501 --> 00:21:13,125
‫عن شخص يشتبه بصنعه لأسلحة كيماوية؟

483
00:21:13,250 --> 00:21:16,667
‫لأن الاتهامات التي لا أساس لها
‫قد تدمر حياة الأشخاص

484
00:21:16,792 --> 00:21:19,000
‫ما أهمية ما يظنه الناس

485
00:21:19,167 --> 00:21:20,542
‫طالما ستظهر الحقيقة؟

486
00:21:20,667 --> 00:21:21,959
‫لأن الناس يعطون الأحكام

487
00:21:22,000 --> 00:21:23,209
‫قبل أن تظهر الحقيقة

488
00:21:23,334 --> 00:21:24,959
‫يقول هذا الرجل الذي
‫تطرق لموضوع العرقيات

489
00:21:25,000 --> 00:21:26,250
‫عندما أحتاج إلى الأفضلية

490
00:21:26,375 --> 00:21:27,918
‫وحتى لو كنت محقاً

491
00:21:28,000 --> 00:21:30,667
‫فهي لا تصنع قنابل
‫وهي في غرفة العناية المركزة الخاصة بنا

492
00:21:30,792 --> 00:21:33,000
‫أيضاً، أنت مخطئ، أبقني على إطلاع

493
00:21:33,125 --> 00:21:35,000
‫في حال لم تتحسن حالتها خلال
‫الساعتان القادمتان

494
00:21:35,125 --> 00:21:36,959
‫أود أن أعلم

495
00:21:47,792 --> 00:21:50,667
‫نريد منك الموافقة على إجراء
‫عملية زوجك الجراحية

496
00:21:52,999 --> 00:21:54,709
‫لقد أخبرتك برفضي

497
00:21:56,626 --> 00:22:00,459
‫هنالك طريقة أفضل، يا (تيسا)

498
00:22:00,584 --> 00:22:02,250
‫اتركيه

499
00:22:02,375 --> 00:22:04,792
‫وابدأي حياةً جديدة

500
00:22:10,167 --> 00:22:11,626
‫أنا خائفة

501
00:22:11,751 --> 00:22:12,918
‫أعلم ذلك

502
00:22:13,000 --> 00:22:15,459
‫ولكن... هذا...

503
00:22:15,626 --> 00:22:18,375
‫هذا ليس الحل

504
00:22:18,918 --> 00:22:20,542
‫إن كنت لا تريدين الموافقة

505
00:22:20,667 --> 00:22:21,792
‫فسنلجأ للقضاء

506
00:22:21,918 --> 00:22:24,709
‫وسنخبر القاضي ما نعرفه

507
00:22:24,834 --> 00:22:26,959
‫لقد أخبرتك بتلك الأمور في إطار السرية

508
00:22:27,042 --> 00:22:29,083
‫أنت لست مريضتي، زوجك هو مريضي

509
00:22:31,501 --> 00:22:33,999
‫شيئان سيحدثان بالتأكيد

510
00:22:34,083 --> 00:22:35,584
‫سنحصل على الموافقة

511
00:22:35,709 --> 00:22:37,834
‫و(بايتون) سيكتشف الحقيقة

512
00:23:10,083 --> 00:23:12,959
‫(تيسا)؟

513
00:23:13,000 --> 00:23:17,083
‫أنت أقوى مما تظنين

514
00:23:36,292 --> 00:23:39,417
‫سمية الميثانول في جسدك تنخفض...

