﻿1
00:00:01,780 --> 00:00:04,700
‫لا تعتبروها بطاقة تقرير

2
00:00:05,380 --> 00:00:08,700
‫بل نافذة لعقول مرضاكم

3
00:00:09,100 --> 00:00:11,580
‫وعائلاتهم وأصدقائهم الداعمين

4
00:00:12,780 --> 00:00:15,620
‫وكذلك نافذة لأنفسكم

5
00:00:16,700 --> 00:00:19,220
‫- لتروا أعظم نقاط قوتكم
‫- "أين أنتِ؟"

6
00:00:19,340 --> 00:00:23,900
‫والمناطق حيث لديكم أعظم فرصة للنمو

7
00:00:24,540 --> 00:00:26,821
‫أول جولة من النتائج
‫في صندوقكم الوارد

8
00:00:27,460 --> 00:00:28,860
‫تحديثات منتظمة للمتابعة

9
00:00:35,820 --> 00:00:37,420
‫ثالث أعلى واحد في القسم

10
00:00:38,180 --> 00:00:39,580
‫جيد جداً

11
00:00:40,020 --> 00:00:41,420
‫الثانية

12
00:00:44,101 --> 00:00:45,820
‫- كيف أبليت؟  - جيد

13
00:00:50,140 --> 00:00:52,780
‫"الدكتور (ريزنيك) يهتم كثيراً بالناس"

14
00:00:53,100 --> 00:00:56,060
‫"لطيف وطيب ومراعٍ"

15
00:00:56,420 --> 00:00:58,262
‫ماذا عليّ أن أفعل
‫لأحصل على هذا المستوى من الخدمة؟

16
00:00:58,300 --> 00:00:59,780
‫دعني أقيّد الحساب على تأمينك

17
00:01:01,780 --> 00:01:03,180
‫لديك ٦ تعليقات

18
00:01:03,380 --> 00:01:05,500
‫٤ "لا بأس" واثنان "جيد"

19
00:01:05,901 --> 00:01:09,020
‫- لدي ٤٦ تعليقاً
‫- يصعب العيش تحت ظلكِ الطويل واللطيف

20
00:01:09,140 --> 00:01:11,060
‫سأعطيك بعض النصائح
‫نستطيع لعب الأدوار

21
00:01:11,700 --> 00:01:14,420
‫قد تخلع قميصك
‫وتكون متحمساً لإرضاء الدكتورة

22
00:01:14,541 --> 00:01:18,381
‫وسأكون المريضة المثيرة ولكن المتطلبة
‫المصابة بالتهاب فطري سيىء

23
00:01:26,220 --> 00:01:28,700
‫- أفضل ٥، أحسنتِ العمل
‫- شكراً لكِ

24
00:01:29,100 --> 00:01:32,060
‫ولكن كرئيسة قسم الجراحة
‫لن يضركِ الارتقاء للأفضل

25
00:01:32,980 --> 00:01:34,660
‫بالحديث عن هذا أين رقم واحد؟

26
00:01:35,700 --> 00:01:37,380
‫الدكتور (ريندان)، الأفضل في الصف

27
00:01:37,820 --> 00:01:40,660
‫طُلب في مهمة طبية في (غواتيمالا)
‫كانت ملحة

28
00:01:41,660 --> 00:01:43,580
‫بطولي، متى سيعود؟

29
00:01:43,780 --> 00:01:45,261
‫ربما بعد بضعة أيام

30
00:01:46,380 --> 00:01:49,660
‫أعلميني بالغيابات المطولة مستقبلاً

31
00:01:50,940 --> 00:01:53,260
‫لا يستطيع إسعاد مرضانا
‫إن لم يكُن في البلاد

32
00:01:56,260 --> 00:01:57,660
‫عليّ الذهاب

33
00:01:59,740 --> 00:02:02,780
‫حصلت على أقل مرتبة
‫في قسم الجراحة بأكمله

34
00:02:03,460 --> 00:02:05,740
‫أزعجت ٥ أشخاص

35
00:02:05,980 --> 00:02:07,660
‫قال ٧ مرضى إنّ كلامي كان غريباً

36
00:02:07,780 --> 00:02:10,460
‫وخافت امرأة من أسلوبي قليلاً

37
00:02:10,620 --> 00:02:12,820
‫للخوارزمية نقاط عمياء أساسية

38
00:02:13,020 --> 00:02:14,580
‫أستطيع تحسينها، سأكلّم (سيلين)

39
00:02:14,740 --> 00:02:18,140
‫لا، تعكس البيانات الآراء الحقيقية

40
00:02:21,180 --> 00:02:23,780
‫سأتعلم كيف أريح الناس

41
00:02:23,900 --> 00:02:25,420
‫وأحسن نتائجي

42
00:02:41,380 --> 00:02:43,900
‫(روزا كاستيو) عمرها ٣٥ سنة
‫بحاجة إلى عملية مجازة فورية

43
00:02:44,020 --> 00:02:47,580
‫بسبب فشل كلوي حاد
‫عالجت تضيق الشريان الكلوي قبل ٣ سنين

44
00:02:47,980 --> 00:02:49,861
‫يبدو أنّ الدعامة فشلت

45
00:02:50,020 --> 00:02:52,700
‫بالكاد تُقرأ الصورة
‫إنّها من ١٩٨٥

46
00:02:52,820 --> 00:02:54,860
‫جرّب (غواتيمالا)
‫أرسلها (ماتيو) إلى هنا

47
00:02:55,100 --> 00:02:56,500
‫ليست لديهم معدات عملية المجازة

48
00:02:57,580 --> 00:02:58,980
‫آنسة (كاستيو)

49
00:02:59,580 --> 00:03:01,140
‫أنا الدكتورة (ليم) وهذا الدكتور (ووك)

50
00:03:01,540 --> 00:03:03,140
‫سمعت الكثير عنكِ

51
00:03:03,700 --> 00:03:05,460
‫الرئيسة، الزعيمة

52
00:03:06,460 --> 00:03:09,700
‫نأمل أن نضعكِ في غرفة العمليات
‫بعد ساعتين

53
00:03:10,060 --> 00:03:12,940
‫أخذنا تاريخكِ الطبي من الدكتور (ريندان)
‫وذلك يساعد

54
00:03:13,060 --> 00:03:15,300
‫أخبرني (تيو)
‫بأنّني سأكون بين أيدٍ أمينةٍ هنا

55
00:03:17,140 --> 00:03:19,660
‫أيسميه مرضاه هكذا في دياره؟

56
00:03:21,020 --> 00:03:22,780
‫الذين واعدوه على الأرجح

57
00:03:29,100 --> 00:03:31,500
‫رضوض في الفك
‫وورم دموي تحت اللسان

58
00:03:31,620 --> 00:03:33,380
‫كسر في الفك السفلي على الأرجح

59
00:03:33,820 --> 00:03:35,780
‫إنّها ضربة بسيطة، أنا بخير

60
00:03:35,900 --> 00:03:38,420
‫- لست بخير أبي - كيف حدث هذا؟

61
00:03:38,780 --> 00:03:41,180
‫كان بعض الفتية يتسكعون في الخارج
‫عندما كنت أفتح

62
00:03:41,340 --> 00:03:42,740
‫لديه متجر معدات

63
00:03:43,100 --> 00:03:45,541
‫- هاجموه - كانت حادثة

64
00:03:45,860 --> 00:03:48,940
‫سقطت من الرصيف
‫على مرآة جانبية لأحدهم

65
00:03:49,101 --> 00:03:52,100
‫- فكك مكسور - دفعوك عن الرصيف

66
00:03:52,660 --> 00:03:55,460
‫- أخبروك بألاّ تجعلهم مرضى
‫- كانوا يتصرفون بغباءٍ فحسب

67
00:03:56,101 --> 00:03:57,500
‫إنّها حساسة جداً

68
00:03:57,620 --> 00:04:00,660
‫أتحقق من حركة شاذة للفك السفلي
‫أو أيّ سوء إطباق

69
00:04:00,780 --> 00:04:04,260
‫- حسناً، علينا تقديم بلاغ
‫- بلاغ، لِمَ...

