﻿1
00:00:24,180 --> 00:00:25,579
‫هل أنت بخير؟

2
00:00:25,700 --> 00:00:27,900
‫ختمتُ كل دعاوي العرس
‫ودوّنتُ العناوين عليها

3
00:00:28,020 --> 00:00:29,701
‫آمل أن يكون كافياً
‫الإخطار قبل العرس بشهرين

4
00:00:29,820 --> 00:00:32,220
‫رغم أنّ كتب تنظيمات الأعراس تقول
‫إنّ ٤ إلى ٦ أشهر هي أفضل مدة

5
00:00:32,540 --> 00:00:35,220
‫كان بوسعك الانتظار لفعل ذلك
‫إلى أن تحظى بيوم عطلة

6
00:00:35,739 --> 00:00:37,819
‫- جفاني النوم - يؤسفني هذا

7
00:00:40,699 --> 00:00:42,179
‫أعلم أنّ التغيير صعب عليك

8
00:00:43,260 --> 00:00:46,220
‫التغييرات التي تجريها (سالن)
‫ليست صعبة بسبب توحدي

9
00:00:46,780 --> 00:00:48,700
‫الصابون الجديد وكذلك مجففات الأيدي
‫وأزياء الجراحة

10
00:00:48,779 --> 00:00:50,900
‫كلها أقل جودة
‫ممّا كانت لدينا من قبل

11
00:00:51,700 --> 00:00:54,060
‫والآن عليّ إحضار صابوني الخاص
‫وكذلك المناديل الورقية

12
00:00:54,580 --> 00:00:56,299
‫سبق ورأيتك تتكيف مع التغييرات

13
00:00:56,859 --> 00:00:59,260
‫مثل ورق الحمام في شقتنا
‫وكيفية تقطيعي للـ(أفوكادو)

14
00:01:00,100 --> 00:01:02,700
‫إنّها تستعمل المنتجات نفسها
‫في مستشفياتها الأخرى

15
00:01:02,860 --> 00:01:05,060
‫وحسبما يبدو إنّها تعجب الموظفين

16
00:01:06,260 --> 00:01:09,780
‫- يجب أن أريها أدلتي - أنا متيقنة
‫بأنّ (سالن) لديها أدلتها الخاصة

17
00:01:09,899 --> 00:01:11,379
‫فعملها هو جمع البيانات

18
00:01:11,500 --> 00:01:12,899
‫لستُ مخطئاً

19
00:01:13,140 --> 00:01:14,539
‫لم أقل إنّك مخطئ

20
00:01:14,780 --> 00:01:17,340
‫ربما عليك معرفة رأي الآخرين أولاً

21
00:01:17,660 --> 00:01:21,539
‫إذا كانت الدراسات تثبت أنّي محق
‫فلا يهم رأي الآخرين

22
00:01:21,699 --> 00:01:24,979
‫أجل، من وجهة نظرك، لكنّها ركبت
‫أزراراً لرموز تحدد مدى الرضا أو العبوس

23
00:01:25,099 --> 00:01:26,499
‫في كل غرفة

24
00:01:27,979 --> 00:01:31,660
‫لتقنع (سالن) بتغيير رأيها
‫عليك التفكير فيما يهمها

25
00:01:32,220 --> 00:01:33,619
‫وليس فيما يهمك

26
00:01:34,540 --> 00:01:35,939
‫هذه...

27
00:01:36,980 --> 00:01:38,380
‫نصيحة جيدة

28
00:01:38,620 --> 00:01:40,420
‫- أشكركِ - العفو

29
00:01:41,460 --> 00:01:43,860
‫وأشكرك على تولي أمر الدعاوي

30
00:01:44,739 --> 00:01:46,340
‫سأرسلها في البريد اليوم

31
00:01:48,460 --> 00:01:49,860
‫هذا مثير جداً

32
00:01:51,100 --> 00:01:52,659
‫أجل، إنّه كذلك

33
00:01:59,020 --> 00:02:00,460
‫لقد مضيتَ على عقد إيجار لسنة

34
00:02:01,260 --> 00:02:04,179
‫ربما عليك شراء أريكة
‫أو تعليق لوحات فنية على الجدران

35
00:02:04,339 --> 00:02:06,180
‫اللوحات الفنية التي تعجبني
‫لا يمكنني تحمل تكلفتها

36
00:02:06,220 --> 00:02:08,459
‫وألم تعجبكِ مشاهدة التلفاز في الفراش؟

37
00:02:09,939 --> 00:02:13,460
‫لم تعجبني بالتأكيد
‫مشاهدة التلفاز في الفراش

38
00:02:15,859 --> 00:02:17,340
‫على الأقل اشتر ماكينة إعداد القهوة

39
00:02:17,779 --> 00:02:19,180
‫أمركِ يا رئيسة

40
00:02:20,740 --> 00:02:22,260
‫بل (أندروز) هو رئيسك الآن

41
00:02:22,859 --> 00:02:24,260
‫يا لحظي

42
00:02:25,339 --> 00:02:27,300
‫أعلم أنّه قد مضى وقت طويل
‫منذ أن أشرف أحدهم عليك

43
00:02:29,859 --> 00:02:31,540
‫لديّ ما يكفيني
‫من مشقة التعامل مع (سالن)

44
00:02:31,660 --> 00:02:33,419
‫لذا أرجوك حسّن علاقتك معه

45
00:02:34,740 --> 00:02:36,900
‫سبق وعملتُ مع مانحين
‫للصناديق الاستئمانية وديكتاتوريين

46
00:02:38,020 --> 00:02:39,420
‫يمكنني تدبر أمر (أندروز)

47
00:02:42,140 --> 00:02:44,700
‫"يا له من صباح جميل"

48
00:02:44,980 --> 00:02:48,740
‫- "يا له من يوم جميل"
‫- مزاج أحدهم جيد

49
00:02:49,299 --> 00:02:52,219
‫حظيتُ لتوّي بأول جلسة تدريب شخصية
‫في المركز الجديد للياقة البدنية

50
00:02:52,459 --> 00:02:54,539
‫أوصيكما بشدة أن يُدرّبكما (رافايل)

51
00:02:55,219 --> 00:02:58,340
‫- أهو جذاب؟
‫- جداً، ويعلم كيف يزيد حدة الضغط بالضبط

52
00:02:58,460 --> 00:02:59,859
‫في تمارين التمدد

53
00:03:00,380 --> 00:03:01,779
‫أفضّل مواصلة التمرن في المنزل

54
00:03:02,020 --> 00:03:04,780
‫- حيث يتظاهر بأنّه (روكي بالبوا)
‫- بل بتعبير أدق (سو وونغ لي)

55
00:03:04,900 --> 00:03:06,900
‫ستأمر (سالن) بإحضار كيس ملاكمة
‫لو طلبت منها ذلك

56
00:03:07,060 --> 00:03:08,580
‫إنّها تبدو حريصة على تحسين المرافق

57
00:03:08,700 --> 00:03:11,100
‫بل حريصة على تخفيض نسب التغطية
‫بتأميننا الصحي

58
00:03:11,220 --> 00:03:13,579
‫- وسبيلها في ذلك الصالة الرياضية
‫- وأتفضّل أن تزيد النسبة؟

59
00:03:13,700 --> 00:03:15,540
‫بعدما تنتهي من مسائل الطلاء
‫وزخارف النوافذ

60
00:03:15,659 --> 00:03:18,180
‫- سنجدها تبلغنا بالتخفيضات
‫- أتشكو من تحسينات تنال استحسانك

61
00:03:18,300 --> 00:03:20,700
‫لأنّك منزعج من تخفيضات
‫لم تُقترح حتى؟

62
00:03:21,259 --> 00:03:24,060
‫إذا كنتِ متفائلة جداً
‫لمَ كنتِ تتقلبين في نومكِ طوال الليل؟

63
00:03:25,259 --> 00:03:26,940
‫شعرت بالحر وأكره مرتبة فراشك

64
00:03:28,020 --> 00:03:29,420
‫أليس لديك رباط صليبي أمامي لتصلحه؟

65
00:03:36,460 --> 00:03:38,380
‫لم يكن الطقس حاراً ليلة أمس

66
00:03:40,780 --> 00:03:42,780
‫ابتعت شطائر (تاكو) وأنا عائدة للمنزل

67
00:03:42,900 --> 00:03:44,380
‫وبعدها لم أستطع...

68
00:03:45,380 --> 00:03:46,860
‫كما تعلمين، بينما كنّا في الفراش

69
00:03:47,739 --> 00:03:50,140
‫ما زلت أتألم كثيراً
‫وبطني منتفخ تماماً

70
00:03:52,020 --> 00:03:54,060
‫- هل كنتِ لتطلقي الريح أمام حبيبكِ؟
‫- كلاّ بالتأكيد

71
00:03:54,380 --> 00:03:57,020
‫أنا أؤيد التصرف بطبيعية في العلاقات
‫ولكن ليس إلى هذه الدرجة

72
00:03:59,139 --> 00:04:03,620
‫- صباح الخير، كنّا نقول للتوّ...
‫- كم نحب الصالة الرياضية، إنّها

73
00:04:03,740 --> 00:04:05,139
‫توقفا عن التكلم

74
00:04:08,979 --> 00:04:10,499
‫جاءني إلهام وأنا أستحم

75
00:04:11,059 --> 00:04:12,699
‫لا أسمح لشيء بتعطيلي
‫عن تدوين فكرة جيدة

76
00:04:13,659 --> 00:04:16,699
‫حسناً، أول مرة أبيت فيها
‫في منزل رجل

77
00:04:16,900 --> 00:04:18,380
‫في الصباح أثناء استحمامه

78
00:04:18,540 --> 00:04:21,619
‫أذهب إلى الحمام وأتغوط

79
00:04:23,259 --> 00:04:24,700
‫يكشف لكما هذا عن معدن الرجال

80
00:04:29,419 --> 00:04:30,819
‫"نحتاج إلى مساعدة هنا"

81
00:04:31,580 --> 00:04:33,539
‫رجل عمره ٢٧ عاماً
‫يعاني إصابة قحفية وجهية شديدة

82
00:04:33,660 --> 00:04:35,059
‫غير واع وتنفسه ضحل

83
00:04:35,220 --> 00:04:37,619
‫نريد عربة إدارة مجرى الهواء
‫وتركيب برغي لقياس الضغط داخل القحف

84
00:04:37,659 --> 00:04:39,820
‫- هل صدمته سيارة؟
‫- علقت عجلته الأمامية في شبكة تصريف

85
00:04:39,940 --> 00:04:41,980
‫طار من فوق المقود
‫واصطدم وجهه متحطماً بالرصيف

86
00:04:42,220 --> 00:04:44,980
‫فمه مليء بالدم
‫علينا تأمين مجرى تنفسه قبل فقدانه

87
00:04:59,700 --> 00:05:01,180
‫علينا عمل أشعة مقطعية
‫على مخه ووجهه

88
00:05:02,059 --> 00:05:04,660
‫علينا أيضاً إجراء فحوصات استكشافية
‫ثلاثية الأبعاد بالتصوير المقطعي

89
00:05:06,140 --> 00:05:08,700
‫لإنشاء نموذج مجسم للجراحتين...

