﻿1
00:00:06,620 --> 00:00:09,340
‫قد يكون هذا أول مكان مناسب نزوره

2
00:00:10,260 --> 00:00:11,660
‫جميل

3
00:00:12,460 --> 00:00:16,100
‫لكن علينا مناقشة أمر ضروري
‫غير متعلق بالزفاف يا (شون)

4
00:00:29,820 --> 00:00:31,740
‫- إنّها مثالية - أجل

5
00:00:32,180 --> 00:00:35,620
‫وهي المكان الوحيد
‫المتاح بموعدنا ويرتقي لمعاييرنا

6
00:00:36,180 --> 00:00:39,260
‫سأقف عند المذبح بينما تمشين بالممر

7
00:00:39,660 --> 00:00:41,060
‫حسناً

8
00:00:58,180 --> 00:00:59,580
‫هل بلاط المدفأة أصلي؟

9
00:01:00,420 --> 00:01:02,180
‫- لا أدري - لنعتبره هكذا

10
00:01:02,380 --> 00:01:04,860
‫لو كنت تريد زيادة جماله فلتجدد دهاناته

11
00:01:04,980 --> 00:01:06,380
‫- أو زيّن الحديقة
‫- لا بأس به هكذا

12
00:01:06,500 --> 00:01:07,900
‫هل سيُباع بسرعة؟

13
00:01:08,940 --> 00:01:10,660
‫ستردنا عروض كثيرة منذ اليوم الأول

14
00:01:10,900 --> 00:01:12,300
‫عظيم

15
00:01:15,460 --> 00:01:16,860
‫مرحباً يا (آرون)

16
00:01:20,820 --> 00:01:22,620
‫(شيلي كارول)
‫من مكتب عقارات (إيثن ريه ريالتي)

17
00:01:23,180 --> 00:01:24,580
‫(إيلانا ريفز)، الزوجة السابقة

18
00:01:31,460 --> 00:01:34,580
‫لا بد أن نسلّم هذا الاتفاق
‫مع شيك بمبلغ الحجز غداً

19
00:01:34,740 --> 00:01:39,420
‫وبمجرد أن أشرح للقس المشكلة
‫أثق بأنّه سيبدل الألواح الخشبية المعنية

20
00:01:40,340 --> 00:01:43,660
‫(شوني)، لا بد أن أحدثك عن أمر

21
00:01:44,020 --> 00:01:45,420
‫توقفي

22
00:01:47,220 --> 00:01:48,620
‫سأتصل بالطوارىء

23
00:01:52,300 --> 00:01:55,220
‫مرحباً، أنا د. (شون ميرفي)
‫أين مكان إصابتك؟

24
00:01:55,340 --> 00:01:59,460
‫- يدي - خنصرك وبنصرك مكسوران

25
00:01:59,780 --> 00:02:01,540
‫- ألا تعاني إصابات أخرى؟
‫- (شون)

26
00:02:02,660 --> 00:02:04,060
‫تعال

27
00:02:10,020 --> 00:02:12,860
‫مرحباً، أهلاً
‫أنا د. (شون ميرفي)، ألديكِ إصابة؟

28
00:02:13,220 --> 00:02:14,620
‫ساقي عالقة

29
00:02:15,420 --> 00:02:16,820
‫ويؤلمني صدري حين أتنفس

30
00:02:17,940 --> 00:02:20,100
‫ما عمر حملكِ؟

31
00:02:21,900 --> 00:02:23,300
‫في الأسبوع الـ٢٦

32
00:02:24,740 --> 00:02:27,380
‫- أتظنّ أنّ جنيني بخير؟
‫- لا أستطيع المعرفة

33
00:02:27,660 --> 00:02:32,060
‫نبضات قلبكِ سريعة ووريدكِ الوداجي منتفخ
‫مما يعني إصابتكِ باندحاس قلبي

34
00:02:32,420 --> 00:02:34,980
‫إن لم أفرغه
‫فستموتين قبل وصول المسعفين

35
00:02:49,420 --> 00:02:50,820
‫اعذريني على هذه الفوضى

36
00:02:55,460 --> 00:02:57,460
‫هل أقنعتك (ديبي) بالبدء من جديد؟

37
00:02:58,940 --> 00:02:59,940
‫كلاّ

38
00:03:01,740 --> 00:03:03,820
‫لم تنجح علاقتنا

39
00:03:06,500 --> 00:03:08,260
‫- أنا آسفة - أجل، وأنا أيضاً

40
00:03:08,580 --> 00:03:13,140
‫لكنّي سأنتقل إلى بلدة صغيرة بـ(مونتانا)

41
00:03:13,540 --> 00:03:15,940
‫حيث أتمنى أن تفيدني

42
00:03:22,140 --> 00:03:23,540
‫أحتاج إلى مساعدتك يا (آرون)

43
00:03:24,220 --> 00:03:25,620
‫زوجي (سونيل)

44
00:03:26,860 --> 00:03:28,260
‫إنّه يحتضر

45
00:03:32,860 --> 00:03:34,260
‫ما اسمكِ؟

46
00:03:34,940 --> 00:03:36,860
‫- (ألما)
‫- مرحباً يا (ألما)، أنا (ليا)

47
00:03:37,340 --> 00:03:38,740
‫أتريدين منّي الاتصال بأحد؟

48
00:03:40,820 --> 00:03:42,300
‫كلاّ، فحبيبي خارج المدينة

49
00:03:43,980 --> 00:03:47,100
‫- ماذا ستفعل بهذه؟
‫- سأجري بضعاً تأمورياً تحت القص

50
00:03:47,220 --> 00:03:50,740
‫لأفادني أكثر وجود جهاز تخطيط صدى قلب
‫لكن ليس معي أنبوب بإبرة خطّافية

51
00:03:50,860 --> 00:03:52,260
‫أو جهاز تخطيط صدى القلب

52
00:03:52,980 --> 00:03:55,780
‫- ربما يُستحسن انتظار المسعفين
‫- (ألما)، يمكنكِ الوثوق به

53
00:03:57,900 --> 00:04:02,260
‫صدري سينفجر

54
00:04:10,900 --> 00:04:12,300
‫حسناً، ثبتيها

55
00:04:32,020 --> 00:04:35,300
‫كم أنتِ محظوظة
‫لا نذهب إلى العمل من هنا عادةً

56
00:04:38,500 --> 00:04:40,740
‫شُخصت حالته بخرف أجسام (ليوي)

57
00:04:42,940 --> 00:04:45,580
‫- منذ متى ظهرت عليه الأعراض؟
‫- بدأت منذ عامين

58
00:04:45,700 --> 00:04:48,460
‫أرق وضعف في العضلات وتوتر

59
00:04:49,540 --> 00:04:51,860
‫ومؤخراً بدأ يعاني نوبات تشوش

60
00:04:52,780 --> 00:04:56,500
‫وجدنا تجربة سريرية
‫ترتكز على زرع جهاز تنظيم الدماغ

61
00:04:56,660 --> 00:04:58,940
‫ليبطىء التدهور الإدراكي

62
00:05:00,060 --> 00:05:02,300
‫فهلاّ تلقي نظرة عليها
‫لترى إن كانت مفيدة

63
00:05:04,700 --> 00:05:08,460
‫يوجد أطباء أكثر منّي بكثير
‫يفوقونني خبرة في هذا المجال

64
00:05:08,580 --> 00:05:11,500
‫(آرون)، أحتاج إلى شخص صريح

65
00:05:12,980 --> 00:05:15,300
‫حتى لا نهدر الوقت المتبقي لنا

66
00:05:20,300 --> 00:05:23,220
‫كم عميلاً حوّلتهم العيادة
‫إلى جراحات غير طارئة؟

67
00:05:23,340 --> 00:05:25,660
‫٤٣، وهؤلاء العملاء الراضون سيجذبون غيرهم

68
00:05:25,940 --> 00:05:29,300
‫وشاشات تسجيل الدخول الآلية
‫خفضت تكلفة العمالة ٨٪

69
00:05:29,780 --> 00:05:32,260
‫لكنّ الممرضات غير مرتاحات
‫لظنّهنّ أنّ الدور عليهنّ