515
00:23:39,542 --> 00:23:41,292
‫العلاج ينجح

516
00:23:41,417 --> 00:23:43,417
‫رائع

517
00:23:43,542 --> 00:23:46,709
‫هل تظن أنني سأستطيع المغادرة قريباً؟

518
00:23:46,834 --> 00:23:48,999
‫جميع أعراضك تتوافق مع

519
00:23:49,083 --> 00:23:51,167
‫التعرض لمادة ثنائي ميثيل السلفات

520
00:23:51,292 --> 00:23:53,876
‫لم أسمع أبداً بتلك المادة

521
00:23:53,999 --> 00:23:58,000
‫ثنائي ميثيل السلفات يستعمل
‫في صناعة الأسلحة الكيماوية

522
00:24:04,000 --> 00:24:07,626
‫لم أتوقع أن يصدر هذا منك

523
00:24:07,751 --> 00:24:10,751
‫لقد قدمت تصريح

524
00:24:10,876 --> 00:24:13,000
‫أنت مختلف

525
00:24:13,125 --> 00:24:15,000
‫إنني مصاب بالتوحد

526
00:24:15,167 --> 00:24:17,250
‫لقد تعرضت للتفرقة

527
00:24:17,375 --> 00:24:20,334
‫أجل

528
00:24:20,459 --> 00:24:25,292
‫هل رفض الناس تقديم الطعام لك؟

529
00:24:25,417 --> 00:24:28,209
‫هل رأيت الناس

530
00:24:28,334 --> 00:24:30,250
‫وهي تغير رحلاتها

531
00:24:30,375 --> 00:24:32,918
‫بسببك؟

532
00:24:33,000 --> 00:24:34,292
‫هل شتمك الناس

533
00:24:34,417 --> 00:24:36,709
‫قبل أن تفتح فمك؟

534
00:24:39,250 --> 00:24:41,292
‫أنا لست متعصباً

535
00:24:41,417 --> 00:24:43,209
‫لدي دليل

536
00:24:43,334 --> 00:24:45,876
‫لا أحد يكون متعصباً أبداً

537
00:24:45,999 --> 00:24:48,792
‫والجميع لديهم أدلة

538
00:24:48,918 --> 00:24:51,501
‫وأنا سمراء دائماً

539
00:24:53,626 --> 00:24:55,209
‫ربما أنت لست مختلفاً في النهاية

540
00:24:59,209 --> 00:25:02,334
‫أنت تتعرقين

541
00:25:02,459 --> 00:25:04,792
‫التعرق يدل على عدم الصراحة

542
00:25:08,125 --> 00:25:09,128
‫صدري!

543
00:25:09,250 --> 00:25:11,542
‫وآلام الصدر تكون بسبب القلق

544
00:25:13,167 --> 00:25:15,751
‫ولكن في هذه اللحظة أنت تعانين
‫من أزمة قلبية!

545
00:25:15,876 --> 00:25:17,334
‫تخطيط صدى للقلب بسرعة

546
00:25:20,292 --> 00:25:22,751
‫البطانة الغشائية كانت تعاني
‫من التهاب متوسط

547
00:25:22,876 --> 00:25:23,879
‫وقد بدا حاداً

548
00:25:23,999 --> 00:25:26,501
‫ولم يكن هنالك أي دليل
‫يشير إلى وجود وذمة مخاطية

549
00:25:26,626 --> 00:25:28,167
‫لم أقم بأي حركة غير اعتيادية

550
00:25:28,292 --> 00:25:30,667
‫ولم أستعمل أي قوة غير ضرورية

551
00:25:30,792 --> 00:25:32,417
‫ومع ذلك فإن القصبة قد ثقبت

552
00:25:32,542 --> 00:25:34,125
‫وهذه مخاطرة،
‫على الرغم من كونها صغيرة

553
00:25:34,250 --> 00:25:35,876
‫مع هذا النوع من العمليات

554
00:25:37,918 --> 00:25:38,999
‫حسناً

555
00:25:39,083 --> 00:25:40,334
‫شكراً لك

556
00:25:40,459 --> 00:25:42,709
‫أقدر الدقة في إجاباتك

557
00:25:42,834 --> 00:25:45,083
‫لست واثقة من فهمي لها تماماً

558
00:25:45,209 --> 00:25:48,584
‫ولكن أعتقد بأنني
‫حصلت على ما أحتاجه

559
00:25:48,709 --> 00:25:51,959
‫من المفترض ألا أتحدث بالأمر

560
00:25:52,042 --> 00:25:53,225
‫ولكنني أعلم بأنك والآنسة (بريستون)

561
00:25:53,250 --> 00:25:54,375
‫تمرون ببعض الصعاب حالياً

562
00:25:54,501 --> 00:25:55,834
‫هذا الأمر ليس له أي علاقة

563
00:25:55,959 --> 00:25:58,209
‫بما كنا نتحدث عنه
‫أعلم ذلك، ولكنني فقط...