90
00:05:09,059 --> 00:05:10,700
‫بل في الواقع للـ٣ جراحات
‫التي سيحتاج إليها

91
00:05:10,780 --> 00:05:12,700
‫لإصلاح فكه السفلي
‫وعظام أنفه والجيب الجبهي

92
00:05:12,820 --> 00:05:14,900
‫وجمجمته وكسور أرضية الحجاج

93
00:05:15,020 --> 00:05:17,139
‫تباً، سيكون ذلك رائعاً

94
00:05:19,099 --> 00:05:20,579
‫سيكون من الرائع أنّنا سنساعده

95
00:05:23,500 --> 00:05:26,300
‫ستكون جراحات رائعة جداً كذلك

96
00:05:30,660 --> 00:05:32,060
‫"شكراً"

97
00:05:44,340 --> 00:05:47,220
‫ستكون الجراحة الأولى
‫إنشاء مجرى هوائي تحت الذقن

98
00:05:47,339 --> 00:05:50,580
‫رائحة الصابون الجديد بشعة
‫ويتطلب غسله وقتاً طويلاً، أتتفقان معي؟

99
00:05:50,700 --> 00:05:53,180
‫- إنّه يعجبني
‫- الثانية هي اختزال مفتوح مع تثبيت داخلي

100
00:05:53,300 --> 00:05:56,379
‫لإصلاح عظمه الأمامي الغربالي
‫الأنفي الحجاجي وكسور الجيوب الأنفية

101
00:05:56,740 --> 00:05:58,421
‫ومجففات الهواء النفاث للأيدي
‫صوتها عال جداً

102
00:05:58,500 --> 00:06:00,700
‫وتحوّل الجراثيم إلى رذاذ
‫ممّا يزيد من انتشارها

103
00:06:01,339 --> 00:06:04,059
‫إنّها أفضل للبيئة
‫ولو غسلت يديك بشكل صحيح

104
00:06:04,179 --> 00:06:06,259
‫- فلن تكون هناك أيّ جراثيم لتنتشر
‫- أنت مخطئ

105
00:06:06,379 --> 00:06:08,380
‫سأريك البحث
‫قبل أن أتكلم مع (سالن)

106
00:06:08,739 --> 00:06:10,780
‫الجراحة الثالثة والأخيرة
‫ستكون اختزالاً مفتوحاً مع تثبيت داخلي

107
00:06:10,820 --> 00:06:12,379
‫لكسور الفك السفلي ثنائي الجانب
‫والكسور الوجنية الفكية العلوية

108
00:06:12,419 --> 00:06:13,939
‫وإصلاح مجمّع لكل الكسور الحجاجية

109
00:06:14,059 --> 00:06:15,860
‫مع نقل الأنسجة الحرة
‫وتركيب صفائح مصغّرة محددة

110
00:06:15,900 --> 00:06:18,260
‫- وزرع الـ(بولي كيتونات)
‫- سيكون هذا رائعاً

111
00:06:18,500 --> 00:06:22,620
‫- أستتحدث إلى (سالن) بخصوص مجففات الأيدي؟
‫- والصابون وأزياء الجراحة

112
00:06:22,740 --> 00:06:24,740
‫باشرا بتجهيزه لجراحة
‫إنشاء المجرى الهوائي تحت الذقن

113
00:06:25,100 --> 00:06:26,500
‫بينما أطلع د. (ليم) على الحالة

114
00:06:30,939 --> 00:06:32,340
‫أهناك صابون جديد؟

115
00:06:37,180 --> 00:06:39,699
‫زُرع الجهاز في جمجمتي منذ سنتين

116
00:06:40,060 --> 00:06:41,740
‫وأما زلتِ تمرين بنوبات؟

117
00:06:42,380 --> 00:06:46,459
‫كلاّ، لأول مرة في حياتي
‫أتمكن من التنزه بمفردي

118
00:06:46,620 --> 00:06:49,380
‫وقيادة السيارة
‫والتفاعل مع العملاء في العمل

119
00:06:49,500 --> 00:06:52,420
‫إذا كان الجهاز يعمل جيداً
‫فلمَ يريد د. (كارلسون) إزالته إذن؟

120
00:06:52,820 --> 00:06:55,899
‫الشركة المصنعة للجهاز تريد إيقاف تشغيله

121
00:06:57,580 --> 00:06:58,980
‫هذا غير منطقي

122
00:06:59,459 --> 00:07:00,859
‫لا يمكنهم إجبارها على إزالته

123
00:07:00,979 --> 00:07:03,740
‫أجل، لكن بإمكانهم إيقاف التحديثات
‫التي يحتاج إليها برنامج الجهاز ليعمل

124
00:07:03,780 --> 00:07:05,540
‫وهذا قد يجعل نوباتها أسوأ

125
00:07:06,220 --> 00:07:08,099
‫الجهاز هو نموذج أولي تجريبي

126
00:07:08,220 --> 00:07:10,459
‫وعمل بنجاح
‫مع نسبة ضئيلة من المرضى فقط

127
00:07:10,579 --> 00:07:12,940
‫ممّا يجعله غير مربح بما يكفي
‫لمواصلة دعمه

128
00:07:13,339 --> 00:07:14,780
‫- هذه سخافة - بل هذا شر

129
00:07:15,099 --> 00:07:16,500
‫إنّها رأسمالية

130
00:07:17,460 --> 00:07:18,860
‫(كارلسون) محق، يجب إزالة الجهاز

131
00:07:18,980 --> 00:07:20,940
‫لكنّه مخطئ
‫في أنّ معاودة تناول الأدوية القديمة

132
00:07:21,060 --> 00:07:22,460
‫هي أفضل خيار علاجي لها

133
00:07:23,140 --> 00:07:25,580
‫ماذا لو استبدلنا جهاز التحفيز العصبي
‫المستجيب بمحفز العصب المبهم؟

134
00:07:25,620 --> 00:07:27,019
‫سبق وركّبت واحداً ولم يعمل

135
00:07:28,020 --> 00:07:30,739
‫كنت أفكر
‫في العلاج الحراري الخلالي بالليزر

136
00:07:31,500 --> 00:07:34,340
‫- سيكون فعالاً بشكل جزئي فقط
‫- كانت تمر بـ٥٠ نوبة يومياً

137
00:07:34,459 --> 00:07:37,020
‫يمكن أن تحدث "الفعالية الجزئية"
‫فرقاً كبيراً في حياتها

138
00:07:37,140 --> 00:07:38,539
‫لن يكون كبيراً بما يكفي

139
00:07:39,140 --> 00:07:42,340
‫ماذا عن جمع عمليات عديدة للقطع بالعرض
‫تحت الأم الحنون

140
00:07:42,460 --> 00:07:43,860
‫داخل القشرة البليغة

141
00:07:44,299 --> 00:07:46,300
‫مع تخطيط كهربية قشر الدماغ
‫أثناء الجراحة

142
00:07:46,420 --> 00:07:48,540
‫لاستئصال البؤرة المجاورة المولدة للصرع؟

143
00:07:48,660 --> 00:07:50,140
‫سيكون هذا معقداً

144
00:07:50,300 --> 00:07:52,180
‫وأيّ ابتعاد عن الهدف
‫حتى لو كان بملليمترات قليلة

145
00:07:52,259 --> 00:07:53,659
‫يمكن أن يتسبب
‫في إصابتها بشلل نصفي

146
00:07:53,940 --> 00:07:56,259
‫هذا محتمل لو أجرى الجراحة
‫جراح آخر

147
00:07:58,260 --> 00:08:01,380
‫مع ترؤسك للجراحة
‫أثق بأنّه يمكننا إجراؤها بنجاح

148
00:08:04,899 --> 00:08:06,300
‫محاولتك في التملق لي

149
00:08:06,580 --> 00:08:08,500
‫ليست السبيل المناسب
‫لأوافق على فكرة معينة

150
00:08:09,900 --> 00:08:11,700
‫لكنّي لن أرفض أبداً فكرة جيدة

151
00:08:11,820 --> 00:08:13,259
‫لأنّها عُرضت بشكل سيىء

152
00:08:15,620 --> 00:08:17,020
‫وإنّها في الواقع فكرة رائعة

153
00:08:51,300 --> 00:08:53,620
‫رأيت أنّك حددت موعداً لجراحة
‫ليس لديها رمز فوترة

154
00:08:53,740 --> 00:08:55,460
‫لأنّها سابقة من نوعها

155
00:08:55,700 --> 00:08:58,899
‫أجل، وافقت العميلة وحصلنا
‫بالفعل على الموافقة المسبقة للتأمين

156
00:08:59,059 --> 00:09:01,220
‫رائع، هل حصلتم أيضاً
‫على موافقة الشؤون القانونية؟

157
00:09:02,899 --> 00:09:05,219
‫- ولمَ سنفعل ذلك؟
‫- لأنّه يحتمل أن تقام ضدنا دعوى

158
00:09:05,340 --> 00:09:06,820
‫والجراحة تبدو محفوفة بالمخاطر

159
00:09:07,780 --> 00:09:09,980
‫- أهناك خطة بديلة؟
‫- لا يوجد خيار مُضاهٍ للجراحة

