﻿1
00:00:09,417 --> 00:00:11,334
‫صباح الخير أيها الطبيب!

2
00:00:11,459 --> 00:00:13,459
‫صباح الخير يا (كيني)

3
00:00:16,542 --> 00:00:17,999
‫مرحباً

4
00:00:21,167 --> 00:00:23,709
‫قنواتك المدفوعة لا تعمل يا صاح

5
00:00:23,834 --> 00:00:25,459
‫ليس لدي قنوات مدفوعة

6
00:00:25,584 --> 00:00:27,626
‫لدي هوائي رقمي

7
00:00:27,751 --> 00:00:29,959
‫- لماذا؟
‫- الهوائي الرقمي

8
00:00:30,042 --> 00:00:33,959
‫يستقبل بصوت وصورة عالية الجودة،

9
00:00:34,042 --> 00:00:35,417
‫والقنوات مجانية

10
00:00:35,542 --> 00:00:37,342
‫أجل، لكنك ستحصل فقط
‫على عشر قنوات بهذه الطريقة

11
00:00:37,375 --> 00:00:38,501
‫أشاهد ثلاث قنوات فحسب

12
00:00:38,626 --> 00:00:40,292
‫هل تمانع إن وصلت خطاً من تلفازك؟

13
00:00:41,792 --> 00:00:43,632
‫لن يتم تفعيل قنواتي المدفوعة
‫حتى الأسبوع القادم

14
00:00:45,542 --> 00:00:46,767
‫عشر قنوات مجانية أفضل من لا شيء

15
00:00:46,792 --> 00:00:48,876
‫أجل، صحيح

16
00:00:48,999 --> 00:00:50,083
‫حسناً

17
00:00:50,209 --> 00:00:51,709
‫شكراً لك يا صديقي

18
00:00:51,834 --> 00:00:53,125
‫لا شكر على واجب

19
00:00:53,250 --> 00:00:54,459
‫ماذا؟

20
00:00:57,834 --> 00:00:59,250
‫أصبحت د.(روزنيك) يتيمة

21
00:00:59,375 --> 00:01:00,751
‫بعد أن تم نقل د.(كويل)

22
00:01:00,876 --> 00:01:02,292
‫لذا سوف تنضم لفريقنا

23
00:01:02,417 --> 00:01:03,250
‫مرحباً، أنا (كلير)

24
00:01:03,375 --> 00:01:04,501
‫سعدت بلقائك

25
00:01:06,501 --> 00:01:07,959
‫هل أنت المصاب بالتوحد؟

26
00:01:08,042 --> 00:01:09,501
‫لا

27
00:01:09,626 --> 00:01:10,667
‫هذا أنا

28
00:01:10,792 --> 00:01:12,167
‫د.(شون مورفي)

29
00:01:12,250 --> 00:01:13,876
‫مرحباً

30
00:01:13,999 --> 00:01:16,125
‫لدينا حالتان واضحتان للغاية

31
00:01:16,250 --> 00:01:19,250
‫مجال جيد للمنافسة بين مهووسين العلوم

32
00:01:19,375 --> 00:01:20,378
‫لست مهتماً

33
00:01:20,459 --> 00:01:22,125
‫يمكن للمنافسة أن تعزز العمل الجماعي

34
00:01:22,250 --> 00:01:23,876
‫والذي يمكن أن يؤدي إلى تفاهم أكبر

35
00:01:23,999 --> 00:01:25,250
‫والتقدير

36
00:01:25,417 --> 00:01:26,934
‫بين نقاط الضعف والقوة للأطباء المقيمين

37
00:01:26,959 --> 00:01:28,167
‫وتحسين رعاية المرضى

38
00:01:28,292 --> 00:01:29,851
‫أنت تلعبين نفس اللعبة التي
‫كان (غلاسمان) يختبرنا بها

39
00:01:29,876 --> 00:01:30,709
‫حين كنا أطباء متدربين

40
00:01:30,876 --> 00:01:31,709
‫لست مهتماً

41
00:01:31,792 --> 00:01:33,876
‫الفريق الرابح سيكون لديه الأولوية في المساعدة

42
00:01:33,999 --> 00:01:35,792
‫لكل العمليات الجراحية الأسبوع المقبل

43
00:01:35,918 --> 00:01:36,626
‫- سأشارك
‫- سأشارك

44
00:01:36,751 --> 00:01:37,834
‫لن أشارك

45
00:01:43,375 --> 00:01:44,876
‫أختار الفتى العبقري

46
00:01:47,626 --> 00:01:48,709
‫هذا أنت

47
00:01:59,375 --> 00:02:00,417
‫د.(براون)

48
00:02:02,125 --> 00:02:04,375
‫- (كالو)
‫- د.(روزنيك)

49
00:02:04,918 --> 00:02:07,375
‫شكراً لك، إنني أتطلع لذلك

50
00:02:09,375 --> 00:02:10,417
‫شكراً لك

51
00:02:12,834 --> 00:02:14,667
‫نفس الرهان كالمرة الماضية؟

52
00:02:14,792 --> 00:02:16,042
‫بكل تأكيد

53
00:02:20,334 --> 00:02:21,337
‫مرحباً (كوين)

54
00:02:21,375 --> 00:02:22,535
‫سمعنا أن لديك ألماً في المعدة

55
00:02:22,584 --> 00:02:23,417
‫هل تمانعين إن ألقينا نظرة؟

56
00:02:23,542 --> 00:02:24,918
‫لا تؤلمني لهذه الدرجة

57
00:02:25,000 --> 00:02:26,792
‫المسكينة قالت إن كل شيء بخير

58
00:02:26,918 --> 00:02:29,250
‫لكن حين لم ترغب (كويني)
‫في الذهاب للسباحة اليوم،

59
00:02:29,417 --> 00:02:31,417
‫علمت أن هناك خطباً ما

60
00:02:32,999 --> 00:02:34,959
‫سنكون لطفاء معها قدر الإمكان

61
00:02:36,876 --> 00:02:38,083
‫والدا (كوين) خارج المدينة

62
00:02:38,209 --> 00:02:40,709
‫لذا... أنا من يرعاها

63
00:02:45,250 --> 00:02:46,751
‫حسناً

64
00:02:46,876 --> 00:02:48,417
‫لنرى

65
00:02:51,792 --> 00:02:52,999
‫- هذا...
‫- قضيب

66
00:02:54,501 --> 00:02:55,876
‫إنها ليست فتاة

67
00:02:55,999 --> 00:02:57,125
‫إنه فتى

68
00:03:07,667 --> 00:03:08,417
‫إنها مجرد مرحلة

69
00:03:08,584 --> 00:03:09,876
‫توقفي عن قول ذلك

70
00:03:09,999 --> 00:03:11,292
‫أنا لست فتى، أنا فتاة

71
00:03:11,417 --> 00:03:12,918
‫- أأنت متحولة جنسياً؟
‫- أجل

72
00:03:13,000 --> 00:03:14,042
‫لا

73
00:03:14,167 --> 00:03:17,000
‫(كوين) لديها كروموسوم "إكس واي"
‫مثل (جاريد) ومثلي أنا،

74
00:03:17,125 --> 00:03:18,417
‫وليس كروموسوم "إكس إكس" مثلك

75
00:03:18,542 --> 00:03:20,334
‫العلم يقول إنه ذكر

76
00:03:20,417 --> 00:03:22,459
‫لا، لدى (كوين) اضطرابات الهوية الجنسية

77
00:03:22,584 --> 00:03:24,709
‫جنسها الذي تعتقده لا يتناسب مع ما هو موجود

78
00:03:24,834 --> 00:03:26,584
‫لديها عدم تطابق، يا د.(مورفي)

79
00:03:26,709 --> 00:03:27,792
‫لكن بيولوجياً...

80
00:03:27,918 --> 00:03:29,042
‫بخلاف بيولوجياً

81
00:03:29,167 --> 00:03:30,959
‫كيف لك أن تعرف أنه
‫من المفترض أن تكون فتى؟

82
00:03:33,292 --> 00:03:35,083
‫سؤالك ليس له معنى

83
00:03:35,209 --> 00:03:36,999
‫لا يفترض عليّ أن أكون أي شيء

84
00:03:37,083 --> 00:03:38,086
‫أنا فتى

85
00:03:38,167 --> 00:03:39,501
‫بيولوجياً، أنا كذلك

86
00:03:43,417 --> 00:03:45,000
‫حسناً، الألم الحاد عند نقطة (ماكبرني)

87
00:03:45,125 --> 00:03:46,392
‫قد يكون ذلك
‫التهاب حاد في الزائدة الدودية

88
00:03:46,417 --> 00:03:49,000
‫(مورفي) قم بإجراء التصوير للتأكيد

89
00:03:55,999 --> 00:03:57,626
‫سيد (شو) ملفك يبين

90
00:03:57,751 --> 00:03:59,626
‫أنك فقدت وعيك خلال الصف

91
00:03:59,751 --> 00:04:01,709
‫- ما الذي تدرّسه؟
‫- مادة التاريخ

92
00:04:01,834 --> 00:04:03,709
‫شعرت ببعض الدوار لأنني لم أتناول الفطور

93
00:04:03,834 --> 00:04:04,999
‫لا شيء هام

94
00:04:05,083 --> 00:04:07,292
‫المدرسة أصرّت أن تتصل بالإسعاف

95
00:04:07,417 --> 00:04:09,257
‫هل تناولت أي أدوية
‫خلال الأشهر القليلة الماضية؟

96
00:04:10,292 --> 00:04:11,792
‫تناولت بعض (الفايكودين)

97
00:04:11,918 --> 00:04:14,417
‫بعد أن أصبت في ظهري منذ ستة أسابيع

98
00:04:14,542 --> 00:04:16,292
‫وثم أصبت بالتهاب بالأمعاء

99
00:04:16,417 --> 00:04:17,792
‫فتناولت (أوفلوكساسين)

100
00:04:17,918 --> 00:04:20,417
‫لكن الالتهاب لم يشفى تماماً

101
00:04:20,584 --> 00:04:22,959
‫لذا تناولت (أزيثروميسين) و(بريدنيزون)

102
00:04:23,042 --> 00:04:24,959
‫لأن غددي كانت منتفخة

103
00:04:25,042 --> 00:04:27,834
‫لكن حلقي كان لا يزال ملتهباً
‫فأخذت بعضاً من (السيبروفلوكساسين)

104
00:04:29,876 --> 00:04:31,292
‫أي طبيب وصف لك كل تلك الأدوية؟

105
00:04:31,417 --> 00:04:33,167
‫كانت تلك أدوية متبقية في المنزل

106
00:04:33,292 --> 00:04:35,667
‫في خزانة الأدوية خاصتي

107
00:04:35,792 --> 00:04:38,125
‫حسناً، استلق

108
00:04:40,125 --> 00:04:42,083
‫اسمع، أنا أب عازب ولدي توأمان

109
00:04:42,209 --> 00:04:44,334
‫يحضران إلى المنزل كل الجراثيم المقرفة

110
00:04:44,417 --> 00:04:46,501
‫التي يلمسونها في الحضانة

111
00:04:46,626 --> 00:04:48,334
‫لا أستطيع تحمل غياب يوم عن العمل

112
00:04:49,584 --> 00:04:51,334
‫لديك حمّى

113
00:04:51,417 --> 00:04:52,584
‫وقد اصبت بالتهابين حادّين

114
00:04:52,709 --> 00:04:54,334
‫مما يعني أنك تعاني من جفاف حاد

115
00:04:54,417 --> 00:04:56,125
‫لا يمكنك تحمل لمسي لمعدتك

116
00:04:56,250 --> 00:04:57,253
‫بدون أن تجفل من الألم

117
00:04:57,375 --> 00:04:59,876
‫د.(روزنيك) لنقم بتصوير السيد (شو)
‫بالموجات فوق الصوتية

