﻿1
00:00:20,180 --> 00:00:22,860
‫(غلاسمن)

2
00:00:23,060 --> 00:00:25,220
‫"(باراديس، مونتانا)"

3
00:00:25,623 --> 00:00:28,383
‫أرنا براعتك يا أحمق
‫هذه الكرة قادمة بقوة في اتجاهك

4
00:00:28,582 --> 00:00:32,462
‫(جيري)، لم توصّل أيّ امرأة لمنزلها
‫منذ حفل الثانوية

5
00:00:32,582 --> 00:00:33,982
‫يا لك من مضحك

6
00:00:34,823 --> 00:00:36,660
‫أفحمه يا (غلاسي)

7
00:00:39,140 --> 00:00:40,861
‫أفحمه يا (غلاسي)

8
00:00:55,660 --> 00:00:57,580
‫(ليا)، ماذا تفعلين هنا؟
‫هل (شون) بخير؟

9
00:00:57,940 --> 00:00:59,820
‫إنّه بخير، تقريباً

10
00:01:00,380 --> 00:01:02,580
‫- "تقريباً"؟
‫- كان يحاول الاتصال بك

11
00:01:03,180 --> 00:01:06,140
‫- فاتتك جلسة قياس البدلات
‫- وهل أنتِ هنا لتأخذي قياساتي؟

12
00:01:06,460 --> 00:01:07,900
‫(شون) يعاني حقاً حالياً

13
00:01:08,340 --> 00:01:10,340
‫- لا ينفك يحاول الاتصال بك
‫- يعاني؟ حقاً؟

14
00:01:10,940 --> 00:01:14,020
‫هل أتيتِ كل تلك المسافة إلى (مونتانا)
‫لأنّه يعاني؟

15
00:01:14,340 --> 00:01:16,860
‫ألم يكن يعاني
‫بخصوص موضوع اللوحة الإعلانية؟

16
00:01:16,980 --> 00:01:18,782
‫لكن اتضح أنّه لم يكن بحاجة إليّ
‫على الإطلاق، أليس كذلك؟

17
00:01:18,820 --> 00:01:21,100
‫إذن، أظننت أنّه لن يحتاج إليك أبداً
‫بعد ذلك؟

18
00:01:21,660 --> 00:01:23,420
‫ماذا ستفعل؟ أستهرب؟ أستمكث هنا؟

19
00:01:23,580 --> 00:01:26,860
‫لست أهرب، بل أحاول الفوز
‫لصالح فريق (ديفل دوغز)

20
00:01:27,060 --> 00:01:29,700
‫- لمَ؟
‫- يا طبيب، نحن ذاهبون إلى مطعم اللحم

21
00:01:30,260 --> 00:01:33,060
‫- هل ستأتي مع صديقتك؟
‫- صديقتي ستهم بالمغادرة

22
00:01:33,220 --> 00:01:34,621
‫لكنّي سأوافيكم حالاً

23
00:01:35,100 --> 00:01:36,940
‫(شون) بخير، وأنتِ بخير، وأنا بخير

24
00:01:37,060 --> 00:01:38,780
‫سأتصل به الليلة، عودي للديار

25
00:01:41,500 --> 00:01:42,980
‫(ليا) في رحلة عمل

26
00:01:43,700 --> 00:01:45,380
‫ستعود يوم الأحد

27
00:01:45,500 --> 00:01:48,540
‫ممّا يعني قضائي لعطلة نهاية الأسبوع
‫في مراجعة تقارير آخر الحالات

28
00:01:49,300 --> 00:01:51,780
‫لا يمكنني السماح بذلك
‫(مورغن) مناوبة بعطلة نهاية الأسبوع

29
00:01:51,901 --> 00:01:54,100
‫أنا وأنت سنخرج لتناول الـ(بيتزا)
‫ومشاهدة فيلم

30
00:01:54,380 --> 00:01:56,300
‫أعزبان بحكم الأمر الواقع
‫يبحثان عن المشاكل

31
00:01:56,420 --> 00:01:58,460
‫لا أحب الأفلام ذات الأصوات العالية
‫ولا المشاكل

32
00:01:58,700 --> 00:02:01,501
‫- سنختار فيلماً هادئاً
‫- ولا الزيتون والفطر والأنشوفة

33
00:02:02,060 --> 00:02:03,460
‫لكن فيما عدا ذلك

34
00:02:03,700 --> 00:02:05,420
‫هذا يبدو ممتعاً كثيراً

35
00:02:06,060 --> 00:02:07,980
‫إصابة من المستوى الأول غير مستقرة

36
00:02:08,300 --> 00:02:10,300
‫رجل عمره ٢٥ عاماً
‫سقط من ارتفاع ٩ أمتار

37
00:02:10,420 --> 00:02:12,020
‫- من سقّالات - عنبر ٣ شاغر

38
00:02:12,340 --> 00:02:14,500
‫إصابة شديدة في الرأس
‫وتوجد عدة كسور

39
00:02:14,620 --> 00:02:16,100
‫ضغط الدم أكثر من ٥٠ بتحسس النبض

40
00:02:16,340 --> 00:02:18,340
‫- اذهب أنت
‫- إصابات ثنائية بعظم الظنبوب والشظية

41
00:02:18,460 --> 00:02:20,701
‫كسر بعظم الفخذ الأيمن

42
00:02:20,860 --> 00:02:22,780
‫البطن منتفخ ومشدود ومكدوم

43
00:02:22,900 --> 00:02:25,900
‫لديه نزيف داخلي
‫فقد ٤٠٪ من حجم دمه

44
00:02:26,020 --> 00:02:27,421
‫اضغط على الجرح المفتوح

45
00:02:27,780 --> 00:02:30,180
‫فصيلته (أو) سالب، نريد ٦ وحدات
‫وجهاز تقطير سريعاً فوراً

46
00:02:30,340 --> 00:02:32,860
‫حسناً، ثمّة دماء كثيرة في بطنه
‫تمنعنا من الرؤية

47
00:02:33,100 --> 00:02:35,180
‫نريد جهازاً محمولاً
‫لعمل أشعة مقطعية قبل...

48
00:02:35,820 --> 00:02:38,220
‫يتوقف تنفسه، عربة طوارئ تنفس وتنبيب

49
00:02:50,740 --> 00:02:52,140
‫مرحباً

50
00:02:54,540 --> 00:02:57,660
‫العزف يساعد في الانتباه
‫والذاكرة العاملة وسرعة المعالجة

51
00:03:00,460 --> 00:03:01,860
‫يمكنني أن أجعل العيادة تدر الربح

52
00:03:04,220 --> 00:03:05,780
‫تحضر امرأة صف تمارين القلب معي

53
00:03:05,900 --> 00:03:08,300
‫وتعمل مديرة تأمين صحي
‫في شركة إعلامية

54
00:03:08,660 --> 00:03:10,341
‫إنّهم يبحثون عن جهة أخرى
‫لتقديم الرعاية الصحية

55
00:03:10,380 --> 00:03:12,460
‫قد يعني هذا أنّنا سنحظى
‫بـ٣٠٠٠ عميل مؤمن عليه

56
00:03:12,580 --> 00:03:13,980
‫إذا فزنا بالعقد

57
00:03:14,860 --> 00:03:16,260
‫أخبريني باسمها وسأبرم الصفقة

58
00:03:17,540 --> 00:03:18,940
‫أود أن أبرم أنا الصفقة

59
00:03:19,740 --> 00:03:22,020
‫وبعدها أود أن تكون لي سلطة كاملة
‫على العيادة وميزانيتها