160
00:09:10,380 --> 00:09:11,861
‫- ولا حتى خيار غير مباشر؟
‫- في الواقع

161
00:09:11,980 --> 00:09:14,460
‫كما هو الحال عادةً
‫ثمّة خيار أقل خطورة

162
00:09:14,580 --> 00:09:15,980
‫لكنّه سيكون أقل فعالية

163
00:09:17,340 --> 00:09:20,420
‫يبدو من الأفضل أن نبدأ بطريقة
‫تجعلنا أقل عرضة للمشكلات القانونية

164
00:09:23,660 --> 00:09:25,259
‫لكن طالما التأمين يغطي تكلفة الجراحة

165
00:09:26,499 --> 00:09:27,900
‫فالقرار قرارك

166
00:09:29,219 --> 00:09:30,619
‫كان ذلك غريباً

167
00:09:30,820 --> 00:09:32,300
‫بل بتعبير أدق غير لائق تماماً

168
00:09:32,580 --> 00:09:33,980
‫مهلاً

169
00:09:34,699 --> 00:09:36,700
‫- إنّها ليست طبيبة حتى
‫- إنّها مديرتنا

170
00:09:36,820 --> 00:09:38,220
‫إذن، هل سنقول للمريضة

171
00:09:38,340 --> 00:09:41,019
‫"عذراً، الجراحة التي أخبرناكِ بها لتوّنا
‫لن نجريها"

172
00:09:41,139 --> 00:09:42,900
‫- "لأنّنا خائفون من أن تقاضينا؟"
‫- كلاّ

173
00:09:43,260 --> 00:09:46,499
‫سنفعل تماماً ما خططنا له
‫بعدما نقنع (سالن) به

174
00:09:46,620 --> 00:09:49,059
‫- يجب أن تلتزم (سالن) حدودها
‫- كلاّ، بل عليك أن تلتزم أنت حدودك

175
00:09:49,099 --> 00:09:50,860
‫لدينا متسع من الوقت، أليس كذلك؟

176
00:09:51,060 --> 00:09:52,980
‫لا ضير في أن يُجري كلانا
‫بحثاً أكثر

177
00:09:53,099 --> 00:09:54,500
‫بينما يتدبر هو إقناع (سالن)

178
00:09:55,419 --> 00:09:56,820
‫أبلغني بالمستجدات

179
00:09:58,740 --> 00:10:01,260
‫رائع، دعني أنهي هذا
‫ثم سأقابلك بعد ١٠ دقائق

180
00:10:01,420 --> 00:10:03,700
‫لديكِ عميل حُددت له ٣ جراحات

181
00:10:03,820 --> 00:10:08,100
‫وإحداها تتضمن زرع (بولي كيتونات) محددة
‫ومسبقة الصنع

182
00:10:08,340 --> 00:10:09,900
‫هل كل هذا لرجل
‫سقط من فوق دراجته؟

183
00:10:10,300 --> 00:10:11,700
‫في الواقع، سأقابلك بعد ٢٠ دقيقة

184
00:10:12,900 --> 00:10:15,699
‫لم يسقط بل اصطدم وجهه أولاً
‫برصيف إسمنتي

185
00:10:15,820 --> 00:10:17,220
‫بسرعة تزيد عن ٤٨ كيلومتراً
‫في الساعة

186
00:10:17,980 --> 00:10:21,420
‫وزرع الـ(بولي كيتونات) هو المعيار المرجعي
‫لإعادة بناء الوجه

187
00:10:22,140 --> 00:10:25,140
‫لا شك في ذلك، المشكلة هي أنّ عميلكِ
‫مشترك في خطة تأمين غير شاملة

188
00:10:25,299 --> 00:10:27,659
‫لذا أيّ جراحة لا يغطيها التأمين بالكامل
‫لا يمكننا إجراؤها

189
00:10:28,820 --> 00:10:30,220
‫لا يمكن نقله

190
00:10:30,340 --> 00:10:32,620
‫فهناك الكثير من الوذمات الدماغية
‫ومن دون زرع الـ(بولي كيتونات)

191
00:10:32,660 --> 00:10:35,220
‫سيعاني قصوراً في الرؤية
‫وصعوبات في تناول الأطعمة الصلبة

192
00:10:36,859 --> 00:10:38,260
‫هذا مؤسف

193
00:10:40,060 --> 00:10:44,259
‫أتذكر خطابكِ الحماسي
‫حول معاناتكِ مع الرعاية الصحية

194
00:10:44,379 --> 00:10:45,780
‫وكيف ألهمتكِ لتبدئي (إثكيور)

195
00:10:45,940 --> 00:10:51,140
‫- ومدى تفانيكِ لتحسين النظام
‫- للأشخاص الذين تتسم خياراتهم بالمسؤولية

196
00:10:51,700 --> 00:10:53,220
‫إنّه شخص راشد يشغل وظيفة جيدة

197
00:10:53,340 --> 00:10:55,420
‫وفكر في أنّ دراجة سباق أوروبية
‫سعرها ١٠ آلاف دولار

198
00:10:55,540 --> 00:10:58,020
‫ستكون استثماراً أفضل من الاشتراك
‫في خطة تأمين صحي شاملة

199
00:10:58,420 --> 00:10:59,820
‫كان مخطئاً

200
00:10:59,940 --> 00:11:02,140
‫والقرارات لها عواقبها

201
00:11:10,810 --> 00:11:12,971
‫- "د. (آ. غلاسمن)، رئيس المستشفى"
‫- لا تدعنا (سالن)...

202
00:11:13,890 --> 00:11:16,090
‫- هل يمكنني مساعدتك؟
‫- مرحباً، أين (نيكول)؟

203
00:11:16,210 --> 00:11:17,930
‫أعيد تكليفها في عمل آخر
‫أنا (إلين)

204
00:11:18,090 --> 00:11:19,490
‫مساعدة (آرون) التنفيذية الجديدة

205
00:11:19,610 --> 00:11:22,410
‫وهو غير متاح حالياً، أيمكنني...

206
00:11:22,570 --> 00:11:24,770
‫- أين هو؟
‫- كما قلت، إنّه غير متاح

207
00:11:24,890 --> 00:11:27,250
‫- هلاّ أبلغه بما تريده
‫- أجل، (سالن) أخبرت د. (ليم)

208
00:11:27,370 --> 00:11:28,851
‫بأنّ كل الجراحات
‫يجب أن يغطيها التأمين

209
00:11:28,930 --> 00:11:31,290
‫لذا أخبرتني د. (ليم)
‫بأن أجهز المريض لجراحته الأولى

210
00:11:31,410 --> 00:11:34,170
‫بينما تحاول أن تجعل التأمين
‫يغطي (بولي الكيتونات)

211
00:11:35,730 --> 00:11:38,210
‫- كيف تنطق هذا الاسم؟  - حسناً

212
00:11:38,690 --> 00:11:42,210
‫يجب أن يغير د. (غلاسمن) الأمور
‫إلى سابق عهدها

213
00:11:43,850 --> 00:11:45,330
‫حسناً، سأحرص على إبلاغه بالرسالة

214
00:11:45,690 --> 00:11:47,090
‫جيد

215
00:11:47,210 --> 00:11:49,530
‫- وما اسمك؟
‫- د. (شون ميرفي)

216
00:11:50,890 --> 00:11:53,610
‫د. (غلاسمن) سيعرفني
‫لو قلتِ له (شون) فقط

217
00:12:00,970 --> 00:12:04,010
‫جرّب أنت احتساء كل وجبة بشفّاطة
‫لبقية حياتك

218
00:12:05,050 --> 00:12:07,050
‫كلاّ، لا تجعلني أنتظر

219
00:12:08,530 --> 00:12:09,930
‫هل يتحسن يومك؟

220
00:12:10,370 --> 00:12:12,930
‫أمضيت أنا و(بارك) ساعتين
‫في مناقشة مزايا الجراحات

221
00:12:13,050 --> 00:12:15,651
‫التي لا يؤمن كلانا بأنّه علينا إجراؤها
‫لأنّي توصلت بالفعل إلى فكرة

222
00:12:15,770 --> 00:12:17,450
‫يعتقد (أندروز) أنّها رائعة

223
00:12:18,130 --> 00:12:19,850
‫لكن (سالن) تعتقد أنّها محفوفة بالمخاطر

224
00:12:20,050 --> 00:12:23,050
‫ولن يفعل (أندروز) أيّ شيء
‫من دون دعمها غير المتحفظ

225
00:12:24,250 --> 00:12:28,290
‫إذن، هل أنت غاضب
‫لأنّ رئيسك تعجبه فكرة جراحتك

226
00:12:28,410 --> 00:12:30,330
‫ويود إجراءها
‫لكنّه لن يجريها على الفور؟

227
00:12:31,330 --> 00:12:34,210
‫أتظن أنّ مشكلتك الحقيقية
‫هي عدم اعتيادك على وجود رئيس لك؟

228
00:12:36,370 --> 00:12:38,370
‫هلاّ تحاولين بألاّ تكوني محقة
‫طوال الوقت

229
00:12:47,850 --> 00:12:51,130
‫معارضتكِ أجبرتني على التفكير في هذا
‫بشكل مختلف

230
00:12:52,570 --> 00:12:53,970
‫تخطيط الدماغ المغناطيسي

231
00:12:54,650 --> 00:12:56,570
‫فحص الدماغ قبل الجراحة

232
00:12:57,770 --> 00:13:00,770
‫سيساعد في تزويدنا بصورة دقيقة
‫عن مكان بدء نوبات (جينا)

233
00:13:00,890 --> 00:13:03,650
‫وربما سنتمكن من إجراء الجراحة
‫مستخدمين الاستئصال بالليزر بالكامل

234
00:13:03,770 --> 00:13:05,170
‫ممّا سيقلل المخاطر بشكل كبير

235
00:13:06,930 --> 00:13:08,330
‫رائع

236
00:13:08,810 --> 00:13:10,210
‫أبلغني بما تكتشفه

237
00:13:12,930 --> 00:13:14,330
‫(ماركوس)

238
00:13:15,010 --> 00:13:16,410
‫أشكرك على قدومك وإخباري

239
00:13:25,690 --> 00:13:27,330
‫سأضطر إلى تناول هذه الرقائق

240
00:13:30,810 --> 00:13:33,050
‫- كيف يسير تنظيم العرس؟
‫- ليس على نحو سيىء

241
00:13:33,570 --> 00:13:35,650
‫مذاقها كظفر قدم مُحلّى ببديل السكر

242
00:13:37,490 --> 00:13:38,930
‫"وليس على نحو سيىء"
‫يبدو سيئاً جداً

243
00:13:40,130 --> 00:13:42,930
‫عندما ذهبت لأرسل بالبريد
‫دعاوي العرس هذا الصباح