118
00:05:02,083 --> 00:05:04,042
‫- كنا نحاول منذ فترة
‫- خمسة أشهر

119
00:05:04,167 --> 00:05:06,125
‫أدرك أن أيامي الجيدة للولادة
‫كانت منذ عقدين

120
00:05:06,250 --> 00:05:07,417
‫لكنني كنت يقظة

121
00:05:07,542 --> 00:05:09,767
‫بأدوات التبويض، واختبارات الهرمون
‫الملوتَن والهرمون المنشط للجريب

122
00:05:09,792 --> 00:05:10,851
‫وبقياس درجة حرارة الجسم الأساسية

123
00:05:10,876 --> 00:05:13,292
‫وقمت بفحص مستويات هرمون إستراديول
‫والهرمون المثبط لمولريان

124
00:05:13,417 --> 00:05:15,167
‫الطريقة القديمة لم تعد تنفع

125
00:05:15,292 --> 00:05:18,209
‫حسناً هنالك العديد من الخيارات للنظر فيها

126
00:05:18,334 --> 00:05:20,667
‫أغلبها حميد، ويمكن معالجتها بسهولة

127
00:05:20,792 --> 00:05:22,876
‫لذا، سآخذ بعض العيّنات منكما الاثنان

128
00:05:22,999 --> 00:05:24,350
‫ونجري بعض الفحوصات
‫ونبدأ على ضوء ذلك

129
00:05:24,375 --> 00:05:25,417
‫وقتنا ينفذ

130
00:05:25,542 --> 00:05:27,809
‫نريد أن نعرف إن كنا سنبدأ بالتلقيح
‫الاصطناعي بداخل الجسم أو خارجه

131
00:05:27,834 --> 00:05:30,250
‫كلاكما... عليكما أن تتوقفا عن القلق

132
00:05:30,375 --> 00:05:32,834
‫(إيزابيل) لست أول امرأة بالأربعينيات

133
00:05:32,959 --> 00:05:34,999
‫أتت إلى هنا وسألت هذه الأسئلة

134
00:05:35,083 --> 00:05:37,542
‫بما فيهم أنا

135
00:05:37,667 --> 00:05:39,292
‫لقد أتيتم إليّ لأنكم تثقون بي، صحيح؟

136
00:05:39,417 --> 00:05:40,999
‫صحيح

137
00:05:41,083 --> 00:05:42,459
‫لذا، دعوني أقوم بما أقوم به

138
00:05:42,584 --> 00:05:44,024
‫وركزا أنتما الاثنان على بعضكما البعض

139
00:05:45,751 --> 00:05:47,209
‫مهلاً

140
00:05:47,334 --> 00:05:48,792
‫نحن فريق،

141
00:05:48,918 --> 00:05:51,000
‫ونحن معاً في هذا، حسناً؟

142
00:05:51,125 --> 00:05:52,375
‫حسناً

143
00:06:01,667 --> 00:06:02,670
‫أخشى يا (هاورد)

144
00:06:02,792 --> 00:06:04,667
‫أن زائدتك الدودية قد انفجرت بالفعل

145
00:06:04,792 --> 00:06:06,959
‫احجز غرفة العمليات حالاً واستدعي (ميليندز)

146
00:06:07,042 --> 00:06:08,250
‫انتظروا، عليّ التفكير

147
00:06:08,375 --> 00:06:09,417
‫بمن سيرعى أطفالي

148
00:06:09,542 --> 00:06:11,667
‫وعليّ الاتصال بالمدرسة
‫لأخبرهم أن يجلبوا مدرساً بديلاً

149
00:06:11,792 --> 00:06:13,626
‫سيد (شو) إن لم نجري الجراحة الأن

150
00:06:13,751 --> 00:06:15,876
‫سينتشر الالتهاب لديك وسيتحول إلى عفن

151
00:06:15,999 --> 00:06:17,792
‫ستقوم د.(براون) بكل المكالمات الضرورية

152
00:06:17,918 --> 00:06:19,292
‫بينما أجهزك للجراحة

153
00:06:19,417 --> 00:06:21,000
‫أهذا صحيح د.(براون)؟

154
00:06:23,292 --> 00:06:24,501
‫أنت في أيدي أمينة يا سيد (شو)

155
00:06:24,626 --> 00:06:25,629
‫سنتولى أمرك

156
00:06:25,667 --> 00:06:26,670
‫لنذهب

157
00:06:34,417 --> 00:06:36,083
‫مرحباً

158
00:06:36,209 --> 00:06:37,000
‫هل ترتدي فساتين؟

159
00:06:37,125 --> 00:06:39,209
‫(مورفي)، لا تقم بذلك

160
00:06:39,334 --> 00:06:41,792
‫(كوين) فتى يظن نفسه فتاة

161
00:06:41,918 --> 00:06:44,167
‫أريد أن أعرف لمَ يظن ذلك

162
00:06:44,292 --> 00:06:46,250
‫أرتدي الفساتين أحياناً
‫والسراويل أحياناً أخرى

163
00:06:46,375 --> 00:06:49,417
‫هل تحب اللون الوردي؟

164
00:06:50,542 --> 00:06:51,918
‫أفضل اللون الأرجواني

165
00:06:52,000 --> 00:06:54,000
‫- هل تلعب بالدمى؟
‫- منذ أن كنت في الخامسة

166
00:06:54,125 --> 00:06:55,667
‫لكنني مهووسة بحوريات البحر

167
00:06:55,792 --> 00:06:56,667
‫هل تقوم بالرقص...

168
00:06:56,792 --> 00:06:58,250
‫(مورفي) انتهت الأسئلة العشرون

169
00:06:58,375 --> 00:06:59,709
‫لقد سألت أربعة فقط

170
00:06:59,834 --> 00:07:01,125
‫- هل تحب العطور؟
‫- هذا لا يهم

171
00:07:01,250 --> 00:07:02,267
‫التصوير المقطعي جاهز لنذهب

172
00:07:02,292 --> 00:07:03,932
‫- هل تضع الطلاء على أظافرك دائماً؟
‫- لنذهب

173
00:07:13,417 --> 00:07:15,375
‫تم ازالة الزائدة الدودية المنفجرة

174
00:07:15,501 --> 00:07:17,125
‫هل ننظف أم لا؟

175
00:07:17,250 --> 00:07:18,375
‫د.(براون)

176
00:07:18,501 --> 00:07:20,000
‫التنظيف قبل إغلاق الجرح

177
00:07:20,125 --> 00:07:21,959
‫يقلل تراكم السوائل المتبقية

178
00:07:22,042 --> 00:07:25,000
‫- ويقلل من التلوث المتبقي
‫- (كلير) محقة

179
00:07:25,125 --> 00:07:26,184
‫على الرغم من أن دراسة حديثة

180
00:07:26,209 --> 00:07:27,709
‫أظهرت ارتفاعاً لحدوث الخراج

181
00:07:27,834 --> 00:07:30,000
‫حين يتم التنظيف بالغسل لمنطقة
‫الزائدة الدودية المنفجرة

182
00:07:30,125 --> 00:07:32,000
‫حسناً، شخص ما قام بدراساته

183
00:07:32,125 --> 00:07:34,017
‫إنني جزء من مجلة (أمسرج)
‫منذ أن قاموا بنشر مقالتي

184
00:07:34,042 --> 00:07:35,918
‫حين كنت طالبة طب؟

185
00:07:36,000 --> 00:07:38,167
‫كانت مقالتي عن تكلفة واستقرار الأمراض

186
00:07:38,292 --> 00:07:39,918
‫في المرضى الذين خضعوا للقسطرة

187
00:07:40,000 --> 00:07:41,726
‫والذين تم استبدال صمام
‫الشريان الأبهر الخارجي لديهم

188
00:07:41,751 --> 00:07:43,667
‫هل تفكرين بالتخصص
‫في مجال القلب والصدر؟

189
00:07:43,792 --> 00:07:45,542
‫يمكن للفتاة أن تحلم

190
00:07:46,584 --> 00:07:47,876
‫ثبّتوا الجرح وأغلقوه

191
00:07:50,959 --> 00:07:51,962
‫إنه...

192
00:07:51,999 --> 00:07:53,709
‫إنه من الجيد أن تكوني معنا يا (مورغان)

193
00:07:53,834 --> 00:07:57,250
‫من الجيد أن يكون معنا جرّاحة أنثى أخرى

194
00:07:57,375 --> 00:08:00,292
‫معذرةً

195
00:08:00,417 --> 00:08:01,959
‫أنت وأنا لن نصبح أصدقاء

196
00:08:02,042 --> 00:08:03,959
‫ولن نتسكع ونبيت عند بعضنا البعض

197
00:08:04,042 --> 00:08:05,626
‫ونصفف شعر بعضنا البعض

198
00:08:05,751 --> 00:08:08,792
‫لم أكن أقصد ذلك بالضبط

199
00:08:08,918 --> 00:08:09,959
‫حين تنتهي فترة الإقامة

200
00:08:10,042 --> 00:08:11,267
‫سيحتفظ المستشفى باثنين منّا فحسب

201
00:08:11,292 --> 00:08:13,792
‫(شون) هو المفضل لدى (غلاسمان)
‫لذلك سيتم اختياره

202
00:08:13,918 --> 00:08:16,250
‫(جاريد) غير مرغوب به لذلك فسوف يرحل

203
00:08:16,375 --> 00:08:18,375
‫مما يعني أن كل مرة
‫تربحين بها، أخسر أنا

204
00:08:18,501 --> 00:08:20,167
‫والعكس صحيح

205
00:08:23,542 --> 00:08:24,959
‫شكراً على التوضيح

206
00:08:35,125 --> 00:08:39,000
‫هل تظن أنه معقد، أم مشوّش؟

207
00:08:40,417 --> 00:08:42,542
‫يا صاح، عليك أن تتوقف
‫عن مناداتها بصيغة المذكر

208
00:08:42,667 --> 00:08:44,042
‫لن نفوز أبداً بهذه المنافسة

209
00:08:44,167 --> 00:08:45,250
‫إن قللت من احترام مريضتنا

210
00:08:45,375 --> 00:08:46,851
‫أليس لديكم أي متحولين جنسياً في (وايومينغ)؟

211
00:08:46,876 --> 00:08:49,584
‫حسناً، رعاية المتحولين جنسياً

212
00:08:49,709 --> 00:08:52,792
‫لم تكن جزءً من سيرتي الذاتية الطبية

213
00:08:52,918 --> 00:08:55,000
‫أكانت جزء من سيرتك؟

214
00:08:55,125 --> 00:08:56,292
‫لا

215
00:09:00,999 --> 00:09:04,167
‫(كوين) لا يعاني من التهاب الزائدة الدودية

216
00:09:04,292 --> 00:09:07,167
‫لديه سرطان في الخصية

217
00:09:09,918 --> 00:09:10,921
‫لديها

218
00:09:14,709 --> 00:09:17,667
‫وجدنا كتلة في الخصية اليسرى لـ (كوين)

219
00:09:17,792 --> 00:09:19,125
‫إنها مصابة بالسرطان، لكن...