70
00:05:33,220 --> 00:05:34,780
‫تولّي أمرهنّ وسينسين الأمر

71
00:05:35,540 --> 00:05:39,540
‫لو كان لديكِ أفكار محددة لتولّي الأمر
‫فأودّ سماعها أثناء الغداء ربما

72
00:05:40,660 --> 00:05:46,100
‫(مورغن)، أنتِ ممتازة في الموازنة
‫بين الحماسة والخضوع

73
00:05:46,460 --> 00:05:48,020
‫- شكراً - بدلاً من الغداء

74
00:05:48,820 --> 00:05:50,940
‫لمَ لا تتناولين و(أليكس) العشاء
‫معي و(ماركوس)؟

75
00:05:51,900 --> 00:05:53,700
‫أتعنين (ماركوس أندروز)؟

76
00:05:54,300 --> 00:05:55,700
‫سأكون مسلية جداً

77
00:05:59,580 --> 00:06:02,460
‫امرأة حبلى سنّها ٢٣
‫تعرضت لصدمة صدرية حادة بحادث سيارة

78
00:06:02,660 --> 00:06:05,340
‫أجريت لها بضعاً تأمورياً تحت القص بالموقع

79
00:06:05,700 --> 00:06:07,660
‫- بشافط بنزين - رائع

80
00:06:07,820 --> 00:06:10,180
‫- هل الجنين بخير؟
‫- نبضه طبيعي، ولا إشارة على تأذيه

81
00:06:10,300 --> 00:06:12,020
‫فقدت دورة الأم الدموية استقرارها في الطريق

82
00:06:12,140 --> 00:06:13,540
‫تحتاج إلى جراحة لوقف النزيف الداخلي

83
00:06:14,060 --> 00:06:16,140
‫حسناً، أسرعوا، أسرعوا

84
00:06:17,140 --> 00:06:21,180
‫سنجري فحوصات لمعرفة حالتك الإدراكية

85
00:06:21,460 --> 00:06:25,580
‫ثم سنجري لك أشعة بالرنين المغناطيسي
‫ذلك الجهاز المزعج الشبيه بالكعك المُحلى

86
00:06:25,700 --> 00:06:29,020
‫لنرَ إن كنت أهلاً
‫لزراعة جهاز تنظيم الدماغ

87
00:06:29,300 --> 00:06:31,300
‫- ألديك سؤال؟  - إطلاقاً

88
00:06:32,100 --> 00:06:34,940
‫ما أعرفه أو أجهله عن العلاج
‫لن يغيّر النتيجة

89
00:06:35,460 --> 00:06:38,300
‫المريض الذي لا يظنّ نفسه أعلم من طبيبه
‫نادر هذه الأيام

90
00:06:39,100 --> 00:06:41,420
‫درست العقود الاجتماعية الضمنية

91
00:06:41,820 --> 00:06:43,502
‫إنّها الاتفاقات التي
‫نعقدها في حياتنا اليومية

92
00:06:43,540 --> 00:06:44,940
‫من دون أن ندرك حتى

93
00:06:47,620 --> 00:06:50,420
‫لكنّ ربما الوقت غير مناسب لمناقشتها

94
00:06:56,580 --> 00:06:57,980
‫مَن أنت؟

95
00:06:59,420 --> 00:07:01,620
‫- لمَ نحن هنا؟
‫- (سونيل)، (سونيل)

96
00:07:02,580 --> 00:07:03,980
‫أنت بالمكان المناسب

97
00:07:04,860 --> 00:07:06,260
‫خذ نفساً عميقاً

98
00:07:08,740 --> 00:07:10,140
‫أخبرني بأسمائهم

99
00:07:14,900 --> 00:07:16,300
‫(بافن)

100
00:07:17,180 --> 00:07:19,500
‫و(ريما)، والصغير (راج)

101
00:07:22,980 --> 00:07:24,380
‫أحسنت

102
00:07:25,580 --> 00:07:27,980
‫بعض التعاويذ
‫تؤتي مفعولها أسرع من غيرها

103
00:07:28,340 --> 00:07:29,740
‫أظنّ أنّي أصبحت بخير الآن

104
00:07:30,820 --> 00:07:32,220
‫(سونيل)

105
00:07:32,820 --> 00:07:34,340
‫أتتذكر سبب وجودك هنا؟

106
00:07:37,740 --> 00:07:39,140
‫لأنّي أحتضر

107
00:07:40,740 --> 00:07:42,140
‫لنبدأ تلك الفحوصات

108
00:07:47,180 --> 00:07:50,580
‫نتيجة التصوير بالرنين الخاصة بـ(سونيل)
‫لا تظهر مانعاً لزرع جهاز تنظيم الدماغ

109
00:07:51,380 --> 00:07:53,820
‫وتحاليله المبدئية ممتازة، إنّه مرشح مثالي

110
00:07:54,740 --> 00:07:56,860
‫هل معطفك المعلّق بخزانتي
‫أكثر ستراتك أناقة؟

111
00:07:57,740 --> 00:07:59,420
‫ليس عندي سترة غيرها، فأجل

112
00:07:59,660 --> 00:08:02,700
‫نظفه بالمغسلة
‫من أجل عشائنا مع (أندروز) و(سالن)

113
00:08:03,740 --> 00:08:06,500
‫رغم إثارة هذا الجمع فضولي
‫لكنّي أرفض عزيمة العشاء هذه

114
00:08:06,620 --> 00:08:08,860
‫هذا ليس خياراً، وتعويضي سيكون مكافئاً

115
00:08:09,820 --> 00:08:11,220
‫يمكنك أخيراً معاشرتي

116
00:08:11,460 --> 00:08:14,620
‫عرضكِ الأول غير مغرٍ إطلاقاً
‫ومهلاً، هل (أندروز) و(سالن) معاً؟

117
00:08:15,060 --> 00:08:17,540
‫النوابغ يميزون بعضهم البعض
‫وأحياناً يصل الأمر إلى الارتباط

118
00:08:18,020 --> 00:08:20,061
‫تذكرتان لك و(كيلن)
‫لحضور مباراة (يو إف سي) بـ(فيغاس)

119
00:08:20,260 --> 00:08:22,860
‫أرفض أيضاً، لكن احتفظي بهما لعيد ميلاده

120
00:08:23,220 --> 00:08:24,620
‫(سالن) و(أندروز)

121
00:08:26,020 --> 00:08:27,620
‫يليقان ببعضهما

122
00:08:28,620 --> 00:08:30,020
‫أهناك إشارة على ضعف العضلات؟

123
00:08:30,460 --> 00:08:31,860
‫فيجب أن يتحمّل إطار الرأس المثبت

124
00:08:32,220 --> 00:08:33,940
‫إليك التصوير المغناطيسي لفقراته العنقية

125
00:08:35,380 --> 00:08:37,421
‫يمكننا محاكاة
‫محاولة زرع جهاز تنظيم الدماغ بالمستشفى

126
00:08:37,580 --> 00:08:39,780
‫- تسرني المساعدة
‫- هذا لطف بالغ منكِ

127
00:08:40,300 --> 00:08:44,300
‫أواثقة من أنّ لديكِ وقتاً بينما تجددين
‫عيادتي لتصبح مركز علاج ربحياً؟

128
00:08:45,180 --> 00:08:47,700
‫وبالمناسبة، أحتاج إلى استعادة مكتبي، فضلاً

129
00:08:49,500 --> 00:08:50,900
‫الغدة الجار دريقية لا تبدو طبيعية

130
00:08:52,420 --> 00:08:53,820
‫هل هذا ورم منتبذ؟

131
00:08:54,260 --> 00:08:56,940
‫كان لديه حصوات بالكلى، ما هذا؟

132
00:08:58,700 --> 00:09:00,662
‫ماذا كانت مستويات (الكالسيوم)
‫والهرمون الجار درقي لديه؟

133
00:09:00,700 --> 00:09:04,260
‫كانتا مرتفعتين قليلاً
‫لم تتطلّبا إطلاقاً فحصاً طبياً إضافياً