70
00:04:06,900 --> 00:04:09,900
‫العظم المكسور واللسان ينزلقان للخلف
‫ويسدان بلعومه

71
00:04:10,300 --> 00:04:11,980
‫علينا تأمين مجرى الهواء الآن

72
00:04:15,301 --> 00:04:17,460
‫أضع آخر صفيحة بمقياس ٢ ملم

73
00:04:19,340 --> 00:04:20,740
‫كان متألماً جداً بالتأكيد

74
00:04:21,380 --> 00:04:24,100
‫هنيئاً لك إن كنت تستطيع البقاء إيجابياً
‫بعد جريمة كراهية

75
00:04:25,820 --> 00:04:28,620
‫انسداد مرضي والحد من الكسر

76
00:04:28,980 --> 00:04:32,620
‫الدكتوران (ألان) و(ميرفي)
‫فلنزِل الالتهاب العضلي البلعومي

77
00:04:32,940 --> 00:04:37,500
‫السيد (سونغ) وابنته
‫يريان الموقف ذاته بشكلٍ مختلف

78
00:04:40,780 --> 00:04:42,900
‫نبض قلبه بطيء وانخفض إلى ٣٥

79
00:04:43,020 --> 00:04:44,740
‫ولديه انخفاض بضغط الدم ٤٢/٧٣

80
00:04:44,860 --> 00:04:46,460
‫لنقلل من التخدير والمواد الأفيونية

81
00:04:46,580 --> 00:04:48,020
‫أعطوه ١ ملم من الـ(أتروبين) بالوريد

82
00:04:54,860 --> 00:04:56,780
‫ربما هذه ردة فعل معاكسة للتخدير

83
00:04:56,900 --> 00:04:59,580
‫علينا أن نكتشف إن كانت هناك
‫مشكلة قلبية أساسية

84
00:04:59,700 --> 00:05:01,901
‫أجروا تخطيط كهربائية القلب السابق للعملية
‫وفحص الصدى في غرفة الإنعاش

85
00:05:01,940 --> 00:05:03,380
‫وتفقدوا الشوارد

86
00:05:03,500 --> 00:05:06,980
‫وعليّ إيجاد طريقة
‫للحصول على تقييم جيد منهما

87
00:05:17,473 --> 00:05:18,914
‫كيف ضغط الماء؟

88
00:05:20,353 --> 00:05:22,594
‫- جيد - قللت الإنتاج بنسبة ٥٪

89
00:05:22,713 --> 00:05:24,193
‫ذلك يوفر ١٥٠ غالوناً شهرياً

90
00:05:24,313 --> 00:05:26,314
‫و١٧ ألف دولار سنوياً

91
00:05:27,473 --> 00:05:30,113
‫بحيث بعد ٣ أعوام و٥ أشهر

92
00:05:30,674 --> 00:05:34,073
‫سنعوّض ما توشكين على إنفاقه
‫على هذا المريض الجديد

93
00:05:34,434 --> 00:05:36,754
‫الذي أهدانا إيّاه الدكتور (ريندان)

94
00:05:37,274 --> 00:05:41,794
‫التزام (ماتيو) مع مرضاه
‫هو سبب كونه رقم ١ في القيم

95
00:05:42,114 --> 00:05:43,553
‫لا يقلقني (ماتيو)

96
00:05:43,874 --> 00:05:47,513
‫سمحتِ له بإحضار مريض بلا تأمين
‫من دون إبلاغي

97
00:05:50,233 --> 00:05:52,554
‫أما تزال لدي الحرية لإدارة قسمي؟

98
00:05:53,914 --> 00:05:56,833
‫آمل أن تري نفسكِ
‫أكثر من مجرد رئيسة قسم

99
00:05:56,953 --> 00:05:59,674
‫أنتِ عضو أساسي في عائلة (إثيكيور)

100
00:06:00,354 --> 00:06:02,634
‫علينا جميعاً أن نتعاون

101
00:06:02,753 --> 00:06:05,593
‫وإلاّ جميعنا...

102
00:06:10,234 --> 00:06:11,633
‫سنتراخى

103
00:06:15,794 --> 00:06:17,634
‫هذه الألوان مذهلة

104
00:06:18,954 --> 00:06:21,074
‫سيبدو ذلك الأصفر رائعاً
‫مع لون بشرتكِ

105
00:06:21,594 --> 00:06:23,193
‫أقحوان متوّج ومضاعف البتلات

106
00:06:23,313 --> 00:06:25,594
‫لدى السيد (سونغ) نبض جيبي
‫في تخطيط كهربائية القلب

107
00:06:25,994 --> 00:06:28,793
‫شوارد طبيعية
‫ولا شواذ في صورة الرنين

108
00:06:28,913 --> 00:06:30,914
‫وذلك يستبعد الكثير
‫ولكن لا انسداد رئوي

109
00:06:31,034 --> 00:06:33,433
‫أو كدمة قلبية صغيرة
‫أجري صورة مقطعية للصدر

110
00:06:34,833 --> 00:06:36,753
‫زهور الجربارة تنتج كميات هائلة
‫من حبوب اللقاح

111
00:06:37,114 --> 00:06:38,793
‫وقد تسبب الصداع النصفي

112
00:06:40,834 --> 00:06:42,353
‫لا داعي أن تكوني هنا لهذا

113
00:06:44,594 --> 00:06:45,994
‫- راسليني - أجل

114
00:06:46,114 --> 00:06:47,713
‫نقطة ممتازة عن زهور الجربارة

115
00:06:48,354 --> 00:06:51,314
‫لحسن حظي
‫أنّني أعمل مع ثنائي مذهل ومثقف

116
00:06:51,914 --> 00:06:54,514
‫زهور الجربارة تنتج حبوب لقاح كثيرة

117
00:06:54,634 --> 00:06:56,994
‫إنّها نقطة واضحة وليست ممتازة

118
00:06:57,873 --> 00:06:59,714
‫وصفتني أنا و(ليا) بالرائعَين

119
00:06:59,994 --> 00:07:02,673
‫أتستخدمين لغةً متكبرةً لجعلنا مثلكِ؟

120
00:07:03,513 --> 00:07:06,034
‫أظنّ اللغة كانت دقيقة جداً بالواقع

121
00:07:07,033 --> 00:07:10,073
‫أحاول تحسين نتائج رضا مريضي

122
00:07:10,233 --> 00:07:11,993
‫وهي قليلة

123
00:07:12,594 --> 00:07:15,794
‫تلقيت ٩٧٪ من التقييم الممتاز
‫على (ييلب)

124
00:07:15,914 --> 00:07:17,353
‫لا بُدّ أنّ أساليبكِ فعالة جداً

125
00:07:17,473 --> 00:07:19,634
‫أتستخدمين لغةً متكبرةً لجعلنا مثلكِ؟

126
00:07:21,954 --> 00:07:23,673
‫يدور الأمر حول الاسترضاء والتأكيد

127
00:07:24,073 --> 00:07:26,233
‫الاسترضاء بإعطاء العملاء ما يريدون

128
00:07:26,594 --> 00:07:29,914
‫والتأكيد بجعلهم يشعرون
‫بأنّ ما يريدونه حكيم وجيد

129
00:07:30,194 --> 00:07:32,433
‫والأمر كذلك في حالتك

130
00:07:43,074 --> 00:07:46,194
‫ندير كل شيءٍ وسطياً
‫للكشف عن الأوعية الكلوية

131
00:07:46,994 --> 00:07:50,953
‫لدي ٣ عمليات استئصال مرارة بالمنظار
‫تنتظر الدكتور (ريندان) يوم الأربعاء

132
00:07:51,073 --> 00:07:53,273
‫هدية شكر صغيرة
‫لجعلنا نجري عمليةً لمريضه

133
00:07:54,233 --> 00:07:55,873
‫ربما يعود يوم الخميس

134
00:07:57,194 --> 00:08:00,113
‫أعتذر لأنّ الأزمة الإنسانية
‫تفسد جدول أعمالك

135
00:08:02,033 --> 00:08:04,113
‫هناك تمدد أوعية دموية ضخم
‫يسد تدفق الدم

136
00:08:05,714 --> 00:08:08,073
‫تستحيل السيطرة على الأوعية الدموية
‫لإعادة البناء

137
00:08:08,233 --> 00:08:10,634
‫ربما نستطيع إجراء مجازة
‫من الشريان الأورطي أو الحرقفي

138
00:08:10,994 --> 00:08:14,754
‫هناك عدة تكيسات
‫على طول الشريان الأورطي البطني

139
00:08:15,274 --> 00:08:16,674
‫هذا شاذ أيضاً

140
00:08:18,633 --> 00:08:20,153
‫جميع شراينتها معيبة

141
00:08:31,393 --> 00:08:33,753
‫- عليك أخذي في موعدٍ غرامي الليلة
‫- حسناً

142
00:08:34,194 --> 00:08:36,473
‫إنّها محاضرة عن القيادة في الطب
‫للدكتور (تشاندرا)