60
00:03:24,620 --> 00:03:26,020
‫تتمسكين بموطن نفوذكِ

61
00:03:26,380 --> 00:03:27,780
‫هذا ذكاء

62
00:03:30,020 --> 00:03:31,420
‫لنرَ ما يمكنكِ فعله

63
00:03:45,300 --> 00:03:47,860
‫كدمات دماغية شديدة
‫كسور متعددة في الأضلاع

64
00:03:47,980 --> 00:03:49,380
‫ودماء في الحيز الجنبي الأيمن

65
00:03:49,700 --> 00:03:51,620
‫لديه تدمي صفاق شديد

66
00:03:51,901 --> 00:03:54,261
‫تهتك بالكبد من الدرجة الخامسة
‫والطحال مسحوق إلى جسيمات صغيرة

67
00:03:55,140 --> 00:03:57,820
‫الفقرات القطنية بالعمود الفقري مكسورة
‫والكلية اليمنى لا يمكن إنقاذها

68
00:03:58,060 --> 00:04:00,422
‫ضغطه ينخفض واستهلك الحد الأقصى
‫من مضيقات الأوعية الدموية وروافع الضغط

69
00:04:00,460 --> 00:04:01,860
‫جرّب حمض الـ(ترانيكساميك)

70
00:04:07,300 --> 00:04:09,100
‫- هل هو متبرع بالأعضاء؟
‫- لا أعلم

71
00:04:09,860 --> 00:04:12,700
‫لكن هذا ليس له علاقة بالحالة
‫لأنّي لن أدعه يموت

72
00:04:29,660 --> 00:04:33,620
‫"انتباه لمَن في الصالة الرئيسية
‫هذا آخر نداء للصعود على متن الطائرة"

73
00:04:35,620 --> 00:04:37,260
‫- د. (بارك)
‫- "مرحباً يا (فال)"

74
00:04:37,700 --> 00:04:38,700
‫مرحباً

75
00:04:39,380 --> 00:04:41,620
‫لدينا مريض في الطوارئ
‫مصاب بإصابات بليغة

76
00:04:42,500 --> 00:04:43,900
‫"وفصيلة دمه (أو) سالب"

77
00:04:46,220 --> 00:04:48,340
‫- وحالة قلبه؟  - "يبدو سليماً"

78
00:04:48,580 --> 00:04:49,980
‫المريض شخص بالغ

79
00:04:50,340 --> 00:04:51,740
‫لكنّه ليس رجلاً ضخماً

80
00:04:53,820 --> 00:04:55,220
‫أتظن أنّه سيلائم (أولي)؟

81
00:04:55,660 --> 00:04:57,060
‫أعتقد ذلك

82
00:04:57,300 --> 00:04:59,701
‫"لكنّي أريدكِ أن تحضريه إلى هنا
‫لعمل أشعة مقطعية أخرى للتأكد"

83
00:05:04,220 --> 00:05:06,260
‫نحن على وشك المغادرة
‫في رحلة (أولي) لتلبية أمنياته

84
00:05:06,700 --> 00:05:10,260
‫لدينا فريق من أطباء القلب
‫وعالم بالحفريات متعاون جداً

85
00:05:13,900 --> 00:05:15,300
‫وفشلت ملاءمة قلوب أخرى له

86
00:05:16,700 --> 00:05:18,100
‫لن تتكرر هذه الرحلة مجدداً

87
00:05:19,380 --> 00:05:20,780
‫ليس مع مقدار الوقت المتبقي له

88
00:05:26,941 --> 00:05:28,700
‫هل نصعد على متن هذه الطائرة
‫أم لا؟

89
00:05:32,660 --> 00:05:34,060
‫أحضريه

90
00:05:35,900 --> 00:05:37,300
‫حسناً

91
00:05:40,940 --> 00:05:46,180
‫نجحنا في إبطاء نزيف ابنك
‫لكنّ (براندون) لديه إصابات داخلية كثيرة

92
00:05:46,300 --> 00:05:48,860
‫لذا لن نعرف المدى الكامل لإصابته
‫إلاّ عندما نفحصه من الداخل

93
00:05:50,020 --> 00:05:51,420
‫- ألديك أيّة أسئلة؟  - كلاّ

94
00:05:52,340 --> 00:05:53,740
‫كنت واضحاً جداً

95
00:05:55,820 --> 00:05:58,740
‫نحن جاهزون لنقله لغرفة العمليات
‫لذا سآتي وأجدك عندما أعرف المزيد

96
00:06:02,180 --> 00:06:03,580
‫هل يمكنني التحدث إلى ابني؟

97
00:06:04,220 --> 00:06:05,620
‫قبل الجراحة

98
00:06:06,260 --> 00:06:09,700
‫أنا آسف إنّه غير واعٍ منذ سقوطه

99
00:06:12,620 --> 00:06:16,980
‫أعدك بأنّي سأصحبك إليه لتراه
‫بمجرد خروجه من الجراحة

100
00:06:28,460 --> 00:06:30,060
‫بعد فحوصات الرؤية والسمع

101
00:06:30,180 --> 00:06:31,860
‫سأجري فحصاً كاملاً
‫للتحقق من الصحة المهنية

102
00:06:32,180 --> 00:06:34,020
‫وسأجري ذلك لكل موظفيكِ

103
00:06:40,300 --> 00:06:41,700
‫ضعي ذقنكِ هنا من فضلكِ

104
00:06:44,740 --> 00:06:46,260
‫ماء الخيار إضافة رائعة كذلك

105
00:06:47,820 --> 00:06:50,260
‫- لم أخضع لهذا الفحص من قبل
‫- أنتِ لا ترتدين نظارة

106
00:06:50,380 --> 00:06:52,140
‫لذا معظم الأماكن
‫لن تهتم بإجراء هذا الفحص

107
00:06:53,100 --> 00:06:55,780
‫- أترين نقطة في أيّ مكان؟
‫- أجل، في المنتصف

108
00:06:56,380 --> 00:06:57,780
‫أين النقطة الآن؟

109
00:06:59,740 --> 00:07:01,140
‫غير موجودة في أيّ مكان

110
00:07:01,620 --> 00:07:03,220
‫ألا ترين أيّ شيء
‫في الركن العلوي الأيسر؟

111
00:07:04,460 --> 00:07:05,540
‫كلاّ

112
00:07:07,500 --> 00:07:09,100
‫أترين شيئاً الآن
‫في الركن العلوي الأيمن؟

113
00:07:10,380 --> 00:07:11,780
‫كلاّ

114
00:07:14,540 --> 00:07:15,540
‫حسناً

115
00:07:23,101 --> 00:07:27,020
‫يبدو أنّ لديكِ عجزاً
‫في مجالات البصر المحيطة

116
00:07:29,260 --> 00:07:31,260
‫وفقاً لهذا الفحص، ستصابين بالعمى

117
00:07:37,370 --> 00:07:38,770
‫إنّه ورم في العصب البصري

118
00:07:38,890 --> 00:07:40,450
‫يمكن أن نستأصله بالكامل بحج القحف

119
00:07:40,570 --> 00:07:42,370
‫لكن سيوقف هذا
‫إمداد العصبين البصريين بالدم

120
00:07:42,490 --> 00:07:43,890
‫وستظل ستصاب بالعمى

121
00:07:45,090 --> 00:07:47,730
‫الولوج من داخل الأنف بالمنظار
‫سيتجنب تلك الأوعية الدموية