564
00:25:59,459 --> 00:26:02,584
‫أعلم بأنها ستتخطى الأمر، ولكن...

565
00:26:02,709 --> 00:26:05,167
‫من الجيد أنك تتعامل مع الأمر بشكل أفضل

566
00:26:05,292 --> 00:26:08,375
‫فمن المختلف تماماً أن تكون متشتتاً
‫عندما تصيغ عقداً

567
00:26:08,501 --> 00:26:11,501
‫وعندما تقوم بما تفعله أنت هنا

568
00:26:22,125 --> 00:26:24,000
‫أحقني الصبغة

569
00:26:24,125 --> 00:26:26,751
‫جاري حقن الصبغة

570
00:26:30,000 --> 00:26:32,459
‫يتم التوجيه إلى الشريان الفقاري

571
00:26:35,417 --> 00:26:38,542
‫حسناً، سأزيل سلك التوجيه

572
00:26:38,667 --> 00:26:40,125
‫سأضع شريحة البلاتينيوم

573
00:26:44,626 --> 00:26:47,250
‫أتعلمين، في بعض الأحيان
‫تقومين بالأمر الصحيح

574
00:26:47,375 --> 00:26:49,334
‫والأمور تتحسن بعض الشيء

575
00:26:49,459 --> 00:26:51,667
‫وفي بعض الأحيان،
‫تبقى الأمور مريعة كما هي

576
00:26:54,834 --> 00:26:57,250
‫سأدخل الآن إلى الأوعية الدموية

577
00:26:59,167 --> 00:27:00,417
‫حسناً

578
00:27:01,792 --> 00:27:03,542
‫- ضغط الدم يرتفع
‫- مهلاً، لماذا؟

579
00:27:03,667 --> 00:27:05,125
‫ليس هناك أي تمزق، أو نزيف

580
00:27:05,250 --> 00:27:06,334
‫ولا توجد أي جلطة

581
00:27:06,459 --> 00:27:09,250
‫إذا ارتفع ضغط الدم أكثر من ذلك
‫سيصاب بجلطة!

582
00:27:09,375 --> 00:27:11,000
‫سأنهي هذه العملية

583
00:27:11,167 --> 00:27:13,959
‫احقنيه بـ 20 ملليغرام
‫من اللابيتالول بسرعة

584
00:27:20,999 --> 00:27:23,876
‫يجب علينا أن نجعل حالته تستقر
‫قبل أن نستطيع محاولة إجراء العملية مجدداً

585
00:27:23,999 --> 00:27:26,125
‫والذي يعني بأننا بحاجة لاكتشاف ما فاتنا

586
00:27:26,250 --> 00:27:27,918
‫لم يكن هذا خطأنا

587
00:27:28,000 --> 00:27:30,000
‫ضغط دمه كان مستقراً

588
00:27:30,167 --> 00:27:31,476
‫كان وضعه مستقراً
‫على حاصرات قنوات الكالسيوم

589
00:27:31,501 --> 00:27:33,142
‫- خلال السنوات الستة الماضية
‫- حسناً، لقد فوتنا شيئاً ما