143
00:08:36,633 --> 00:08:38,354
‫حائز على منحتين
‫من المعهد الوطني للصحة

144
00:08:38,474 --> 00:08:40,713
‫ذلك ليس موعداً غرامياً بل واجب
‫سأبدأ المسح

145
00:08:41,433 --> 00:08:42,834
‫هناك حفلة كوكتيل بعدها

146
00:08:44,874 --> 00:08:47,794
‫ما رأيكِ بقضاء وقتنا
‫ونحن نؤدي لعب الأدوار الذي اقترحتِه؟

147
00:08:47,914 --> 00:08:49,474
‫من دون الفطر

148
00:08:49,874 --> 00:08:52,194
‫الالتهاب كان دافع شخصيتي بالكامل

149
00:08:54,153 --> 00:08:55,553
‫قلب مريضك بخير

150
00:08:55,673 --> 00:08:58,314
‫احرص على إعلامه بالخبر السار
‫سيزيد ذلك من نتائجك قليلاً

151
00:09:03,994 --> 00:09:06,834
‫تُظهر الفحوص أنّ وظائف قلبك
‫وتركيبه البنيوي طبيعي

152
00:09:07,353 --> 00:09:10,554
‫النوبة خلال الجراحة
‫كانت ردة فعل صغيرة للتخدير على الأرجح

153
00:09:10,753 --> 00:09:12,234
‫ستخرج قريباً جداً

154
00:09:13,154 --> 00:09:14,753
‫شكراً لكِ دكتورة (ألان)

155
00:09:17,913 --> 00:09:20,674
‫نستطيع التوقف في مخفر الشرطة
‫في طريق عودتنا للإدلاء بتصريحك

156
00:09:21,033 --> 00:09:24,073
‫أخبرتكِ بأنّني لا أريد التبليغ
‫أو التصريح

157
00:09:24,394 --> 00:09:25,874
‫ضغط الدم ٧٠/١٣٣

158
00:09:25,993 --> 00:09:27,394
‫سأتفقد معدلات الأكسجين

159
00:09:27,554 --> 00:09:30,233
‫أبي، لا يُبلغ عن هذه الأمور

160
00:09:31,073 --> 00:09:35,674
‫أقرباؤنا وأصدقاؤنا وجماعتنا يتأذون

161
00:09:36,673 --> 00:09:39,474
‫جماعتنا، نحن لسنا ضدهم

162
00:09:40,233 --> 00:09:42,914
‫- ذلك لا يفيد أحداً
‫- ألا تعتقد أنّهم يروننا بشكلٍ مختلف؟

163
00:09:43,113 --> 00:09:44,594
‫تريدين أن يروكِ مختلفة

164
00:09:44,913 --> 00:09:46,314
‫هكذا تعاملين الناس

165
00:09:46,634 --> 00:09:48,034
‫لذلك لا تتقدمين

166
00:09:48,234 --> 00:09:51,394
‫- ليست لديكِ وظيفة حقيقية
‫- التنظيم المجتمعي وظيفة حقيقية

167
00:09:53,514 --> 00:09:57,074
‫أنا محظوظ لأنّ مرضاي رائعون ومثقفون

168
00:09:58,353 --> 00:10:02,753
‫(إيميلي)، أنتِ محقة
‫بخصوص أهمية الاعتراف بالمشاكل

169
00:10:03,673 --> 00:10:08,034
‫سيد (سونغ)، من الحكمة أن تقلق
‫على مستقبل ابنتك المهني

170
00:10:12,714 --> 00:10:14,113
‫أرجوك أبي

171
00:10:14,673 --> 00:10:16,114
‫رافقني للإدلاء بتصريح

172
00:10:16,593 --> 00:10:19,234
‫- هذا مهم - ليس بالنسبة إليّ

173
00:10:26,753 --> 00:10:30,234
‫أنت محق، لا يبدو التنظيم المجتمعي
‫كوظيفة حقيقية

174
00:10:30,713 --> 00:10:32,753
‫- إنّها وظيفة حقيقية
‫- انخفض نبض القلب

175
00:10:33,313 --> 00:10:34,994
‫يُظهر القسطر الشرياني
‫قراءة ضغط نبض موسّع

176
00:10:35,353 --> 00:10:38,634
‫أمِن مشكلة في قلبي؟

177
00:10:38,793 --> 00:10:41,273
‫انخفضت نسبة التنفس
‫مع نوبات توقف التنفس

178
00:10:42,633 --> 00:10:44,033
‫داء (كوشينغ)

179
00:10:44,313 --> 00:10:45,834
‫٧٥ غراماً من الـ(مانيتول)

180
00:10:47,074 --> 00:10:48,754
‫قلبك بخير

181
00:10:49,834 --> 00:10:51,314
‫هناك مشكلة في دماغك

182
00:10:59,775 --> 00:11:01,175
‫غزا الفص الجبهي

183
00:11:01,295 --> 00:11:03,416
‫الجسم الثفني الأمامي الأيسر

184
00:11:03,655 --> 00:11:05,175
‫نخر ووذمة حادان

185
00:11:05,295 --> 00:11:07,695
‫ولا نعرف نهاية الورم وبداية الدماغ

186
00:11:09,375 --> 00:11:10,775
‫إنّه غير قابل للجراحة

187
00:11:11,776 --> 00:11:14,536
‫سأحصل بالتأكيد على تقييم سيىء

188
00:11:15,975 --> 00:11:19,135
‫أحتاج إلى وقت أكثر
‫لإيجاد حل جراحي

189
00:11:22,015 --> 00:11:24,855
‫لكن علينا أيضاً أن نغادر
‫من أجل جلسة قياس البدلات

190
00:11:31,575 --> 00:11:34,655
‫نجحت مجازة الشريان الكلوي
‫باستخدام أحد أوردتكِ

191
00:11:35,135 --> 00:11:38,936
‫لكن أظهرت أشعة جديدة إصابتكِ بمرض
‫يُدعى خلل التنسج العضلي الليفي

192
00:11:39,695 --> 00:11:41,895
‫تسبب في وجود تضيق
‫وتمددات أوعية دموية

193
00:11:42,015 --> 00:11:45,335
‫في قلبكِ ودماغكِ وأوعية رئيسية أخرى

194
00:11:46,896 --> 00:11:48,898
‫يمكننا إعطاؤكِ
‫عقاقير لإدارة الحالة

195
00:11:48,917 --> 00:11:51,375
‫المرضية لكن سيتعين
‫علينا إجراء جراحة أخرى

196
00:11:51,495 --> 00:11:52,975
‫لرأب تمددات الأوعية الدموية

197
00:11:53,415 --> 00:11:55,816
‫ثمّة مخاطر للإصابة بسكتة دماغية
‫أو نزيف كبير

198
00:11:56,375 --> 00:11:58,416
‫لكن من دونها
‫فما الأمر إلاّ مسألة وقت

199
00:11:58,536 --> 00:12:00,135
‫قبل أن يتمزق
‫أحد تمددات الأوعية الدموية

200
00:12:07,495 --> 00:12:08,895
‫إذا سار أيّ شيء على نحو سيىء

201
00:12:10,255 --> 00:12:11,735
‫هلاّ تعلمين (تيو)، رجاءً

202
00:12:13,055 --> 00:12:14,856
‫إنّه مَن سيخبر عائلتي

203
00:12:17,855 --> 00:12:19,775
‫لا أريدهم أن يسمعوا الخبر
‫من غريب

204
00:12:22,136 --> 00:12:23,535
‫بالطبع

205
00:12:27,935 --> 00:12:31,176
‫أثناء الجراحة، يمكننا استخدام
‫تقنية (رامان) للتصوير المُحفّز للأنسجة

206
00:12:31,295 --> 00:12:33,175
‫لتحديد أنسجة الورم مقابل الأنسجة الطبيعية

207
00:12:33,415 --> 00:12:35,016
‫إذا استأصلنا نسيجاً طبيعياً

208
00:12:35,135 --> 00:12:36,536
‫لن نتمكن من إعادته محله مجدداً

209
00:12:36,975 --> 00:12:38,456
‫السترة تلائم بنيتك الجسدية تماماً

210
00:12:40,096 --> 00:12:41,817
‫توجيه التصوير بالرنين
‫المغناطيسي أثناء الجراحة

211
00:12:41,855 --> 00:12:43,975
‫سيساعدنا في إتمام استئصال إجمالي

212
00:12:44,455 --> 00:12:46,295
‫وهناك مخاطرة باستئصال القشرة
‫المسؤولة عن الكلام