134
00:09:06,180 --> 00:09:07,580
‫فيمَ تفكر؟

135
00:09:08,300 --> 00:09:11,620
‫في احتمال ألاّ يكون هذا
‫خرف أجسام (ليوي)

136
00:09:20,290 --> 00:09:23,170
‫أصلح التمزق البطيني بخيوط (برولين) للجروح

137
00:09:23,450 --> 00:09:26,369
‫لم يتبق نزيف شرياني
‫ولا نزيف كبير

138
00:09:26,529 --> 00:09:28,689
‫جيد، أفضل ألاّ أضطر إلى شق بطنها

139
00:09:29,090 --> 00:09:31,530
‫أفضل أن ترتديا جوارب
‫في حفل زفافي

140
00:09:33,330 --> 00:09:34,729
‫لا أحذية، جوارب فقط

141
00:09:35,250 --> 00:09:37,329
‫عثرت مع (ليا)
‫على كنيسة شبه مثالية

142
00:09:37,450 --> 00:09:38,849
‫لكنّ الأرضية تصدر صريراً

143
00:09:40,050 --> 00:09:41,769
‫هذا سيجعل صور الزفاف مثيرة

144
00:09:41,929 --> 00:09:46,249
‫كلاّ، مستحيل أنّك ستسلبني فرصة
‫التباهي بحذائي من ماركة (برونو ماليس)

145
00:09:46,969 --> 00:09:49,850
‫كما أنّ الأقدام المبتلة وكريهة الرائحة
‫ليست ضمن أحلام (ليا) للزفاف المثالي

146
00:09:49,890 --> 00:09:51,290
‫هذا...

147
00:09:52,370 --> 00:09:53,770
‫صحيح غالباً

148
00:09:53,969 --> 00:09:56,249
‫- أخيط آخر غرزة
‫- د. (ألين)، كيف حال الطفلة؟

149
00:09:57,089 --> 00:09:58,729
‫- نبضات قلبها مستقرة - حسناً

150
00:09:58,889 --> 00:10:00,289
‫الخطوة التالية هي إجراء أشعة لها

151
00:10:00,610 --> 00:10:02,650
‫نحتاج إلى خطة جراحية
‫بشأن جروح الحوض هذه

152
00:10:02,769 --> 00:10:04,170
‫قبل أن تتسبب في مزيد من النزيف

153
00:10:13,289 --> 00:10:14,689
‫(آرون)

154
00:10:15,810 --> 00:10:17,890
‫لم أكن أتوقع معجزة لكن أشكرك

155
00:10:18,290 --> 00:10:20,569
‫لم يبرح دائرة الخطر بعد
‫ما زال لديه ورم

156
00:10:20,890 --> 00:10:23,569
‫حسناً، نأمل أنّه حميد ويمكن استئصاله
‫لقد سمعتك

157
00:10:23,889 --> 00:10:26,690
‫حقاً؟ معظم الناس يكفون عن الإصغاء
‫بعد سماعهم للأنباء السيئة

158
00:10:26,810 --> 00:10:30,129
‫- أو بهذه الحالة، الأنباء السارة
‫- حسناً، الفحص الإشعاعي بعصر اليوم، فهمت

159
00:10:30,250 --> 00:10:31,649
‫ماذا حدث مع (ديبي)؟

160
00:10:34,849 --> 00:10:39,369
‫لمَ لم ينجح زواجي المتسرع والصاخب
‫بنادلة مقهى مدججة بالسلاح؟

161
00:10:41,330 --> 00:10:42,849
‫- أنت مجروح
‫- هل أبدو مجروحاً في نظركِ؟

162
00:10:42,889 --> 00:10:44,890
‫- لقد أنقذت رجلاً لتوّي
‫- أعرف كيف تتعلق بالأمور بشدة

163
00:10:44,930 --> 00:10:47,729
‫وأعرف كيف تحاولين إصلاحها
‫وتحاولين إصلاح الجميع

164
00:10:47,849 --> 00:10:49,249
‫- أنا بخير
‫- أفض إليّ بمكنون صدرك

165
00:10:49,690 --> 00:10:51,689
‫لأنّي أشك كثيراً
‫في أنّك تفضي به إلى غيري

166
00:10:55,849 --> 00:10:57,250
‫كنت على طبيعتي

167
00:10:57,969 --> 00:10:59,529
‫وأتصرف بحميمية

168
00:10:59,649 --> 00:11:01,129
‫لكنّ (ديبي) لم يعجبها شخصي

169
00:11:02,450 --> 00:11:03,850
‫لقد...

170
00:11:04,370 --> 00:11:07,810
‫قالت إنّي متحكم وأناني

171
00:11:08,930 --> 00:11:10,410
‫هل أخبرتها بأنّها محقة؟

172
00:11:11,569 --> 00:11:13,049
‫أجل، لأنّها كانت محقة فعلاً

173
00:11:13,809 --> 00:11:15,210
‫لكنّ هذا لم يجدِ

174
00:11:16,089 --> 00:11:17,489
‫ماذا يوجد في (مونتانا)؟

175
00:11:18,809 --> 00:11:20,410
‫أشجار الصنوبر وأحذية رعاة البقر و...

176
00:11:21,489 --> 00:11:23,290
‫وتغيير لي

177
00:11:24,410 --> 00:11:25,849
‫في (مونتانا)، لا يعرفني أحد

178
00:11:26,249 --> 00:11:27,649
‫وليس لديّ ماضٍ هناك

179
00:11:28,130 --> 00:11:30,649
‫ولا يتوقع أحد منّي شيئاً

180
00:11:32,610 --> 00:11:34,010
‫سبق وفعلت هذا

181
00:11:34,649 --> 00:11:36,050
‫بعد موت (مادي)

182
00:11:36,809 --> 00:11:38,410
‫- هذا غير منصف - أعلم

183
00:11:39,449 --> 00:11:43,129
‫لكن طبيبي النفسي كان ليقول إنّك
‫"تهرب من مشاكلك بالانتقال لمكان آخر"

184
00:11:43,529 --> 00:11:44,929
‫هل قابلني طبيبكِ النفسي؟

185
00:11:47,409 --> 00:11:50,210
‫عليّ الذهاب والتحضير لعملية (سونيل)

186
00:11:54,929 --> 00:11:57,050
‫أسلم طريقة هي التثبيت الخارجي

187
00:11:57,809 --> 00:12:01,970
‫سنستخدم إطاراً معدنياً لتثبيت العظام
‫المكسورة إلى أن تصبح طفلتكِ جاهزة للولادة

188
00:12:02,370 --> 00:12:05,609
‫عليكِ ملازمة الفراش للراحة لـ٣ أسابيع
‫ويُحتمل أنّكِ ستصابين بالتهاب مفاصل موهن

189
00:12:05,729 --> 00:12:08,570
‫ثمّة احتمال كبير بأنّك لن تستعيدي أبداً
‫كامل وظائفكِ الحركية

190
00:12:08,690 --> 00:12:10,450
‫- أنا طالبة دراسات عليا ولديّ وظيفة
‫- لكن...

191
00:12:10,490 --> 00:12:12,171
‫وسأرزق بهذه الطفلة
‫يستحيل أن يكون هذا الخيار الوحيد

192
00:12:12,209 --> 00:12:14,689
‫إنّه ليس كذلك، كنت سأواصل إخباركِ

193
00:12:15,049 --> 00:12:16,689
‫بأنّه إن أجرينا ولادة قيصرية الآن

194
00:12:16,810 --> 00:12:18,369
‫فيمكننا إجراء تثبيت داخلي

195
00:12:18,489 --> 00:12:21,249
‫ممّا سيحسّن بشكل كبير من فرصكِ
‫في المشي من دون مساعدة

196
00:12:22,049 --> 00:12:26,769
‫رغم أنّه يزوّد خطر حدوث مضاعفات
‫مقترنة بالولادة المبكرة

197
00:12:28,209 --> 00:12:30,051
‫إذن، أتنحصر خياراتي
‫بين عدم المشي بشكل طبيعي مجدداً

198
00:12:30,090 --> 00:12:31,569
‫وتعريض حياة طفلتي للخطر؟

199
00:12:32,970 --> 00:12:34,370
‫أجل

200
00:12:34,529 --> 00:12:35,929
‫عليكِ أن تقرري

201
00:12:40,489 --> 00:12:41,890
‫حبيبي...