590
00:27:33,167 --> 00:27:36,292
‫ضغط دمه لن يرتفع دون سبب

591
00:27:36,792 --> 00:27:38,042
‫قومي بفحص شامل

592
00:27:40,834 --> 00:27:42,999
‫لماذا ستتعرض فتاة في الـ 28 من عمرها

593
00:27:43,083 --> 00:27:44,501
‫لأزمةة قلبية دون أي سبب؟

594
00:27:45,792 --> 00:27:48,000
‫قلبها يحترق

595
00:27:48,417 --> 00:27:49,459
‫يحترق؟

596
00:27:49,584 --> 00:27:51,292
‫من الكيماويات الكاوية

597
00:27:51,417 --> 00:27:54,334
‫- (مورفي)
‫- إنها تمر عبر نظامها

598
00:27:54,459 --> 00:27:56,501
‫ليست مثل الحروق الحرارية

599
00:27:56,626 --> 00:27:58,501
‫الحروق الكيميائية تزداد سوءاً
‫مع مرور الوقت

600
00:27:58,626 --> 00:28:01,542
‫وهذا ما يفسر الثقب في القصبة الهوائية

601
00:28:01,667 --> 00:28:03,792
‫المادة الكاوية الكيميائية
‫أضعفت جدران الشعب الهوائية

602
00:28:03,918 --> 00:28:05,542
‫أنت لم ترتكب أي خطأ

603
00:28:05,667 --> 00:28:07,417
‫هذا ليس التفسير الوحيد

604
00:28:08,667 --> 00:28:09,999
‫لكني سأسكت الآن

605
00:28:10,083 --> 00:28:11,167
‫تظن بأن لديك فكرة جيدة

606
00:28:11,292 --> 00:28:13,584
‫لكنك ستقوم بإسكات نفسك؟

607
00:28:13,709 --> 00:28:15,959
‫قد يكون السبب عدوى

608
00:28:16,042 --> 00:28:19,417
‫من البكتيريا التي تسربت نتيجةً للثقب

609
00:28:19,542 --> 00:28:22,834
‫العلاجان متعارضان تماماً...

610
00:28:22,959 --> 00:28:25,334
‫المضادات الحيوية إذا كان السبب هو العدوى

611
00:28:25,459 --> 00:28:27,417
‫والمنشّطات إذا كان السبب هو الالتهاب

612
00:28:27,542 --> 00:28:30,250
‫إذا كانت تحتاج إلى المضادات الحيوية
‫وتم منحها المنشطات بدلاً من ذلك

613
00:28:30,375 --> 00:28:31,559
‫فإن ذلك سيتسبب بتثبيط جهازها المناعي

614
00:28:31,584 --> 00:28:33,751
‫مما سيسبب بزيادة انتشار العدوى
‫وبالتالي قتلها

615
00:28:33,876 --> 00:28:35,250
‫وإذا كانت تحتاج إلى المنشطات

616
00:28:35,375 --> 00:28:37,000
‫وتم منحها المضادات الحيوية، فإن...

617
00:28:37,125 --> 00:28:38,375
‫فهمت ذلك

618
00:28:38,501 --> 00:28:40,709
‫- من الأفضل أن نتخذ الإجراء الصحيح
‫- أجل

619
00:28:40,834 --> 00:28:43,250
‫سيدي، اعتقد بأنه يجب
‫أن نحضر طبيباً أعلى آخر

620
00:28:43,375 --> 00:28:45,334
‫- للتشاور بشأن هذا القرار
‫- لماذا؟

621
00:28:45,459 --> 00:28:47,292
‫لأنه في حال كان (شون) محقا،
‫فستكون قد أنقذتها

622
00:28:47,417 --> 00:28:48,893
‫وفي حال كنت أنا محقا
‫سيعني أنك ارتكبت خطاً

623
00:28:48,918 --> 00:28:50,999
‫مما قد يتسبب في قتل هذه المرأة

624
00:28:51,083 --> 00:28:53,083
‫أنت لا تعتقد بأنني أتصرف بموضوعية؟

625
00:28:53,209 --> 00:28:55,000
‫أعتقد بأنك محترف بشكل كبير

626
00:28:55,167 --> 00:28:56,170
‫أصمت، يا (جاريد)