213
00:12:46,335 --> 00:12:47,735
‫ممّا يتسبب في عجز كبير

214
00:12:48,015 --> 00:12:49,416
‫تبدو كصبي

215
00:12:50,096 --> 00:12:51,816
‫تدلي السترة من عند الكتفين
‫مظهره بشع، اخلعها

216
00:12:52,296 --> 00:12:55,375
‫لم يكن ذلك استرضاءً ولا تأكيداً

217
00:12:55,736 --> 00:12:57,615
‫لكنّ تقييماتك مميزة

218
00:12:58,775 --> 00:13:00,495
‫لا يمكنك إخبار الناس
‫بما يريدون سماعه وحسب

219
00:13:01,455 --> 00:13:03,455
‫يجب أن تصارحهم بالحقيقة

220
00:13:03,895 --> 00:13:05,295
‫أفعل ذلك دائماً

221
00:13:05,495 --> 00:13:07,295
‫ولا أتلقى تقييمات جيدة من الناس

222
00:13:07,936 --> 00:13:09,495
‫يجب أن تجاملهم بعد إخبارهم بالحقيقة

223
00:13:09,815 --> 00:13:13,055
‫وبفضل صراحتك، سيصدقون المجاملة

224
00:13:14,975 --> 00:13:16,375
‫عيناك تضفيان وسامة أخاذة

225
00:13:18,695 --> 00:13:21,015
‫أنا... أصدقك حقاً

226
00:13:28,455 --> 00:13:31,415
‫أجل، مرحباً يا (شون)
‫أعتذر عن عدم ردي

227
00:13:31,775 --> 00:13:33,296
‫"تأخرت على جلسة قياس البدلات"

228
00:13:34,615 --> 00:13:36,095
‫أجل...

229
00:13:37,375 --> 00:13:40,856
‫- أنا في (مونتانا)
‫- "علينا تحديد موعد جديد لك"

230
00:13:41,136 --> 00:13:43,015
‫متى ستعود؟

231
00:13:43,336 --> 00:13:44,816
‫لست متأكداً بعد

232
00:13:44,976 --> 00:13:48,375
‫أنا في طريقي إلى بلدة صغيرة
‫تُدعى (باراديس)

233
00:13:48,536 --> 00:13:52,096
‫وأفكر في الاسترخاء هناك لفترة قصيرة

234
00:13:52,776 --> 00:13:55,656
‫ما رأيك في يوم الأربعاء
‫في الساعة ١٢ ظهراً؟

235
00:13:55,975 --> 00:13:57,496
‫هل ستنتهى من استرخائك
‫بحلول ذلك الوقت؟

236
00:13:58,615 --> 00:14:00,695
‫"بالطبع، سأرى ما يمكنني فعله"

237
00:14:05,455 --> 00:14:06,855
‫تم تأكيد موعدك، وداعاً

238
00:14:08,375 --> 00:14:10,815
‫علينا العودة للمستشفى
‫والتحدث إلى السيد (سونغ)

239
00:14:11,456 --> 00:14:14,095
‫بالعلاج الكيماوي
‫والإشعاعي فقط، ستموت قريباً

240
00:14:15,655 --> 00:14:18,416
‫لكنّي وجدت طريقة لإزالة الورم
‫باستخدام ضوء الـ(فلورسنت)

241
00:14:18,775 --> 00:14:20,935
‫إذا استخدمنا حمض (٥-أمينوليفولينيك)
‫قبل الجراحة

242
00:14:21,056 --> 00:14:23,056
‫ستتحول الخلايا السرطانية إلى اللون الوردي
‫تحت الضوء

243
00:14:23,216 --> 00:14:25,976
‫ثم سنستأصل تلك الخلايا
‫من دون أذية الأنسجة السليمة

244
00:14:26,096 --> 00:14:28,535
‫يُحتمل أن تصاب بشلل
‫في جانبك الأيمن

245
00:14:28,695 --> 00:14:31,375
‫لكنّك لن تعاني قصوراً
‫في الإدراك أو الكلام

246
00:14:38,775 --> 00:14:40,175
‫كلاّ

247
00:14:40,975 --> 00:14:42,375
‫لطالما اعتنيت بنفسي

248
00:14:43,895 --> 00:14:46,615
‫من دون هذه العملية
‫ستتبقى لك سنة كحد أقصى

249
00:14:48,295 --> 00:14:49,696
‫يُستحسن إذن أن أستغلها
‫على أكمل وجه

250
00:14:51,295 --> 00:14:52,695
‫أرفض الجراحة

251
00:15:03,095 --> 00:15:05,495
‫طبق (بابيان) بالدجاج
‫من المطعم في نهاية الشارع

252
00:15:06,016 --> 00:15:07,575
‫يقول (ماتيو) إنّه يذكره بدياره

253
00:15:08,135 --> 00:15:10,655
‫هذا مضحك، عندما كان بالديار
‫كان طعامه المفضل هو الـ(بيتزا)

254
00:15:13,016 --> 00:15:14,415
‫أنتِ طيبة جداً

255
00:15:14,816 --> 00:15:16,215
‫لست متأكدة من أنّي سأكون لطيفة

256
00:15:16,335 --> 00:15:18,335
‫مع الحبيبة السابقة لحبيبي الحالي

257
00:15:19,736 --> 00:15:22,216
‫- هل أخبركِ (ماتيو) عنّا؟
‫- كلاّ، لكنّكِ نوعه المفضل من النساء

258
00:15:23,255 --> 00:15:25,815
‫جميلة وأذكى منه

259
00:15:27,775 --> 00:15:29,216
‫وزلّ لسان د. (وولك)

260
00:15:31,656 --> 00:15:33,176
‫لا يمكنني تصور (تيو) هنا

261
00:15:34,256 --> 00:15:35,656
‫كل شيء في غاية...

262
00:15:36,855 --> 00:15:38,256
‫الجمال

263
00:15:38,775 --> 00:15:40,176
‫ولامع

264
00:15:42,015 --> 00:15:43,415
‫هل تقابلتما هنا؟

265
00:15:45,215 --> 00:15:47,815
‫كلاّ، تقابلنا في (غواتيمالا)

266
00:15:48,656 --> 00:15:51,335
‫وبعدها قرر الانتقال

267
00:15:52,015 --> 00:15:53,616
‫- نم ذلك عن القليل من...
‫- الرومانسية؟

268
00:15:54,815 --> 00:15:57,335
‫- الجنون
‫- أجل، إنّه يتخذ خطوات سريعة

269
00:15:57,775 --> 00:15:59,175
‫عندما يتأكد ممّا يريده

270
00:15:59,575 --> 00:16:02,055
‫كنّا تقريباً نسكن معاً
‫بحلول موعدنا الغرامي الثالث

271
00:16:04,176 --> 00:16:05,655
‫هل كنتما معاً لفترة طويلة؟

272
00:16:06,415 --> 00:16:08,175
‫٦ أشهر وربما أقل

273
00:16:09,055 --> 00:16:11,495
‫فترة كافية لي لأبدأ تخيل
‫كيف سيكون شكل أطفالنا

274
00:16:13,175 --> 00:16:15,296
‫لكن بعدها وقعت حرب في (كونغو)

275
00:16:15,495 --> 00:16:17,175
‫أو زلزال في (هايتي)

276
00:16:17,655 --> 00:16:19,135
‫كان يحتاج أحدهم إليه دائماً
‫في مكان ما

277
00:16:23,135 --> 00:16:25,615
‫لكنّي سررت بعثوره على مكان
‫يستقر فيه

278
00:16:29,416 --> 00:16:31,095
‫لم أكن متأكدة
‫من حدوث هذا له يوماً

279
00:16:53,375 --> 00:16:55,456
‫"أريد الاطمئنان عليك، هل ستعود الأربعاء؟"

280
00:17:18,693 --> 00:17:20,493
‫تركتني في الحفلة؟

281
00:17:21,213 --> 00:17:22,773
‫كنت متعباً وشعرت بالضجر وعدت للمنزل

282
00:17:22,973 --> 00:17:24,373
‫من دون توديعي

283
00:17:25,172 --> 00:17:27,253
‫كنت على وشك
‫تعريفك على د. (تشاندرا)

284
00:17:27,533 --> 00:17:30,293
‫لم أطلب منكِ فعل ذلك
‫ولا أن تقولي لذلك الرجل من (ستانفورد)