244
00:13:43,050 --> 00:13:44,970
‫عثرت على واحدة
‫موجهة إلى والدة (شون)

245
00:13:45,370 --> 00:13:47,250
‫التي لم يتحدث إليها
‫منذ موت والده

246
00:13:47,410 --> 00:13:50,690
‫- يمكن أن تصبح الأمور فوضوية -
‫أريد لعرسنا أن يمثل مستقبلنا وليس الماضي

247
00:13:51,090 --> 00:13:54,130
‫لا أريد إعادة فتح جروح قديمة
‫والمخاطرة بانهياره

248
00:13:54,250 --> 00:13:55,650
‫قبل أن أسير في ممشى العرس

249
00:13:57,330 --> 00:13:59,330
‫أبدو أنانية جداً
‫عليّ أن أرسلها وحسب

250
00:13:59,450 --> 00:14:00,850
‫تبدين أنانية فعلاً

251
00:14:01,330 --> 00:14:02,970
‫وهذا لا بأس به، فهذا عرسكِ

252
00:14:03,530 --> 00:14:06,410
‫- ولكنّه زفافه أيضاً
‫- وأتعتقدين أنّه سيتردد بإخباركِ

253
00:14:06,530 --> 00:14:07,930
‫- إن لم يرِد وجود أمكِ؟  - لا

254
00:14:08,970 --> 00:14:12,290
‫ولكنّه متوتر مع كل التغييرات

255
00:14:12,410 --> 00:14:14,170
‫لم تتعاملي مع (شون)
‫وهو يرتدي القفازين

256
00:14:14,490 --> 00:14:15,930
‫لا داعي للبدء بتدليله الآن

257
00:14:19,090 --> 00:14:20,570
‫أتطلقين الريح أمام (شون)؟

258
00:14:22,370 --> 00:14:25,570
‫ألا يفعل الجميع ذلك
‫بعد الموعد الثالث؟

259
00:14:26,450 --> 00:14:29,490
‫أحب أن يروني مثيرة
‫ذلك يحافظ على بقاء الإثارة

260
00:14:30,690 --> 00:14:32,170
‫عندما انتقلت للعيش مع (شون)

261
00:14:32,290 --> 00:14:34,450
‫أقنعته بشراء أجنحة الدجاج الحارة

262
00:14:34,570 --> 00:14:36,370
‫وأصبت بالإسهال الفظيع

263
00:14:37,090 --> 00:14:40,930
‫ولكن وصف لي (شون) أفضل مزيج
‫مكون من دواء (بيبتو) وجذور الزنجبيل

264
00:14:41,370 --> 00:14:44,610
‫كان ذلك مقرفاً
‫ولكنّني كنت ضعيفة تماماً

265
00:14:44,730 --> 00:14:46,130
‫وقد يكون ذلك مثيراً أيضاً

266
00:14:47,490 --> 00:14:50,090
‫ليس في اللحظة
‫بل على المدى البعيد

267
00:14:50,250 --> 00:14:53,050
‫ولكن أتعتقدين أنّ الرجل
‫الذي ساعدكِ بالإسهال الشديد

268
00:14:53,170 --> 00:14:55,210
‫لا يستطيع التعامل مع رأيكِ
‫مع والدته المبعدة؟

269
00:15:00,970 --> 00:15:02,530
‫هذا مخبؤك إذن

270
00:15:03,450 --> 00:15:05,250
‫إنّه منزلي وليس منزلاً آمناً

271
00:15:07,650 --> 00:15:09,930
‫منزلك الذي فيه هاتف
‫ترفض الرد عليه

272
00:15:12,530 --> 00:15:14,370
‫- أأنت بخير؟  - أجل، بأفضل حال

273
00:15:14,730 --> 00:15:17,210
‫لطالما أردت بعض الوقت لإتقان الأربطة

274
00:15:20,930 --> 00:15:24,490
‫لدي مشكلة مع شركة تأمين مريض

275
00:15:25,690 --> 00:15:27,490
‫قد أحتاج إلى التأثير الرئاسي

276
00:15:27,730 --> 00:15:29,170
‫ألدي تأثير رئاسي؟

277
00:15:31,330 --> 00:15:32,730
‫أتريد معرفة المشكلة حتى؟

278
00:15:33,450 --> 00:15:36,530
‫تريدين بذل قصارى جهدكِ
‫من أجل مريضٍ غير مؤمّن

279
00:15:36,650 --> 00:15:40,810
‫ويريد (سيلين) فعل القليل قدر الإمكان
‫من أجل زبونٍ لا يستطيع الدفع

280
00:15:42,330 --> 00:15:45,290
‫حسناً، سأتصل بشركة التأمين
‫ولكن لن يفيد ذلك

281
00:15:45,410 --> 00:15:49,250
‫وستهاجمكِ (سالين) كخفاشٍ خارجٍ من الحظيرة

282
00:15:50,530 --> 00:15:51,970
‫منذ متى أصبحت انهزامياً؟

283
00:15:53,130 --> 00:15:54,530
‫منذ هُزمت

284
00:16:05,810 --> 00:16:07,210
‫أأنت متفرغ قليلاً؟

285
00:16:09,570 --> 00:16:11,170
‫- أجل - أجل

286
00:16:16,410 --> 00:16:18,290
‫عندما أردت إرسال بطاقات موعد الزفاف

287
00:16:18,410 --> 00:16:19,890
‫لن ينجح الأمر

288
00:16:20,450 --> 00:16:22,930
‫لا شيء أفضل من (بي إي إي كي)

289
00:16:23,690 --> 00:16:25,370
‫(شون)، هلاّ تهدأ قليلاً

290
00:16:28,370 --> 00:16:31,490
‫وافقنا على صنع بطاقات الدعوة
‫الخاصة بنا

291
00:16:31,610 --> 00:16:33,770
‫- ولكنّني...
‫- كل شيءٍ أسوأ

292
00:16:34,130 --> 00:16:36,890
‫المجففات صاخبة ومشتتة
‫ورائحة الصابون فظيعة

293
00:16:37,010 --> 00:16:39,290
‫ولا أستطيع إصلاح وجه مريضي

294
00:16:44,410 --> 00:16:46,450
‫أنصت، أنت رائع

295
00:16:47,290 --> 00:16:48,690
‫ستجد حلاً

296
00:16:51,090 --> 00:16:54,650
‫حان الوقت لجعل مجراه التنفسي يستقر

297
00:17:05,490 --> 00:17:08,210
‫سنطفىء الزرعة لننظر إلى دماغكِ

298
00:17:08,730 --> 00:17:10,250
‫بينما تصابين بنوبة

299
00:17:10,690 --> 00:17:13,690
‫سيساعدنا هذا بمعرفة الوسيلة الجراحية
‫الأكثر أماناً

300
00:17:26,330 --> 00:17:28,010
‫جعلت المجرى التنفسي الفرعي مستقراً

301
00:17:28,130 --> 00:17:30,450
‫- فلنغلقه - خيوط مقياس ٢ـ٠

302
00:17:31,650 --> 00:17:33,290
‫أتريد تشغيل المكيف يا (ميرفي)؟

303
00:17:33,410 --> 00:17:35,490
‫- أجل رجاءً
‫- الجو شديد البرودة هنا

304
00:17:35,610 --> 00:17:39,090
‫أرتدي ملابس داخلية طويلة
‫كيلا أشعر بالملابس الصناعية على جسمي

305
00:17:39,250 --> 00:17:41,010
‫سأخيط غرزاً ثابتة

306
00:17:41,290 --> 00:17:43,370
‫وأربطة الكاحل وصلت لساقيّ

307
00:17:43,890 --> 00:17:45,610
‫احذر، لا نريد ضغطاً كثيراً

308
00:17:45,730 --> 00:17:49,930
‫عليكم أن توافقوا جميعاً
‫على أنّ الملابس الجديدة غير مريحة

309
00:17:50,050 --> 00:17:52,050
‫ربما قليلاً
‫ولكنّها تجعلني أبدو بمظهرٍ أجمل

310
00:17:52,890 --> 00:17:54,290
‫تعجبني أيضاً

311
00:17:55,570 --> 00:17:58,610
‫أظنّ الملابس الجديدة هي التغيير
‫الأقل إزعاجاً الذي أحدثه (إثيكيور)

312
00:17:58,730 --> 00:18:01,050
‫أجل، المجففات اليدوية أسوأ

313
00:18:01,610 --> 00:18:04,930
‫أسمع أنّها تقلّص المصلى
‫لتوسيع أجنحة الولادة للشخصيات المهمة

314
00:18:05,170 --> 00:18:07,650
‫حسناً، يستطيعون استثمار الربح
‫في رعاية المريض

315
00:18:08,450 --> 00:18:11,770
‫وجود مكان يصلي فيه الناس
‫يُعتبر استثماراً في رعاية المريض

316
00:18:12,090 --> 00:18:14,450
‫- ليس استثماراً جيداً
‫- تشجيع الناس على إضاعة وقتهم

317
00:18:14,570 --> 00:18:16,850
‫وتوسلهم إلى ساحرٍ في السماء ليساعدهم

318
00:18:17,130 --> 00:18:19,290
‫ذلك استخدام سيىء للموارد المحدودة

319
00:18:19,410 --> 00:18:20,810
‫ربطات حريرية

320
00:18:23,930 --> 00:18:25,370
‫ماذا لو لم نحتج إلى ٣ جراحات؟

321
00:18:25,490 --> 00:18:26,890
‫ماذا لو استطعنا إجراء اثنتَين؟

322
00:18:27,010 --> 00:18:28,530
‫لاستطعنا وضع الشبكة بأنفسنا

323
00:18:28,650 --> 00:18:31,250
‫ولاستخدمنا رقعة جلدية تحت الترقوة
‫بدلاً من نقل أنسجة حرة

324
00:18:31,450 --> 00:18:35,570
‫ذلك سيجعلنا نصلح أعلى ومنتصف الوجه
‫ومحجر العين والفك السفلي في آنٍ واحد

325
00:18:35,690 --> 00:18:38,370
‫لكانت تلك جراحة أكثر خطورة

326
00:18:38,490 --> 00:18:40,970
‫ولن تُغطى زرعات (بي إي إي كي)

327
00:18:41,290 --> 00:18:43,050
‫لوفّرت حوالي ٩٠ ألف دولار

328
00:18:43,170 --> 00:18:44,850
‫وهي تكلفة زرعة (بي إي إي كي)

329
00:18:44,970 --> 00:18:46,370
‫لما كانت لدى (سالين) مشكلة

330
00:18:46,490 --> 00:18:47,890
‫إن بقيت التكلفة الإجمالية كما هي

331
00:18:48,610 --> 00:18:51,170
‫فكرة جيدة، تعجبني الروح الريادية

332
00:18:53,050 --> 00:18:56,970
‫أيستطيع أحد مسح عرق جبيني؟

333
00:19:05,890 --> 00:19:08,250
‫تردد نوبتها السابقة كان ٥٠ باليوم

334
00:19:08,370 --> 00:19:10,570
‫فعلينا أن نرى ما نحتاج إليه
‫في غضون...