202
00:12:42,609 --> 00:12:44,210
‫في البداية، أراد أن أجهض الطفلة

203
00:12:45,529 --> 00:12:47,010
‫لكنّه أعاد النظر واقتنع بمتابعة الحمل

204
00:12:47,209 --> 00:12:50,209
‫قلنا إنّنا سنتدبر الأمر معاً

205
00:12:50,930 --> 00:12:54,650
‫ثم التحق بهذه البعثة البحثية
‫التي تستغرق شهراً قبالة خليج (ألاسكا)

206
00:12:55,050 --> 00:12:56,450
‫وها هو حالي الآن

207
00:12:58,409 --> 00:13:00,489
‫لا يمكنني الاختيار بيني وبين طفلتي

208
00:13:03,170 --> 00:13:05,770
‫كلاّ، عليكِ الاختيار

209
00:13:08,169 --> 00:13:09,570
‫لا يمكنني

210
00:13:14,609 --> 00:13:17,489
‫د. (غلاسمن)، تسرني عودتك
‫أنا و(ليا) نواجه مشكلة

211
00:13:17,769 --> 00:13:19,730
‫- سمعت بالأمر
‫- الأرضية تصدر صريراً

212
00:13:21,449 --> 00:13:22,849
‫أقصد في الكنيسة

213
00:13:24,209 --> 00:13:26,450
‫- أهذا كل ما بالأمر؟
‫- كلاّ، أعالج كذلك مريضة

214
00:13:26,569 --> 00:13:28,130
‫لا تقرر أيّ خطة جراحية سنتبعها

215
00:13:28,329 --> 00:13:30,690
‫- هل تحدثت إلى (ليا)؟
‫- إنّها لا تفقه بأمور الطب

216
00:13:30,809 --> 00:13:32,409
‫كلاّ، لا أقصد بخصوص المريضة

217
00:13:32,849 --> 00:13:34,769
‫(شون)، لن أكون موجوداً هنا
‫بعد الآن

218
00:13:35,969 --> 00:13:39,049
‫سأنتقل للعيش بمكان آخر
‫سأبيع منزلي وسأنتقل للعيش...

219
00:13:40,769 --> 00:13:42,169
‫في (مونتانا)

220
00:13:53,409 --> 00:13:55,369
‫هل ستظل إشبيني وصديقي المقرب؟

221
00:13:56,650 --> 00:13:58,049
‫أجل بالطبع

222
00:13:58,449 --> 00:14:01,649
‫إذن عليك أن تسديني نصيحتك

223
00:14:02,449 --> 00:14:03,890
‫(شون)، لا تحتاج إلى نصيحتي

224
00:14:04,570 --> 00:14:08,130
‫أحتاج إليها أحياناً
‫لم تعد ترغب في نصحي

225
00:14:09,849 --> 00:14:11,409
‫أنت و(ليا) شريكان بعلاقة الآن

226
00:14:11,730 --> 00:14:14,210
‫يمكنك التحدث إليها
‫و(ليا) لديها أمور كثيرة

227
00:14:14,330 --> 00:14:16,049
‫عليها التحدث إليك عنها

228
00:14:16,409 --> 00:14:18,450
‫وستتدبر أمورك من دوني

229
00:14:33,370 --> 00:14:34,770
‫تذاكر لمباراة فريق (شاركس)

230
00:14:36,169 --> 00:14:38,529
‫ألا يعني ارتباطنا
‫أنّ بيننا اتفاقاً ضمنياً

231
00:14:38,649 --> 00:14:40,490
‫- بأنّك رفيقي بالمواعيد متى احتجت إليك؟
‫- كلاّ

232
00:14:44,049 --> 00:14:47,250
‫شكل الورم شاذ
‫ويمتد إلى غمد الشريان السباتي

233
00:14:48,409 --> 00:14:49,809
‫إنّه ورم سرطاني خبيث

234
00:14:50,849 --> 00:14:52,249
‫وإنّه غزوي

235
00:14:55,969 --> 00:14:58,249
‫مرحباً، ظننت أنّك ستعمل لوقت متأخر

236
00:14:58,529 --> 00:14:59,929
‫سأعود للعمل

237
00:15:00,369 --> 00:15:03,449
‫لكن أولاً، علينا أن نتخذ قراراً
‫بشأن الكنيسة

238
00:15:03,649 --> 00:15:05,050
‫والأرضية التي تصدر صريراً

239
00:15:05,369 --> 00:15:07,250
‫وشيء مختلف تماماً

240
00:15:07,729 --> 00:15:10,489
‫قال د. (غلاسمن)
‫إنّ لديكِ أموراً عليكِ إخباري بها

241
00:15:21,489 --> 00:15:25,969
‫لم أذهب في رحلة عمل منذ أسبوعين

242
00:15:28,049 --> 00:15:32,610
‫ذهبت إلى (مونتانا) لأعثر على (غلاسمن)
‫وأقنعه بالعودة للديار

243
00:15:35,609 --> 00:15:37,249
‫لأنّي كنت قلقة حقاً عليك

244
00:15:38,489 --> 00:15:40,570
‫ماذا كنتِ قلقة بشأنه؟

245
00:15:42,129 --> 00:15:45,489
‫حدثت تغييرات كثيرة جداً في المستشفى

246
00:15:45,689 --> 00:15:47,850
‫وأعلم أنّها كانت صعبة عليك...

247
00:15:47,970 --> 00:15:50,009
‫- ليس بسبب...
‫- أعلم

248
00:15:50,450 --> 00:15:51,889
‫ليس بسبب توحدك

249
00:15:52,009 --> 00:15:53,409
‫لكن بسبب...

250
00:15:55,250 --> 00:15:56,650
‫أنّ التغيير صعب فعلاً

251
00:15:56,809 --> 00:15:58,290
‫ثم جاءت مسألة تقييمات المرضى لك

252
00:15:58,449 --> 00:16:00,689
‫وأعلم أنّك كنت تواجه صعوبة معها

253
00:16:00,809 --> 00:16:04,089
‫هذا صحيح، لكنّي بعد ذلك
‫حسّنت أساليبي في التفاعل

254
00:16:04,209 --> 00:16:05,609
‫وارتفعت درجاتي

255
00:16:09,489 --> 00:16:10,929
‫هذا ليس ما حدث يا (شون)

256
00:16:14,610 --> 00:16:18,170
‫حذفت بعض تقييمات المرضى لك

257
00:16:19,049 --> 00:16:21,450
‫فقط تلك التي قيّموك فيها
‫بكلام لئيم

258
00:16:23,650 --> 00:16:25,049
‫لهذا ارتفعت درجاتك

259
00:16:35,290 --> 00:16:39,929
‫- أخبرتكِ بأنّي لم أرد مساعدتكِ
‫- أعلم، أنا آسفة جداً

260
00:16:40,049 --> 00:16:42,609
‫انتابني قلق شديد وحسب وأردت حمايتك

261
00:16:42,769 --> 00:16:47,569
‫- وظننت أنّه لو أمكنني مساعدتك فسـ...
‫- ما فعلتهِ خاطئ جداً

262
00:16:47,770 --> 00:16:50,449
‫أعلم، وأنا آسفة جداً حقاً

263
00:16:50,569 --> 00:16:51,969
‫كلاّ

264
00:16:55,529 --> 00:16:57,209
‫لا أقبل اعتذاركِ

265
00:17:11,286 --> 00:17:14,087
‫الورم في عنقك سرطاني

266
00:17:15,047 --> 00:17:16,806
‫وتفشى بسرعة كبيرة

267
00:17:17,846 --> 00:17:23,047
‫أقترح اتباع نهج غير جراحي
‫يتضمن علاجات موجهة وعلاجاً إشعاعياً

268
00:17:24,486 --> 00:17:26,406
‫سيطيل هذا عمرك بضع سنوات

269
00:17:26,646 --> 00:17:28,647
‫قبل ظهور الأعراض الموهنة

270
00:17:29,487 --> 00:17:30,886
‫أنا آسف جداً

271
00:17:32,607 --> 00:17:34,007
‫ألا يمكن استئصاله بأيّ طريقة؟

272
00:17:34,326 --> 00:17:36,086
‫إنّه متصل بالشريان السباتي

273
00:17:36,286 --> 00:17:37,687
‫استئصاله محفوف بمخاطر كبيرة

274
00:17:41,326 --> 00:17:42,966
‫أشكرك يا (آرون)، هذا...