285
00:17:30,413 --> 00:17:31,933
‫إنّي أجريت ما يزيد
‫عن ٥٠ جراحة روبوتية

286
00:17:32,053 --> 00:17:34,255
‫ولا أن تعطي لزميل الأبحاث ذلك
‫درجاتي باختبارات المجلس الأمريكي للجراحة

287
00:17:34,293 --> 00:17:36,773
‫- يُدعى هذا اختلاطاً اجتماعياً
‫- بل شعرت كأنّي سلعة تُروجين لها

288
00:17:36,972 --> 00:17:38,373
‫ماذا يمكنني قوله؟ أنت بارع

289
00:17:39,093 --> 00:17:41,253
‫مستواي لا بأس به
‫درجاتي متوسطة وعادية

290
00:17:41,373 --> 00:17:42,773
‫وهذا يقودكِ إلى الجنون

291
00:17:44,053 --> 00:17:46,853
‫لستَ مجرد شخص عادي
‫لكنّك تتحاشى تسليط الضوء عليك

292
00:17:47,573 --> 00:17:50,253
‫أنت جراح كوري جذاب
‫وتجيد الفنون القتالية

293
00:17:50,653 --> 00:17:52,133
‫ووجهك ليس على لوحة دعائية

294
00:17:53,053 --> 00:17:54,453
‫ما هو السبب في رأيك؟

295
00:17:55,373 --> 00:17:57,173
‫أريدك أن تبلغ أقصى إمكانياتك

296
00:17:58,213 --> 00:17:59,693
‫ألا تريد هذا لنفسك؟

297
00:18:12,973 --> 00:18:14,373
‫ليلة شاقة؟

298
00:18:14,613 --> 00:18:16,013
‫ليس تماماً

299
00:18:16,332 --> 00:18:18,813
‫عندما لا أنام جيداً
‫يكون السبب عادةً قلقي بخصوص العمل

300
00:18:18,932 --> 00:18:20,613
‫أو لمَ لا يعاود مراسلتي
‫أحد الشبان الجذابين

301
00:18:20,653 --> 00:18:22,973
‫أو إرساله حبيبته السابقة لي لمساعدتها

302
00:18:23,093 --> 00:18:25,253
‫سهرت للتجهيز لهذه الجراحة

303
00:18:25,373 --> 00:18:26,773
‫أجل، وأنا أيضاً

304
00:18:27,213 --> 00:18:28,933
‫معي مرطّب في حقيبتي لو أردتِ

305
00:18:31,213 --> 00:18:33,332
‫- أين هي؟
‫- كانت حالة (روزا) مستقرة

306
00:18:33,453 --> 00:18:35,613
‫لذا نقلتها إلى مستشفى المقاطعة
‫صباح اليوم

307
00:18:35,733 --> 00:18:37,452
‫إنّها مريضتي وأنا رئيستك

308
00:18:37,573 --> 00:18:39,653
‫هذا هو القرار الصحيح لقسمنا

309
00:18:40,693 --> 00:18:42,654
‫ستتلقى الرعاية التي تحتاج إليها
‫وفيما يتعلق بالعمل الخيري...

310
00:18:42,693 --> 00:18:45,893
‫فريقهم ليسوا متمرسين
‫فيما يخص هذا النوع من الجراحة

311
00:18:46,613 --> 00:18:49,973
‫أعلم أنّ هذه المريضة تهم (ماتيو)
‫وهو يهمكِ

312
00:18:50,093 --> 00:18:53,173
‫لكن لا يمكننا تخصيص مواردنا المحدودة
‫بناءً على مشاعر شخصية

313
00:18:53,293 --> 00:18:54,693
‫ليس لهذا صلة بـ(ماتيو)

314
00:18:55,973 --> 00:19:00,173
‫أنت تخاطر بحياة امرأة
‫لترضى عنك (سالن) أكثر بتملقك إيّاها

315
00:19:02,293 --> 00:19:04,013
‫أنا أحمي هذا القسم

316
00:19:05,093 --> 00:19:06,493
‫وهذا هو عملكِ في الواقع

317
00:19:08,653 --> 00:19:10,613
‫عين لتوّه قسم طب الأطفال
‫٣ ممرضات جدد

318
00:19:10,733 --> 00:19:12,693
‫تلقيت موافقة على جهاز محمول
‫للتصوير بالأشعة السينية

319
00:19:12,733 --> 00:19:14,933
‫متى وافقت (سالن) آخر مرة
‫على أحد طلباتكِ؟

320
00:19:15,493 --> 00:19:18,813
‫- هذا مستشفى وليس سوقاً للمقايضات
‫- إنّه مشفاها

321
00:19:21,573 --> 00:19:23,733
‫- سأتصل بمستشفى المقاطعة
‫- لا يمكنكِ إعادتها إلى هنا

322
00:19:24,212 --> 00:19:27,533
‫- أعلم
‫- ماذا عن الاستئصال المحدود للفص الصدغي؟

323
00:19:28,493 --> 00:19:30,253
‫تقليل مخاطر الإصابة بفتق الدماغ
‫في المستقبل؟

324
00:19:30,813 --> 00:19:33,493
‫سيساعد في الحفاظ على حركته
‫لكن يُحتمل أنّه سيفقد القدرة على التحدث

325
00:19:35,173 --> 00:19:36,573
‫لمَ لا يزال أبي هنا؟

326
00:19:36,893 --> 00:19:38,293
‫إنّه لا يخبرني بأيّ شيء

327
00:19:40,253 --> 00:19:43,293
‫(إميلي)، غرفة الاستراحة
‫مخصصة لمقيمي الجراحة فقط

328
00:19:43,453 --> 00:19:46,093
‫وجودكِ هنا ليس محظوراً فقط
‫بل غير مرحب به أيضاً

329
00:19:46,933 --> 00:19:50,293
‫أنتِ تشتتيننا عن محاولة
‫تغيير رأي أبيكِ وإنقاذ حياته

330
00:19:55,013 --> 00:19:58,173
‫تضفي عيناكِ جمالاً على سترتكِ

331
00:20:20,093 --> 00:20:21,493
‫عليكِ التحدث إليه

332
00:20:23,213 --> 00:20:24,972
‫حتى يخبرني بأنّ كل شيء
‫على ما يرام؟

333
00:20:25,573 --> 00:20:26,973
‫إنّه يحتاج إليكِ

334
00:20:40,253 --> 00:20:41,653
‫كنت أعمل شرطياً في الماضي

335
00:20:43,333 --> 00:20:44,974
‫وأحد أسباب ذلك العمل
‫كان محاولة لإرضاء أبي

336
00:20:46,733 --> 00:20:48,213
‫كان صارماً

337
00:20:48,972 --> 00:20:50,373
‫لطالما كان لديه...

338
00:20:51,133 --> 00:20:52,532
‫حواجز عاطفية

339
00:20:55,053 --> 00:20:56,453
‫أتى إلى هنا خالي الوفاض

340
00:20:56,652 --> 00:20:58,053
‫لم يكن يتحدث الإنجليزية

341
00:20:59,252 --> 00:21:01,533
‫كان يتدبر أموره بالفتات لفترة طويلة

342
00:21:02,533 --> 00:21:04,173
‫واستغرقت فترة طويلة لإدراك الأمر

343
00:21:04,293 --> 00:21:07,293
‫لكنّ صرامته كانت استراتيجية للنجاة

344
00:21:12,133 --> 00:21:14,653
‫أتى أبي إلى هنا عندما كان في الـ١٩

345
00:21:15,613 --> 00:21:18,853
‫وتغير حاله
‫من امتلاك مفتاح ربط وعدة براغي

346
00:21:18,973 --> 00:21:22,613
‫لامتلاك متجر الأدوات
‫الأول في الخليج بسهولة

347
00:21:28,493 --> 00:21:32,253
‫أتفهم أنّه قوي
‫لأنّ كان عليه التحلي بالقوة

348
00:21:35,213 --> 00:21:41,093
‫وأتفهم أنّ الأمر يساعده
‫عندما ينكر أنّ العالم يرانا أناساً آخرين

349
00:21:43,013 --> 00:21:44,933
‫لكن حدوث هذا

350
00:21:45,773 --> 00:21:52,213
‫- قد يُشعِر الذين يعانون بالتحطم
‫- وبالوحدة

351
00:22:01,213 --> 00:22:04,013
‫ربما يحميكِ ليس لأنّه يرى أنّكِ ضعيفة

352
00:22:06,373 --> 00:22:11,293
‫لكن لأنّه يفضّل مواجهة
‫العالم بمفرده على أن يراكِ تتأذين