335
00:19:10,810 --> 00:19:12,850
‫- أصيبت بنوبة - ثانيتان

336
00:19:14,810 --> 00:19:16,250
‫منطقتان محفزتان للصرع

337
00:19:16,530 --> 00:19:17,930
‫- ٣ - ٤

338
00:19:18,610 --> 00:19:21,410
‫أصبحت نوباتها أسوأ منذ زُرع الجهاز

339
00:19:21,530 --> 00:19:23,610
‫وفكرتك الجراحية الرائعة أصبحت أكثر خطورة

340
00:19:32,841 --> 00:19:35,240
‫ربما كانت (سالين) محقة
‫إنّها خطيرة جداً

341
00:19:35,481 --> 00:19:38,081
‫لا، مع ٥٠ منها يومياً
‫سيكون عليها ترك وظيفتها

342
00:19:38,680 --> 00:19:40,080
‫والتوقف عن رؤية أصدقائها

343
00:19:40,200 --> 00:19:42,680
‫تحتاج إلى هذا
‫وما نزال نستطيع فعله

344
00:19:42,841 --> 00:19:45,120
‫لدينا زبون يحتاج إلى الجراحة
‫أكثر ممّا اعتقدنا

345
00:19:45,240 --> 00:19:48,081
‫ورئيس كان قلقاً من مخاطر
‫وهي أسوأ ممّا اعتقدنا

346
00:19:48,761 --> 00:19:52,000
‫إذن، من سيكون؟ الرئيس أم المريض؟

347
00:19:53,441 --> 00:19:54,840
‫أرفض فرضيتك

348
00:19:55,280 --> 00:19:56,680
‫ما نزال نستطيع إجراء جراحتك

349
00:19:57,040 --> 00:19:58,440
‫وسأدع (سالين) تدعمها

350
00:20:00,040 --> 00:20:03,080
‫- أتخاف من (سالين)؟
‫- لا، لا أخاف

351
00:20:03,200 --> 00:20:05,560
‫- إنّها مستشفاها
‫- إذن، عليك العودة للعمل

352
00:20:05,680 --> 00:20:07,961
‫ومساعدتي في إيقافها من إحداث
‫كل تلك التغييرات الفظيعة

353
00:20:08,081 --> 00:20:09,560
‫عليّ أن أدوس على العنب

354
00:20:09,680 --> 00:20:13,721
‫سأدوس على العنب وأصنع (زنفنديل)

355
00:20:13,841 --> 00:20:15,880
‫(زنفنديل) حلو ولاذع

356
00:20:16,000 --> 00:20:18,401
‫- يصعب إيجاده - حسناً

357
00:20:18,521 --> 00:20:20,041
‫يبدو هذا مزعجاً جداً

358
00:20:20,281 --> 00:20:21,840
‫لا، إنّه ممتع جداً

359
00:20:22,560 --> 00:20:23,960
‫أتريد التجربة؟

360
00:20:24,961 --> 00:20:26,520
‫- لا - إنّه مجرد عنب

361
00:20:26,640 --> 00:20:28,360
‫- تحب العنب - ليس لأدوس عليه

362
00:20:29,201 --> 00:20:30,841
‫لِمَ لا تنضم إليّ وتجرب؟

363
00:20:31,161 --> 00:20:33,761
‫إن لم يعجبك ذلك
‫تستطيع الخروج مجدداً

364
00:20:34,800 --> 00:20:36,201
‫حسناً؟

365
00:20:36,560 --> 00:20:37,960
‫اخلع حذاءك وجوربيك

366
00:20:38,360 --> 00:20:39,761
‫ارفع بنطالك

367
00:20:39,960 --> 00:20:41,360
‫حسناً

368
00:20:47,120 --> 00:20:48,520
‫أحسنت

369
00:20:51,760 --> 00:20:53,160
‫هيّا

370
00:20:57,680 --> 00:20:59,080
‫أحسنت

371
00:21:01,000 --> 00:21:02,401
‫أحسنت

372
00:21:03,521 --> 00:21:05,240
‫لا، انتظر

373
00:21:05,640 --> 00:21:07,040
‫- جِد إيقاعاً - حسناً

374
00:21:07,160 --> 00:21:09,640
‫حسناً، أمستعد؟ ١ و٢

375
00:21:09,760 --> 00:21:11,680
‫اثبت، ١ و٢

376
00:21:12,161 --> 00:21:13,560
‫١ و٢

377
00:21:14,201 --> 00:21:16,080
‫- ١ و٢ - ٢

378
00:21:16,681 --> 00:21:19,920
‫- ١ و٢ - لا، لا

379
00:21:20,121 --> 00:21:21,960
‫- لا، لا بأس، سأمسكك - لا، لا

380
00:21:22,120 --> 00:21:23,521
‫- لا - لا، لا تفعل ذلك

381
00:21:23,641 --> 00:21:26,720
‫لا، شكراً لك
‫أخبرتك بأنّ هذا لا يعجبني

382
00:21:27,040 --> 00:21:29,721
‫ولا أعتقد أنّه يعجبك أيضاً

383
00:21:34,400 --> 00:21:39,120
‫لا تحب ربط الذباب أو الأعمال الخشبية
‫أو السير على العنب

384
00:21:40,160 --> 00:21:42,080
‫ولكنّك كنت تحب عملك

385
00:21:59,800 --> 00:22:01,880
‫سمعت أنّني لست الوحيدة
‫التي لديها مشكلة مع (سالين)

386
00:22:02,520 --> 00:22:04,040
‫وسمعت أنّ (جوردان) حل مشكلتكِ

387
00:22:04,320 --> 00:22:06,280
‫- هذه المرة - ليست غير عقلانية

388
00:22:06,400 --> 00:22:09,400
‫- لديها أولويات أخرى فحسب
‫- لديها أولوية واحدة وهي كسب المال

389
00:22:10,961 --> 00:22:14,240
‫يلعب الناس الأدوار التي تكلّفينهم بها
‫اجعليها خصماً وستتصرف هكذا

390
00:22:15,361 --> 00:22:18,960
‫ألذلك كلّفت (ماتيو) بدور الدكتور المقيم
‫آملاً أن يتماشى معه؟

391
00:22:20,120 --> 00:22:23,760
‫إن كان لدى حبيبكِ مشكلة
‫بطريقة التعامل مع زبوننا أو معه

392
00:22:24,360 --> 00:22:25,760
‫يستطيع التحدث إليّ مباشرةً

393
00:22:28,640 --> 00:22:31,001
‫(ريندون) و(أندروز)، قائدان

394
00:22:31,121 --> 00:22:33,481
‫- كيف تسير الأمور؟
‫- أما تزالين مستيقظة بسبب الغازات؟

395
00:22:34,681 --> 00:22:36,521
‫إن أردتِ الحفاظ على سرّ
‫فلا تتحدثي عنه في العمل

396
00:22:38,681 --> 00:22:41,441
‫رأيتِ حمّالات الصدر المخرمة التي ترتدينها
‫منذ بدأ (ماتيو) بالظهور

397
00:22:41,600 --> 00:22:44,281
‫توافقين بالتأكيد على أهمية الحفاظ
‫على الرغبة الجنسية

398
00:22:45,281 --> 00:22:47,601
‫الملابس الداخلية خيار خلافاً للهضم

399
00:22:47,721 --> 00:22:49,720
‫ولكنّكِ تستطيعين اختيار زمان ومكان تمزقها

400
00:22:50,400 --> 00:22:51,800
‫لا يدور الأمر حول إطلاق الريح

401
00:22:52,001 --> 00:22:55,360
‫تخافين من أنّ شخصيتكِ الحقيقية
‫لن تثير (بارك)

402
00:22:55,480 --> 00:22:57,840
‫كما شعر بالإثارة مع الشخصية المزيفة
‫التي بدأ بمضاجعتها

403
00:23:05,040 --> 00:23:07,240
‫فكرة ذكية في غرفة العمليات
‫أتمنى لو كانت فكرتي

404
00:23:08,000 --> 00:23:09,680
‫بالتأكيد لن تكون الجراحة ممتعة
‫كجراحة (شون)

405
00:23:09,720 --> 00:23:12,200
‫ولكن مع ذلك، ماذا؟

406
00:23:12,360 --> 00:23:15,480
‫تعتقد أنّني غبية جداً لإضاعة وقتي
‫بالتحدث مع ساحر

407
00:23:15,800 --> 00:23:17,280
‫لا أعتقد أنّكِ غبية

408
00:23:17,400 --> 00:23:19,801
‫ولكنّني أعتقد أنّ الصلاة مضيعة للوقت

409
00:23:20,361 --> 00:23:21,761
‫إنّه رأيي فحسب

410
00:23:22,441 --> 00:23:23,921
‫لا يجعله أقل إهانة

411
00:23:24,800 --> 00:23:27,081
‫أنصتي، أنا آسف لأنّكِ شعرتِ بالإهانة

412
00:23:27,560 --> 00:23:30,720
‫- ذلك ليس اعتذاراً
‫- وأنا آسف لأنّكِ مستاءة

413
00:23:30,840 --> 00:23:33,281
‫لأنّني لن أعتذر
‫لقولي إنّ الصلاة عقيمة

414
00:23:33,401 --> 00:23:35,520
‫ولكنّها كذلك

415
00:23:35,640 --> 00:23:38,560
‫- ستكرر المحاولة إذن
‫- ستصرّين على...