122
00:07:47,850 --> 00:07:49,410
‫وستحتفظ بحوالي ٦٠٪ من بصرها

123
00:07:50,449 --> 00:07:52,290
‫أريد أن أحسّن تلك النسبة

124
00:07:53,650 --> 00:07:57,130
‫أهذا يتعلق بالعميلة أم بالعقد المربح
‫الذي قد تحضره لعيادتكِ؟

125
00:07:57,690 --> 00:07:59,089
‫رحل (غلاسمن) بشكل نهائي تقريباً

126
00:07:59,290 --> 00:08:00,850
‫أرى منصباً شاغراً وأريد شغله

127
00:08:01,570 --> 00:08:03,010
‫ظننت أنّكِ كنتِ تريدين
‫أن تكوني طبيبة

128
00:08:05,650 --> 00:08:07,252
‫أخبرتني الأسبوع الماضي
‫بأنّه لا ينبغي لي أن أتوقع منك

129
00:08:07,290 --> 00:08:08,689
‫أن تكون طموحاً أكثر

130
00:08:08,850 --> 00:08:10,250
‫العكس يسري عليك أيضاً

131
00:08:14,770 --> 00:08:16,170
‫يمكن أن يستأصل هذا الورم

132
00:08:16,570 --> 00:08:18,970
‫العلاج الإشعاعي بالـ(بروتونات)
‫بمسرّع الـ(سينكروتون)

133
00:08:19,410 --> 00:08:22,050
‫لكنّه تجريبي، ولم يُختبر قطّ
‫على ورم بالعصب البصري

134
00:08:25,530 --> 00:08:26,929
‫عليّ الذهاب

135
00:08:32,370 --> 00:08:34,130
‫هذه آخر قطعة من هذه الكلية

136
00:08:35,490 --> 00:08:38,290
‫نسبة الـ(هيموغلوبين) ٦
‫ولا تعجبني نسبة ضغط دمه كذلك

137
00:08:38,449 --> 00:08:41,170
‫لا يمكنني إصلاح تهتك كبده
‫من دون المخاطرة بحدوث نزيف كبير

138
00:08:41,650 --> 00:08:44,530
‫- تكاد تنفد منّا وحدات (أو) سالب
‫- اعزل العنيقة الوعائية

139
00:08:45,090 --> 00:08:46,490
‫حسناً

140
00:08:48,450 --> 00:08:49,850
‫أبوه في غرفة الانتظار

141
00:08:50,890 --> 00:08:52,450
‫أظن أنّه بينهما مشكلات لم تُحل

142
00:08:52,570 --> 00:08:54,890
‫إذا نجحنا في جراحة (براندون)
‫فربما سيصلحان علاقتهما

143
00:08:55,530 --> 00:08:59,130
‫تجاهلت أنا وأبي العديد من مشكلاتنا
‫بعد تشخيصه بالسرطان

144
00:08:59,370 --> 00:09:01,290
‫ربما سيصاب أبي بالسرطان
‫ليتسنى لنا توطيد علاقتنا

145
00:09:02,850 --> 00:09:05,730
‫بخلاف خطاب واحد
‫لم أتواصل معه منذ ٥ سنوات

146
00:09:06,090 --> 00:09:08,690
‫- ماذا ذكر فيه؟
‫- لا أعلم، لم أقرأه قطّ

147
00:09:11,170 --> 00:09:12,930
‫حسناً نحتاج إلى شفط أكثر وضمادات

148
00:09:13,050 --> 00:09:14,650
‫- أين مصدر النزيف؟  - هناك

149
00:09:14,810 --> 00:09:16,410
‫- تمزق وريده الأجوف
‫- ثبّته بإحكام

150
00:09:16,530 --> 00:09:17,930
‫واحش الأرباع الـ٤ بالضمادات

151
00:09:19,770 --> 00:09:21,170
‫الصراصير غنية بالبروتين

152
00:09:28,450 --> 00:09:30,330
‫(ماركوس)، احتياجاتي بسيطة

153
00:09:31,690 --> 00:09:34,170
‫يجب أن تكون رائحتك ذكية
‫وعليك أن تعلم أنّي أحب عملي

154
00:09:34,530 --> 00:09:35,930
‫ولن أعتذر عن ذلك

155
00:09:36,770 --> 00:09:39,370
‫ويجب أن تكون منفتحاً بالتأكيد
‫على تجربة أمور جديدة

156
00:09:56,650 --> 00:09:58,050
‫عُلم

157
00:10:00,930 --> 00:10:03,490
‫ما هي آخر أحوال مشروعكِ الجديد؟

158
00:10:04,090 --> 00:10:05,490
‫مشفانا

159
00:10:06,410 --> 00:10:07,810
‫ثمّة عدة مشكلات في قسم الأشعة

160
00:10:08,170 --> 00:10:09,610
‫ننفق أموالاً كثيرة جداً في الصيدلية

161
00:10:11,569 --> 00:10:13,050
‫وما مدى معرفتك بـ(جون كولسون)؟

162
00:10:13,290 --> 00:10:15,850
‫رئيس قسم طب الأطفال؟
‫إنّه طبيب ومدير جيد، لمَ؟

163
00:10:18,090 --> 00:10:20,050
‫يرفض التوقيع على عقد عمله
‫التابع لـ(إثكيور)

164
00:10:20,690 --> 00:10:23,089
‫لا أعرف ما إذا كان يمكنني
‫تحمل خسارته أو الإبقاء عليه

165
00:10:23,210 --> 00:10:24,610
‫مقابل ما يطلبه

166
00:10:26,370 --> 00:10:28,849
‫لقد وقعت على عقدك التابع لـ(إثكيور)
‫من دون أيّ معارضة

167
00:10:29,210 --> 00:10:30,610
‫ماذا أقنعك؟

168
00:10:30,930 --> 00:10:32,330
‫أنا منفتح على تجربة أمور جديدة

169
00:10:39,890 --> 00:10:41,329
‫كيف أحصل على قبعة كهذه بمقاسي؟

170
00:10:41,690 --> 00:10:43,090
‫د. (بارك)

171
00:10:45,050 --> 00:10:46,650
‫كنت متأكداً من أنّك ستعثر لي
‫على قلب جديد

172
00:10:47,970 --> 00:10:49,490
‫دعنا لا نستبق الأمور

173
00:10:49,610 --> 00:10:52,210
‫لكن أولاً، كيف نستعد لمواجهة العالم؟

174
00:10:52,530 --> 00:10:53,930
‫بتناول كعكة صغيرة؟

175
00:10:55,210 --> 00:10:56,890
‫أهي محشوة بالهلام؟ أنت رائع

176
00:11:13,410 --> 00:11:14,810
‫متى ستتوقفين عن مطاردتي؟

177
00:11:15,090 --> 00:11:16,530
‫عندما توافق على العودة لـ(سان هوزيه)