220
00:09:19,250 --> 00:09:20,667
‫- هل سأموت؟
‫- لا

221
00:09:20,792 --> 00:09:21,959
‫التوقعات جيدة للغاية

222
00:09:22,042 --> 00:09:23,184
‫لقد اكتشفنا الورم قبل أن ينتشر

223
00:09:23,209 --> 00:09:24,959
‫وسوف نقوم بإزالة الكتلة جراحياً

224
00:09:25,042 --> 00:09:28,000
‫أظهر التصوير المقطعي أيضاً
‫أن لديه هشاشة عظام

225
00:09:28,167 --> 00:09:30,083
‫(مورفي) توقف عن التحدث بصيغة المذكر

226
00:09:31,626 --> 00:09:33,959
‫إنها والدتك يا (كويني)

227
00:09:34,083 --> 00:09:36,083
‫- عليّ أن...
‫- بالطبع

228
00:09:39,000 --> 00:09:40,083
‫هشاشة العظام

229
00:09:40,209 --> 00:09:41,876
‫- تعني قلة في كثافة العظام، صحيح؟
‫- أجل

230
00:09:41,999 --> 00:09:43,083
‫كيف عرفت ذلك؟

231
00:09:43,167 --> 00:09:45,542
‫هل تعرفين كيف أصبت بالسرطان؟

232
00:09:45,667 --> 00:09:47,626
‫هنالك العديد من المسببات، لكنني

233
00:09:47,751 --> 00:09:49,959
‫- تشكل الحصيات، النكاف، الإحليل التحتي...
‫- (مورفي)

234
00:09:50,042 --> 00:09:51,709
‫ورم داخل النسيج الطلائي العنقي

235
00:09:51,876 --> 00:09:52,879
‫الفتق المغبني، الإيدز...

236
00:09:52,959 --> 00:09:55,250
‫(مورفي) كفى

237
00:09:55,334 --> 00:09:57,792
‫والداك بطريقهما إلى هنا

238
00:09:57,918 --> 00:10:00,083
‫لقد أخبروني للتو...

239
00:10:00,209 --> 00:10:02,000
‫(كوين) هل تتناولين أدوية مثبطات البلوغ؟

240
00:10:03,501 --> 00:10:06,417
‫هذا سبب محتمل لهشاشة العظام

241
00:10:06,542 --> 00:10:08,542
‫هل تتناولين (الليوبروريلين) أم (الهيستريلين)؟

242
00:10:08,626 --> 00:10:11,042
‫لقد تناولت (الليوبروريلين) لتسعة أشهر

243
00:10:11,167 --> 00:10:12,626
‫لمَ لم تذكري ذلك من قبل؟

244
00:10:12,751 --> 00:10:15,709
‫لأن والداي لم يريدا أن تعلم جدتي بالأمر

245
00:10:20,167 --> 00:10:21,959
‫يبدو أن لديه خراجاً

246
00:10:22,042 --> 00:10:23,167
‫لديك عدوى

247
00:10:23,292 --> 00:10:25,417
‫سنقوم بسحبه ونعطيك مضادات حيوية

248
00:10:25,542 --> 00:10:26,417
‫لا شيء يدعو للقلق،

249
00:10:26,542 --> 00:10:27,559
‫هذا يعني أنك ستمضي بعض ليال
‫إضافية في المستشفى فحسب

250
00:10:27,584 --> 00:10:28,417
‫لا أستطيع أن أمضي ليال إضافية هنا

251
00:10:28,542 --> 00:10:29,417
‫عليّ الخروج من هنا

252
00:10:29,542 --> 00:10:30,559
‫لا أستطيع أن أمضي ليال اضافية هنا

253
00:10:30,584 --> 00:10:31,792
‫عليّ الخروج من هنا

254
00:10:31,918 --> 00:10:33,709
‫هل أنت قلق بشأن أطفالك؟

255
00:10:33,834 --> 00:10:35,834
‫إنهم بأمان مع أختي

256
00:10:35,959 --> 00:10:37,542
‫لكنهم لم يمضوا ليلة واحدة بدوني

257
00:10:37,667 --> 00:10:38,670
‫منذ ولادتهم

258
00:10:38,709 --> 00:10:40,167
‫حسناً إذاً، اعتبر ذلك نعمة

259
00:10:40,292 --> 00:10:41,584
‫إجازة مجانية بعيداً عن أطفالك

260
00:10:41,709 --> 00:10:43,125
‫إنهم حياتي

261
00:10:47,083 --> 00:10:50,167
‫توفيت زوجتي بسبب
‫سرطان المبيض، السنة الماضية

262
00:10:52,959 --> 00:10:54,792
‫إنني...

263
00:10:54,876 --> 00:10:56,167
‫أكره المستشفيات

264
00:10:56,292 --> 00:10:58,167
‫أنا آسفة للغاية

265
00:10:58,292 --> 00:11:00,709
‫لم لا أجد لك حاسوباً محمولاً

266
00:11:00,792 --> 00:11:02,042
‫لتتحدث معهم عبر (سكايب)

267
00:11:03,250 --> 00:11:05,792
‫وسأجمع لك بعض الدببة المحشوة

268
00:11:05,918 --> 00:11:07,417
‫كي تأخذها معك إلى البيت

269
00:11:07,542 --> 00:11:08,667
‫شكراً لك

270
00:11:11,250 --> 00:11:12,584
‫أود أن أؤكد لك

271
00:11:12,709 --> 00:11:13,959
‫أن مثبطات البلوغ

272
00:11:14,083 --> 00:11:16,334
‫ليس لها أي علاقة بإصابتك بالسرطان

273
00:11:16,459 --> 00:11:19,083
‫(الليوبروريلين) تسبب في هشاشة العظام

274
00:11:19,167 --> 00:11:21,292
‫هل هذا يعني بأن عليّ التوقف
‫عن تناول مثبطات البلوغ؟

275
00:11:21,417 --> 00:11:22,420
‫أجل

276
00:11:22,459 --> 00:11:23,626
‫سنجلب لك مكملات غذائية

277
00:11:23,751 --> 00:11:24,911
‫لتساعدك في استعادة قوة عظامك،

278
00:11:24,959 --> 00:11:26,042
‫لكن مثبطات البلوغ تضرك

279
00:11:26,167 --> 00:11:27,170
‫ستكونين بخير بدونها

280
00:11:28,292 --> 00:11:30,250
‫بخير؟

281
00:11:30,417 --> 00:11:32,209
‫لا أريد أن تنمو لي تفاحة آدم

282
00:11:32,334 --> 00:11:34,709
‫أو صوت خشن
‫أو أن ينمو شعر في كل جسدي

283
00:11:34,834 --> 00:11:36,667
‫لا يمكنكم إيقاف ذلك، صحيح؟

284
00:11:36,792 --> 00:11:39,501
‫لا، أخشى أننا لن نستطيع

285
00:11:47,334 --> 00:11:49,959
‫الفتيات لديهنّ شعر في أجسادهنّ أيضاً

286
00:11:57,792 --> 00:12:00,125
‫دببة محشوة، وتحدث عبر
‫(سكايب) مع الأطفال...

287
00:12:00,250 --> 00:12:01,501
‫يا لها من لعبة

288
00:12:01,626 --> 00:12:03,876
‫لعبة؟

289
00:12:04,000 --> 00:12:05,292
‫أعتقد أن مسمى ما قمت به

290
00:12:05,417 --> 00:12:08,083
‫هو" لباقة إنسانية أساسية"

291
00:12:08,209 --> 00:12:09,751
‫الجميع لديه مخططات

292
00:12:09,876 --> 00:12:11,918
‫أحياناً يدرك ذلك وأحياناً لا

293
00:12:12,000 --> 00:12:13,003
‫لكنها موجودة دائماً هناك

294
00:12:13,042 --> 00:12:14,083
‫وأنت لديك كل هذا

295
00:12:14,250 --> 00:12:15,834
‫طابع "ملكة اللطافة" متأصل فيك

296
00:12:15,959 --> 00:12:18,083
‫سخرية فظيعة من شخص لا يزال شاباً

297
00:12:18,250 --> 00:12:19,253
‫لا، ليست سخرية

298
00:12:19,334 --> 00:12:20,894
‫إنها مجرد واقعية هذا العالم وكيفية عمله

299
00:12:22,375 --> 00:12:23,378
‫إنه (هاورد)

300
00:12:24,667 --> 00:12:26,626
‫ارتفعت درجة حرارته لـ 105

301
00:12:26,709 --> 00:12:27,999
‫ضغط الدم ينخفض لـ 40 على 80

302
00:12:28,083 --> 00:12:29,667
‫- أقام بتلويث الجرح؟
‫- الجرح نظيف

303
00:12:29,792 --> 00:12:31,083
‫كان يجب أن يشفى الالتهاب الآن

304
00:12:31,167 --> 00:12:32,417
‫- ما الذي يحدث؟
‫- لا أعلم

305
00:12:32,542 --> 00:12:33,545
‫استدعي (ميليندز)

306
00:12:33,584 --> 00:12:34,999
‫أعطوني 500 مل من أسيتامينوفين،

307
00:12:35,083 --> 00:12:36,803
‫2 جم من الميروبينيم
‫وحقنة وريدية بشكل تجريبي

308
00:12:36,918 --> 00:12:39,626
‫اجر فحصاً لكيمياء الدم وتعداد كريات
‫الدم وقم بإحضار النتائج بسرعة

309
00:12:40,292 --> 00:12:41,626
‫تماسك يا (هاورد)

310
00:12:41,792 --> 00:12:42,959
‫سنكتشف ما الخطب

311
00:12:50,959 --> 00:12:52,501
‫أي خبر عن نتائج فحوصات (كوين داربي)؟

312
00:12:52,626 --> 00:12:54,392
‫إن عاملي المختبرات مشغولون اليوم
‫ليس هنالك ما يمكنني فعله

313
00:12:54,417 --> 00:12:55,667
‫سأراسلك حين تظهر النتائج

314
00:12:55,792 --> 00:12:56,834
‫حسناً

315
00:12:58,209 --> 00:12:59,212
‫مرحباً يا (غاس)

316
00:12:59,250 --> 00:13:01,209
‫لقد رأيت الكعك المحلى
‫المغطى بالتوت وبتلات الورد

317
00:13:01,334 --> 00:13:02,584
‫في الكافتيريا اليوم

318
00:13:02,709 --> 00:13:04,292
‫وأحضرت لك القطعة الأخيرة

319
00:13:04,417 --> 00:13:05,751
‫لقد تذكرت

320
00:13:05,876 --> 00:13:07,334
‫شكراً لك

321
00:13:07,459 --> 00:13:09,375
‫نتائج فحوصات (هاورد شاو)

322
00:13:09,501 --> 00:13:11,792
‫- لقد قمت بتعجيل الأمر من أجلك
‫- أنت الأفضل

323
00:13:12,918 --> 00:13:16,501
‫لماذا أعطيت (غاس) الكعك المحلى؟

324
00:13:16,626 --> 00:13:17,706
‫لقد كنت أحاول أن أتصرف بلطف

325
00:13:17,792 --> 00:13:20,042
‫احتجت إلى نتائج فحوصات المريض بسرعة

326
00:13:20,167 --> 00:13:22,375
‫- و(غاس) يحب الكعك المحلى
‫- هذا يدعى بالرشوة

327
00:13:22,501 --> 00:13:24,167
‫أنا أسميها "اللباقة الإنسانية الأساسية"

328
00:13:25,918 --> 00:13:26,999
‫سأراكم لاحقاً

329
00:13:31,959 --> 00:13:33,839
‫(هاورد) لديه البكتيريا المقاومة
‫للمضادات الحيوية

330
00:13:35,125 --> 00:13:36,209
‫عدوى الكلوستريديوم ديفيسيل؟

331
00:13:36,334 --> 00:13:39,334
‫إنها منيعة ضد جميع أنواع الأدوية

332
00:13:41,709 --> 00:13:43,184
‫إن فحوصات (كوين) السابقة
‫للعملية الجراحية أتت سليمة،

333
00:13:43,209 --> 00:13:45,000
‫لذلك يمكننا أن نجري العملية في الصباح الباكر

334
00:13:45,125 --> 00:13:46,000
‫العملية الجراحية تدعى

335
00:13:46,125 --> 00:13:47,918
‫الاستئصال الجذري للقناة الإربية

336
00:13:48,000 --> 00:13:50,542
‫والجذري يعني أننا

337
00:13:50,667 --> 00:13:52,667
‫سنقوم باستئصال الخصية المصابة
‫بالسرطان بشكل تام

338
00:13:52,792 --> 00:13:54,751
‫ولكن جميع الخصائص الوظيفية
‫لها ستبقى كما هي

339
00:13:54,876 --> 00:13:56,726
‫ومن المفترض أن تعود (كوين)
‫إلى ممارسة أنشطتها الاعتيادية

340
00:13:56,751 --> 00:13:57,584
‫بعد أسبوع أو اثنان

341
00:13:57,709 --> 00:13:59,501
‫هل رأيت يا عزيزتي؟ هذه أخبار جيدة

342
00:13:59,626 --> 00:14:00,792
‫كلا، ليس حقاً

343
00:14:00,918 --> 00:14:02,083
‫من دون مثبطات البلوغ

344
00:14:02,209 --> 00:14:04,083
‫سأكون المسخ ذو الشوارب في الباليه

345
00:14:04,209 --> 00:14:06,334
‫أليست هناك خيارات أخرى؟

346
00:14:06,417 --> 00:14:07,292
‫أتمنى لو أنه كانت هناك...