353
00:22:14,653 --> 00:22:18,533
‫والدكِ مقاتل يا (إميلي)
‫لكنّكِ مقاتلة أيضاً

354
00:22:20,373 --> 00:22:22,213
‫ويحتاج إلى أن تقاتلي من أجله الآن

355
00:22:28,053 --> 00:22:30,293
‫لمَ لم تخبر ابنتك بما تمر به؟

356
00:22:37,933 --> 00:22:40,213
‫أثناء صغرها
‫كانت تساعدني في المتجر

357
00:22:42,093 --> 00:22:43,493
‫بل كانت تخلق الفوضى بالأحرى

358
00:22:44,373 --> 00:22:46,493
‫كانت تختبىء بين مثبتات المخازن

359
00:22:47,732 --> 00:22:49,533
‫كنت أعثر عليها مختبئة خلف المنضدة

360
00:22:50,813 --> 00:22:53,893
‫قال أحدهم شيئاً لئيماً وأشعرها بالحزن

361
00:22:57,133 --> 00:22:58,933
‫هذا هو العالم

362
00:22:59,933 --> 00:23:02,213
‫أبيع المطارق لمَن يكرهونني

363
00:23:03,933 --> 00:23:05,693
‫أحصل على أموالهم ويحصلون على المطارق

364
00:23:07,093 --> 00:23:11,693
‫لم ألفت الأنظار إليّ
‫وصنعت حياة لعائلتي ولها

365
00:23:14,693 --> 00:23:20,893
‫لذا عندما رأيتها حزينة قلت لها
‫"انسي هذا الرجل وركزي على العميل التالي"

366
00:23:28,653 --> 00:23:32,693
‫لا أريدها أن تتأذى
‫وأحتاج إلى التحلي بالقوة من أجلها

367
00:23:35,893 --> 00:23:41,933
‫سيد (سونغ)
‫أفضل طريقة لتبين لابنتك معنى القوة

368
00:23:44,613 --> 00:23:46,013
‫هو أن تخبرها بما تمر به

369
00:23:48,373 --> 00:23:51,092
‫لم تعد الفتاة الصغيرة
‫المختبئة خلف المنضدة بعد الآن

370
00:24:02,533 --> 00:24:05,813
‫سمعت أنّكِ ستجرين جراحة
‫(روزا) في مستشفى المقاطعة

371
00:24:06,253 --> 00:24:08,613
‫أرغب في تقديم المساعدة

372
00:24:10,413 --> 00:24:13,053
‫ليس لديك امتيازات جراحية
‫في مستشفى المقاطعة

373
00:24:14,132 --> 00:24:17,053
‫إلاّ إذا رغبت في إغضاب المدير العام

374
00:24:18,053 --> 00:24:19,613
‫لا يجدر بك فعل هذا على كل حال

375
00:24:21,333 --> 00:24:22,733
‫ربما لا يجدر بكِ أيضاً

376
00:24:27,173 --> 00:24:29,653
‫لا تعلمين متى سيعود د.(رندون)، صحيح؟

377
00:24:33,693 --> 00:24:37,093
‫سمعت الكثير عنكِ
‫قبل انضمامي إلى هذا البرنامج

378
00:24:37,373 --> 00:24:42,733
‫وعن مدى ذكائكِ وموهبتكِ وقسوتكِ وعدلكِ

379
00:24:42,853 --> 00:24:45,453
‫وفي البداية فكرت
‫"يا للهول، توقفوا، فهمت الأمر"

380
00:24:45,853 --> 00:24:51,533
‫لكنّي لم أفهم الأمر حتى قابلتكِ

381
00:24:53,413 --> 00:24:58,292
‫جميع العاملين لديكِ
‫يصبحون أطباء أفضل بسبب ذلك

382
00:25:01,093 --> 00:25:06,053
‫وأكره رؤيتكِ تضعين
‫كل ما عملتِ لتحقيقه على المحك

383
00:25:06,653 --> 00:25:11,613
‫من أجل شخص
‫لا يرغب في فعل الشيء ذاته من أجلكِ

384
00:25:20,813 --> 00:25:22,213
‫شكراً لك

385
00:25:27,933 --> 00:25:29,373
‫لا تنصحني مجدداً أبداً

386
00:25:42,653 --> 00:25:46,053
‫مهما كان ما قلته و(جوردن)
‫قد أدى إلى تحسين الموقف

387
00:25:46,572 --> 00:25:48,173
‫كيف فعلت هذا؟

388
00:25:48,613 --> 00:25:53,533
‫أكدت على فهمي لموقف (إميلي)
‫وساعدتها على فهم موقف والدها أيضاً

389
00:25:54,013 --> 00:25:57,573
‫هذا ما حاولت فعله
‫وأدى إلى إثارة غضبيهما

390
00:25:59,013 --> 00:26:01,693
‫نتشارك بعض التجارب

391
00:26:02,653 --> 00:26:06,373
‫- لأنّ كليكما من أصول أسيوية
‫- وأمريكية، أجل

392
00:26:06,973 --> 00:26:09,573
‫ولأنّ كلينا من الجيل الثاني
‫ووالدانا متشابهان

393
00:26:10,813 --> 00:26:13,213
‫وكلاكما دخيلان

394
00:26:15,013 --> 00:26:21,693
‫- أجل، أرى أنّ هذا صحيح
‫- أخبرني أبي بشأن الورم

395
00:26:22,893 --> 00:26:25,293
‫هل أقنعتِه بقبول العملية الجراحية؟

396
00:26:27,813 --> 00:26:32,093
‫فكرة خسارته تثير فزعي

397
00:26:34,292 --> 00:26:39,613
‫لكنّه يحتاج إلى دعمي الآن
‫ممّا يعني أنّ عليّ دعم قراره

398
00:26:41,012 --> 00:26:42,813
‫شكراً لك على مساعدتي لفهم هذا

399
00:26:50,293 --> 00:26:54,213
‫كنت مخطئاً
‫ما قلته و(جوردن) زاد الموقف سوءاً

400
00:27:02,171 --> 00:27:07,050
‫يتفق عميلاي معاً أخيراً لكن ضدي

401
00:27:07,290 --> 00:27:08,690
‫آسفة يا (شون)

402
00:27:10,490 --> 00:27:13,210
‫تعجبني بدلات السهرة، أين (غلاسمن)؟

403
00:27:13,370 --> 00:27:16,090
‫إنّه يرتاح في (باراديس)

404
00:27:16,971 --> 00:27:20,890
‫أنا ود.(بارك) و(إميلي) دخلاء
‫لكنّي فشلت في التواصل معها

405
00:27:21,010 --> 00:27:22,451
‫ونجح د.(بارك)

406
00:27:22,891 --> 00:27:26,610
‫لأتواصل مع الناس
‫أريد منهم أن يعجبوا بي لكنّهم ليسوا كذلك

407
00:27:29,171 --> 00:27:30,571
‫أحتاج إلى خطط جديدة

408
00:27:31,931 --> 00:27:35,970
‫(شون)، أعلم أنّك شعرت
‫بأنّكِ مرفوض أثناء ترعرعك

409
00:27:36,090 --> 00:27:39,451
‫- لم يكن لديك أصدقاء كثيرون
‫- لا، لم يكن لديّ أصدقاء على الإطلاق

410
00:27:39,571 --> 00:27:44,971
‫ربما تعيد تلك النتائج
‫بعض المشاعر القديمة والمؤلمة

411
00:27:46,090 --> 00:27:50,851
‫تزودني النتائج بمعلومات مفيدة
‫لمساعدتي على تعقب تقدمي

412
00:27:50,971 --> 00:27:53,171
‫يحبكِ أناس كثيرون، لمَ تظنّين هذا؟

413
00:27:54,131 --> 00:27:58,330
‫(شون)، الهوس
‫بشأن ما إذا كان الناس معجبين بك أم لا

414
00:27:58,450 --> 00:28:00,731
‫هو رحلة مضمونة إلى مدينة الجنون

415
00:28:00,891 --> 00:28:03,650
‫من السهل عليكِ قول هذا
‫عندما تكونين محبوبة

416
00:28:03,930 --> 00:28:05,491
‫إنّك طبيب مذهل

417
00:28:05,691 --> 00:28:09,170
‫وستتعرف أيّ خوارزمية تعمل جيداً على هذا

418
00:28:09,410 --> 00:28:12,371
‫- إذا تحدثت إلى (سالن)
‫- لا، لا أريد منكِ فعل هذا

419
00:28:12,491 --> 00:28:16,010
‫- قد يكون الأمر أبسط
‫- أترين أنّي لا أستطيع تحسين نتائجي؟