416
00:23:44,000 --> 00:23:45,841
‫نحتاج إلى دم زمرة (أو) سلبي
‫وأدوات قسطرة مركزية

417
00:23:45,881 --> 00:23:48,081
‫وسوائل ومعاصر ومضادات حيوية شاملة

418
00:23:49,041 --> 00:23:51,200
‫أصيب بصدمة نزفية، التهب الجرح

419
00:23:57,822 --> 00:23:59,583
‫لا نستطيع المخاطرة بدمج الجراحات الآن

420
00:23:59,702 --> 00:24:01,302
‫خطورة التعرض لصدمة إنتانية مرتفعة جداً

421
00:24:01,862 --> 00:24:03,262
‫لن تفلح خطتنا

422
00:24:04,102 --> 00:24:07,102
‫- ربما لو انتظرنا
‫- عندما تشفي المضادات الحيوية الالتهاب

423
00:24:07,222 --> 00:24:08,982
‫ليس لديه وقت

424
00:24:09,702 --> 00:24:13,262
‫علينا تقليل التشوهات قبل تكلسها

425
00:24:13,502 --> 00:24:15,382
‫وكانت خطتي الأصلية أفضل

426
00:24:15,942 --> 00:24:18,103
‫ولكنّ (سالين) لن تسمح لنا بذلك
‫نحتاج إلى شيءٍ جديد

427
00:24:19,063 --> 00:24:21,022
‫ربما معجزة

428
00:24:22,382 --> 00:24:24,062
‫- حسبت أنّنا صديقان - نحن كذلك

429
00:24:24,262 --> 00:24:27,182
‫لِمَ تبذل مجهوداً بإهانة الأمور
‫التي تهمني إذن؟ ِ

430
00:24:27,302 --> 00:24:29,182
‫لا يزعجني إخلاصكِ للدين

431
00:24:29,302 --> 00:24:31,582
‫لِمَ يزعجكِ إخلاصي للإلحاد؟

432
00:24:31,702 --> 00:24:33,742
‫- الأمران مختلفان
‫- توقفا عن الحديث

433
00:24:33,982 --> 00:24:37,023
‫تضيعان الوقت
‫على مسألة غير متصلة وتشتتانني

434
00:24:38,422 --> 00:24:42,462
‫ولكن أتذمرك عن الملابس
‫وصابون الحمّامات متصل؟

435
00:24:44,262 --> 00:24:46,582
‫جميل يا (أشر) اجعل توحده تافهاً

436
00:24:46,702 --> 00:24:48,262
‫لأنّك لم تهن أشخاصاً كفاية

437
00:24:48,382 --> 00:24:50,822
‫التوحد لا يجعلني مشوشاً

438
00:24:50,942 --> 00:24:53,343
‫التغييرات أسوأ بموضوعية، حسناً؟

439
00:24:55,902 --> 00:24:57,342
‫أنا آسفة يا (شون)

440
00:24:59,942 --> 00:25:02,342
‫أترى؟ ما مدى صعوبة ذلك؟

441
00:25:09,422 --> 00:25:12,422
‫جرّاح أعصاب متقاعد
‫يمارس الأعمال الخشبية الجميلة

442
00:25:12,543 --> 00:25:14,142
‫صنع النبيذ فكرة مبتذلة حزينة

443
00:25:14,262 --> 00:25:15,662
‫ولكن الرسم التجريدي

444
00:25:16,702 --> 00:25:18,742
‫- ذلك نداء استغاثة
‫- أتشعر بالغيرة؟

445
00:25:19,422 --> 00:25:21,622
‫لا، لكن تهانيّ

446
00:25:22,143 --> 00:25:23,542
‫تفوقت على (سالين) بالدهاء

447
00:25:24,302 --> 00:25:26,342
‫ماذا أعطيتها؟
‫أهو شيءٍ سأتمكن من مقايضته؟

448
00:25:26,822 --> 00:25:30,382
‫أحسبت أنّ زيارة منزلي وإهانتي
‫مقدمة جيدة لطلب المساعدة؟

449
00:25:30,742 --> 00:25:33,502
‫لساعدت امرأة مصابة باضطراب نوبات حاد

450
00:25:33,622 --> 00:25:37,262
‫فعل ذلك من أجل مريضة يائسة
‫يبدو أكثر صدقاً لو فعلته (ليم)

451
00:25:38,302 --> 00:25:40,742
‫- أيغطي التأمين الجراحة؟  - أجل

452
00:25:40,942 --> 00:25:42,382
‫حسناً، لا تستطيع (سالين) إيقافك إذن

453
00:25:42,662 --> 00:25:45,902
‫وواضح أنّك عرفت ذلك
‫فلا يتعلق الأمر بمساعدة مريضة

454
00:25:46,022 --> 00:25:49,262
‫بل الحصول على المساعدة
‫لإبعاد الرئيسة الجديدة عنك

455
00:25:49,782 --> 00:25:51,382
‫أنت محترف منجز

456
00:25:51,662 --> 00:25:53,062
‫تستطيع تدبر الأمر وحدك

457
00:25:58,342 --> 00:25:59,902
‫ماذا يُفترض أن يكون هذا
‫بأيّ حال؟

458
00:26:01,342 --> 00:26:02,743
‫قارب إبحار

459
00:26:04,102 --> 00:26:07,142
‫لا يُفترض أن يكون شيئاً
‫بل يُفترض أن يساعدني في نسيان

460
00:26:07,263 --> 00:26:10,062
‫مقدار اشتياقي للعمل معك
‫عن قرب يومياً

461
00:26:11,302 --> 00:26:12,702
‫أرحب بعودتك بأيّ وقت

462
00:26:13,822 --> 00:26:16,062
‫بربك، واضح أنّك تشعر بالملل الشديد

463
00:26:16,183 --> 00:26:20,302
‫ولكن جميل أن يأتي الناس لمنزلك
‫ويتوسلون إليك للحصول على حكمتك

464
00:26:20,862 --> 00:26:23,262
‫أجل، أشعر بأنّني بطل حقيقي

465
00:26:35,582 --> 00:26:38,702
‫(سالين)، أظنّني أسأت فهم الأمور

466
00:26:40,742 --> 00:26:42,342
‫واضح أنّنا لسنا خصمَين

467
00:26:42,462 --> 00:26:44,582
‫وأوافق على أن نكون مسؤولَتين مالياً

468
00:26:47,422 --> 00:26:49,462
‫تفقد حساب زبوننا

469
00:26:49,942 --> 00:26:52,142
‫يجني مئات الألوف
‫ويعيش في (بالو ألتو)

470
00:26:52,302 --> 00:26:53,702
‫٧٪

471
00:26:53,942 --> 00:26:57,302
‫متوسط كمية ما تجمعه المستشفيات
‫من النفقات المالية الخاصة

472
00:26:57,862 --> 00:27:00,862
‫والأهم، عندما أتخذ قراراً
‫أتوقع من فريقي تنفيذه

473
00:27:01,102 --> 00:27:04,062
‫وألاّ يحاولوا إفساده بجعل (غلاسمان)
‫يتحدث مع شركة التأمين

474
00:27:08,582 --> 00:27:12,382
‫عندما تقلّدتِ منصبكِ
‫التزمتِ مع المجلس والولاية

475
00:27:12,502 --> 00:27:14,142
‫لتكوني مفيدة للمجتمع

476
00:27:15,062 --> 00:27:17,343
‫نظام (إثيكيور) يعطي الأولوية للفعالية

477
00:27:17,462 --> 00:27:22,302
‫لأنّها أفضل طريقة لتقديم أفضل رعاية
‫مع مواردنا المحدودة

478
00:27:23,622 --> 00:27:25,662
‫السعي وراء الربح يقود الإبداع

479
00:27:26,102 --> 00:27:30,822
‫الابتكار يصنع الأدوية التي نريدها
‫ويحتاج إليها زبائننا

480
00:27:31,302 --> 00:27:34,022
‫هذا سيىء بالنسبة إلى (بوب)
‫ولكن كلّما كسب هذا المكان مالاً

481
00:27:34,182 --> 00:27:35,822
‫استطعنا مساعدة أشخاص أكثر

482
00:27:50,742 --> 00:27:53,582
‫- (ماركس)
‫- لم يسِر الفحص كما أملنا

483
00:27:54,022 --> 00:27:56,142
‫- إنّه بالواقع...
‫- تستطيع تخطي التفاصيل البسيطة

484
00:27:57,862 --> 00:28:00,142
‫ما أزال أعتقد أنّ عليكِ الموافقة
‫على جراحة (ماتيو)

485
00:28:01,102 --> 00:28:02,862
‫تفهمين عمل الطب

486
00:28:02,982 --> 00:28:04,902
‫وأفهم عقل الجرّاح

487
00:28:05,022 --> 00:28:06,583
‫علينا أن نشعر كأبطال أحياناً

488
00:28:06,702 --> 00:28:08,582
‫خاصةً الجرّاحين أمثال (ماتيو)

489
00:28:09,142 --> 00:28:11,622
‫أعطِه جراحة إعجازية غير فعالة

490
00:28:12,262 --> 00:28:15,622
‫وسيعطيكِ بسعادة ٥٠ بديلاً مكلفاً للركبة

491
00:28:20,902 --> 00:28:23,422
‫ليس الجميع موافقين على التغييرات
‫التي تحدثينها هنا

492
00:28:24,982 --> 00:28:26,382
‫ستحتاجين إلى حلفاء

493
00:28:31,222 --> 00:28:32,902
‫سأدعم معجزة (ماتيو)

494
00:28:34,222 --> 00:28:36,582
‫وستستبدلان الركبة غداً

495
00:28:45,422 --> 00:28:46,822
‫لا أستطيع فعل هذا

496
00:28:47,342 --> 00:28:49,102
‫هذا سيىء ولكن ليس لدينا خيار

497
00:28:49,302 --> 00:28:51,662
‫- سنفعل ما بوسعنا
‫- طالما أنّه مغطى

498
00:28:51,782 --> 00:28:53,262
‫أجل، ونعيده مشوهاً لمنزله

499
00:28:53,382 --> 00:28:55,742
‫لا أتحدث عن الجراحات

500
00:28:56,942 --> 00:28:58,622
‫لا أستطيع ارتداء هذه الملابس

501
00:28:58,942 --> 00:29:01,062
‫شعرت بالحر الشديد
‫مع الملابس الداخلية الطويلة