347
00:14:07,417 --> 00:14:09,042
‫إذا قمنا بإجراء إخصاء كلي

348
00:14:09,167 --> 00:14:10,000
‫سيكون لدى (كوين)

349
00:14:10,125 --> 00:14:11,684
‫مستوى تسترون مساو للمعدل
‫الموجود لدى الفتيات

350
00:14:11,709 --> 00:14:14,000
‫لن نقوم بإزالة كلا الخصيتان

351
00:14:14,125 --> 00:14:15,959
‫تودون إخصاء حفيدي؟

352
00:14:16,042 --> 00:14:17,045
‫- كلا
‫- كلا

353
00:14:18,209 --> 00:14:20,209
‫أعتذر للغاية عما قاله د.(مورفي)

354
00:14:20,334 --> 00:14:22,792
‫سوف أقوم بعملية تحويل الجنس

355
00:14:22,918 --> 00:14:24,417
‫عندما أبلغ الثامنة عشر على أية حال

356
00:14:24,542 --> 00:14:25,702
‫لماذا لا أقوم بذلك الآن وحسب؟

357
00:14:28,876 --> 00:14:30,334
‫(كوين) مجرد طفل

358
00:14:30,417 --> 00:14:34,167
‫لا يزال يلعب مرتدياً الفساتين
‫ويتظاهر بكونه شخصية أخرى

359
00:14:34,292 --> 00:14:36,375
‫ربما سيود في يوم ما
‫أن يحظى بأبناء من صلبه

360
00:14:36,501 --> 00:14:37,504
‫مقزز

361
00:14:38,209 --> 00:14:39,542
‫سنعطيكم بعض الخصوصية

362
00:14:39,667 --> 00:14:40,670
‫شكراً لكم

363
00:14:45,334 --> 00:14:47,501
‫- لن أسمح لكم
‫- القرار لا يرجع لك

364
00:14:50,000 --> 00:14:52,292
‫أنت تجعلني أشك في قرار
‫اختياري لك يا د.(مورفي)

365
00:14:52,417 --> 00:14:54,392
‫إن كنت ستمشي في الأرجاء
‫وتقول أموراً مؤججة لمشاعر الأشخاص

366
00:14:54,417 --> 00:14:55,959
‫فكل ما ستفعله هو إثارة استيائهم

367
00:14:56,042 --> 00:14:58,167
‫كيف سأعلم إنني قد قلت
‫أمراً مؤججاً للمشاعر

368
00:14:58,292 --> 00:14:59,459
‫حتى أقوله؟

369
00:14:59,584 --> 00:15:01,876
‫جرب أن تخبر (كالو) به أولاً

370
00:15:01,999 --> 00:15:03,667
‫ويمكنك فعل ذلك

371
00:15:03,792 --> 00:15:06,167
‫بينما يقوم كلاكما بإعداد (د.ق.م)
‫لهذه الحالة

372
00:15:06,292 --> 00:15:07,999
‫(د.ق.م)؟

373
00:15:08,083 --> 00:15:09,334
‫دليل القرارات المشتركة

374
00:15:09,417 --> 00:15:11,459
‫إنها مستند يقدم الحسنات والسيئات

375
00:15:11,584 --> 00:15:13,309
‫- لاتخاذ أي قرار صعب
‫- أنا أعلم ما هي يا (مورفي)

376
00:15:13,334 --> 00:15:14,501
‫ولكن لماذا تتم معاقبتي أنا؟

377
00:15:14,626 --> 00:15:15,959
‫هذا ليس عقاباً، إنه أمر ضروري

378
00:15:16,000 --> 00:15:17,003
‫هذا سيساعد عائلة (كوين)

379
00:15:17,125 --> 00:15:19,834
‫على فهم كل الخيارات المتاحة
‫لهم فيما يتعلق بصحتها

380
00:15:19,959 --> 00:15:22,334
‫- هل هذا مفهوم؟
‫- أجل

381
00:15:26,042 --> 00:15:27,334
‫عينة البراز وفحص الحساسية

382
00:15:27,459 --> 00:15:28,462
‫قد أظهرا أنك منيع

383
00:15:28,584 --> 00:15:29,624
‫لكل أنواع المضادات الحيوية

384
00:15:29,667 --> 00:15:31,292
‫وهذا يحدث فقط عندما تكون قد استخدمت

385
00:15:31,417 --> 00:15:32,250
‫كل أنواع المضادات الحيوية

386
00:15:32,334 --> 00:15:36,751
‫أنا فعلت هذا لنفسي؟

387
00:15:36,876 --> 00:15:38,196
‫ولكنني استعملت هذه الأدوية من قبل

388
00:15:38,292 --> 00:15:39,125
‫من دون أي مشكلة

389
00:15:39,250 --> 00:15:40,292
‫لماذا حدث هذا الآن؟

390
00:15:42,292 --> 00:15:43,959
‫لم تكن تحت أي رعاية طبية

391
00:15:44,042 --> 00:15:45,918
‫لذلك من الأغلب أنك
‫كنت تأخذ الدواء الخاطئ

392
00:15:46,000 --> 00:15:47,003
‫للأعراض الخاطئة

393
00:15:47,125 --> 00:15:48,876
‫ولكنكم تستطيعون إصلاح هذا أليس كذلك؟

394
00:15:48,999 --> 00:15:50,834
‫سنقوم بإجراء عملية فغر القولون

395
00:15:50,959 --> 00:15:52,417
‫حيث سنقوم بتثبيت جهاز الجيبة الفغرية

396
00:15:52,542 --> 00:15:55,000
‫على بطنك
‫لجمع الفضلات من جسمك

397
00:15:55,125 --> 00:15:56,584
‫لكم من الوقت؟

398
00:15:56,709 --> 00:15:58,876
‫حسناً، نظراً لنسبة الضرر
‫التي نراها على القولون بأكمله

399
00:15:58,999 --> 00:16:00,002
‫فهذا الحل دائم

400
00:16:02,584 --> 00:16:04,375
‫أنا آسف للغاية يا (هاورد)

401
00:16:12,751 --> 00:16:13,754
‫أنا لا أفهم

402
00:16:13,834 --> 00:16:15,042
‫لماذا قد تقترح إخصاءً كلياً

403
00:16:15,167 --> 00:16:16,751
‫على الرغم من أنك لا تصدق
‫بأن (كوين) فتاة

404
00:16:16,876 --> 00:16:19,417
‫لقد كنت أجيب سؤال د.(ليم)

405
00:16:19,542 --> 00:16:21,375
‫لقد قالت بأنه ليس هناك خيار آخر،

406
00:16:21,501 --> 00:16:22,375
‫ولكنني وجدت خياراً

407
00:16:22,501 --> 00:16:24,542
‫والآن نحن هنا

408
00:16:24,667 --> 00:16:26,876
‫أجل

409
00:16:26,999 --> 00:16:28,601
‫أنت تستمتع حقاً بالأعمال
‫المضجرة، ألست كذلك؟

410
00:16:28,626 --> 00:16:30,584
‫أجل، إننا نحاول أن نكون ذوي نفع

411
00:16:32,334 --> 00:16:34,501
‫نحن لا نقوم بذلك لكي نكون
‫ذوي نفع يا (مورفي)

412
00:16:34,626 --> 00:16:36,417
‫إننا نقوم بذلك لأنك أغضبت (ليم)

413
00:16:36,542 --> 00:16:39,417
‫وأنا المتضرر الجانبي

414
00:16:39,542 --> 00:16:41,709
‫ولكننا لا زلنا ذوي نفع

415
00:16:45,083 --> 00:16:46,584
‫هذا لا يهم

416
00:16:46,709 --> 00:16:49,167
‫هذا لا يهم لأن المنافسة انتهت

417
00:16:49,292 --> 00:16:50,792
‫حقاً؟

418
00:16:50,918 --> 00:16:52,334
‫نحن هنا ولسنا مع المريض

419
00:16:52,417 --> 00:16:54,017
‫لم نقض وقتاً مع المريض
‫كما أنك تستمر بمناداتها بصيغة المذكر

420
00:16:54,042 --> 00:16:56,042
‫مما يعني أننا سنحصل
‫على نتائج سيئة للاستفتاء

421
00:16:56,167 --> 00:16:57,417
‫لا بأس، إنها مجرد لعبة

422
00:16:57,542 --> 00:16:59,709
‫- إنها ليست مهمة
‫- إنها كذلك بالنسبة لي

423
00:17:03,417 --> 00:17:05,417
‫أنا منبوذ

424
00:17:05,584 --> 00:17:07,876
‫هذه الدرجات هي جزء من تقييم الأطباء المقيمين

425
00:17:07,999 --> 00:17:09,876
‫وظائفنا تعتمد عليهم

426
00:17:09,999 --> 00:17:11,834
‫وظيفتي أنا على الأقل

427
00:17:16,501 --> 00:17:20,209
‫إذاً علينا القيام بهذا العمل
‫المضجر على نحو جيد

428
00:17:30,876 --> 00:17:32,209
‫(فينولا) اتصلت

429
00:17:32,334 --> 00:17:34,209
‫لقد وجدت شيئاً غير اعتيادي
‫في أحد الفحوصات

430
00:17:34,334 --> 00:17:35,792
‫ولكنها تريد أن تعيد إجرائه للتأكد

431
00:17:35,918 --> 00:17:40,292
‫حسناً، سننتظرها إذاً

432
00:17:40,417 --> 00:17:43,334
‫كلانا أطباء يا (ماركوس)

433
00:17:43,459 --> 00:17:44,959
‫النتائج لن تتغير

434
00:17:48,834 --> 00:17:51,834
‫لقد انتظرت طويلاً

435
00:17:51,959 --> 00:17:53,250
‫هذا خطأي بالكامل

436
00:17:56,999 --> 00:17:58,292
‫هذا هو الجزء الذي تقول فيه،

437
00:17:58,417 --> 00:17:59,292
‫"كلا يا عزيزتي، إنه ليس خطئك"

438
00:17:59,417 --> 00:18:03,292
‫لقد كانت لديك أهداف وأولويات أخرى

439
00:18:03,417 --> 00:18:05,876
‫لقد قلت بأنك تدعم خياراتي المهنية،

440
00:18:05,999 --> 00:18:07,459
‫كما دعمت أنا خياراتك

441
00:18:07,584 --> 00:18:09,834
‫أنا أدعمك، دائماً

442
00:18:09,959 --> 00:18:11,292
‫وأنا فخور بك للغاية

443
00:18:11,417 --> 00:18:13,083
‫ولكن الأمر أتى بخسارة

444
00:18:13,209 --> 00:18:15,042
‫كلانا كان يعلم بأنها ممكنة

445
00:18:15,167 --> 00:18:17,667
‫- كان يجدر بنا البدء مبكراً
‫- متى؟

446
00:18:17,792 --> 00:18:19,975
‫عندما كنت على بعد 3000 ميل
‫تؤدي وظيفتك التدريسية في (دارتماوث)؟