275
00:17:44,086 --> 00:17:45,846
‫أكثر ممّا كنّا نأمله
‫عندما لجأنا إليك

276
00:17:55,326 --> 00:17:57,607
‫كنت هنا طوال الليل
‫مع د. (ألين)

277
00:17:58,567 --> 00:18:01,206
‫لم نتوصل إلى حل جراحي أفضل

278
00:18:01,527 --> 00:18:03,487
‫الخياران اللذان طرحتهما عليكِ بالأمس
‫يظلان كما هما

279
00:18:06,726 --> 00:18:10,167
‫- كيف حالها؟
‫- حركة الجنين طبيعية

280
00:18:10,526 --> 00:18:12,566
‫ومعدل ضربات القلب ١٤٠

281
00:18:14,686 --> 00:18:16,087
‫هذا جيد

282
00:18:20,647 --> 00:18:24,167
‫تحدثت إلى (مات)، وقال إنّه يهم بالعودة
‫لكنّ ذلك سيستغرق عدة أيام

283
00:18:24,526 --> 00:18:27,487
‫وقال إنّ أياً كان ما سأقرره فسيدعمه

284
00:18:29,007 --> 00:18:30,527
‫وهذا لا يفيدني حالياً

285
00:18:31,207 --> 00:18:32,606
‫كلاّ، إنّه ليس كذلك

286
00:18:33,006 --> 00:18:34,406
‫عليكِ اتخاذ قرار

287
00:18:38,967 --> 00:18:40,367
‫ما كان عليه الرحيل

288
00:18:40,966 --> 00:18:43,407
‫لكنّنا احتجنا إلى المال
‫وكانت تلك فرصة رائعة

289
00:18:44,647 --> 00:18:49,007
‫لكن على الأرجح كان ذلك سبباً له
‫ليرحل إلى مكان آخر

290
00:18:52,007 --> 00:18:57,166
‫يقول شيئاً ويفعل شيئاً مختلفاً

291
00:18:58,887 --> 00:19:00,287
‫كيف تعرفين أنّه يحبكِ؟

292
00:19:03,527 --> 00:19:04,927
‫إنّه يحبني

293
00:19:06,687 --> 00:19:08,446
‫لكن قد يحبك أحد ويخذلك في الوقت نفسه

294
00:19:11,046 --> 00:19:12,447
‫لا يبدو ذلك صحيحاً

295
00:19:13,847 --> 00:19:15,846
‫كلاّ، كلاّ، لا يبدو كذلك

296
00:19:16,526 --> 00:19:19,167
‫تصعب معرفة ما علينا توقعه من الآخرين

297
00:19:20,326 --> 00:19:21,966
‫قد يصبح الناس غير جديرين بالثقة

298
00:19:23,687 --> 00:19:25,526
‫ولهذا لطالما أردت أن أصبح طبيباً

299
00:19:26,406 --> 00:19:29,966
‫العلم وعلم الأحياء والطب هم أهل للثقة

300
00:19:31,767 --> 00:19:33,167
‫يعجبني ذلك

301
00:19:38,407 --> 00:19:39,806
‫إنّها تعتمد عليّ

302
00:19:47,847 --> 00:19:49,487
‫عليّ فعل الأفضل لطفلتي

303
00:19:51,967 --> 00:19:53,607
‫سنبدأ بالتثبيت الخارجي

304
00:20:00,567 --> 00:20:03,526
‫ما تقييمك لنظام
‫الخدمة الذاتية والدفع الجديد؟

305
00:20:03,647 --> 00:20:05,486
‫- ٤ نجوم - أليست ٥؟

306
00:20:06,126 --> 00:20:08,167
‫أفضّل أن أكون حريصاً
‫فيما يتعلق بتقييماتي العالية

307
00:20:10,246 --> 00:20:11,646
‫أقيّم مساء أمس بـ٥ نجوم

308
00:20:14,207 --> 00:20:16,566
‫إذن، هل كان أفضل
‫من مجرد طريقة مناسبة لشراء عصير؟

309
00:20:18,766 --> 00:20:22,247
‫ماذا ستفعل مساء يوم الخميس؟
‫دعوت (مورغن) و(أليكس) لتناول العشاء معنا

310
00:20:25,366 --> 00:20:26,767
‫أتقصدين موعداً مزدوجاً؟

311
00:20:27,286 --> 00:20:28,687
‫لم أدرك أنّنا سنعلن علاقتنا

312
00:20:29,287 --> 00:20:30,726
‫كلانا بالغ وموافق

313
00:20:31,047 --> 00:20:32,447
‫فلمَ نخفي الأمر؟

314
00:20:33,527 --> 00:20:36,087
‫بصفتكِ المديرة فأنتِ حرة فيما تفعلينه

315
00:20:37,406 --> 00:20:39,766
‫ولكن بصفتكِ شريكتي فالأمور لا تسير هكذا

316
00:20:42,127 --> 00:20:45,526
‫أنا آسفة
‫كان عليّ سؤالك قبل أن أخبر أحداً

317
00:20:49,486 --> 00:20:53,967
‫(ماركوس)، أنت ذكي
‫وخفيف الظل وحسن المظهر

318
00:20:54,087 --> 00:20:58,487
‫وجواربك لا تتماشى مع ستراتك
‫وهذا يزيد من مظهرك الجمالي

319
00:20:58,607 --> 00:21:02,766
‫وقد أخبرت (مورغن) لأنّني متحمسة بشأنك

320
00:21:05,406 --> 00:21:06,807
‫متحمسة بشأننا

321
00:21:10,766 --> 00:21:12,167
‫سأحجز مكاناً للعشاء

322
00:21:20,326 --> 00:21:23,007
‫- هناك حل جراحي، أليس كذلك؟
‫- كلاّ، كلاّ، كلاّ

323
00:21:23,127 --> 00:21:24,608
‫- ليس حلاً آمناً
‫- لكنّك بنيت مسيرتك المهنية

324
00:21:24,647 --> 00:21:27,127
‫على القيام بجراحات
‫يظن أطباء آخرون أنّها خطرة جداً

325
00:21:27,247 --> 00:21:31,166
‫- لأنّي كما قلتِ "مهووس بنفسه لا يطاق"
‫- لكنّ هذا مَن أتينا لمقابلته

326
00:21:31,407 --> 00:21:35,726
‫والآن هل ستهرب إلى (مونتانا)
‫متنكراً في هيئة رجل محترم؟

327
00:21:35,846 --> 00:21:37,447
‫انتقديني واصرخي بوجهي إن أردتِ

328
00:21:37,567 --> 00:21:39,607
‫- أتفهم أنكِ غاضبة
‫- كل تلك الليالي الطويلة

329
00:21:39,727 --> 00:21:41,606
‫التي كنت تتعامل فيها
‫مع الحالات الأكثر استحالة

330
00:21:41,726 --> 00:21:43,526
‫طارقاً كل السبل الممكنة

331
00:21:43,646 --> 00:21:45,127
‫تملؤك الحياة أثناء الجراحات

332
00:21:45,326 --> 00:21:48,807
‫- أكثر مما تملؤك...
‫- هناك جراحون آخرون وهناك مستشفيات أخرى

333
00:21:49,166 --> 00:21:52,487
‫فعلت كل شيء أتقنه
‫لمساعدتكِ ومساعدة (سونيل)

334
00:21:52,606 --> 00:21:54,486
‫أنا آسف إن لم يكن ذلك كافياً

335
00:21:56,566 --> 00:21:57,967
‫أعتقد أنّك خائف

336
00:21:59,126 --> 00:22:00,526
‫ممَ؟

337
00:22:01,287 --> 00:22:03,566
‫من الفشل وخذلاني مجدداً

338
00:22:07,246 --> 00:22:08,646
‫أجل، أتمنى لو كان ذلك صحيحاً

339
00:22:11,567 --> 00:22:12,967
‫هذا (سونيل)