420
00:28:18,050 --> 00:28:21,571
‫بالطبع لا، أعلم أنّك تستطيع

421
00:28:27,370 --> 00:28:28,770
‫عليّ الذهاب

422
00:28:33,891 --> 00:28:36,371
‫سأثبت مجرى التنفس
‫وأعطيه ملليغرامين آخرين من (لورازبام)

423
00:28:37,451 --> 00:28:38,851
‫ماذا يحدث؟

424
00:28:39,890 --> 00:28:43,771
‫ستسوء النوبات
‫وفتق الدماغ بينما يكبر الورم

425
00:28:44,250 --> 00:28:46,931
‫كل ما يمكننا فعله
‫هو إخضاعه لغيبوبة محرضة بالأدوية

426
00:28:49,531 --> 00:28:50,931
‫حتى يقتله الورم

427
00:28:54,371 --> 00:28:58,970
‫ألن يستيقظ أولاً؟
‫أليس هناك ما يمكنكما فعله؟

428
00:29:01,130 --> 00:29:02,851
‫أنتِ وكيلته الطبية

429
00:29:04,730 --> 00:29:09,250
‫رفض والدكِ الجراحة
‫عندما ظنّ أنّ ما زال أمامه وقت

430
00:29:10,730 --> 00:29:12,770
‫من المحتمل
‫أنّه كان ليتخذ اختياراً مختلفاً الآن

431
00:29:18,930 --> 00:29:22,650
‫أوضّح أنّه لم يرد العيش ضعيفاً بأيّ طريقة

432
00:29:23,730 --> 00:29:27,811
‫سيكرهني إذا اخترت الجراحة
‫عوضاً عنه، لا يمكنني فعل هذا

433
00:29:30,610 --> 00:29:33,171
‫هذا قرار سيىء للغاية وغير معقول

434
00:29:35,290 --> 00:29:38,730
‫ليس مهماً إذا كرهكِ أبوكِ

435
00:29:39,611 --> 00:29:42,651
‫كونكِ محبوبة ليس مهماً
‫وقلقكِ بشأن هذا

436
00:29:42,771 --> 00:29:46,331
‫هو رحلة مضمونة إلى مدينة الجنون

437
00:29:46,611 --> 00:29:48,290
‫المهم هو إنقاذ حياة أبيكِ

438
00:29:55,170 --> 00:29:57,691
‫لون ساعتكِ برتقالي جميل

439
00:30:13,530 --> 00:30:14,930
‫(تيو) محظوظ لأنّكِ معه

440
00:30:16,371 --> 00:30:18,330
‫أخبرته بأنّه من الأفضل له
‫ألاّ يفسد تلك العلاقة

441
00:30:20,091 --> 00:30:24,171
‫- أتحدثتِ إليه؟
‫- أجل، في وقت سابق اليوم لدقيقة وحسب

442
00:30:26,010 --> 00:30:29,210
‫- قال إنّه سيعود قريباً
‫- على أمل

443
00:30:30,891 --> 00:30:33,211
‫ستأتي الممرضة بعد عدة دقائق
‫لأخذكِ إلى غرفة العمليات

444
00:30:41,971 --> 00:30:46,371
‫مرحباً، د.(غلاسمن)، لم تقبل
‫دعوة التقويم لإعادة جلسة قياس البدلات

445
00:30:46,490 --> 00:30:49,931
‫أيجدر بي إرسال دعوة أخرى؟
‫وفي محاولة مني لتحسين نتائجي مع عملائي

446
00:30:50,050 --> 00:30:51,891
‫- لم أحرز تقدماً على الرغم...
‫- د.(ميرفي)

447
00:30:56,050 --> 00:31:00,771
‫كنت محقاً
‫لا شيء مهم ما عدا إنقاذ أبي

448
00:31:02,331 --> 00:31:03,730
‫أجرِ الجراحة

449
00:31:07,651 --> 00:31:11,850
‫تجاهل جزء عدم إحراز تقدم
‫لكن رد على دعوة التقويم، رجاءً

450
00:31:22,168 --> 00:31:24,728
‫استأصلنا أكثر من ٩٨٪ من الورم

451
00:31:24,889 --> 00:31:26,768
‫ومؤشرات حالتك جيدة جداً

452
00:31:27,328 --> 00:31:30,568
‫وكما توقعنا، لم نتمكن
‫من المحافظة على قوة الحركة الكاملة

453
00:31:30,688 --> 00:31:32,088
‫في الذراع والساق في جانبك الأيسر

454
00:31:34,489 --> 00:31:36,368
‫- مَن...؟
‫- أخبرتهم بذلك

455
00:31:40,728 --> 00:31:42,128
‫أبي

456
00:31:42,808 --> 00:31:44,568
‫لم أستطع تحمل فكرة خسارتك

457
00:31:46,488 --> 00:31:47,968
‫أعرف أنّك قد لا تسامحني أبداً

458
00:31:49,408 --> 00:31:50,809
‫وقد لا تتحدث إليّ أبداً

459
00:31:52,408 --> 00:31:54,848
‫لكن على الأقل
‫أعرف أنّك ما زلت حياً هنا معي

460
00:32:06,608 --> 00:32:08,008
‫هذا القرار...

461
00:32:12,128 --> 00:32:13,528
‫تطلب قوة كبيرة

462
00:32:18,048 --> 00:32:19,768
‫شيء جيد أن تكون ابنتي بهذه القوة

463
00:32:22,168 --> 00:32:23,568
‫أتساءل من أين ورثت ذلك

464
00:32:43,168 --> 00:32:46,048
‫كل شيء سار جيداً
‫تمكنت من علاج تمددات الأوعية الدموية كلها

465
00:32:46,328 --> 00:32:48,168
‫قد تعودين إلى المنزل
‫في خلال أسبوع وربما أقل

466
00:32:49,089 --> 00:32:50,528
‫- شكراً لكِ - أجل

467
00:32:57,408 --> 00:33:00,128
‫كيف انتهى الأمر بينكِ وبين (ماتيو)؟

468
00:33:03,128 --> 00:33:04,528
‫الأمر لا يخصني

469
00:33:04,648 --> 00:33:06,168
‫ليس عليكِ الإجابة عن ذلك إن لم تريدي

470
00:33:06,288 --> 00:33:08,408
‫كان يذهب في مهمات طبية طوال الوقت

471
00:33:09,168 --> 00:33:10,568
‫وأحياناً من دون إخطار

472
00:33:12,048 --> 00:33:14,088
‫قد أستيقظ لأجد هدية صغيرة

473
00:33:14,688 --> 00:33:16,848
‫ككتاب أو زجاجة نبيذ

474
00:33:17,408 --> 00:33:18,808
‫وملاحظة رقيقة

475
00:33:19,448 --> 00:33:21,768
‫وبعد عدة أيام أو أسابيع

476
00:33:22,288 --> 00:33:24,288
‫يعود ويكون كل شيء جيداً

477
00:33:28,368 --> 00:33:29,808
‫وذات مرة لم يعد

478
00:33:36,608 --> 00:33:38,088
‫انتظرت طويلاً

479
00:33:40,249 --> 00:33:41,648
‫أكثر من اللازم

480
00:33:45,688 --> 00:33:47,088
‫شكراً لكِ

481
00:33:59,088 --> 00:34:02,329
‫أتودين تناول العشاء؟
‫أعد (لازانيا) تكاد تكون جيدة

482
00:34:02,528 --> 00:34:05,448
‫عليّ إنهاء هذا الطلب
‫لمعمل د. (تشاندرا)

483
00:34:06,568 --> 00:34:08,089
‫إلاّ إذا أردت العمل عليه معي

484
00:34:09,448 --> 00:34:10,848
‫أفضّل ألاّ أفعل

485
00:34:14,208 --> 00:34:15,608
‫أتعلمين...؟

486
00:34:16,408 --> 00:34:18,088
‫يوم سلمت شارتي

487
00:34:18,888 --> 00:34:21,249
‫أخبرني والدي بأنّي ضعيف

488
00:34:23,248 --> 00:34:25,328
‫وبعدها لم يقل لي شيئاً لمدة عام

489
00:34:27,408 --> 00:34:29,408
‫تمكنت من فعل ذلك بسببه فحسب

490
00:34:31,129 --> 00:34:33,648
‫شاهدته يتخذ قرارات صعبة طوال حياتي

491
00:34:37,488 --> 00:34:39,008
‫تكبدت مشقة كبيرة لأصل إلى هنا

492
00:34:40,928 --> 00:34:44,289
‫لكنّني أصبحت أخيراً في مكان جيد
‫أحب عملي و...