627
00:28:59,667 --> 00:29:05,876
‫من الممكن أن أكون أخطأت

628
00:29:05,999 --> 00:29:07,959
‫لنضعها على المضادات الحيوية الشاملة

629
00:29:08,042 --> 00:29:09,999
‫أنت مخطئ

630
00:29:10,083 --> 00:29:11,334
‫اتخاذ القرار

631
00:29:11,459 --> 00:29:13,292
‫على افتراض أنك ارتكبت خطأ

632
00:29:13,417 --> 00:29:14,125
‫فهو خطأ

633
00:29:14,250 --> 00:29:17,042
‫أنت متعجرف جداً

634
00:29:17,751 --> 00:29:20,167
‫وهذا يساعدك على أن تكون جراح رائع

635
00:29:22,083 --> 00:29:24,209
‫لحسن الحظ، أنا لا أحتاج إلى موافقتك

636
00:29:34,250 --> 00:29:37,167
‫لقد حددنا المشكلة الأساسية

637
00:29:37,292 --> 00:29:38,959
‫التي سببت تمزق الأوعية الدموية لزوجك

638
00:29:39,000 --> 00:29:41,209
‫وأدت لارتفاع ضغط دمه في غرفة العمليات

639
00:29:41,334 --> 00:29:44,042
‫وفقاً لنتائج التحليل فهو لم يأخذ أدويته

640
00:29:44,167 --> 00:29:45,834
‫بحسب ما أعرف، فهو قد أخذها

641
00:29:45,959 --> 00:29:48,000
‫أقصد، بأنه لن يقوم بذلك

642
00:29:48,125 --> 00:29:50,751
‫ونحن نظن أيضاً بأنه لن يقوم بذلك

643
00:29:53,083 --> 00:29:55,999
‫أتظنين بأنني قمت بشيء
‫ما من هذا القبيل؟

644
00:29:56,083 --> 00:29:58,542
‫ماذا، هل قمت برمي أدويته؟

645
00:29:58,667 --> 00:30:01,999
‫لكان اشترى المزيد

646
00:30:02,083 --> 00:30:05,334
‫لكن إذا قمت بإفراغ كبسولات دواءه
‫وملأتها بالسكر...

647
00:30:05,459 --> 00:30:07,959
‫أو، بشيء أفضل، الملح...

648
00:30:08,042 --> 00:30:09,918
‫فسوف ينتهي كابوسك

649
00:30:12,834 --> 00:30:14,999
‫لقد كنت على استعداد
‫بأن أدعه يموت

650
00:30:15,083 --> 00:30:20,709
‫ولكن لم أستطع أبداً...

651
00:30:20,834 --> 00:30:24,375
‫إذا كنت قوية كفاية لأقتله...

652
00:30:34,751 --> 00:30:36,918
‫هل هناك احتمال بأن يكون ابنك يعرف

653
00:30:37,000 --> 00:30:38,834
‫أكثر مما تظنين؟

654
00:30:59,000 --> 00:31:00,292
‫معدل ضربات القلب 90

655
00:31:00,417 --> 00:31:02,125
‫هذا ضمن المعدل الطبيعي

656
00:31:02,250 --> 00:31:04,751
‫لكن كان 83، من المفترض أن ينخفض

657
00:31:04,876 --> 00:31:07,125
‫كل المؤشرات الأخرى طبيعية

658
00:31:07,250 --> 00:31:10,125
‫لقد كنت على حق
‫هذا هو العلاج المناسب

659
00:31:10,250 --> 00:31:11,253
‫95

660
00:31:14,751 --> 00:31:16,876
‫سأقوم بتحويلها إلى المنشطات

661
00:31:16,999 --> 00:31:18,417
‫إذا أعطيناها المنشطات

662
00:31:18,542 --> 00:31:20,542
‫فإن ذلك سيقوم بتثبيط جهازها المناعي

663
00:31:20,667 --> 00:31:21,834
‫مما سيزيد من انتشار العدوى...