178
00:11:23,250 --> 00:11:24,930
‫إنّها درجات رضا المرضى عنه

179
00:11:25,210 --> 00:11:27,290
‫ما مدى سوئها؟
‫أهو معرض لفقدان وظيفته؟

180
00:11:27,570 --> 00:11:28,970
‫كلاّ

181
00:11:29,210 --> 00:11:30,610
‫حسناً

182
00:11:30,930 --> 00:11:33,810
‫لأنّي حذفت بعض تقييماته السلبية
‫لرفع درجاته

183
00:11:33,930 --> 00:11:35,330
‫ماذا فعلتِ؟

184
00:11:36,850 --> 00:11:39,610
‫آسف، محال أنّ هذه
‫كانت فكرة (شون)

185
00:11:40,210 --> 00:11:43,210
‫كلاّ، لم يردني حتى
‫أن أتحدث إلى (سالن)

186
00:11:45,050 --> 00:11:46,890
‫وهل وافق على هذا؟
‫أيعلم حتى عن الأمر؟

187
00:11:47,890 --> 00:11:51,530
‫- كلاّ
‫- بدلاً من إخباره، أقررتِ المجيء لرؤيتي؟

188
00:11:52,330 --> 00:11:55,050
‫متى أصبحتِ غير أخلاقية ومتعالية
‫إلى هذا الحد؟

189
00:11:55,330 --> 00:11:56,730
‫تعاملينه وكأنّه طفل

190
00:11:56,890 --> 00:12:00,490
‫هذه الدرجات...
‫وطريقة إدارة (سالن) للمستشفى...

191
00:12:00,610 --> 00:12:02,010
‫يمكن أن تؤذيه حقاً

192
00:12:02,290 --> 00:12:04,210
‫هل سيجرحه ذلك أكثر مما تفعلين الآن؟

193
00:12:06,170 --> 00:12:07,729
‫أعرف، أنا...

194
00:12:10,330 --> 00:12:13,130
‫إذن، ماذا تريدين مني أن أفعل؟
‫هل أعود إلى (سان هوزيه)

195
00:12:13,250 --> 00:12:15,409
‫- لأشارك في ما تفعلينه؟
‫- هذا لا يتعلق بي

196
00:12:15,530 --> 00:12:18,730
‫- بل يتعلق بكِ، إنّه خطيبكِ
‫- بل يتعلق بـ(شون)

197
00:12:19,370 --> 00:12:21,530
‫هذه مسؤوليتكِ وفوضاكِ

198
00:12:22,690 --> 00:12:24,970
‫عودي إلى منزلكِ، وأصلحي ذلك

199
00:12:42,250 --> 00:12:43,650
‫ما من تسريب

200
00:12:43,930 --> 00:12:46,210
‫النسيج المزروع في مكانه
‫والنزيف قد توقف

201
00:12:46,330 --> 00:12:47,930
‫ما زال علينا التعامل مع وذمته الدماغية

202
00:12:48,330 --> 00:12:49,730
‫كيف حال الضغط داخل الجمجمة؟

203
00:12:50,890 --> 00:12:52,290
‫إنّه ٣١

204
00:12:52,570 --> 00:12:54,810
‫إنّه أعلى مما كان قبل بدء الجراحة

205
00:12:54,930 --> 00:12:56,330
‫أجرِ تخطيط كهربية الدماغ

206
00:13:01,130 --> 00:13:02,530
‫موجات بطيئة

207
00:13:02,930 --> 00:13:04,330
‫وتيرة قمع الانفجار

208
00:13:06,930 --> 00:13:08,330
‫نشاط منخفض

209
00:13:09,930 --> 00:13:12,090
‫إنّه في غيبوبة

210
00:13:48,719 --> 00:13:50,120
‫(براندون)، دخل في غيبوبة

211
00:13:51,800 --> 00:13:54,360
‫نحاول تخفيف الضغط عن جمجمته

212
00:13:54,719 --> 00:13:56,199
‫لنساعد دماغه على التعافي

213
00:13:57,680 --> 00:14:00,199
‫وكم سيستغرق ذلك؟ أقصد تعافي دماغه

214
00:14:02,040 --> 00:14:04,520
‫هذا شيء يصعب الجزم به

215
00:14:08,039 --> 00:14:12,239
‫الأرجح بالنظر إلى مدى خطورة إصاباته

216
00:14:14,599 --> 00:14:15,999
‫هو أنّه لن يتعافى

217
00:14:18,360 --> 00:14:20,440
‫وأنّ حالته ستطور إلى موت دماغي

218
00:14:33,159 --> 00:14:34,560
‫فكرت في مهاتفته هذا الأسبوع

219
00:14:37,560 --> 00:14:38,960
‫لنحل بعض المشكلات

220
00:14:39,480 --> 00:14:40,880
‫أجل، هذه...

221
00:14:42,920 --> 00:14:44,359
‫قرارات يصعب اتخاذها

222
00:14:44,799 --> 00:14:46,559
‫لم نتحدث منذ نحو سنتين

223
00:14:49,719 --> 00:14:51,160
‫منذ أوقف دراسته في (أنابوليس)

224
00:14:53,439 --> 00:14:54,840
‫بدلاً من ذلك كان سيصبح...

225
00:14:57,119 --> 00:14:58,519
‫طبالاً

226
00:15:05,359 --> 00:15:06,800
‫لا بد أنّ والدك فخور بك

227
00:15:09,280 --> 00:15:10,679
‫أراد مني أن أصبح حاخاماً

228
00:15:11,200 --> 00:15:12,960
‫أن أصبح حاخاماً سوي جنسياً

229
00:15:14,320 --> 00:15:15,720
‫فشلت في الأمرين

230
00:15:17,360 --> 00:15:18,759
‫لذا تبرأ مني

231
00:15:26,319 --> 00:15:28,440
‫عليّ التحدث إلى ابني ثانية

232
00:15:30,159 --> 00:15:32,440
‫إنّنا نبذل قصارى جهدنا لنحقق ذلك

233
00:15:58,159 --> 00:15:59,559
‫احزري مَن هناك

234
00:16:00,120 --> 00:16:02,480
‫هل رأيتِ الاقتراح الذي أرسلته إليكِ
‫عن علاج (نيرا)؟

235
00:16:02,959 --> 00:16:05,159
‫- أجل - إنّه طموح جداً

236
00:16:05,920 --> 00:16:07,560
‫وهو مكلف كذلك

237
00:16:08,439 --> 00:16:12,920
‫إذا نجح العلاج الإشعاعي بالبروتونات
‫فسنحافظ على بصر (نيرا) بنسبة ١٠٠٪

238
00:16:13,600 --> 00:16:15,319
‫وسنربح عقد الشركة بالتأكيد

239
00:16:20,440 --> 00:16:21,839
‫القرارات الطبية المنطقية

240
00:16:22,599 --> 00:16:24,000
‫هي قرارات مضرة بالعمل

241
00:16:24,319 --> 00:16:29,039
‫تفوق تكلفة معدات هذا العلاج
‫قيمة العقد بعدة آلاف من الدولارات

242
00:16:29,839 --> 00:16:33,119
‫لديكِ علاج ممتاز
‫وافقت عليه إدارة الغذاء والدواء

243
00:16:33,239 --> 00:16:34,639
‫ويغطيه تأمينها

244
00:16:34,840 --> 00:16:38,599
‫وسينقذ حياتها، في حين يحافظ
‫على ٦٠٪ من قدرتها على الإبصار