493
00:34:45,128 --> 00:34:46,568
‫حبيبتي المزعجة

494
00:34:50,648 --> 00:34:54,208
‫لا أعلم إن كان ذلك
‫هو "الوصول إلى إمكانياتي القصوى"

495
00:34:55,608 --> 00:34:57,008
‫لكنّني سعيد

496
00:34:58,208 --> 00:34:59,808
‫وقد جاهدت كثيراً لأصل لذلك

497
00:35:00,488 --> 00:35:02,208
‫ولن أسمح لأحد
‫بأنّ يخبرني بأنّ ذلك غير كافٍ

498
00:35:05,048 --> 00:35:06,928
‫ولا حتى الشخص الذي يجعلني أسعد إنسان

499
00:35:11,008 --> 00:35:12,409
‫سآكل الـ(لازانيا)

500
00:35:18,728 --> 00:35:21,488
‫عليّ أن أعرف أنّ "الوضع الجيد"
‫في مرحلة ما سيكون كافياً

501
00:35:22,608 --> 00:35:24,688
‫لكِ ولعلاقتنا

502
00:35:27,968 --> 00:35:29,768
‫أنا طموحة وهذا لا يعني أنّي أعاني نقصاً

503
00:35:33,568 --> 00:35:34,968
‫أعتقد أنّكِ تعيسة

504
00:35:36,488 --> 00:35:39,888
‫طوال معرفتي بكِ واصلتِ سعيكِ
‫نحو الدرجة التالية على سلم النجاح

505
00:35:42,008 --> 00:35:43,408
‫هل سيكون ذلك كافياً لكِ؟

506
00:36:08,128 --> 00:36:09,610
‫"أنا ممتنة لدكتور (مورفي)
‫لإجرائه جراحة لإنقاذ حياة أبي"

507
00:36:09,648 --> 00:36:11,048
‫"كانت فكرته للجراحة رائعة"

508
00:36:11,168 --> 00:36:12,929
‫"من الواضح أنّه جرّاح
‫موهوب جداً... (المزيد)"

509
00:36:16,648 --> 00:36:18,130
‫"لكن كانت هناك لحظات عديدة
‫بدت مزعجة أو مربكة"

510
00:36:18,168 --> 00:36:21,369
‫"فمثلاً بدا د. (مورفي) متحمساً (للغاية)
‫حين لم يستطع أبي التنفس في غرفة الطوارىء"

511
00:36:21,448 --> 00:36:22,848
‫"هذا مثير للقلق بالتأكيد"

512
00:36:22,968 --> 00:36:25,128
‫- "غير مراعٍ للمشاعر ومهين"
‫- "وقد كان ذلك غريباً"

513
00:36:26,968 --> 00:36:28,849
‫- "شعرت بأنّ طبيبي يهتم بأمري"
‫- "وثقت في طبيبي"

514
00:36:29,368 --> 00:36:31,129
‫"التقييم العام للطبيب: ٦"

515
00:36:38,768 --> 00:36:41,448
‫"مرحباً
‫لم تتمكن من الوصول إلى (آرون جلاسمن)"

516
00:36:41,848 --> 00:36:43,408
‫"سأعاود الاتصال بك لاحقاً"

517
00:36:43,928 --> 00:36:45,808
‫مرحباً، أنا (ليا)، عاود الاتصال بي

518
00:36:46,048 --> 00:36:47,449
‫واتصل بـ(شون) فهو يحتاج إليك

519
00:36:53,368 --> 00:36:54,768
‫"أتريد مسح العنصر المحدد؟"

520
00:37:04,128 --> 00:37:05,528
‫"أجل"

521
00:37:18,448 --> 00:37:20,648
‫هل جعلك نقل تلك الشابة تشعر...

522
00:37:22,888 --> 00:37:24,568
‫- بشعور مريع؟
‫- كان ذلك القرار الصائب

523
00:37:30,248 --> 00:37:31,648
‫أجل

524
00:37:32,408 --> 00:37:33,808
‫شعرت بشعور مريع

525
00:37:37,128 --> 00:37:40,208
‫منذ عدة سنوات جعلني زميل
‫أخضع إلى اختبار على الإنترنت

526
00:37:40,328 --> 00:37:42,008
‫تحدد نتيجته
‫إذا ما كنت تعاني علة اجتماعية

527
00:37:46,009 --> 00:37:47,408
‫لست كذلك

528
00:37:48,889 --> 00:37:50,288
‫أنا ملتزمة بعملي فحسب

529
00:37:52,168 --> 00:37:55,288
‫السماح للمشاعر
‫بالتأثير على قرارات العمل يقود إلى...

530
00:37:55,408 --> 00:37:58,008
‫- اتخاذ القرارات الخاطئة
‫- أجل، بالضبط

531
00:37:59,208 --> 00:38:01,568
‫أنت تفكر كشخص
‫يعرف كيف يمسك بزمام الأمور

532
00:38:05,528 --> 00:38:06,928
‫إذن، لمَ لم تعد كذلك؟

533
00:38:10,848 --> 00:38:12,928
‫اتخذت قراراً صائباً
‫واتخذ مجلس الإدارة قراراً خاطئاً

534
00:38:16,968 --> 00:38:18,568
‫أتود تناول العشاء معي؟

535
00:38:21,448 --> 00:38:25,688
‫قبلما تجيب عليك معرفة أنّ الخروج معي
‫لن يفيدك في عملك بأيّة طريقة

536
00:38:26,088 --> 00:38:27,528
‫أو ربما على الصعيد الشخصي كذلك

537
00:38:28,688 --> 00:38:31,888
‫ورفض طلبي لن تكون له عواقب

538
00:38:32,528 --> 00:38:34,368
‫المشاعر لا تؤثر على العمل

539
00:38:34,888 --> 00:38:38,328
‫يمكنني التوقيع على شيء من هذا القبيل

540
00:38:46,448 --> 00:38:47,848
‫سأحب تناول العشاء معكِ

541
00:38:49,488 --> 00:38:50,888
‫رائع

542
00:38:52,008 --> 00:38:55,129
‫أتحب الـ(شاورما)؟
‫أعرف أفضل مطعم (شاورما)

543
00:38:55,888 --> 00:38:58,969
‫أحب الدجاج من عندهم
‫وسمعت أنّ لحم الحمل أيضاً لذيذ جداً

544
00:38:59,328 --> 00:39:01,288
‫إلاّ أنّني لم أعد آكل لحم الحمل
‫فهو يجعلني حزينة

545
00:39:03,568 --> 00:39:04,968
‫أجل

546
00:39:21,208 --> 00:39:24,688
‫- "وصلت إلى البريد الصوتي لـ..."
‫- "د. (ماتيو رندون)"

547
00:39:24,968 --> 00:39:26,488
‫"رجاءً سجل رسالتك"

548
00:39:26,968 --> 00:39:28,488
‫مرحباً، هذه أنا

549
00:39:33,529 --> 00:39:35,128
‫إن كنت عائداً من أجل العمل...

550
00:39:35,968 --> 00:39:37,369
‫فسأراك يوم الخميس

551
00:39:41,528 --> 00:39:42,928
‫وإن كنت عائداً من أجلي...

552
00:39:45,288 --> 00:39:46,689
‫فلا تعد

553
00:39:59,688 --> 00:40:01,089
‫زهور الـ(رينانكولاس)

554
00:40:05,168 --> 00:40:06,688
‫تحتوي على نسبة ضئيلة من حبوب اللقاح

555
00:40:06,808 --> 00:40:09,408
‫ولونها فاقع أيضاً

556
00:40:09,768 --> 00:40:11,168
‫هذا هو الأصفر العسلي

557
00:40:12,048 --> 00:40:15,408
‫مدهش، زهور لا تسبب الحساسية
‫إنّها رائعة يا (شون)

558
00:40:15,528 --> 00:40:17,568
‫أجل، إنّنا نحتفل بنجاحي

559
00:40:17,968 --> 00:40:22,048
‫تسلمت مجموعة جديدة من التقييمات
‫وهي مرتفعة بـ٢. ٣ درجة

560
00:40:22,489 --> 00:40:24,968
‫- هذا رائع - أجل، إنّه كذلك

561
00:40:25,488 --> 00:40:28,929
‫أثمرت جهودي لتحسين أدائي في النهاية

562
00:40:29,728 --> 00:40:31,888
‫ولم يقل أحد إنّي كنت غريباً