664
00:31:21,959 --> 00:31:23,684
‫سأقوم بحقنها بـ 40 ملليغرام
‫من (الميثيل بريدنيزولون)

665
00:31:23,709 --> 00:31:24,959
‫...وسوف تموت

666
00:31:26,584 --> 00:31:28,000
‫هذا على عاتقي

667
00:31:28,167 --> 00:31:29,834
‫أعلم ذلك

668
00:31:38,209 --> 00:31:40,792
‫لقد قمنا بتحويلها
‫إلى (الميثيل بريدنيزولون)

669
00:31:41,125 --> 00:31:42,167
‫إنه يجدي

670
00:31:42,292 --> 00:31:43,834
‫لقد كنت مخطئ

671
00:31:43,959 --> 00:31:45,125
‫أجل، فهمت ذلك

672
00:31:45,250 --> 00:31:47,417
‫ذلك فقط حول اختيار العلاج

673
00:31:47,542 --> 00:31:49,999
‫- أنت لم تخطئ في غرفة العمليات
‫- كف عن تملقي

674
00:31:50,125 --> 00:31:53,459
‫(جاريد) أنقذ حياتها

675
00:31:54,542 --> 00:31:56,834
‫لولا أنه تصرف بسرعة لكانت ميتة

676
00:31:56,959 --> 00:31:59,292
‫وهذا قد يكون خطأك

677
00:31:59,417 --> 00:32:00,250
‫أجل، كان سيكون كذلك

678
00:32:00,375 --> 00:32:01,667
‫يجب عليك أن تشكره

679
00:32:08,751 --> 00:32:10,751
‫شكراً لك، أيها الطبيب (كالو)

680
00:33:03,292 --> 00:33:04,083
‫مرحباً

681
00:33:04,209 --> 00:33:05,250
‫كيف أساعدك؟

682
00:33:05,375 --> 00:33:07,876
‫أنا الطبيب (شون مورفي)

683
00:33:07,999 --> 00:33:11,834
‫أنت جاري الجديد، الشقة رقم 34

684
00:33:11,959 --> 00:33:13,999
‫أجل، رائع

685
00:33:14,125 --> 00:33:16,125
‫أتريد الدخول لشرب الجعة؟

686
00:33:16,250 --> 00:33:17,253
‫كلا

687
00:33:24,792 --> 00:33:26,542
‫أحسنت عملاً

688
00:33:26,667 --> 00:33:27,876
‫وأنت، أيضاً

689
00:33:28,167 --> 00:33:30,709
‫يمكنك أن تحظي بهذا الشرف

690
00:33:32,292 --> 00:33:33,918
‫إنها أول مرة لا أتطلع فيها

691
00:33:34,000 --> 00:33:36,292
‫لإعلام العائلة بأن الأمور
‫سارت على ما يرام

692
00:34:02,000 --> 00:34:03,834
‫ستكونين على ما يرام

693
00:34:03,959 --> 00:34:06,042
‫هل نفع العلاج؟

694
00:34:06,167 --> 00:34:08,918
‫العلاج الثاني فعل ذلك،
‫الأول كان سيقتلك تقريباً

695
00:34:09,000 --> 00:34:10,999
‫حقيقة أنك على قيد الحياة هو دليل

696
00:34:11,083 --> 00:34:12,767
‫على أنك كنت تتعاملين مع
‫كبريتات ثنائي الميثيل

697
00:34:12,792 --> 00:34:16,250
‫أنت إرهابية، أليس كذلك؟

698
00:34:17,375 --> 00:34:20,417
‫أخي يعمل في شركة أدوية

699
00:34:20,584 --> 00:34:23,584
‫إنهم يستخدمون كبريتات ثنائي الميثيل
‫لصناعة أحد الأدوية