245
00:16:39,719 --> 00:16:42,360
‫أشك أنّ هذا ما تحتاجين إليه
‫لضمان هذا العقد

246
00:16:43,200 --> 00:16:45,960
‫تستحق عميلتنا أن تعرف خياراتها كاملة

247
00:16:48,239 --> 00:16:50,839
‫أنتِ الطبيبة، افعلي ما ترينه صواباً

248
00:16:54,840 --> 00:16:58,079
‫لكن اتفاقنا سارٍ
‫في حالات تحقيق أرباح للعيادة فقط

249
00:17:04,799 --> 00:17:06,240
‫سيناسبك كقفاز على شكل قلب

250
00:17:08,440 --> 00:17:11,279
‫لنرَ كم تحمل من السوائل الزائدة هنا

251
00:17:13,360 --> 00:17:16,719
‫حسناً، لم أتناول الملح
‫أو المياه الغازية طوال الأسبوع

252
00:17:17,360 --> 00:17:20,719
‫هل كنت تعلم أنّ قلب الـ(برونتوصور)
‫يزن ١٣٦ كيلوغراماً؟

253
00:17:21,239 --> 00:17:25,160
‫- تخيل كيف سيكون ذلك
‫- ربما كان ينبض بصخب شديد

254
00:17:27,279 --> 00:17:30,079
‫انظر إلى ذلك
‫إنّه تميمة حظي الجديدة

255
00:17:30,559 --> 00:17:31,959
‫إنّه إصبع قدم (تيريسيراتوبس)

256
00:17:33,960 --> 00:17:35,839
‫عمره ٦٥ مليون...

257
00:17:37,520 --> 00:17:39,479
‫- عاماً
‫- هل يؤلمك صدرك يا (أولي)؟

258
00:17:45,959 --> 00:17:47,959
‫أحتاج إلى ممرضة في فريق
‫دعم الحياة خارج الجسم حالاً

259
00:17:58,200 --> 00:18:03,280
‫استخدم هذا الطبيب في (بوسطن)
‫منزح خارجي ليقلل الضغط على الدماغ

260
00:18:04,520 --> 00:18:06,200
‫لا تكترث فقد مات المريض

261
00:18:06,399 --> 00:18:10,960
‫ربما يمكننا تخفيف الضغط عن الدماغ
‫باستئصال نصف الكرة المخية

262
00:18:11,159 --> 00:18:13,519
‫لن ينجو من هذه الجراحة كذلك

263
00:18:14,000 --> 00:18:15,399
‫هل أحرزت تقدماً في حالة مريضك؟

264
00:18:16,279 --> 00:18:17,680
‫ليس بعد

265
00:18:18,079 --> 00:18:20,280
‫هل ناقشت مسألة التبرع بالأعضاء مع عائلته؟

266
00:18:21,319 --> 00:18:22,719
‫كلاّ

267
00:18:22,839 --> 00:18:25,039
‫في حالته الضعيفة هذه
‫لن يستمر عمل أعضائه طويلاً

268
00:18:27,199 --> 00:18:30,399
‫(شون)، هذه مأساة أياً كانت نهايتها

269
00:18:30,519 --> 00:18:33,720
‫- أنت تخرق القواعد
‫- مريضك يضعف بمرور الوقت

270
00:18:33,839 --> 00:18:35,240
‫توقف

271
00:18:35,359 --> 00:18:39,640
‫لا يُفترض بطبيب تلقي الأعضاء
‫التواصل مع طبيب متبرع محتمل

272
00:18:39,760 --> 00:18:41,400
‫إنّني أتحدث إليك بصفتي صديق

273
00:18:44,280 --> 00:18:45,680
‫لا يمكنك إنقاذ الجميع

274
00:18:46,039 --> 00:18:48,440
‫إذا مات مريضك، فدعني أنقذ مريضي

275
00:18:54,600 --> 00:18:55,999
‫ارحل من هنا

276
00:18:56,439 --> 00:18:58,121
‫وإلاّ أبلغت عنك
‫الشبكة المتحدة لمشاركة الأعضاء

277
00:18:58,160 --> 00:19:00,319
‫وستخسر حينها امتيازات زرع الأعضاء

278
00:19:24,294 --> 00:19:25,694
‫"طرق حديثة في الفسيولوجيا العصبية"

279
00:19:36,813 --> 00:19:38,294
‫- مرحباً يا (شون) - لقد تأخرت

280
00:19:39,093 --> 00:19:42,814
‫أجل، تأخرت الطائرة
‫وكانت مزدحمة وليست بها مرطبات

281
00:19:42,933 --> 00:19:44,334
‫وأنا أتضور جوعاً

282
00:19:44,454 --> 00:19:45,979
‫- هل أنت مستعد لتناول
‫فطائر الـ(بان كيك)؟

283
00:19:45,998 --> 00:19:47,679
‫- عليك تصحيح اختباري
‫في الفسيولوجيا العصبية

284
00:19:47,733 --> 00:19:49,853
‫حسناً، رائع
‫أيمكننا فعل ذلك أثناء الأكل؟

285
00:19:49,974 --> 00:19:52,493
‫كلاّ، إجاباتي عن هذا صحيحة
‫صحح إجاباتي

286
00:19:52,613 --> 00:19:54,614
‫- أتفهم أنّ أداءك ليس رائعاً، لكن...
‫- صحح إجاباتي

287
00:19:54,734 --> 00:19:57,733
‫- صحح إجاباتي رجاءً، السؤال الخامس
‫- حسناً، حسناً

288
00:19:59,613 --> 00:20:02,454
‫أجل، يُفترض أن تكون الإجابة "أ"، لكن...

289
00:20:03,013 --> 00:20:04,413
‫ولكن قد تكون "ج" أيضاً

290
00:20:04,774 --> 00:20:07,254
‫ماذا عن فرع الشريان السباتي الغائر؟

291
00:20:10,814 --> 00:20:13,293
‫إنّ الصياغة غريبة
‫كنت لأخطىء بهذا أيضاً

292
00:20:13,414 --> 00:20:15,213
‫أجل، البروفيسور (فونتين) مخطىء

293
00:20:15,454 --> 00:20:17,173
‫عليك إخباره بذلك

294
00:20:17,293 --> 00:20:20,534
‫لن أطلب من بروفيسور
‫إعادة صياغة أسئلة اختباره

295
00:20:20,654 --> 00:20:24,494
‫لكنه مخطىء بشأن سريان الدم
‫في الجزء العلوي من الدماغ

296
00:20:24,613 --> 00:20:27,453
‫ماذا إذن يا (شون)؟
‫إنّه مجرد اختبار، وأنا أتضور جوعاً

297
00:20:28,933 --> 00:20:31,173
‫اذهب لتناول الطعام
‫وسأذهب لمقابلة أستاذي

298
00:20:32,293 --> 00:20:33,694
‫(شون)

299
00:20:36,533 --> 00:20:38,133
‫الشرايين السباتية الغائرة

300
00:20:41,453 --> 00:20:43,974
‫- لا أرى مشكلة في هذا الجزء
‫- ولن تفعل

301
00:20:44,254 --> 00:20:48,654
‫إذا كان هناك جرح صغير
‫مختبىء خلف التورم والأضرار الأخرى

302
00:20:48,774 --> 00:20:51,573
‫قد تزيد الدعامات من تدفق الدم
‫في المنطقة العلوية من الدماغ

303
00:20:51,693 --> 00:20:53,093
‫وقد يتسبب ذلك في إفاقته

304
00:20:57,014 --> 00:20:58,413
‫(نيرا)

305
00:21:01,053 --> 00:21:02,453
‫وجدت جراحة

306
00:21:02,894 --> 00:21:05,654
‫لن تزيل الورم من خلف عينيكِ فحسب

307
00:21:06,133 --> 00:21:07,533
‫لكنّها ستحافظ على...