340
00:22:14,967 --> 00:22:16,367
‫عليّ الخروج من هنا

341
00:22:16,726 --> 00:22:19,446
‫- ألا ترى ما يحدث؟
‫- (سونيل)، (سونيل)، مهلاً، مهلاً، (سونيل)

342
00:22:19,687 --> 00:22:21,167
‫- جهز مهدئاً - سبق وفعلت ذلك

343
00:22:21,287 --> 00:22:23,527
‫- كنت أحاول الاقتراب منه
‫- أنت حيثما يجب أن تكون يا عزيزي

344
00:22:23,686 --> 00:22:25,086
‫خذ نفساً عميقاً، حسناً

345
00:22:25,447 --> 00:22:26,846
‫أخبرني بأسمائهم

346
00:22:29,206 --> 00:22:31,366
‫- أخبرني بـ...
‫- أنا لا أعرفكِ

347
00:22:35,687 --> 00:22:37,327
‫- هل أمسكت به؟
‫- أنا ممسك به، أنا ممسك به

348
00:22:40,087 --> 00:22:41,647
‫- تولينا أمره، تولينا أمره
‫- هل تأذيتِ؟

349
00:22:45,167 --> 00:22:46,567
‫أنا بخير

350
00:22:51,686 --> 00:22:53,687
‫اختارت مريضتي أن تجعل الأولوية لطفلتها

351
00:22:53,846 --> 00:22:57,726
‫قمنا بالتثبيت الخارجي وهي ترتاح الآن
‫وعليكِ تصحيح نتائجي

352
00:22:59,007 --> 00:23:01,047
‫لا يمكنني استعادة البيانات

353
00:23:01,166 --> 00:23:02,567
‫أنتِ ذكية جداً

354
00:23:03,847 --> 00:23:05,246
‫يمكنكِ إيجاد طريقة

355
00:23:05,727 --> 00:23:10,927
‫(شون)، أعتذر، لكن لا يمكنني رد ما وقع

356
00:23:11,046 --> 00:23:15,406
‫(ليا)، النتائج تعكس عملي وشخصي

357
00:23:15,526 --> 00:23:19,287
‫كلاّ، لم تفعل
‫تجاهلت الخوارزمية أفضل ما فيك

358
00:23:19,406 --> 00:23:21,807
‫كلاّ، لا بد أن تكون واحدة للجميع

359
00:23:22,047 --> 00:23:23,486
‫لا بد من تصحيح البيانات

360
00:23:25,247 --> 00:23:26,646
‫لا يمكنني ذلك يا (شون)، أنا آسفة

361
00:23:29,607 --> 00:23:31,007
‫إذن، عليكِ إخبار (سالن)

362
00:23:31,127 --> 00:23:34,486
‫- هذه فكرة مريعة
‫- ما من خيار آخر

363
00:23:34,606 --> 00:23:37,287
‫- (شون)، قد أخسر عملي
‫- خرقتِ القواعد

364
00:23:38,647 --> 00:23:40,047
‫ربما ينبغي فصلكِ

365
00:23:49,047 --> 00:23:51,127
‫- أنا بخير حقاً - تتظاهرين بذلك

366
00:23:52,726 --> 00:23:54,127
‫استجابة بؤبؤ العين طبيعية

367
00:23:56,806 --> 00:23:58,527
‫أنا آسفة على ما بدر مني

368
00:24:00,167 --> 00:24:03,767
‫كنت غاضبة جداً، أقدرّ كل ما فعلته

369
00:24:04,607 --> 00:24:07,207
‫لا تدين لنا بشيء
‫وقد بذلت جهداً كبيراً لمساعدتنا

370
00:24:09,647 --> 00:24:11,047
‫تناولي عقار (نابروكسين) هذا

371
00:24:12,007 --> 00:24:13,607
‫سيساعد في تخفيف حدة الألم

372
00:24:16,566 --> 00:24:17,966
‫لن ألومك بعد الآن

373
00:24:19,726 --> 00:24:21,806
‫- من أجل (مادي)
‫- كلاّ، لا تفعلي ذلك، توقفي رجاءً

374
00:24:21,926 --> 00:24:23,446
‫- لا تفعلي ذلك
‫- أحتاج منك إلى سماع ذلك

375
00:24:27,806 --> 00:24:30,767
‫ألقيت اللوم عليك لوقت طويل

376
00:24:31,526 --> 00:24:36,967
‫لم يكن باستطاعتي النظر إلى صورة (مادي)
‫من دون تذكر مدى غضبي

377
00:24:38,926 --> 00:24:43,726
‫ومدى غضبي
‫بشأن محاولاتك لاستبدال (شون) بها

378
00:24:43,846 --> 00:24:47,207
‫لم أقصد أن يحل (شون) محل (مادي)
‫يا إلهي

379
00:24:48,406 --> 00:24:49,807
‫لا أحد يمكنه ذلك

380
00:24:55,207 --> 00:24:58,487
‫لكنّ اعتباري جزءًا من عائلة (سونيل)
‫جلب لي السلام

381
00:25:00,087 --> 00:25:01,487
‫إنّها عالمي بأكمله

382
00:25:07,206 --> 00:25:09,007
‫وأنّا سعيدة جداً أنّك عثرت على (شون)

383
00:25:22,566 --> 00:25:24,007
‫أنتِ محقة في أنّي خائف

384
00:25:27,086 --> 00:25:29,406
‫إذا أجريت الجراحة لـ(سونيل) ومات

385
00:25:30,847 --> 00:25:34,886
‫سأكون مسؤولاً عن فقدانكِ شخصاً تحبينه

386
00:25:40,806 --> 00:25:42,207
‫ثانية

387
00:25:52,647 --> 00:25:54,206
‫سأعيد فحص الأشعة

388
00:25:55,767 --> 00:25:57,167
‫لا يمكنني أن أعدكِ بشيء

389
00:25:57,727 --> 00:26:00,366
‫مَن يدري؟ فربما ينحرف مسار ذلك
‫ويسفر عن شيء

390
00:26:12,446 --> 00:26:14,686
‫تعاني ألماً حاداً في بطنها
‫وضغط دمها ٧٣ على ٤٩

391
00:26:14,806 --> 00:26:17,926
‫- وتعاني انخفاضاً حاداً في الضغط
‫- يوجد نزيف في الرحم بسبب انفصال المشيمة

392
00:26:18,047 --> 00:26:21,126
‫إنّه رد فعل متأخر للاصطدام
‫اختيارها كان بلا جدوى

393
00:26:21,567 --> 00:26:24,646
‫حسناً، استدعوا د.(ليم)
‫لغرفة العمليات لإجراء ولادة قيصرية طارئة

394
00:26:37,398 --> 00:26:38,798
‫نحن جاهزون

395
00:26:41,437 --> 00:26:43,077
‫- أحبكِ - أحبك أيضاً

396
00:27:07,237 --> 00:27:08,637
‫مرحباً

397
00:27:11,237 --> 00:27:14,558
‫- ما الغرض من هذه؟
‫- أعلم مدى غضبك عندما اختفت من آلة البيع

398
00:27:16,798 --> 00:27:19,557
‫تجديد (سالن) للوعي الصحي
‫لم يكن جريمة بلا ضحايا

399
00:27:20,037 --> 00:27:22,518
‫قدت لـ٢٠ دقيقة
‫حتى محطة وقود لأجلبها لك

400
00:27:22,757 --> 00:27:25,158
‫- أهذه الرشوة؟
‫- لا، إنّها رقائق بطاطس وحسب

401
00:27:28,117 --> 00:27:32,197
‫وتصريح بأنّي سأحترم الحدود التي حددتها

402
00:27:33,798 --> 00:27:36,118
‫ليس عليك تحضير العشاء، سأنجو

403
00:27:39,077 --> 00:27:40,997
‫أرى أنّ (سالن) ستتولى الحساب

404
00:27:42,997 --> 00:27:45,278
‫لا أحب خصلة الطموح بكِ لكنّي أحبكِ

405
00:27:46,877 --> 00:27:48,438
‫سأكون رفيقكِ الجذاب الليلة

406
00:27:53,877 --> 00:27:56,197
‫كم من الوقت أمامنا
‫حتى نتمكن من بدء الولادة القيصرية؟