447
00:18:20,000 --> 00:18:21,880
‫أو، عندما كنت تسعى وراء
‫منصب رئيس القسم الجراحي؟

448
00:18:21,999 --> 00:18:24,250
‫كنا سنصل إلى حل وسط "حل وسط"

449
00:18:24,375 --> 00:18:25,974
‫كان هذا سيعني أنني سأربي طفلاً أنا والمربية

450
00:18:25,999 --> 00:18:26,918
‫لم أرغب بهذا

451
00:18:27,000 --> 00:18:29,642
‫لقد حاولت أن أفاتحك بالأمر قبل 4 سنوات،
‫ولكنك رغبت بإنشاء عيادتك الخاصة

452
00:18:29,667 --> 00:18:30,893
‫ولم يكن للطفل مكان في
‫رؤيتك المستقبلية أيضاً

453
00:18:30,918 --> 00:18:32,584
‫الأمر ليس مشابهاً

454
00:18:32,709 --> 00:18:34,292
‫كم امرأة حبلى يتم توظيفها
‫في أي مجال؟

455
00:18:34,417 --> 00:18:36,250
‫أو عندما يكتشفون
‫بأن لديها طفلاً في المنزل

456
00:18:36,375 --> 00:18:37,209
‫فجأة يقولون

457
00:18:37,334 --> 00:18:38,626
‫"من سيعتني بالطفل؟"

458
00:18:38,751 --> 00:18:40,209
‫لا أحد يسأل الرجال هذا السؤال

459
00:18:40,334 --> 00:18:42,667
‫أجل، لا يهم أياً من هذا الآن

460
00:18:42,792 --> 00:18:44,417
‫أليس كذلك؟ لأنه في الأغلب الأوان قد فات

461
00:18:44,542 --> 00:18:45,417
‫ولقد علمت ذلك

462
00:18:45,542 --> 00:18:46,918
‫لقد علمت بأن هذا سيحدث

463
00:18:49,000 --> 00:18:51,167
‫لقد كنت تفكر بهذا منذ وقت طويل

464
00:18:51,292 --> 00:18:53,125
‫منذ متى وأنت تحتقرني بسبب هذا الأمر؟

465
00:18:53,250 --> 00:18:55,459
‫أنا لا أحتقرك يا (إيز)

466
00:18:55,584 --> 00:18:58,292
‫ولكن إن كنت ترغبين مني الجلوس هنا

467
00:18:58,417 --> 00:19:00,709
‫وإخبارك بأن هذا ليس خطأوك

468
00:19:00,876 --> 00:19:03,876
‫فليس بإمكاني فعل ذلك، أنا آسف

469
00:19:20,959 --> 00:19:22,918
‫مرحباً، هل أعجبك؟

470
00:19:23,000 --> 00:19:25,250
‫هذا الباب كان مقفلاً

471
00:19:25,375 --> 00:19:26,918
‫أعلم ذلك

472
00:19:27,000 --> 00:19:28,375
‫ألغى أحدهم موعده مع عامل الكابل

473
00:19:28,501 --> 00:19:30,876
‫لذلك أعطاني عرضاً، اثنان بسعر واحد

474
00:19:30,999 --> 00:19:32,517
‫هذه طريقتي في شكرك نظراً لمساعدتي سابقاً

475
00:19:32,542 --> 00:19:34,751
‫شكراً لك يا صديقي

476
00:19:41,584 --> 00:19:42,999
‫إذاً، أي نوع من الأطباء أنت؟

477
00:19:45,709 --> 00:19:46,751
‫أنا جرّاح

478
00:19:46,876 --> 00:19:48,292
‫جرّاح؟

479
00:19:48,417 --> 00:19:51,167
‫أغراضك لا توحي بأنك جراح، أليس كذلك؟

480
00:19:51,292 --> 00:19:53,375
‫إنها أشبه بعلاقة (سيلينا) و(جاستن)

481
00:19:55,042 --> 00:19:57,417
‫إنها ليست متوافقة جداً

482
00:19:57,542 --> 00:19:58,876
‫أثاثك يبدو وكأنه من أماكن مختلفة

483
00:19:58,999 --> 00:20:00,667
‫14

484
00:20:00,792 --> 00:20:02,000
‫14...

485
00:20:02,125 --> 00:20:05,000
‫شخص في (كاسبر) علموا
‫بأنني لا أمتلك أي مال

486
00:20:05,125 --> 00:20:07,000
‫لذلك أعطوني بعض الأشياء لأصنع منزلاً

487
00:20:07,125 --> 00:20:09,834
‫رف الكتب من عند (جينيفر)،

488
00:20:09,959 --> 00:20:11,667
‫أمينة مكتبة البلدة

489
00:20:11,792 --> 00:20:14,999
‫الطاولة والكرسي من مطعم السيد (غرايدي)

490
00:20:15,083 --> 00:20:16,542
‫المصباح من عند (شيريل)

491
00:20:16,667 --> 00:20:18,792
‫التي تعطي دروساً دينية في كنيسة (هايلاند)

492
00:20:18,918 --> 00:20:21,042
‫د.(غلاسمان) اشترى لي هذا الفراش

493
00:20:21,167 --> 00:20:23,751
‫لا يتوجب عليك إخباري بالقائمة كلها ولكن

494
00:20:25,209 --> 00:20:27,042
‫حسناً، أجل

495
00:20:27,167 --> 00:20:28,459
‫كل ما أمتلكه يعمل

496
00:20:28,584 --> 00:20:30,334
‫لا حاجة لي بتغييره

497
00:20:30,417 --> 00:20:31,959
‫أنت محق

498
00:20:50,292 --> 00:20:51,959
‫مرحباً

499
00:20:52,000 --> 00:20:53,542
‫- أنا د.(غلاسمان)
‫- مرحباً

500
00:20:53,667 --> 00:20:54,876
‫أنا رئيس هذا المستشفى

501
00:20:54,999 --> 00:20:55,834
‫هل كل شيء على ما يرام؟

502
00:20:55,959 --> 00:20:56,962
‫تفضلوا بالجلوس

503
00:20:59,209 --> 00:21:01,626
‫ليس هناك أي تغير في حالة (كوين)

504
00:21:01,751 --> 00:21:03,999
‫ولكن جدتها

505
00:21:04,083 --> 00:21:06,250
‫قدمت دعوى إساءة معاملة لطفل

506
00:21:06,375 --> 00:21:09,125
‫ضدك أنت وزوجك

507
00:21:09,250 --> 00:21:13,667
‫إنها تدعي بأن
‫إعطاء (كوين) عقاقير مثبطة للبلوغ

508
00:21:13,792 --> 00:21:15,584
‫وهذه الكلمات التي استخدمتها،

509
00:21:15,709 --> 00:21:19,125
‫"يجعلها تعتقد أن كونها متحولاً
‫جنسياً أمر لا بأس به"...

510
00:21:19,250 --> 00:21:22,959
‫هو نوع من إساءة المعاملة
‫العاطفية والجسدية

511
00:21:24,417 --> 00:21:26,626
‫الآن، لنكون واضحين فقط

512
00:21:26,751 --> 00:21:28,417
‫نحن لا نصدق أن أياً من هذه الادعاءات

513
00:21:28,542 --> 00:21:29,876
‫مبنية على أي أساس

514
00:21:29,999 --> 00:21:31,042
‫أنا أعرف أمي، حسناً؟

515
00:21:31,167 --> 00:21:32,501
‫لن تدع الأمر وشأنه

516
00:21:32,626 --> 00:21:34,000
‫ستلجأ إلى القضاء

517
00:21:34,125 --> 00:21:35,250
‫هل ستحصل على الحضانة؟

518
00:21:35,417 --> 00:21:39,626
‫يمكنها المحاولة ولكن د.(ليم)
‫ستشهد في المحكمة

519
00:21:39,751 --> 00:21:42,542
‫قد يضعونها في دار رعاية

520
00:21:42,667 --> 00:21:44,167
‫لن تنجو من ذلك يا (تاي)

521
00:21:44,292 --> 00:21:46,626
‫إذا سمحنا لـ (كوين) بإجراء
‫الجراحة التي تريدها الآن،

522
00:21:46,751 --> 00:21:47,754
‫سينتهي الأمر

523
00:21:47,834 --> 00:21:50,501
‫لن يكون هنالك أي سبب
‫يدفع (روث) لمعارضتنا

524
00:21:56,542 --> 00:21:58,125
‫افعل ما ترغب به (كوين)

525
00:21:58,250 --> 00:21:59,792
‫قم بالاستئصال الكلي

526
00:22:08,876 --> 00:22:10,250
‫هنالك مشكلة

527
00:22:10,834 --> 00:22:12,417
‫الفحوصات أثبتت

528
00:22:12,584 --> 00:22:15,334
‫نسب غير اعتيادية
‫في معدل الحيوانات المنوية

529
00:22:18,709 --> 00:22:19,751
‫المعذرة؟

530
00:22:19,876 --> 00:22:21,751
‫فحص الحيوانات المنوية أشار إلى أنك تمتلك

531
00:22:21,876 --> 00:22:24,236
‫أعداد منخفضة من الحيوانات المنوية
‫والمتواجد منها بطيء الحركة

532
00:22:24,709 --> 00:22:26,250
‫- إذاً، هذا خطأي؟
‫- كلا

533
00:22:26,375 --> 00:22:28,501
‫نحن... نحن لا نحاول إيجاد المخطئ

534
00:22:31,042 --> 00:22:33,501
‫ما يعادل 15 بالمئة من الأزواج
‫يعانون من مشكلة انعدام الخصوبة،

535
00:22:33,626 --> 00:22:36,375
‫السبب لدى نصف هؤلاء
‫يكون بسبب عوامل ذكرية

536
00:22:37,959 --> 00:22:40,125
‫إنها ليست أخباراً جيدة
‫ولكنها ليست نهاية الطريق

537
00:22:40,250 --> 00:22:41,626
‫إذاً ما هي الخطوة القادمة؟

538
00:22:41,751 --> 00:22:43,959
‫سأقوم بتحويلكم للطبيب (آرجون ديلن)

539
00:22:44,042 --> 00:22:45,584
‫إنه طبيب مسالك بولية ممتاز

540
00:22:45,709 --> 00:22:47,792
‫وسوف يجري فحصاً شاملاً لـ (ماركوس)

541
00:22:47,918 --> 00:22:50,083
‫سيقوم بفحص للدم
‫وتخطيط للموجات الفوق صوتية

542
00:22:50,209 --> 00:22:51,417
‫لا يمكن أن يكون هذا صحيحاً

543
00:22:51,584 --> 00:22:52,975
‫- (ماركوس)
‫- لا يمكن أن يكون هذا صحيحاً

544
00:22:53,000 --> 00:22:54,209
‫(ماركوس) سنتغلب على الأمر

545
00:22:54,334 --> 00:22:55,375
‫حسناً؟

546
00:22:55,501 --> 00:22:56,584
‫سنخوض الأمر معاً

547
00:23:04,042 --> 00:23:05,542
‫مهلاً!