308
00:21:10,454 --> 00:21:12,374
‫٦٠٪ من قدرتكِ على الإبصار

309
00:21:16,973 --> 00:21:18,373
‫شكراً لكِ

310
00:21:24,294 --> 00:21:27,413
‫ها هو، جرح صغير في الشريان السباتي
‫أحسنت يا د. (ميرفي)

311
00:21:30,494 --> 00:21:31,893
‫لكن هناك جلطة

312
00:21:32,453 --> 00:21:36,173
‫قد تكبّر الدعامة الجلطة
‫وقد يقتله ذلك

313
00:21:36,774 --> 00:21:39,773
‫ليس إذا تمكننا من إزالة الجلطة
‫باستخدام الـ(هيبارين) العلاجي

314
00:21:40,293 --> 00:21:42,213
‫سنخاطر بتعرض أعضائه كلها لنزيف حاد

315
00:21:42,333 --> 00:21:44,853
‫إن لم نحقنه بالـ(هيبارين)
‫فسينتهي به الأمر بموت دماغه

316
00:21:48,253 --> 00:21:51,373
‫أثناء عملي كطبيبة مقيمة
‫كانت هناك امرأة تحتضر على طاولة الجراحة

317
00:21:51,653 --> 00:21:53,613
‫كانت أعضاؤها سليمة
‫ولم يكن لديها معلومات اتصال

318
00:21:54,334 --> 00:21:57,134
‫لم يُنقذ أحد ذلك اليوم لأنّنا لم نعرف
‫إذا ما كانت ستتبرع بأعضائها أم لا

319
00:21:57,293 --> 00:22:00,813
‫لم أعتقد أنّ علينا التفكير
‫في التبرع بالأعضاء أثناء علاج المرضى

320
00:22:00,934 --> 00:22:04,573
‫لسنا كذلك، حتى اللحظة
‫التي يصبح فيها ما نفعله غير مجدٍ

321
00:22:07,013 --> 00:22:08,413
‫ما نفعله مجدٍ

322
00:22:09,294 --> 00:22:12,893
‫قد يساعد ذلك (براندون) بنسبة ١٪

323
00:22:18,973 --> 00:22:20,373
‫ابدأ تقطير الـ(هيبارين)

324
00:22:39,653 --> 00:22:41,053
‫أنا آسف يا (فال)

325
00:22:50,414 --> 00:22:52,693
‫قضى ابني حياته كاملة في المستشفيات

326
00:22:54,373 --> 00:22:58,814
‫وتحمل وخز الإبر والتحاليل
‫ووُعد بأشياء لم تحقق قطّ

327
00:23:00,574 --> 00:23:04,653
‫وكل ما أردته هو منحه يوماً واحداً مثالياً

328
00:23:10,493 --> 00:23:11,893
‫يوم واحد فقط

329
00:23:26,774 --> 00:23:30,453
‫- إليك كوب الـ(موكا) الساخن الخاص بك
‫- د.(كولسون)، مسرور لأنّي صادفتك

330
00:23:30,614 --> 00:23:32,733
‫دعني أدفع لك
‫أريد طلب معروف منك، سآخذ طلبي المعتاد

331
00:23:33,173 --> 00:23:34,773
‫في هذه الحالة، سأتناول (مافن) أيضاً

332
00:23:36,374 --> 00:23:39,093
‫صديقتي (جوان)
‫سافرت إلى هنا من (سياتل)

333
00:23:39,333 --> 00:23:41,373
‫ألديك دقيقة للدردشة معها
‫وإعطائها فكرة عمّا يحدث؟

334
00:23:41,493 --> 00:23:42,893
‫إنّها جالسة هناك

335
00:23:44,773 --> 00:23:47,413
‫ستجري مقابلة لتحل منصبك
‫لأنّها طبيبة أطفال بارعة

336
00:23:47,614 --> 00:23:49,573
‫لست متأكداً ممّا سمعته
‫لكنّي لن أبرح من منصبي

337
00:23:49,694 --> 00:23:51,213
‫مهلاً، شكراً لكِ

338
00:23:51,373 --> 00:23:54,494
‫أعتذر، سمعت أنّك ستمضي قدماً

339
00:23:55,053 --> 00:23:59,173
‫لا، بل أعاود التفاوض، عليّ الذهاب

340
00:24:00,094 --> 00:24:01,494
‫شكراً على الـ(مافن)

341
00:24:06,093 --> 00:24:07,733
‫عذراً، أهذا الكرسي متاح؟

342
00:24:18,973 --> 00:24:23,534
‫- مريضك مصاب بفشل عدة أعضاء
‫- أجل، نعالجه بالبلازما وبالصفائح الدموية

343
00:24:23,653 --> 00:24:25,773
‫- لزيادة...
‫- تتشكل الجلطات في صمامات قلبه

344
00:24:25,894 --> 00:24:27,893
‫ممّا يعني أنّ قلبه لم يعد خياراً لمريضتي

345
00:24:28,013 --> 00:24:31,853
‫حسناً، لا يفترض بك النظر
‫إلى سجلات مريضي الطبية

346
00:24:31,973 --> 00:24:36,093
‫- يُعد هذا انتهاكاً للقوانين - أردت
‫معرفة ما إذا كان لا يزال قلبه خياراً

347
00:24:36,413 --> 00:24:40,014
‫جراحتك السلمية لم تنقذ مريضك
‫وقتلت مريضتي للتو

348
00:24:57,172 --> 00:24:59,452
‫قال البروفيسور (فونتين) إنّ إجابتي خاطئة

349
00:25:00,572 --> 00:25:02,051
‫آسف لسماعي هذا يا (شون)

350
00:25:03,211 --> 00:25:05,731
‫سأتحدث إلى العميد وعليك المجيء معي

351
00:25:05,851 --> 00:25:09,571
‫أستتجاوز البروفيسور الخاص بك؟
‫قد يكلفك هذا أكثر من نقطتين مئويتين

352
00:25:09,691 --> 00:25:11,731
‫- إنّه مخطىء - قد يكون مخطئاً

353
00:25:12,131 --> 00:25:14,172
‫- إذن، لماذا...؟
‫- أحضرت لك شيئاً يا (شون)

354
00:25:15,571 --> 00:25:19,451
‫- اختر واحدة
‫- لا أكترث لهذه الأشياء

355
00:25:19,571 --> 00:25:20,971
‫حسناً، سأختار واحدة لك

356
00:25:22,971 --> 00:25:24,852
‫- لا أستطيع التطريز
‫- تستطيع تعلمه

357
00:25:25,252 --> 00:25:26,731
‫إنّه تمرين ممتاز لتطبيق الغُرز

358
00:25:29,131 --> 00:25:31,452
‫تحدث أمور سيئة أحياناً، أتفهم؟

359
00:25:31,651 --> 00:25:35,771
‫وأحياناً تحدث أمور غير عادلة
‫وتعرف هذا أفضل من الجميع

360
00:25:36,932 --> 00:25:40,931
‫وأحياناً عليك تركها والتركيز
‫على الأشياء التالية والتحدي التالي