407
00:27:56,317 --> 00:27:58,917
‫- بضع ثوانٍ أخرى
‫- ضغط الدم ٧٠ على ٥٥

408
00:27:59,038 --> 00:28:01,078
‫- ومعدل نبض القلب ١٠٩
‫- ماذا عن أصوات الجنين؟

409
00:28:01,237 --> 00:28:03,838
‫موجودة لكنّنا رأينا آثار بطء
‫على المرتسم ويعاني الجنين من التوتر

410
00:28:03,958 --> 00:28:07,678
‫بمجرد خروج الجنين
‫سنبدأ بتثبيت قضيب مسمار العنيق الثابت

411
00:28:07,957 --> 00:28:09,357
‫ستمشي جيداً

412
00:28:09,718 --> 00:28:12,158
‫سنحتاج إلى أداة حفر
‫قياس ملليمترين ونصف ومسامير التيتانيوم

413
00:28:14,798 --> 00:28:16,718
‫- انتهينا
‫- أعطيني (كلورابرب) ومشرطاً

414
00:28:22,517 --> 00:28:24,037
‫ضغط الدم ومعدل نبض القلب مستقران

415
00:28:25,157 --> 00:28:26,718
‫ورم خبيث في الشعيرات المتقاطعة

416
00:28:27,958 --> 00:28:30,997
‫"كن سريعاً لكن لا تستعجل"
‫كما قال (جون وودن)

417
00:28:32,638 --> 00:28:34,037
‫سأبدأ الاستئصال

418
00:28:36,478 --> 00:28:38,638
‫- شفط - هذا نزيف حاد

419
00:28:39,277 --> 00:28:42,198
‫أجل، نعمل بجانب الشريان السباتي
‫لذا من المتوقع حدوث نزيف

420
00:28:42,997 --> 00:28:46,198
‫- كيف حاله؟  - ضغط دمه ٦٤ على ٤٢

421
00:28:49,758 --> 00:28:52,597
‫- أترى مغذي أوعية دموية يمكنك قصه؟
‫- لا

422
00:28:53,637 --> 00:28:57,438
‫الورم اجتاح الشريان بالكامل
‫سنضطر إلى الانتهاء سريعاً

423
00:28:59,638 --> 00:29:01,678
‫ضغط دم الأم لا يزال ينخفض
‫أصبح ٥٠ على ٣٧

424
00:29:01,797 --> 00:29:04,038
‫علّقوا وحدتيّ دم، وسّع جرح الرحم

425
00:29:07,277 --> 00:29:08,917
‫حسناً، ها هي قادمة

426
00:29:14,318 --> 00:29:16,638
‫د.(مورفي) ود.(ألين)، أخرجا المشيمة

427
00:29:17,038 --> 00:29:19,437
‫راجعا بحثاً عن نزيف رحمي
‫قبل بدء التثبيت الداخلي

428
00:29:21,318 --> 00:29:23,837
‫د.(ليم)، مستوى (أبغار) يبلغ ٣
‫الرضيعة في حالة حزن

429
00:29:25,917 --> 00:29:27,918
‫ليست متشبعة بالأكسجين
‫نحتاج إلى تزويدها بأنبوب تنفس

430
00:29:28,077 --> 00:29:31,917
‫د.(مورفي)
‫تعال لتساعدني، أمسك بغاز الدم

431
00:29:35,397 --> 00:29:36,798
‫سنبدأ تزويدها بـ١٠٠٪ أكسجين

432
00:29:40,157 --> 00:29:42,238
‫الرضيعة تعاني ارتفاع مستوى الحمض
‫ودرجة الحموضة تبلغ ٧

433
00:29:46,197 --> 00:29:49,118
‫لا تقدم في المؤشرات الحيوية
‫أو تشبع الأكسجين

434
00:29:49,838 --> 00:29:51,237
‫تفقد موقع الأنبوب

435
00:29:55,198 --> 00:29:59,197
‫موضع الأنبوب داخل الرغامي صحيح
‫الأصوات متساوية في كلا الجهتين

436
00:30:00,037 --> 00:30:01,437
‫هذا ليس منطقياً

437
00:30:16,637 --> 00:30:18,957
‫تعاني الرضيعة عيباً خلقياً في القلب

438
00:30:19,237 --> 00:30:22,437
‫القناة الشريانية السالكة تغلق
‫وتتسبب بقلة الأكسجين

439
00:30:22,598 --> 00:30:24,557
‫نحتاج إلى فتح القناة وتزويد دمها بالأكسجين

440
00:30:24,678 --> 00:30:26,238
‫اتصلي بالصيدلية واطلبي (بي جي إي) حالاً

441
00:30:45,651 --> 00:30:47,331
‫ابدأ بتزويد الـ(بي جي إي) بـ١ر٠

442
00:30:52,571 --> 00:30:53,972
‫ضغط الدم ٦١ على ٤٢

443
00:30:54,372 --> 00:30:57,451
‫الورم مفرط الأوعية
‫لا يمكنني رؤية شيء لأنّ الدماء غزيرة

444
00:30:57,571 --> 00:30:59,452
‫أعلينا إيقاف النزيف وإلغاء الاستئصال؟

445
00:31:04,372 --> 00:31:07,532
‫لا، أعطني أنبوب جراحة بلاستيكياً شفافاً

446
00:31:15,092 --> 00:31:16,531
‫لم يصبح لون الرضيعة وردياً

447
00:31:17,491 --> 00:31:20,172
‫وضِع الـ(بي جي إي)
‫وتبدو الحقنة داخل الوريد جيدة

448
00:31:21,812 --> 00:31:23,411
‫تسارع بطيني، سأبدأ الضغط

449
00:31:27,852 --> 00:31:29,251
‫ماذا إذا لم يكن عيباً في القلب؟

450
00:31:32,131 --> 00:31:37,531
‫سنسد الشريان السباتي
‫لمنع الدم حتى نقطع الورم

451
00:31:38,731 --> 00:31:41,331
‫- سيصاب بسكتة دماغية
‫- لهذا أحضرت الأنبوب البلاستيكي

452
00:31:42,011 --> 00:31:46,372
‫سأصنع مجازة جانبية
‫ليستمر تدفق الدم إلى المخ

453
00:31:48,051 --> 00:31:49,451
‫"شفط"

454
00:31:53,651 --> 00:31:55,051
‫"ثبت المشبك"

455
00:32:03,531 --> 00:32:04,931
‫"أعطني مقص التشريح"

456
00:32:23,971 --> 00:32:25,371
‫يا له من شيء صغير قبيح

457
00:32:27,051 --> 00:32:29,451
‫حسناً، استعد ممسكاً البقعة

458
00:32:32,371 --> 00:32:33,771
‫لننظفه جيداً

459
00:32:35,691 --> 00:32:37,811
‫لا دليل على اضطراب أيضي واضح

460
00:32:37,932 --> 00:32:40,211
‫لا دليل على إصابة بالرأس أو استرواح صدري

461
00:32:40,331 --> 00:32:42,091
‫لا وجود لسد مخاطي
‫في الأنبوب داخل الرغامي

462
00:32:42,211 --> 00:32:44,212
‫ولا تسرع تنفس عابر في المولودة

463
00:32:44,611 --> 00:32:47,331
‫وجرعة الـ(بي جي إي) صحيحة

464
00:32:48,691 --> 00:32:53,692
‫- ماذا؟ ماذا يا (شون)؟
‫- إنّها منتهية الصلاحية

465
00:32:55,531 --> 00:32:57,891
‫اتصلي بالصيدلية
‫نحتاج إلى (بي جي إي) لكن من مجموعة مختلفة

466
00:33:02,052 --> 00:33:03,692
‫الـ(بي جي إي) منتهي الصلاحية ونحتاج...