548
00:23:05,667 --> 00:23:07,184
‫لماذا لم تخبريني بأن نتائج
‫فحوصات (هاورد) قد ظهرت؟

549
00:23:07,209 --> 00:23:09,449
‫كان من المفترض بي أن أكون هناك
‫عندما تزفين الخبر السيء له

550
00:23:09,501 --> 00:23:12,250
‫لكي يرى (ميليندز) تعاطفك معه

551
00:23:12,375 --> 00:23:13,626
‫الأمر ليس مهماً على أية حال

552
00:23:13,751 --> 00:23:15,542
‫ليس مهماً، كيف يكون ليس مهم؟

553
00:23:16,542 --> 00:23:18,000
‫ستجرى عملية مفاغرة القولون للمسكين

554
00:23:18,125 --> 00:23:20,125
‫ليس هناك أي أمل لفوزنا بهذه المنافسة

555
00:23:21,834 --> 00:23:23,250
‫ليس لديك أي تعاطف

556
00:23:23,375 --> 00:23:24,501
‫لما يمر به (هاورد)؟

557
00:23:24,626 --> 00:23:26,292
‫إنه أمر محزن بالتأكيد

558
00:23:26,417 --> 00:23:28,083
‫ولكننا لا نمتلك الوقت لكي ننخرط عاطفياً

559
00:23:28,209 --> 00:23:29,292
‫في حالة كل مريض نعالجه

560
00:23:29,417 --> 00:23:31,792
‫عملنا يقتضي أن ندخل، نجري العملية

561
00:23:31,918 --> 00:23:32,999
‫ونخرج

562
00:23:33,083 --> 00:23:36,083
‫ومن ثم... غائطه سيشكل مشكلة لشخص آخر...

563
00:23:36,209 --> 00:23:37,417
‫إنها ليست مشكلتنا

564
00:23:38,417 --> 00:23:39,626
‫مهلاً، انتظر

565
00:23:40,999 --> 00:23:42,017
‫ماذا لو استطعنا أن نجري لـ(هاورد)

566
00:23:42,042 --> 00:23:43,250
‫زرعاً للبكتيريا البرازية؟

567
00:23:45,000 --> 00:23:46,542
‫زرع للبكتيريا البرازية لحالة جراحية؟

568
00:23:46,667 --> 00:23:48,959
‫نظرياً، يمكننا نقل بكتيريا برازية سليمة له،

569
00:23:49,042 --> 00:23:50,642
‫مما يكون مستوطناً جيداً للبكتيريا في جسده،

570
00:23:50,667 --> 00:23:51,459
‫مما يقتل عدوى الكلوستريديوم ديفيسيل،

571
00:23:51,584 --> 00:23:53,375
‫وبهذا سيتجنب إجراء العملية بشكل نهائي

572
00:23:54,792 --> 00:23:56,209
‫قد يمكننا حقاً الفوز بهذا الشيء

573
00:23:57,834 --> 00:23:58,975
‫سأذهب لطباعة الدراسة المتعلقة بالأمر

574
00:23:59,000 --> 00:24:00,999
‫قبل أن نخبر (ميليندز) بها

575
00:24:03,542 --> 00:24:05,125
‫إذاً، هذا اللقاء يدعى

576
00:24:05,250 --> 00:24:08,042
‫عملية التحاور مع المرضى المشكلين للتحدي

577
00:24:08,167 --> 00:24:09,170
‫إن الاسم مريع،

578
00:24:09,250 --> 00:24:11,417
‫ولكنني معجب ببعض الأمور المتعلقة به

579
00:24:11,584 --> 00:24:15,751
‫كل ما عليكم فعله هو التحدث والاستماع

580
00:24:15,876 --> 00:24:17,459
‫وأن تحاولوا فهم بعضكم البعض

581
00:24:17,584 --> 00:24:18,587
‫ما الذي يجب أن نفهمه؟

582
00:24:18,667 --> 00:24:20,584
‫لقد اتهمتنا (روث) بكوننا مسيئين للأطفال

583
00:24:20,709 --> 00:24:21,876
‫وما الذي يجب أن نناقشه؟

584
00:24:21,999 --> 00:24:23,083
‫نحن والديّ (كوين)

585
00:24:23,209 --> 00:24:24,851
‫ونحن من يتسنى لهم اتخاذ
‫القرارات الطبية المتعلقة بها

586
00:24:24,876 --> 00:24:26,626
‫ماذا لو كانت (كويني) أفضل حالاً كفتى؟

587
00:24:26,751 --> 00:24:29,667
‫ليس لديك أي فكرة عما خاضته (كوين)

588
00:24:29,792 --> 00:24:32,417
‫كل طفل يخوض بعض الأمور الصعبة

589
00:24:32,542 --> 00:24:34,167
‫كل طفل يكون مرتبكاً

590
00:24:34,292 --> 00:24:36,000
‫لطالما أخبرتنا (كوين) بما هي عليه،

591
00:24:36,125 --> 00:24:37,267
‫منذ أن كانت في الثالثة من عمرها

592
00:24:37,292 --> 00:24:38,684
‫إذاً أنتم تسمحون لـ (كوين) أن يلعب بالدمى

593
00:24:38,709 --> 00:24:39,834
‫إنه ليس بالأمر الجلل

594
00:24:39,959 --> 00:24:41,834
‫ولكنكم لا يجب أن تقوموا بخيارات مصيرية

595
00:24:41,959 --> 00:24:44,334
‫لأن طفلاً يود أن يصبح أميرة

596
00:24:48,751 --> 00:24:51,459
‫لقد اعتدنا أن نسمح لـ(كوين) أن تفعل
‫ما تشاء في المنزل

597
00:24:51,584 --> 00:24:54,125
‫ولكن عندما تخرج في الأماكن العامة

598
00:24:54,250 --> 00:24:56,209
‫لقد أرغمناها بأن تظهر كفتى

599
00:24:57,667 --> 00:24:59,459
‫لم تشعر بأن هذا الأمر طبيعي

600
00:24:59,584 --> 00:25:01,709
‫لقد كرهته

601
00:25:01,834 --> 00:25:02,837
‫لقد كرهت نفسها

602
00:25:02,959 --> 00:25:06,042
‫لقد أصبحت انعزالية، ومكتئبة

603
00:25:06,167 --> 00:25:08,751
‫وقبل سنة، حاولت (كوين) أن تقتل نفسها

604
00:25:14,959 --> 00:25:15,962
‫أعتذر على التأخير

605
00:25:26,876 --> 00:25:28,542
‫قد لا يحتاج (هاورد) إلى عملية فغر القولون

606
00:25:28,667 --> 00:25:33,125
‫إذا قمنا بزراعة بكتيريا البراز له

607
00:25:33,250 --> 00:25:34,834
‫ألم تتردد هيئة الغذاء والدواء في ذلك؟

608
00:25:34,959 --> 00:25:37,417
‫يمكننا إدخال بكتيريا جديدة في نظامه

609
00:25:37,542 --> 00:25:38,545
‫قد تقتله

610
00:25:38,667 --> 00:25:39,670
‫احتمالية حدوث هذا منخفضة

611
00:25:39,751 --> 00:25:40,584
‫لكن ليس صفر

612
00:25:40,709 --> 00:25:41,975
‫لكن إذا أجرينا له عملية فغر القولون،

613
00:25:42,000 --> 00:25:43,209
‫قد لا نكون نساعده حقاً

614
00:25:43,334 --> 00:25:44,834
‫15 إلى 30 بالمئة من المرضى

615
00:25:44,959 --> 00:25:47,125
‫يصابون بأمراض مزمنة متكررة بعد النوبة الأولى

616
00:25:47,250 --> 00:25:48,083
‫هذه حجة جيدة

617
00:25:48,209 --> 00:25:50,292
‫أعتقد أن 65 بالمئة من تلك الحالات

618
00:25:50,417 --> 00:25:51,726
‫المصابة بالكلوستريديوم ديفيسيل
‫المتكررة تصبح مزمنة

619
00:25:51,751 --> 00:25:53,911
‫مما يمكن أن يؤدي إلى الذهاب
‫للمستشفى بشكل متكرر والوفاة

620
00:25:56,334 --> 00:25:57,667
‫هل إحصائياتي صحيحة، يا (كلير)؟

621
00:25:57,792 --> 00:25:59,125
‫أجل

622
00:25:59,250 --> 00:26:01,292
‫ولكن الدراسات الحديثة

623
00:26:01,417 --> 00:26:05,250
‫أظهرت نجاح أكثر من 95 بالمئة
‫بالعلاج ببكتيريا البراز

624
00:26:05,375 --> 00:26:07,125
‫(هاورد) مرشح جيد

625
00:26:07,250 --> 00:26:08,253
‫علينا تجربة ذلك

626
00:26:08,292 --> 00:26:09,572
‫قبل أن تتطور حالته لتضخم القولون

627
00:26:09,667 --> 00:26:11,584
‫ألا ندين له ولتوأمه،

628
00:26:11,709 --> 00:26:13,417
‫بمحاولة العلاج التجريبي على الأقل

629
00:26:13,542 --> 00:26:14,999
‫قبل القيام بعملية جراحية

630
00:26:15,083 --> 00:26:16,584
‫التي من شأنها أن تغير حياته للأبد؟

631
00:26:16,709 --> 00:26:18,000
‫أنت محقة

632
00:26:18,125 --> 00:26:19,626
‫جهزوه للعملية

633
00:26:19,751 --> 00:26:21,751
‫أقدر دفاعكما الشغوف

634
00:26:21,876 --> 00:26:22,751
‫لأجل مريضكما

635
00:26:22,876 --> 00:26:24,375
‫أحسنتما العمل

636
00:26:27,667 --> 00:26:29,209
‫الآن أنت عضوة في الفريق

637
00:26:29,334 --> 00:26:30,417
‫عندما يعود بالنفع علي، نعم

638
00:26:30,542 --> 00:26:32,083
‫بالحديث عن ذلك

639
00:26:32,209 --> 00:26:33,375
‫عندما كنت تقومين بأبحاثك

640
00:26:33,501 --> 00:26:34,901
‫وجدت تطابق لـ (هاورد) في بنك البراز

641
00:26:34,959 --> 00:26:36,083
‫ستصل عينة بعد بضع ساعات

642
00:26:36,209 --> 00:26:37,212
‫رائع

643
00:26:37,250 --> 00:26:38,834
‫أخبرتهم أنك ستكونين الطبيبة المسؤولة

644
00:26:38,959 --> 00:26:40,209
‫للتعامل مع سلسلة الحضانة الطبية

645
00:26:40,334 --> 00:26:41,375
‫عندما تصل العينة

646
00:26:41,501 --> 00:26:43,042
‫إذاً...؟

647
00:26:43,167 --> 00:26:45,626
‫إذاً أنت الوحيدة التي يمكنها التعامل مع العينة

648
00:26:45,751 --> 00:26:47,111
‫سيكون عليك تخفيفها، مزجها وتصفيتها

649
00:26:47,167 --> 00:26:48,250
‫بمفردك

650
00:26:48,375 --> 00:26:50,167
‫لحمايته من التلوث المتبادل بالطبع

651
00:26:50,292 --> 00:26:51,792
‫بالطبع

652
00:27:00,125 --> 00:27:03,042
‫درجة حراتك وضغط الدم بالمعدل الطبيعي

653
00:27:03,167 --> 00:27:04,000
‫طبيعي

654
00:27:04,125 --> 00:27:05,876
‫أياً ما يعنيه ذلك

655
00:27:05,999 --> 00:27:08,501
‫مثالي، اعتيادي

656
00:27:08,626 --> 00:27:10,209
‫المتوقع

657
00:27:10,334 --> 00:27:13,042
‫نعم، لا أشعر بأي من هذه الأشياء

658
00:27:13,167 --> 00:27:15,459
‫ما هو شعور أن تكوني فتاة؟

659
00:27:20,000 --> 00:27:21,167
‫هل أنت غاضبة؟

660
00:27:21,292 --> 00:27:23,626
‫هل كان هذا السؤال مستفز؟

661
00:27:23,751 --> 00:27:24,626
‫أفضل أن يوجه الناس الأسئلة

662
00:27:24,751 --> 00:27:25,792
‫عوضاً عن الإشارة والتحديق

663
00:27:27,918 --> 00:27:29,751
‫عندما كنت أبدو كفتى،

664
00:27:29,876 --> 00:27:31,959
‫شعرت بأنني... مختلفة

665
00:27:32,042 --> 00:27:35,209
‫الأطفال في المدرسة لم يفهمونني

666
00:27:35,334 --> 00:27:36,626
‫لذلك كانوا يضايقونني

667
00:27:36,751 --> 00:27:38,501
‫أمضيت الكثير من الوقت وحيدة

668
00:27:40,542 --> 00:27:43,501
‫عندما سمح لي والداي أن أكون على سجيتي،

669
00:27:43,626 --> 00:27:45,250
‫شعرت...