700
00:34:23,709 --> 00:34:24,712
‫لقد سرق البعض لأجلي

701
00:34:24,834 --> 00:34:27,209
‫لكي تصنعي سلاح كيميائي

702
00:34:27,334 --> 00:34:33,584
‫لكي أتمكن من صناعة عطر

703
00:34:33,709 --> 00:34:34,876
‫شم هذا

704
00:34:47,167 --> 00:34:50,125
‫إنه... جميل

705
00:34:50,250 --> 00:34:51,626
‫لكنه تصرف غبي جداً

706
00:34:51,751 --> 00:34:53,417
‫أجل

707
00:34:53,542 --> 00:34:57,542
‫خاصةً وأن أخي قد يطرد
‫إذا اكتشف أحداً ما ذلك

708
00:34:59,417 --> 00:35:00,209
‫هل تصدقها؟

709
00:35:00,334 --> 00:35:02,250
‫حماية شخص ما...

710
00:35:02,375 --> 00:35:04,209
‫السبب رقم ثلاثة

711
00:35:06,792 --> 00:35:09,167
‫إذاً... نحن على وفاق؟

712
00:35:09,292 --> 00:35:11,000
‫الأمر هو،
‫أنني لا أعرف إذا كان ذلك يهم حقاً

713
00:35:11,167 --> 00:35:13,100
‫لقد قيل لي بأنه سيكون لدي ثلاثة
‫أطباء مقيمين فقط العام القادم

714
00:35:13,125 --> 00:35:14,167
‫هذا رائع

715
00:35:14,292 --> 00:35:15,417
‫ليس حقاً

716
00:35:15,542 --> 00:35:18,167
‫بسبب نقل (كويل)،
‫يجب أن أتولى مرضاه

717
00:35:18,292 --> 00:35:20,417
‫(روزنيك)؟

718
00:35:20,542 --> 00:35:22,751
‫إنها مزعجة

719
00:35:22,876 --> 00:35:25,167
‫الإزعاج قد يكون عاملاً محفزّا

720
00:35:25,292 --> 00:35:26,295
‫حظاً موفقاً

721
00:35:32,417 --> 00:35:33,792
‫لقد كنت على حق

722
00:35:35,959 --> 00:35:40,000
‫وأنا أعتقد بأنك كنت محق
‫بأني أردتك أن تكون مخطئاً

723
00:35:40,167 --> 00:35:42,709
‫وأنا آسفة

724
00:35:42,834 --> 00:35:45,792
‫لقد كنت محقة أنت أيضاً

725
00:35:45,918 --> 00:35:49,501
‫لقد بقيت أخبر نفسي
‫أنني بخير، لكن...

726
00:35:49,626 --> 00:35:51,167
‫كان صعباً

727
00:35:51,292 --> 00:35:52,999
‫جعلني أشكك في نفسي

728
00:35:53,083 --> 00:35:55,292
‫وربما أثر على قراري

729
00:35:55,417 --> 00:35:57,834
‫أنا لا أعلم

730
00:35:57,959 --> 00:36:00,709
‫إن كنا نتألم بشدة،
‫ربما ما قمنا به كان خطأ

731
00:36:03,375 --> 00:36:04,459
‫كلا

732
00:36:04,584 --> 00:36:06,792
‫إنه يعني فحسب
‫أن ما كان لدينا كان مهماً

733
00:36:06,918 --> 00:36:09,876
‫لا يعني بأننا كنا على صواب

734
00:36:09,999 --> 00:36:12,459
‫كما أنني كنت أفكر في...