361
00:25:46,611 --> 00:25:50,571
‫- ألن تأتي معي لرؤية العميد؟
‫- لا

362
00:25:51,491 --> 00:25:54,571
‫قلت إنّك ستظلّ إلى جانبي
‫إلى الأبد لمساعدتي

363
00:25:55,891 --> 00:25:59,051
‫أنا كذلك بالفعل
‫اذهب إذا كنت بحاجة إلى الذهاب

364
00:26:00,092 --> 00:26:01,691
‫سأظلّ هنا

365
00:26:14,451 --> 00:26:16,132
‫علينا التحدث إلى والد (براندون)

366
00:26:18,091 --> 00:26:20,211
‫أعتقد أنّ بوسعنا إنقاذ قلب (براندون)

367
00:26:21,411 --> 00:26:23,412
‫يمكننا استخدام أسلوب تطريز

368
00:26:23,532 --> 00:26:27,211
‫أبرع (أكسس كاريل) في الـ١٩٠٠
‫خياطة الأوعية الدموية باستخدام التطريز

369
00:26:27,331 --> 00:26:31,291
‫إذا عاملنا الصمامات كالأوعية الدموية
‫قد نتمكن من إصلاحها

370
00:26:31,652 --> 00:26:33,852
‫- أيمكنكما إنقاذ ابني؟  - لا

371
00:26:34,211 --> 00:26:39,332
‫لا يمكننا سوى إنقاذ قلبه للتبرع به

372
00:26:44,731 --> 00:26:46,172
‫حان الوقت لتركه يرحل

373
00:26:50,051 --> 00:26:53,292
‫- ابني ليس ميتاً
‫- بفضل ما نفعله به

374
00:26:53,411 --> 00:26:57,412
‫- لكنّه سيموت قريباً، لا جدوى
‫- لا

375
00:26:58,652 --> 00:27:05,932
‫أحتاج إلى التحدث
‫إلى ابني مجدداً وإخباره بالكثير

376
00:27:06,732 --> 00:27:13,052
‫- أتفهم هذا لكن فات الأوان
‫- لا، لم يفت، ليس من أجل هذا

377
00:27:15,891 --> 00:27:18,412
‫تحدث إليه وودّعه

378
00:27:19,691 --> 00:27:22,011
‫إذا كان لديك
‫ما تحتاج إلى قوله فيجدر بك قوله

379
00:27:29,611 --> 00:27:31,371
‫سأزيلها الآن

380
00:27:35,891 --> 00:27:38,572
‫- لا شيء واضح - سيتحسن هذا

381
00:27:40,451 --> 00:27:44,852
‫لكن كان الورم أكثر تعقيداً
‫ممّا ظهر في التصوير

382
00:27:45,891 --> 00:27:48,491
‫تمكنا من المحافظة
‫على ٥٠٪ من نظركِ وحسب

383
00:27:50,571 --> 00:27:56,851
‫- آسفة للغاية يا (نيرا)
‫- لا تعتذري، أنقذتِ حياتي

384
00:27:57,492 --> 00:28:00,331
‫كنت لأصبح عمياء أو ميتة
‫إذا لم تعثري على ذلك الورم

385
00:28:05,091 --> 00:28:09,012
‫يجدر بي إجراء بعض اختبارات الرؤية
‫عليكِ الآن وسأذهب لتحضيرها الآن

386
00:28:31,571 --> 00:28:33,611
‫أتتذكر عندما اشتريت لك راديو الهواة؟

387
00:28:36,412 --> 00:28:40,091
‫كلّما تمركزت خارج البلاد
‫كنا نتراسل بشفرة (مورس)

388
00:28:41,652 --> 00:28:43,852
‫تعلمتها سريعاً

389
00:28:50,972 --> 00:28:57,132
‫ثم أرسلت لي تلك الرسالة
‫حيث قلت إنّك تريد أن تغدو نجم (روك)

390
00:29:00,052 --> 00:29:06,212
‫ورفضت تلك الفكرة بشدة

391
00:29:14,852 --> 00:29:17,052
‫تغير كل ما أردته

392
00:29:18,491 --> 00:29:23,212
‫ولم أفهم الأمر
‫ولم أعلم كيف يمكنني مساعدتك

393
00:29:26,092 --> 00:29:29,411
‫صممت طريقاً لكنّك لم ترغب في اتباعه

394
00:29:33,131 --> 00:29:34,691
‫ظنّنت أنّك ترفضني

395
00:29:48,931 --> 00:29:54,531
‫لكنّي أعلم الآن
‫أنّك كنت تغدو رجلاً وفقاً لشروطك

396
00:30:18,011 --> 00:30:19,412
‫الوداع يا (براندون)

397
00:30:23,491 --> 00:30:24,892
‫أحبك يا بني

398
00:30:32,131 --> 00:30:35,772
‫"يوجد شوق بداخل صدري"

399
00:30:36,891 --> 00:30:40,211
‫"لما كان سيحدث"

400
00:30:41,611 --> 00:30:48,051
‫"الحمل ثقيل
‫أخبر المرسل بأنّي جاهز لرؤيتك مجدداً"

401
00:30:49,091 --> 00:30:55,252
‫"أعلم أنّي سأراك على الجانب الآخر"

402
00:30:58,331 --> 00:31:05,372
‫"أعلم أنّي سأراك على الجانب الآخر"

403
00:31:05,851 --> 00:31:08,412
‫"الجانب الآخر"

404
00:31:13,612 --> 00:31:21,284
‫"أتمسك بالذكريات التي لا تتركني"

405
00:31:23,052 --> 00:31:28,532
‫"والتي تذكرني برحيلك
‫وأنا مَن لا يستطيع التنفس الآن"

406
00:31:29,092 --> 00:31:31,051
‫"لا أستطيع التنفس"

407
00:31:32,891 --> 00:31:40,451
‫"أعلم أنّي سأراك على الجانب الآخر"

408
00:31:42,091 --> 00:31:49,451
‫"أعلم أنّي سأراك على الجانب الآخر"

409
00:31:49,571 --> 00:31:50,971
‫"الجانب الآخر"

410
00:31:55,577 --> 00:31:58,057
‫- أيمكنني مساعدتكِ؟
‫- لا، شكراً لك

411
00:31:59,857 --> 00:32:02,897
‫لطالما حاول الناس
‫التكيف مع اختلافات (شون)

412
00:32:03,177 --> 00:32:05,976
‫- بتقديم التعويض أو المبالغة بالتعويض
‫- لا أحتاج إلى محاضرة أخرى

413
00:32:06,097 --> 00:32:07,496
‫كنت واحداً من هؤلاء الناس

414
00:32:08,296 --> 00:32:10,537
‫استغرقت وقتاً طويلاً لأصل حيث بدأتِ

415
00:32:12,296 --> 00:32:14,496
‫- صحيح، الأمر سهل عليّ
‫- إنّه كذلك

416
00:32:15,016 --> 00:32:17,937
‫لطالما عاملت (شون) كشخص
‫بدلاً من معاملته كمشكلة

417
00:32:18,897 --> 00:32:23,017
‫لطالما رأيتِ (شون)
‫لمَ توقفت عن فعل هذا؟

418
00:32:24,537 --> 00:32:27,257
‫- لأنّكِ غادرت
‫- ماذا إذن؟ أشعرتِ بالذعر؟

419
00:32:28,497 --> 00:32:32,937
‫أجل، ربما، لا أعلم

420
00:32:34,937 --> 00:32:40,297
‫سنتزوج والتعامل معه ليس سهلاً دائماً
‫ودائماً ما أفشل كثيراً