502
00:29:01,182 --> 00:29:04,222
‫ولكنّ الإحساس بها على جسمي
‫أسوأ بكثير

503
00:29:05,262 --> 00:29:06,662
‫سأبدّلها

504
00:29:41,182 --> 00:29:42,583
‫حسناً

505
00:29:55,822 --> 00:29:57,222
‫حسناً، من فضلك

506
00:29:58,462 --> 00:29:59,863
‫من فضلك

507
00:30:08,748 --> 00:30:11,828
‫- (شون)، أنا مشغولة بأمر ما
‫- الجمعية الأمريكية لعلم الأحياء الدقيقة

508
00:30:11,947 --> 00:30:14,268
‫وعيادة (مايو) وعلم الأحياء الدقيقة الطبي

509
00:30:14,708 --> 00:30:18,028
‫جميعها تظهر أنّه ينتج عن استخدام
‫المناديل الورقية نسب أقل من التلوث

510
00:30:18,148 --> 00:30:19,988
‫من استخدام مجفف الهواء النفاث
‫والصابون الرغوي

511
00:30:20,108 --> 00:30:23,548
‫يعد أقل تركيزاً ممّا يقلل فاعليته والعطور
‫المضافة تزيد من ردود الفعل التحسسية

512
00:30:23,668 --> 00:30:25,801
‫ويمكن للأقمشة الصناعية
‫أن تكون خشنة وتساهم

513
00:30:25,820 --> 00:30:27,828
‫في التلوث بالجسيمات
‫البلاستيكية الصغيرة

514
00:30:27,948 --> 00:30:29,588
‫- (شون)، تحدثنا بشأن هذا - حسناً

515
00:30:30,108 --> 00:30:33,188
‫قمتِ بهذه التغييرات
‫من دون أن تسألينا أولاً

516
00:30:33,468 --> 00:30:37,388
‫لأنّكِ لا تحاولين مساعدتنا
‫أو حماية المرضى

517
00:30:37,508 --> 00:30:40,588
‫- أنتِ تفعلين ذلك لتوفير المال وهذا خطأ
‫- (شون)

518
00:30:40,868 --> 00:30:44,228
‫- اتفقنا؟ أنتِ مخطئة
‫- أنا آسف جداً، إنّه شغوف جداً

519
00:30:44,348 --> 00:30:46,028
‫- أنتِ مخطئة - لا بأس

520
00:30:48,868 --> 00:30:50,468
‫- أنت محق - حسناً

521
00:30:50,908 --> 00:30:52,428
‫لم أسأل الموظفين الذين هنا

522
00:30:52,547 --> 00:30:56,468
‫ولكنّني سألت الخبراء الذين لديهم
‫أبحاث تثبت أنّني لست مخطئة

523
00:30:56,828 --> 00:30:58,348
‫ولكنّ هذا لا يعني أنّك كذلك

524
00:30:58,948 --> 00:31:01,187
‫لا يمكن لكلينا أن نكون على حق

525
00:31:01,308 --> 00:31:04,067
‫أجل، يمكننا ذلك، لأنّ بعض
‫الأطباء يختلفون أيضاً

526
00:31:04,988 --> 00:31:06,388
‫وفي بعض الأحيان...

527
00:31:14,828 --> 00:31:16,668
‫- تشخيصك لطيف التوحد يعطيك...
‫- لا

528
00:31:17,028 --> 00:31:18,868
‫لا، شكراً لك، هذا ليس بسبب
‫تشخيصي لطيف التوحد

529
00:31:18,988 --> 00:31:21,228
‫بل هو كذلك، ولكن إن سمحت
‫لي بأنّ أنهي كلامي...

530
00:31:21,628 --> 00:31:24,148
‫كنت سأطمئنك بأنّني لن أصرف النظر عنك

531
00:31:24,268 --> 00:31:26,868
‫فأنا أقدّر وجهة نظرك المميزة

532
00:31:27,107 --> 00:31:29,987
‫لأنّ اضطراب نقص الانتباه مع فرط النشاط
‫لديّ يمنحني وجهة نظر مميزة

533
00:31:30,947 --> 00:31:33,308
‫يمكنك أن تكون موظفاً
‫قيّماً في هذه المستشفى

534
00:31:33,668 --> 00:31:37,908
‫ولكن فقط إن كان بإمكاني أن أعرف
‫أنّ ليس كل مقاس يناسب الجميع

535
00:31:38,028 --> 00:31:39,828
‫هذا لا يتعلق بمقاس ملابس الجرّاحين

536
00:31:41,188 --> 00:31:43,868
‫سأطلب من قسم الصيانة أن يعيدوا
‫الصابون القديم والمناديل الورقية

537
00:31:43,988 --> 00:31:46,108
‫في غرفة تغيير الملابس للأطباء
‫المقيمين وغرفة الاستراحة

538
00:31:48,948 --> 00:31:50,788
‫ويمكنك أن ترتدي ملابس الجراحين القديمة

539
00:31:51,388 --> 00:31:52,788
‫ولكن أنت فقط

540
00:31:58,228 --> 00:31:59,868
‫أهناك شيء آخر يمكنني فعله من أجلك؟

541
00:32:11,148 --> 00:32:12,548
‫(شون)

542
00:32:15,948 --> 00:32:17,348
‫عليّ أن أذهب

543
00:32:26,308 --> 00:32:27,988
‫اربط الشريان الحنكي الأيمن

544
00:32:28,108 --> 00:32:31,548
‫- نحتاج إلى مشرط ذي موجات فوق صوتية
‫- أين كنت؟ كنّا نقوم باستدعائك

545
00:32:31,668 --> 00:32:33,708
‫أصبح بإمكاني الاحتفاظ
‫بملابس الجراحين القديمة

546
00:32:35,068 --> 00:32:39,588
‫ويمكننا أن نصنع سديلة عظمية جلدية
‫لكيلا نحتاج إلى زرع (كيتون إيثير) معدّل

547
00:32:39,988 --> 00:32:42,468
‫يجب أن يكون ذلك قوياً بما يكفي
‫للسماح له بالرؤية بشكل واضح

548
00:32:42,748 --> 00:32:45,668
‫- وتناول الطعام بشكل طبيعي
‫- هذا عبقري جداً

549
00:32:45,788 --> 00:32:47,228
‫ويغطي تأمينه العملية بأكملها

550
00:32:47,348 --> 00:32:52,428
‫أعرف وأقنعت (سالن) بأن تعيد
‫الصابون القديم والمناديل الورقية

551
00:32:52,868 --> 00:32:55,108
‫- هذا عمل جيد
‫- من يحتاج إلى مشرط ذي موجات فوق الصوتية؟

552
00:32:55,348 --> 00:32:57,188
‫أنا، (ووك)، ستعمل معي

553
00:32:57,308 --> 00:32:58,948
‫(ألين)، ساعدي (ميرفي) في حصاد الطعم

554
00:33:09,268 --> 00:33:10,748
‫هل تزرع العنب؟

555
00:33:11,028 --> 00:33:12,908
‫بل دوار الشمس في الواقع

556
00:33:13,028 --> 00:33:14,548
‫من المفترض أن يكون طولها ٣٦٦ سنتيمتراً

557
00:33:14,708 --> 00:33:16,188
‫هذا رائع

558
00:33:17,348 --> 00:33:19,708
‫- أنا بخير
‫- أجل، لم أكن سأذكر الأمر

559
00:33:19,828 --> 00:33:21,268
‫بل كنتِ ستفعلين

560
00:33:21,828 --> 00:33:24,508
‫أجل، كنت سأفعل، ولكن بعد
‫أن نتحدث عن (شون) أولاً

561
00:33:24,628 --> 00:33:26,028
‫- إنّه بخير أيضاً - لا

562
00:33:26,147 --> 00:33:28,388
‫- إنّه قلق جداً بشأن...
‫- إنّه بخير، لديه خطيبة جديدة

563
00:33:28,668 --> 00:33:32,428
‫ومديرة جديدة وهو يخطط لحفل زفافه
‫إنّه متوتر، سأكون كذلك أيضاً

564
00:33:32,548 --> 00:33:34,868
‫ولهذا لا أريد أن أجعله يتوتر
‫أكثر بسبب المزيد من الأمور

565
00:33:36,228 --> 00:33:37,708
‫- حسناً - أنصت

566
00:33:37,828 --> 00:33:39,788
‫أعطاني (شون) بطاقات
‫حفظ التواريخ لأرسلها في البريد

567
00:33:39,828 --> 00:33:41,588
‫ووجدت بطاقة معنونة إلى والدته

568
00:33:44,107 --> 00:33:47,228
‫حسناً، هذا مثير للاهتمام
‫ولكنّه ليس غير منطقي

569
00:33:47,348 --> 00:33:49,828
‫أعلم ولكنّني أريد أن يتمحور اليوم حولنا

570
00:33:50,068 --> 00:33:52,108
‫ومستقبلنا وسعادتنا

571
00:33:52,468 --> 00:33:54,508
‫لا أريد أن أشعر أنّه عليّ أن أحميه

572
00:33:55,988 --> 00:33:58,948
‫هل أنا مخطئة؟ هل أتصرف بشكل غير عادل؟

573
00:33:59,908 --> 00:34:02,548
‫أو بأنانية أو بذعر؟
‫يمكنك التدخل في أيّ وقت

574
00:34:04,148 --> 00:34:07,668
‫أحاول أن أقرر ما إن كان عليّ زراعتها
‫بشكل عشوائي أم في صفوف

575
00:34:08,508 --> 00:34:10,068
‫أهذا كل شيء؟ ألن تساعدني؟

576
00:34:11,668 --> 00:34:13,108
‫لا، لن أفعل

577
00:34:20,228 --> 00:34:23,988
‫المزيد من الانقباض، سنستخدم الرافع
‫السمحاقيّ لنرفع سديلة حج القحف