670
00:27:45,375 --> 00:27:47,000
‫بأنني لست بحاجه للتظاهر بعد الآن

671
00:27:48,876 --> 00:27:49,626
‫شعرت بحرية،

672
00:27:49,751 --> 00:27:51,334
‫مثل أن تكون في مسبح

673
00:27:51,459 --> 00:27:53,167
‫وتسترخي وتطفو

674
00:27:57,501 --> 00:27:59,751
‫أنا لست سباح ماهر

675
00:28:09,000 --> 00:28:11,125
‫لا أعرف كيف يكون شعور

676
00:28:11,250 --> 00:28:13,292
‫أن أكون أي شخص عدا نفسي

677
00:28:16,125 --> 00:28:17,876
‫أنا أيضاً

678
00:28:19,459 --> 00:28:22,000
‫هل الجراحة الكلية على الخصيتين أكثر خطورة

679
00:28:22,125 --> 00:28:24,125
‫من الجراحة على خصية واحدة؟

680
00:28:24,250 --> 00:28:25,730
‫المشكلة الأكبر بالجراحة لكلا الخصيتين

681
00:28:25,834 --> 00:28:27,959
‫أن (كوين) لن تكون قادرة على إنجاب أطفال

682
00:28:28,042 --> 00:28:30,000
‫إذا كان والدا (كوين) يعتقدان
‫أنها ناضجة بما يكفي

683
00:28:30,125 --> 00:28:31,459
‫وقوية بما يكفي بشأن قرارها

684
00:28:31,584 --> 00:28:32,587
‫فعليهما فعل ذلك في الحال

685
00:28:32,667 --> 00:28:34,999
‫إنها جراحة اختيارية للطفل

686
00:28:35,083 --> 00:28:37,042
‫ليس هنالك خطورة طبية

687
00:28:37,167 --> 00:28:38,999
‫باستثناء محاولة الانتحار السابقة

688
00:28:39,083 --> 00:28:40,086
‫لا تزال في وضع خطر

689
00:28:40,125 --> 00:28:41,542
‫وضعها مختلف الآن

690
00:28:41,667 --> 00:28:44,250
‫إنها متحولة في المجتمع وستعيش كفتاة

691
00:28:44,375 --> 00:28:46,501
‫ولكن ليس هناك بيانات كافية

692
00:28:46,626 --> 00:28:48,083
‫عن أطفال متحولين ونتائجهم

693
00:28:48,209 --> 00:28:50,167
‫وبالجانب الآخر هنالك سبب وجية جداً

694
00:28:50,292 --> 00:28:51,492
‫للحفاظ على الخصوبة في المستقبل

695
00:28:51,584 --> 00:28:53,584
‫د.(ليام) ود.(أندروز)

696
00:28:53,709 --> 00:28:54,834
‫كلاهما جراحان ماهران

697
00:28:54,959 --> 00:28:56,292
‫ومن الواضح أن لديهما

698
00:28:56,417 --> 00:28:57,542
‫بعض وجهات النظر المتعاطفة،

699
00:28:57,667 --> 00:28:58,999
‫لكن وجهات نظرهما خاصة بهما

700
00:28:59,083 --> 00:29:02,209
‫عليكم أن تقرروا ما الأفضل لـ (كوين)

701
00:29:03,667 --> 00:29:05,375
‫أياً كان ما سنقرره

702
00:29:05,501 --> 00:29:07,375
‫(كوين) ستظل فتاة

703
00:29:10,417 --> 00:29:12,751
‫لا أعلم إن كنت قادرة على قبول ذلك

704
00:29:14,292 --> 00:29:16,542
‫أعلم أن هذا يجعلني أبدو سيئة

705
00:29:16,667 --> 00:29:20,876
‫أعلم ما هو شعور عدم وضع
‫عائلتك في المقام الأول

706
00:29:20,999 --> 00:29:22,626
‫وكلفني ذلك

707
00:29:22,751 --> 00:29:25,876
‫كلفني الكثير

708
00:29:25,999 --> 00:29:28,626
‫وإذا كان عليّ أن أفعل ذلك مرة أخرى

709
00:29:28,751 --> 00:29:29,834
‫سأسأل نفسي...

710
00:29:29,959 --> 00:29:32,417
‫هل حقاً يستحق التضحية بالحياة

711
00:29:32,542 --> 00:29:34,042
‫مع شخص أحب

712
00:29:34,167 --> 00:29:38,083
‫من أجل فكرة قد لا تتواجد مطلقاً؟

713
00:29:43,584 --> 00:29:44,999
‫لمَ لا نعطهم بعض الخصوصية؟

714
00:29:53,250 --> 00:29:55,083
‫تم استدعائي، ما الأمر؟

715
00:29:55,209 --> 00:29:56,918
‫بدأت تصرخ من الألم وتتقيأ

716
00:29:57,000 --> 00:29:57,834
‫درجة الحرارة 104

717
00:29:57,959 --> 00:29:59,125
‫آلام متزايدة في الفخذ

718
00:29:59,250 --> 00:30:00,751
‫قد يكون بسبب التهاب في البربخ

719
00:30:00,876 --> 00:30:02,292
‫حصى في الكلى، فتق إربي...

720
00:30:02,417 --> 00:30:03,420
‫الوزن الزائد للورم

721
00:30:03,542 --> 00:30:04,999
‫قد يسبب التواء الخصية على نفسها

722
00:30:05,083 --> 00:30:07,417
‫لن يكون هناك تدفق للدم

723
00:30:13,501 --> 00:30:16,167
‫لديها التواء في الخصية
‫وتحتاج لعملية في الحال

724
00:30:24,584 --> 00:30:26,125
‫عذراً هل اتخذتم قراراً؟

725
00:30:26,250 --> 00:30:28,334
‫ليس بعد، أعني هناك الكثير لـ...

726
00:30:28,417 --> 00:30:29,542
‫نحتاج لقرار في الحال

727
00:30:29,667 --> 00:30:31,000
‫(كوين) لديها التواء في الخصية

728
00:30:31,125 --> 00:30:32,584
‫الحبل المنوي ملتوي

729
00:30:32,709 --> 00:30:34,042
‫ويقطع إمدادات الدم

730
00:30:34,167 --> 00:30:35,375
‫نحتاج لإجراء العملية

731
00:30:37,584 --> 00:30:41,584
‫إذا أردتم أن تعيش
‫(كوين) بالطريقة التي تريدها

732
00:30:41,751 --> 00:30:43,501
‫لا تضعا حداً لمستقبلها الآن

733
00:30:45,959 --> 00:30:48,999
‫سمعتها عندما قالت أمي
‫قد تريد أن تنجب أطفالاً يوماً ما

734
00:30:49,083 --> 00:30:52,417
‫لا يمكنها تقبل الفكرة
‫لأنها مجرد طفلة

735
00:30:58,167 --> 00:31:00,000
‫فقط قم بما هو ضروري من الناحية الطبية

736
00:31:08,626 --> 00:31:11,792
‫لا يبدو هناك أي تضخم في العقد اللمفاوية

737
00:31:11,918 --> 00:31:14,167
‫من المرجح أن يكون ورم نسيجي،

738
00:31:14,292 --> 00:31:16,584
‫- لكن خذه لمختبر علم الأمراض في الحال
‫- حاضر سيدي

739
00:31:21,250 --> 00:31:24,959
‫(كوين) لديه عدم انتظام في دقات القلب
‫وانخفاض في ضغط الدم

740
00:31:25,042 --> 00:31:26,045
‫لا أرى أي نزيف

741
00:31:26,125 --> 00:31:27,501
‫تخطيط القلب طبيعي ليس شريان تاجي

742
00:31:27,626 --> 00:31:29,876
‫معدل الأكسجين وثاني أكسيد الكربون
‫طبيعي ليس انسداد رئوي

743
00:31:29,999 --> 00:31:31,542
‫لابد أنه ردة فعل بسبب التخدير

744
00:31:31,667 --> 00:31:33,709
‫قمت بدفع السوائل مسبقاً
‫وضيقت الأوعية الدموية

745
00:31:41,417 --> 00:31:44,417
‫وضعنا ست حقن
‫ولا يوجد أي علامة للتسريب

746
00:31:44,584 --> 00:31:45,834
‫حسناً، انتهينا هنا

747
00:31:45,959 --> 00:31:47,042
‫لنأخذ (هاورد) للتعافي

748
00:31:47,167 --> 00:31:49,125
‫- أحسنت
‫- شكراً

749
00:31:49,250 --> 00:31:51,876
‫كنت أفكر بكتابة الإجراء

750
00:31:52,000 --> 00:31:53,501
‫وربما تقديمه للنشر

751
00:31:53,626 --> 00:31:55,125
‫سأكون سعيدة بمساعدتك

752
00:31:55,250 --> 00:31:57,209
‫نظراً لأنني قمت به مسبقاً

753
00:31:57,334 --> 00:31:59,125
‫شكراً لكنني أعتقد أنني أستطيع...

754
00:31:59,250 --> 00:32:01,209
‫قرأت مقالتك في مجلة (أمسرج)

755
00:32:01,334 --> 00:32:02,459
‫لازلت تواصلين إبهاري

756
00:32:02,584 --> 00:32:03,417
‫أن يأتي هذا منك،

757
00:32:03,542 --> 00:32:05,000
‫سأعتبر ذلك كإطراء كبير

758
00:32:06,667 --> 00:32:08,334
‫عندما تتاح لديك فرصة يا د.(براون)،

759
00:32:08,459 --> 00:32:09,462
‫عليك قراءته

760
00:32:09,501 --> 00:32:10,876
‫سأفعل

761
00:32:18,709 --> 00:32:20,109
‫أعطيتها أدوية تضييق الأوعية الدموية

762
00:32:20,167 --> 00:32:21,959
‫وقللت من أدويتها بقدر ما أستطيع

763
00:32:22,042 --> 00:32:23,501
‫إنها تنزف في مكان ما

764
00:32:23,626 --> 00:32:25,542
‫كان جافاً عندما ربطنا الحبل المنوي

765
00:32:25,667 --> 00:32:26,918
‫ما زلت لا أرى أي نزيف

766
00:32:27,000 --> 00:32:29,542
‫ربما يكون تحفيز للعصب المبهم
‫من العصب المقطوع

767
00:32:29,667 --> 00:32:30,751
‫لكنها لا تستجيب للمضادات

768
00:32:30,876 --> 00:32:32,918
‫- عفن في الدم؟
‫- مبكر جداً للإصابة بعدوى

769
00:32:34,584 --> 00:32:36,667
‫الضغط الشرياني الوسطي تدنّى
‫إلى 20 دمها بالكاد يتدفق

770
00:32:39,959 --> 00:32:41,083
‫حسناً، أعذروني يا رفاق

771
00:32:41,209 --> 00:32:42,792
‫- أنت لم تتعقم للعملية
‫- آسف للغاية

772
00:32:43,584 --> 00:32:44,834
‫أثر لكدمات

773
00:32:44,959 --> 00:32:46,751
‫قد يكون نزيف خلف الصفاق

774
00:32:58,417 --> 00:33:00,334
‫قد يكون (جاريد) محقاً

775
00:33:00,417 --> 00:33:03,501
‫من الممكن أن يكون هناك نزيف داخلي

776
00:33:03,626 --> 00:33:05,250
‫قد يكون شريان الخصية

777
00:33:05,375 --> 00:33:07,375
‫تراجع إلى الحوض

778
00:33:07,501 --> 00:33:09,375
‫إنه نادر، لكن ممكن حدوثه

779
00:33:09,501 --> 00:33:11,334
‫النادر تصريح ضعيف يا د.(أندروز)؟

780
00:33:13,709 --> 00:33:15,250
‫لا أعتقد أن لدينا خيار آخر

781
00:33:15,375 --> 00:33:16,876
‫نحتاج للقيام بعكس الالتواء مبضع 10

782
00:33:26,584 --> 00:33:27,834
‫(مورفي)، اسحب

783
00:33:35,709 --> 00:33:37,125
‫نزيف داخلي

784
00:33:37,250 --> 00:33:38,542
‫(جاريد) كان محقاً

785
00:33:40,000 --> 00:33:41,626
‫قرار صائب يا د.(كالو)