735
00:36:12,584 --> 00:36:14,959
‫الغطرسة تجعلني جراحاً أفضل

736
00:36:16,999 --> 00:36:18,542
‫لكن لا تجعلني زوجاً أفضل

737
00:36:21,667 --> 00:36:23,751
‫أنا آسف

738
00:36:35,375 --> 00:36:37,417
‫(كريستين)؟

739
00:36:37,542 --> 00:36:38,999
‫مرحباً، أنا (كلير)

740
00:36:39,083 --> 00:36:40,167
‫مرحباً

741
00:36:40,292 --> 00:36:43,834
‫شكراً

742
00:36:43,959 --> 00:36:45,167
‫حسناً

743
00:36:45,292 --> 00:36:50,417
‫أقوم ببعض الأبحاث
‫حول الطبيب (كويل)

744
00:36:50,542 --> 00:36:54,918
‫عن النساء التي عملن معه ثم استقلن

745
00:36:55,000 --> 00:37:00,375
‫لقد تلقيت عرضاً أخر
‫من مستشفى (سان فرانسيسكو)

746
00:37:00,501 --> 00:37:04,792
‫لقد تعرضت للتحرش
‫من قبل الطبيب (كويل)

747
00:37:04,918 --> 00:37:06,667
‫وأعتقد بأن هذا حدث لك، أيضاً

748
00:37:18,959 --> 00:37:24,209
‫القيام بالشيء الصحيح
‫يمكن أن يجعل الأمور أفضل...

749
00:37:24,334 --> 00:37:26,459
‫خاصةً إذا قمنا بذلك معاً

750
00:37:47,542 --> 00:37:49,792
‫لدي جار جديد

751
00:37:49,918 --> 00:37:54,000
‫إذاً، هل رحلت (ليا) حقاً؟

752
00:37:54,125 --> 00:37:57,209
‫هل يمكننا تناول الفطور غداً؟

753
00:37:58,584 --> 00:38:01,000
‫سأحب ذلك، يا (شون)، لكن...

754
00:38:04,250 --> 00:38:05,834
‫نحن...

755
00:38:05,959 --> 00:38:07,375
‫لقد تحدثنا بهذا الشأن، أليس كذلك؟

756
00:38:07,501 --> 00:38:10,042
‫لقد قلت بأنني

757
00:38:10,167 --> 00:38:12,501
‫سأتراجع، إذا بقيت، أليس كذلك؟

758
00:38:12,626 --> 00:38:13,459
‫مساحة أكبر، "أبوة" أقل.

759
00:38:13,584 --> 00:38:15,042
‫أنا لا أحتاج لأب

760
00:38:15,167 --> 00:38:16,542
‫أنا أكره الآباء

761
00:38:16,667 --> 00:38:19,375
‫- حسناً، إذاً...
‫- أحتاج لصديق

762
00:38:23,918 --> 00:38:27,250
‫(شون)، أنا شخص لا أستطيع المساعدة

763
00:38:27,375 --> 00:38:29,000
‫لكن أقدم النصيحة، كما تعلم؟

764
00:38:29,125 --> 00:38:32,667
‫أنا لا أعلم كيف لا أقوم بذلك

765
00:38:34,709 --> 00:38:38,667
‫لذا تظن بأني أستطيع التغير وأنت لا؟

766
00:38:41,083 --> 00:38:43,626
‫أعتقد بأننا نملك نوع معين من العلاقة

767
00:38:43,751 --> 00:38:46,209
‫ويمكن أن نسيمها بمسمى مختلف
‫إذا ما أردنا

768
00:38:46,334 --> 00:38:48,876
‫لكن لا يمكننا تغييرها بطريقة سحرية

769
00:38:48,999 --> 00:38:50,792
‫قلت بأنك تحتاج إلى المساحة

770
00:38:50,918 --> 00:38:52,999
‫قلت بأنك تريد المساحة

771
00:38:58,834 --> 00:39:04,000
‫اعتقدت بأنك يجب أن تكون صديقي

772
00:39:09,334 --> 00:39:10,667
‫(شون)...

773
00:39:24,459 --> 00:39:25,709
‫حسناً

774
00:39:29,000 --> 00:39:30,792
‫(شون)؟

775
00:40:15,375 --> 00:40:19,000
‫ما الذي تشمه الآن؟

776
00:40:19,584 --> 00:40:21,000
‫أشجار الصنوبر