578
00:34:36,428 --> 00:34:38,108
‫يمكن وضع هذا في سلة إعادة التدوير

579
00:34:41,228 --> 00:34:43,348
‫سأستخدم و(بارك) تخطيط التحفيز القشري

580
00:34:43,468 --> 00:34:45,308
‫لنعرّف حدود القشرة المخية الخاصة بالكلام

581
00:34:45,468 --> 00:34:47,348
‫سأقود عملية التخطيط
‫لأوجّه عملية الاستئصال

582
00:34:53,227 --> 00:34:57,108
‫آسف، لم يكن عليّ التشكيك في دوافعك

583
00:34:57,708 --> 00:35:00,588
‫طريقتك في التعامل مع (سالن) كانت مبهرة

584
00:35:01,388 --> 00:35:04,988
‫شكراً لك، تعلمت بعض الأمور
‫عن كيفية التعامل مع المدراء

585
00:35:05,148 --> 00:35:07,148
‫وعندما يتعلق الأمر بنا ضدّهم

586
00:35:07,988 --> 00:35:09,428
‫فأنا جرّاح

587
00:35:22,759 --> 00:35:24,920
‫عندما نكشف عظام الجزء الوسطي من الوجه

588
00:35:25,040 --> 00:35:27,999
‫- (ميرفي)، أريد منك...
‫- إتاحة التخفيض بالتحكم ثلاثي الأبعاد

589
00:35:28,119 --> 00:35:30,279
‫- ويتبعه التثبيت الدقيق - بالضبط

590
00:35:32,199 --> 00:35:34,080
‫لا يمكن تثبيت الدعامات لأنّها تبدو مقسّمة

591
00:35:34,200 --> 00:35:37,199
‫- عليك أن تزيل المزيد من العظام وتزرع بين
‫- لا، ليس عليّ ذلك

592
00:35:37,319 --> 00:35:39,879
‫- بلى، عليك ذلك، صورة عظام الوجنتين...
‫- توقفا

593
00:35:41,480 --> 00:35:43,479
‫لا أعني العمل بل الانتقاد الجارح

594
00:35:44,080 --> 00:35:45,880
‫لستما زميلين فحسب بل أنتم أصدقاء

595
00:35:47,640 --> 00:35:49,160
‫تعلمين أنّ التحدث في الدين يؤلمه

596
00:35:49,359 --> 00:35:53,079
‫إنّه الشيء الذي أبعده عن عائلته
‫هذا هو الظرف الذي يزدريه

597
00:35:53,440 --> 00:35:55,119
‫وتعرف أنّ صلواتها ليست بلا هدف

598
00:35:55,239 --> 00:35:57,400
‫إن كانت توفر لها الراحة
‫من الآلام التي في حياتها

599
00:35:57,520 --> 00:35:59,239
‫التي تعد مهمة كما حياتك مهمة

600
00:36:00,239 --> 00:36:01,640
‫وإن لم يكن ذلك منطقياً بما يكفي

601
00:36:01,760 --> 00:36:04,159
‫حينها ستتوقفان عن هذا بسبب
‫التزاماتكما التي لا حدود لها

602
00:36:04,280 --> 00:36:06,480
‫لجعل حياتي أسهل، أصحيح؟

603
00:36:27,759 --> 00:36:31,919
‫- لماذا لم تبدأوا بعد؟
‫- بدأنا قبل أكثر من ٥ ساعات وانتهينا

604
00:36:32,159 --> 00:36:35,039
‫نتيجة فحوصات التخطيط الكهربائي القشري
‫بعد عملية الاستئصال والأعصاب ممتازة

605
00:36:42,520 --> 00:36:44,000
‫شكراً لكم

606
00:36:50,600 --> 00:36:52,360
‫كان ذلك رائعاً

607
00:36:56,920 --> 00:36:58,320
‫أنا آسف

608
00:37:00,559 --> 00:37:01,960
‫بصدق

609
00:37:03,559 --> 00:37:06,479
‫- هل تريد أن تشرب؟  - (التيكيلا)

610
00:37:07,519 --> 00:37:08,919
‫على الفور

611
00:37:10,399 --> 00:37:12,160
‫- حسناً - حسناً

612
00:37:13,240 --> 00:37:16,400
‫"أليس هذا أمراً مميزاً؟
‫العالم صغير في (الأرجنتين)"

613
00:37:17,240 --> 00:37:18,639
‫"أصحيح؟"

614
00:37:18,759 --> 00:37:20,360
‫"لماذا تزوجتِه؟"

615
00:37:20,480 --> 00:37:22,199
‫"زوجي يعد رجلاً جذاباً جداً"

616
00:37:22,479 --> 00:37:24,719
‫- هل أنت بخير؟  - أجل، بخير

617
00:37:25,079 --> 00:37:26,800
‫"كرر تلك الكلمة يا (جوني)"

618
00:37:27,120 --> 00:37:30,839
‫- "تزوجتِه من أجل ماله"
‫- في الواقع لست كذلك

619
00:37:33,800 --> 00:37:35,200
‫هذا أفضل بكثير

620
00:37:36,359 --> 00:37:37,760
‫حمداً للرب

621
00:37:41,240 --> 00:37:43,160
‫"أليست هذه صدفة رائعة؟"

622
00:37:54,400 --> 00:37:56,399
‫"إن كنت بحاجة إليّ فاتصل بي"

623
00:37:56,519 --> 00:38:00,199
‫"أينما كنت ومهما كنت بعيداً"

624
00:38:00,319 --> 00:38:05,600
‫- "لا تقلقي يا عزيزتي"
‫"- نادِني باسمي فحسب وسآتي إليك بسرعة"

625
00:38:05,719 --> 00:38:07,319
‫"ليس عليك أن تقلق"

626
00:38:07,440 --> 00:38:11,640
‫"لأنّه يا عزيزي لا
‫يوجد جبل عالٍ بما يكفي"

627
00:38:11,999 --> 00:38:15,200
‫"ولا يوجد وادٍ منخفض بما يكفي"

628
00:38:15,559 --> 00:38:18,719
‫"ولا يوجد نهر عريض بما يكفي"

629
00:38:18,920 --> 00:38:21,800
‫"ليبقيني بعيداً عنك يا عزيزي"

630
00:38:21,920 --> 00:38:24,919
‫- "أتذكر ذلك اليوم..."
‫- نخب

631
00:38:26,880 --> 00:38:28,280
‫لي

632
00:38:28,479 --> 00:38:33,040
‫وثقت بقدراتي وتحدثت عمّا يدور في عقلي
‫وحصلت على كل شيء طلبته

633
00:38:33,279 --> 00:38:34,879
‫بالتأكيد، أنا فخور بك

634
00:38:35,599 --> 00:38:38,719
‫"لا يوجد وادٍ منخفض بما يكفي"

635
00:38:39,120 --> 00:38:42,319
‫"لا يوجد نهر عريض بما يكفي"

636
00:38:42,439 --> 00:38:45,560
‫"ليبقيني بعيداً عنك يا عزيزي"

637
00:38:46,119 --> 00:38:48,039
‫"إن كنت في مأزق..."

638
00:38:48,560 --> 00:38:49,959
‫(شون)...

639
00:38:51,160 --> 00:38:53,439
‫لم أرسل بطاقة حفظ التواريخ إلى والدتك

640
00:38:56,879 --> 00:38:58,519
‫لأنّني لا أريد أن أدعوها

641
00:39:01,320 --> 00:39:04,239
‫أشعر أنّكما لا يزال لديكما
‫الكثير لتقوما بحلّه

642
00:39:04,359 --> 00:39:07,519
‫وعليكما ذلك ولكنّني أريد
‫من حفل زفافنا أن يكون ممتعاً

643
00:39:07,640 --> 00:39:10,480
‫لا أريد أن أعقّده بوجود ألم من الماضي

644
00:39:10,640 --> 00:39:13,120
‫"لا يوجد وادٍ منخفض بما يكفي"

645
00:39:14,399 --> 00:39:17,159
‫تبيّن كتب حفلات
‫الزفاف أنّه عليّ أن أدعوها

646
00:39:17,279 --> 00:39:21,239
‫- هل كانت مخطئة؟
‫- ربما في هذه الحالة

647
00:39:24,279 --> 00:39:26,319
‫هل تقبل بعدم وجودها في الحفل؟

648
00:39:29,160 --> 00:39:30,559
‫أجل

649
00:39:32,560 --> 00:39:33,960
‫كثيراً

650
00:39:34,159 --> 00:39:39,119
‫"إن كنت بحاجة إلى المساعدة
‫سآتي بسرعة لأساعدك"

651
00:39:39,239 --> 00:39:41,200
‫"بأقصى سرعتي"

652
00:39:42,079 --> 00:39:43,520
‫"ليس هناك جبل عالٍ بما يكفي"

653
00:39:43,800 --> 00:39:45,440
‫"لا يوجد وادٍ منخفض بما يكفي"

654
00:39:45,639 --> 00:39:47,240
‫"ولا يوجد نهر عريض بما يكفي"

655
00:39:47,360 --> 00:39:49,079
‫"لبيعدني عنك"

656
00:39:49,200 --> 00:39:50,800
‫"ليس هناك جبل عالٍ بما يكفي"

657
00:39:50,920 --> 00:39:52,440
‫"لا يوجد وادٍ منخفض بما يكفي"

658
00:39:52,679 --> 00:39:54,279
‫"لا يوجد نهر عريض بما يكفي"

659
00:39:54,400 --> 00:39:59,480
‫"ليبقيني بعيداً عنك، لا يوجد
‫جبل عالٍ بما يكفي"

660
00:39:59,880 --> 00:40:02,799
‫"لا يوجد وادٍ منخفض بما يكفي"

661
00:40:05,600 --> 00:40:07,759
‫كنت محقة، كان عليّ أن أنصت إليكِ

662
00:40:08,279 --> 00:40:09,679
‫وإلى (أندروز)

663
00:40:10,079 --> 00:40:13,079
‫ثقتك في نفسك تعد أحد
‫الأشياء التي أحبها فيك

664
00:40:13,200 --> 00:40:15,559
‫وخاصة عندما تسمح لك بأن تقرّ بأنّني محق

665
00:40:16,519 --> 00:40:19,320
‫وما هي الأشياء الأخرى؟

666
00:40:19,799 --> 00:40:22,279
‫أعليّ أن أخبرك أم أريك؟

667
00:40:31,840 --> 00:40:33,839
‫أنا متفاجئ من أنّه وافق على ذلك

668
00:40:35,520 --> 00:40:37,079
‫أنا واثقة من أنّه لم يفعل