421
00:32:40,577 --> 00:32:45,097
‫- وهذا كثير للغاية
‫- لا، ليس كذلك

422
00:32:48,177 --> 00:32:50,897
‫لكنّك لطالما كنت موجوداً لدعمي

423
00:32:51,217 --> 00:32:57,457
‫لا تحتاجين إليّ بعد الآن
‫أنتِ لطيفة وصبورة وسريعة التكيف للغاية

424
00:32:58,177 --> 00:33:00,937
‫أنتِ الشخص المناسب لـ(شون)
‫و(شون) الشخص المناسب لكِ

425
00:33:01,337 --> 00:33:08,297
‫إذا وثقتِ بهذا
‫فسيكون زواجكِ غير المثالي مثالياً

426
00:33:13,897 --> 00:33:15,936
‫أشعر برغبة في معانقتك الآن

427
00:33:19,657 --> 00:33:21,857
‫لا تحتاجين إليّ

428
00:33:45,816 --> 00:33:47,417
‫ثمة ما أود أن تسمعه

429
00:33:58,057 --> 00:33:59,617
‫يشبه صوت المدفع

430
00:34:10,352 --> 00:34:12,512
‫كلاّ، هذه تميمة حظكِ

431
00:34:12,633 --> 00:34:14,032
‫بل أجل

432
00:34:14,432 --> 00:34:15,832
‫لم أعد بحاجة إليها

433
00:34:39,873 --> 00:34:41,273
‫هل طلبتِ رؤيتي؟

434
00:34:43,193 --> 00:34:44,593
‫خذي راحتكِ

435
00:34:45,712 --> 00:34:47,113
‫هذا مكتب د. (غلاسمن)

436
00:34:49,313 --> 00:34:50,713
‫أنت تستحقينه

437
00:35:17,153 --> 00:35:21,433
‫وجدت فيلماً وثائقياً مثيراً جداً
‫عن دورة المزن الركامي

438
00:35:22,192 --> 00:35:24,433
‫لا بد أن نشاهده مساء الغد

439
00:35:28,433 --> 00:35:30,673
‫فكرة جميلة، سأحضر (البيتزا)

440
00:35:39,592 --> 00:35:41,672
‫من دون زيتون
‫أو فطر أو (أنشوجة)، أليس كذلك؟

441
00:35:42,193 --> 00:35:44,713
‫بالضبط، لأنّ أطعمتهم ليست لذيذة

442
00:35:54,593 --> 00:35:57,393
‫- أهذا رد للجميل؟
‫- كلاّ، إنّها هدية

443
00:35:59,473 --> 00:36:01,073
‫الديدان تفوق صراصير الليل بروتيناً

444
00:36:14,312 --> 00:36:15,713
‫إذن، سآخذ واحداً آخر

445
00:36:16,673 --> 00:36:18,073
‫أشعر برغبة في الاحتفال

446
00:36:20,912 --> 00:36:26,112
‫فجأة فقد (كولسون) ولعه بلعب (البيسبول)
‫ووقّع على عقد تعيينه

447
00:36:27,233 --> 00:36:28,753
‫أظنّ أنّ لك يداً في هذا

448
00:36:29,713 --> 00:36:31,113
‫يسعدني أنّي ساعدت في الأمر

449
00:36:42,873 --> 00:36:44,273
‫رائحتك طيبة

450
00:36:50,473 --> 00:36:51,872
‫ألن تأتي؟

451
00:37:02,273 --> 00:37:03,913
‫أتيت لأعطيك هذا

452
00:37:08,233 --> 00:37:09,633
‫إلى هنا آلت أعضاء (براندون)

453
00:37:14,833 --> 00:37:19,673
‫سكرتيرة عزباء وأم لثلاثة
‫حصلت على كليته

454
00:37:19,992 --> 00:37:23,353
‫سائق شاحنة يعاني مشكلة في الرؤية
‫حصل على قرنيتيه

455
00:37:23,473 --> 00:37:26,833
‫مراهق يعاني اضطراباً مناعياً
‫ذاتياً نادراً حصل على أربطته

456
00:37:26,953 --> 00:37:28,352
‫و...

457
00:37:28,753 --> 00:37:31,593
‫حصل طفل صغير على قلب (براندون)

458
00:37:33,633 --> 00:37:35,313
‫وهو يعشق الديناصورات

459
00:37:42,433 --> 00:37:44,713
‫هل ساعد (براندون) كل هؤلاء؟

460
00:37:44,952 --> 00:37:48,153
‫تحتوي هذه اللائحة على ٦٣ شخصاً

461
00:38:32,672 --> 00:38:36,672
‫"لا تفقده، لا تفقد إيمانك"

462
00:38:39,433 --> 00:38:43,993
‫"أعرف أنّك قد تمر بأيام شاقة جداً"

463
00:38:46,353 --> 00:38:50,753
‫"فلتغط وجهك"

464
00:38:52,992 --> 00:38:57,593
‫"لكن متى بت مستعداً، عد إلى ديارك"

465
00:39:00,073 --> 00:39:05,072
‫"هنا، إلى جواري"

466
00:39:06,473 --> 00:39:12,393
‫"خذ كل الوقت الذي يلزمك"

467
00:39:13,593 --> 00:39:20,392
‫"وحين تشعر بأنّك ضائع
‫وعالق بالفوضى التي تحيطك"

468
00:39:20,713 --> 00:39:27,392
‫"حين تبدأ الجدران حولك بالانهيار
‫فسأكون أرضك الراسخة"

469
00:39:27,513 --> 00:39:30,513
‫"حين تظنّ أنّك فقدت بصيرتك"

470
00:39:31,593 --> 00:39:37,913
‫"عالق في ليلة بلا نجوم
‫فارفع عينك وانظر إلى السماء"

471
00:39:38,553 --> 00:39:41,792
‫"وسأكون قمرك المرافق"

472
00:39:42,153 --> 00:39:43,553
‫تفضّل

473
00:39:48,353 --> 00:39:51,033
‫- إنّها ممتازة
‫- كانت تمريناً جيداً على خياطة الجروح

474
00:39:52,352 --> 00:39:54,513
‫- أتريد تناول الفطائر المُحلاة؟
‫- أجل

475
00:39:54,992 --> 00:39:56,472
‫أريد تناول الفطائر المحلاة الآن

476
00:39:56,833 --> 00:40:03,513
‫"حين تبدأ الجدران حولك بالانهيار
‫فسأكون أرضك الراسخة"

477
00:40:03,673 --> 00:40:06,632
‫- "حين تظنّ أنّك فقدت بصيرتك"
‫- "(كيف تفهم ابنك المصاب بالتوحد)"

478
00:40:07,633 --> 00:40:10,312
‫"عالق في ليلة بلا نجوم"

479
00:40:10,472 --> 00:40:13,993
‫"فارفع عينك وانظر إلى السماء"

480
00:40:14,592 --> 00:40:20,033
‫"وسأكون قمرك المرافق"

481
00:40:21,712 --> 00:40:24,393
‫- "مرحباً"
‫- "لم يجب عليك (آرون غلاسمن)"

482
00:40:24,833 --> 00:40:26,392
‫"لذا سأعاود الاتصال بك، في وقتٍ ما"