786
00:33:41,751 --> 00:33:42,876
‫شكراً لك سيدي

787
00:33:43,999 --> 00:33:45,959
‫(كالو) شفط نحتاج لرؤية أوضح

788
00:33:52,042 --> 00:33:54,417
‫الحمى انخفضت والبكتيريا في نظامك

789
00:33:54,542 --> 00:33:55,742
‫يبدو أنها أعادتك للوضع الطبيعي

790
00:33:55,834 --> 00:33:58,292
‫- نتوقع شفاء كامل
‫- شكراً لكم

791
00:33:58,417 --> 00:33:59,918
‫على كل شيء

792
00:34:00,000 --> 00:34:01,542
‫هل تعلم متى يمكنني استقبال الزوار؟

793
00:34:01,667 --> 00:34:03,459
‫توقعت أنك قد تسأل هذا السؤال

794
00:34:03,584 --> 00:34:05,250
‫هنالك طفلان لطيفان

795
00:34:05,375 --> 00:34:06,709
‫يودان إلقاء التحية

796
00:34:07,751 --> 00:34:09,000
‫- أبي!
‫- (كيرا)!

797
00:34:09,125 --> 00:34:11,626
‫(سامي)!

798
00:34:11,751 --> 00:34:13,834
‫أعتقد أنكما كبرتما يا رفاق!

799
00:34:13,959 --> 00:34:15,584
‫مرحباً

800
00:34:15,709 --> 00:34:17,876
‫هؤلاء هم الأطباء الذين أنقذوا أبيكما

801
00:34:17,999 --> 00:34:20,834
‫د.(روزنيك) وهذه...

802
00:34:20,999 --> 00:34:22,792
‫اعذريني نسيت اسمك

803
00:34:23,250 --> 00:34:25,334
‫د.(براون)

804
00:34:25,417 --> 00:34:26,959
‫- شكراً
‫- شكراً

805
00:34:27,042 --> 00:34:28,417
‫على الرحب والسعة

806
00:34:32,792 --> 00:34:34,000
‫حسناً

807
00:34:35,709 --> 00:34:36,712
‫من هذا الشخص؟

808
00:34:36,834 --> 00:34:37,837
‫- دب
‫- دب

809
00:34:46,834 --> 00:34:47,837
‫هل فعلتم ذلك؟

810
00:34:47,918 --> 00:34:48,999
‫هل أزلتهما كلاهما؟

811
00:34:50,334 --> 00:34:51,337
‫لا

812
00:34:51,375 --> 00:34:52,378
‫فقط المصابة بالسرطان

813
00:34:52,501 --> 00:34:54,250
‫ماذا؟ لما لا؟

814
00:34:55,501 --> 00:34:56,751
‫ذلك بسببي

815
00:34:56,876 --> 00:34:58,999
‫لم أستطع، بضميري الحي إزالة عضو صحي

816
00:35:03,876 --> 00:35:05,334
‫(كوين)

817
00:35:05,459 --> 00:35:06,792
‫كان هذا قرارانا

818
00:35:06,918 --> 00:35:08,584
‫لا، قلتما إنكما تدعمانني

819
00:35:08,709 --> 00:35:11,250
‫نحن ندعمك، دائماً

820
00:35:11,375 --> 00:35:13,125
‫لم نكن نملك الوقت الكافي للتحدث،

821
00:35:13,250 --> 00:35:15,584
‫ليس مع بعضنا البعض
‫ولا مع طبيبك النفسي،

822
00:35:15,709 --> 00:35:16,999
‫ومع أطبائك

823
00:35:17,083 --> 00:35:18,542
‫إذاً سأتحول إلى فتى؟

824
00:35:18,667 --> 00:35:20,375
‫حسناً، ليس على الفور

825
00:35:20,501 --> 00:35:22,000
‫سيتحدث معك طبيب الغدد الصماء

826
00:35:22,125 --> 00:35:24,876
‫عن الوقت المناسب لبدء هرمونات الأنوثة

827
00:35:28,000 --> 00:35:29,334
‫أتعلمين...

828
00:35:30,250 --> 00:35:32,459
‫فكرة إنجاب أطفال يوماً ما

829
00:35:32,584 --> 00:35:34,000
‫هو قرار كبير

830
00:35:34,125 --> 00:35:35,834
‫لكنك لن تعلمين ما تريدين أو ما لا تريدين

831
00:35:35,959 --> 00:35:36,962
‫إلا عندما تكبرين

832
00:35:37,042 --> 00:35:38,959
‫الناس الذين تتطابق هويتهم
‫الجنسية مع جنسهم

833
00:35:39,042 --> 00:35:40,292
‫مهوسون بفكرة إنجاب أطفالهم

834
00:35:40,417 --> 00:35:42,042
‫إذا أردت طفلاً لتلك الدرجة

835
00:35:42,167 --> 00:35:43,584
‫يمكنني أن أتبنى وحسب

836
00:35:46,876 --> 00:35:49,999
‫تعلمون، سأعود عندما أبلغ الثامنة عشر
‫لأكمل عملية تحويل جنسي

837
00:35:50,083 --> 00:35:53,751
‫وعندما تأتين، سأكون هنا لمساعدتك

838
00:36:01,250 --> 00:36:03,250
‫ظهرت نتائج استفتاء رضاء المرضى

839
00:36:03,375 --> 00:36:04,709
‫وكانت متقاربة جداً

840
00:36:04,834 --> 00:36:06,292
‫ليس حقاً إنها تتصرف بلطف

841
00:36:06,417 --> 00:36:10,167
‫تهانينا لـ د.(روزنيك) ود.(براون)

842
00:36:10,292 --> 00:36:12,000
‫- أجل
‫- شكراً

843
00:36:13,542 --> 00:36:15,334
‫تهانينا

844
00:36:15,417 --> 00:36:16,420
‫شكراً لك، يا (شون)

845
00:36:16,501 --> 00:36:18,334
‫(كلير) وأنا نشكل فريق جيد

846
00:36:21,501 --> 00:36:22,834
‫يجب أن تكوني طبيبة نفسية

847
00:36:22,959 --> 00:36:24,667
‫أجل، يجب عليّ ذلك

848
00:36:27,125 --> 00:36:29,375
‫الغنائم تذهب للمنتصر

849
00:36:29,501 --> 00:36:30,834
‫ادفعي

850
00:36:30,959 --> 00:36:33,417
‫التواضع ليس أفضل صفاتك

851
00:36:35,292 --> 00:36:37,167
‫شكراً لك (مورتيمر)

852
00:36:37,292 --> 00:36:39,250
‫لا تنفقه كله في مكان واحد

853
00:36:39,375 --> 00:36:40,626
‫أنفقه؟

854
00:36:40,751 --> 00:36:42,125
‫سأضعه في إطار

855
00:36:44,542 --> 00:36:46,834
‫ما الذي جعلك تفكر بالنزيف خلف الصفاق؟

856
00:36:46,959 --> 00:36:48,792
‫الواجبات المنزلية كنت محقاً

857
00:36:48,918 --> 00:36:50,459
‫التحضير وقراءة البحوث كانت مهمة

858
00:36:50,584 --> 00:36:52,250
‫نشكل فريق جيد

859
00:36:55,375 --> 00:36:57,334
‫(كوين) لا تحب اللون الوردي

860
00:36:58,709 --> 00:37:01,167
‫أعتقد أنها ستحب هذه

861
00:37:01,292 --> 00:37:03,501
‫آمل ذلك

862
00:37:05,626 --> 00:37:08,167
‫إنها تفضل اللون الأرجواني

863
00:37:15,417 --> 00:37:17,292
‫هل قرأت مقالة (مورغان)
‫في مجلة (أمسرج)؟

864
00:37:18,459 --> 00:37:20,834
‫إنها ليست على قائمة مهماتي

865
00:37:20,959 --> 00:37:22,999
‫لم أطلب منك أن تقرأيها لأضايقك

866
00:37:25,626 --> 00:37:27,459
‫طلبت منك أن تقرأيها
‫حتى تعلمي ماذا تنافسين

867
00:37:27,584 --> 00:37:29,417
‫هل تعتقد أنني بحاجة
‫إلى أن أكون أكثر شراسة؟

868
00:37:29,584 --> 00:37:30,417
‫لا

869
00:37:30,584 --> 00:37:32,959
‫تلك طريقة (مورغان)، أنت مختلفة

870
00:37:33,042 --> 00:37:34,709
‫أنت ذكية، ومميزة

871
00:37:34,834 --> 00:37:38,459
‫تقدمي، العبي اللعبة
‫وفق قوانينك الخاصة

872
00:37:38,584 --> 00:37:39,876
‫لا تنتظري أن تأتي لك

873
00:38:06,999 --> 00:38:09,417
‫سمعت أنك أنقذت حياة (كوين)

874
00:38:09,584 --> 00:38:12,042
‫أنا و(جاريد) فعلنا ذلك

875
00:38:12,167 --> 00:38:13,667
‫أنا معجب بها

876
00:38:13,792 --> 00:38:14,795
‫"بها"

877
00:38:16,417 --> 00:38:20,667
‫إذاً تعتقد أنها فتاة

878
00:38:20,792 --> 00:38:22,584
‫لدي الكثير من الأسئلة

879
00:38:22,709 --> 00:38:25,417
‫أجل، حسناً، الأسئلة جيدة

880
00:38:25,542 --> 00:38:28,375
‫تؤدي إلى زيادة المعرفة والفهم

881
00:38:28,501 --> 00:38:30,626
‫ومن يعلم ربما التقبل أيضاً

882
00:38:32,417 --> 00:38:33,626
‫أن تكون طفل قاسي بما يكفي

883
00:38:33,751 --> 00:38:36,042
‫لكن أن تكون طفل متحول؟
‫يا رجل، ذلك...

884
00:38:36,167 --> 00:38:37,334
‫هذا خارج عن المألوف

885
00:38:39,792 --> 00:38:41,876
‫لا يمكنني تصور شعور ذلك

886
00:38:41,999 --> 00:38:45,000
‫أن تكون مختلف جداً من الخارج

887
00:38:45,125 --> 00:38:46,128
‫عما تكون من الداخل

888
00:38:52,999 --> 00:38:54,709
‫(شون)

889
00:38:54,834 --> 00:38:57,375
‫يمكنني أن أوصلك

890
00:38:57,501 --> 00:38:58,959
‫يمكننا تناول بعض الطعام

891
00:39:01,417 --> 00:39:04,542
‫قلت إنه لا يمكنك أن تكون صديقي

892
00:39:04,667 --> 00:39:06,334
‫لذا، لا، شكراً لك

893
00:39:11,125 --> 00:39:12,167
‫حسناً

894
00:39:20,334 --> 00:39:22,709
‫- أهلاً يا صاحبي كيف حالك؟
‫- أحتاج لمساعدتك

895
00:40:06,125 --> 00:40:09,751
‫ألن تقوم بالسباحة؟

896
00:40:09,876 --> 00:40:10,959
‫لا

897
00:40:13,626 --> 00:40:14,918
‫ماذا تفعل إذاً؟

898
00:40:17,250 --> 00:40:19,250
‫أتفهّم