467
00:33:07,651 --> 00:33:10,331
‫تقول الصيدلية إنّ ليس لدينا
‫مجموعة مختلفة، مخزوننا منتهي الصلاحية

468
00:33:12,131 --> 00:33:14,611
‫جهزوها لتركيب قسطرة
‫قد نبقي القناة الشريانية السالكة مفتوحة

469
00:33:14,731 --> 00:33:16,131
‫باستخدام دعامة

470
00:33:17,251 --> 00:33:19,411
‫توقفي، (ألبرستديل)

471
00:33:19,811 --> 00:33:21,891
‫نحتاج إلى حقنها
‫بـ١ر٠ ميكروغرام من الـ(بي ي إي)

472
00:33:22,011 --> 00:33:24,533
‫أخبري الصيدلي بخلط ١٠ زجاجات
‫من (ألبرستديل) من سعة الـ٥٠ ميكروغراماً

473
00:33:24,572 --> 00:33:26,212
‫مع ١٠ ملليلترات من المحلول الملحي

474
00:33:26,931 --> 00:33:29,531
‫اخلط ١٠ زجاجات من (ألبرستديل)
‫من سعة الـ٥٠ ميكروغراماً

475
00:33:30,371 --> 00:33:31,771
‫يقول إنّ هذا الدواء الخاطىء

476
00:33:33,971 --> 00:33:36,892
‫- أين تذهب؟
‫- سيصبح الأمر أسرع إذا فعلته بنفسي

477
00:33:49,992 --> 00:33:52,992
‫- أتعرف أنّ هذا لخلل الانتصاب؟
‫- أجل

478
00:33:53,288 --> 00:33:56,609
‫(ألبرستديل) هو الـ(بي جي إي)
‫لكن بتركيز مختلف

479
00:33:57,049 --> 00:34:00,089
‫نحتاج إلى تزويد الحقنة الوريدية
‫بـ٠٥٦ر٠ ملليلتر في الدقيقة

480
00:34:00,209 --> 00:34:03,688
‫سيمنح هذا الرضيعة
‫١ر٠ ميكروغرام لكل كيلو في الدقيقة

481
00:34:04,208 --> 00:34:05,608
‫سأحقن ١ر٠

482
00:34:13,649 --> 00:34:15,048
‫لنستأنف الإنعاش القلبي

483
00:34:18,449 --> 00:34:19,888
‫الغشاء المخاطي لا يزال أزرق

484
00:34:20,489 --> 00:34:22,289
‫تشبع الأكسجين غير مُسجل

485
00:34:22,409 --> 00:34:24,089
‫علينا منح الأمر مزيداً من الوقت

486
00:34:27,728 --> 00:34:29,129
‫توقف عن الإنعاش

487
00:34:32,648 --> 00:34:34,528
‫لا يوجد نبض

488
00:34:35,009 --> 00:34:37,249
‫لا، ضعوا ٢ر٠ ملليجرام من المحلول

489
00:34:37,448 --> 00:34:38,849
‫لنستأنف الإنعاش القلبي

490
00:34:42,049 --> 00:34:44,448
‫- د. (ميرفي)
‫- لا، ضعوا ٢ر٠ ملليجرام...

491
00:34:44,568 --> 00:34:46,088
‫- د. (ميرفي)، قلب الطفلة لا ينبض
‫- لا

492
00:34:46,208 --> 00:34:48,049
‫- لا يوجد ما يمكن فعله
‫- لا، يمكنني إنقاذها

493
00:34:48,169 --> 00:34:49,569
‫(شون)

494
00:35:10,249 --> 00:35:12,848
‫وقت الوفاة هو السادسة و٢٣ دقيقة

495
00:35:35,929 --> 00:35:37,689
‫(سونيل) يتعافى بشكل جيد للغاية

496
00:35:38,168 --> 00:35:40,088
‫عليه ألا يبذل أيّ مجهود أو...

497
00:35:40,609 --> 00:35:42,889
‫نشاطات شاقة في الأسابيع الـ٦ القادمة

498
00:35:47,009 --> 00:35:48,409
‫شكراً لك

499
00:35:58,169 --> 00:35:59,568
‫لا تذهب إلى (مونتانا)

500
00:36:01,208 --> 00:36:02,608
‫لا تزال بحاجة إلى (شون)

501
00:36:03,408 --> 00:36:04,808
‫يجعلك أفضل

502
00:36:30,048 --> 00:36:33,249
‫- أنهي المكالمة
‫- سأعاود الاتصال بك

503
00:36:34,008 --> 00:36:36,569
‫فقدنا طفلة للتو
‫لأن هذه المستشفى لم تكن مستعدة

504
00:36:37,209 --> 00:36:39,129
‫الأدوية التي احتجنا إليها كانت فاسدة

505
00:36:39,608 --> 00:36:41,688
‫كلها، ولا توجد مجموعة احتياطية

506
00:36:43,168 --> 00:36:45,768
‫هل المال الذي ادخرتِه
‫دفع تكاليف جداركِ المائي؟

507
00:36:48,169 --> 00:36:49,569
‫في خلال الـ١٥ عاماً لي هنا

508
00:36:50,168 --> 00:36:52,928
‫لم يُسمح لأمر مماثل بالحدوث قطّ

509
00:36:54,288 --> 00:36:57,728
‫أولويات هذه المستشفى، أولوياتكِ غير منظمة

510
00:36:57,848 --> 00:36:59,248
‫وقد تسبب ذلك بوفاة أحدهم اليوم

511
00:37:03,689 --> 00:37:05,089
‫كيف حال الأم؟

512
00:37:06,329 --> 00:37:10,009
‫تتعافى، لن تستعيد وعيها قبل بضع ساعات

513
00:37:12,688 --> 00:37:14,969
‫سأتأكد من تعيين معالج نفسي لها

514
00:37:16,289 --> 00:37:17,849
‫واتصلي بمحاميكِ كذلك

515
00:37:21,168 --> 00:37:24,448
‫حينما تكتشف أن طفلتها
‫قد ماتت بسبب أدوية فاسدة...

516
00:37:24,569 --> 00:37:27,768
‫د. (ليم)، لحين إتمام
‫تحقيق الاعتلال والوفاة الشامل...

517
00:37:28,168 --> 00:37:30,409
‫والتعرف على التغيّرات التي يجب إجراؤها

518
00:37:31,488 --> 00:37:34,289
‫التكتم في مصلحة الجميع

519
00:37:37,409 --> 00:37:39,408
‫أتقولين إنّه علينا ألا نخبرها بالحقيقة؟

520
00:37:39,528 --> 00:37:41,929
‫أقول إننا جميعاً عُرضة للفضح

521
00:37:42,168 --> 00:37:44,328
‫أنتِ والأطباء المقيمون

522
00:37:47,729 --> 00:37:49,128
‫و(أودري)

523
00:37:50,368 --> 00:37:51,768
‫هذا يوم مأساوي

524
00:37:53,049 --> 00:37:57,088
‫لا يمكننا السماح لحدث منفرد
‫بعرقلة كل ما نفعله هنا

525
00:38:12,848 --> 00:38:14,329
‫(سالن) أجرت استقطاعات

526
00:38:14,729 --> 00:38:16,168
‫نحن متأخرون بجرد المخزون

527
00:38:18,009 --> 00:38:19,929
‫لم ندرك ذلك فقط

528
00:38:21,449 --> 00:38:22,849
‫فاسد

529
00:38:24,928 --> 00:38:26,328
‫فاسد

530
00:38:27,649 --> 00:38:29,048
‫فاسد

531
00:38:29,328 --> 00:38:32,009
‫فاسد، جميعها عديمة الفائدة

532
00:38:32,368 --> 00:38:34,489
‫- (شون)، توقف، توقف - لا، لا

533
00:38:34,609 --> 00:38:36,289
‫- لم يكن ذلك خطأك - لا

534
00:38:36,409 --> 00:38:38,449
‫- لا يوجد ما يمكن فعله
‫- من فضلكِ، لا

535
00:38:38,569 --> 00:38:41,528
‫كذبتِ عليّ، لا يمكنني الوثوق بكِ

536
00:38:43,009 --> 00:38:44,408
‫ولا يمكنني الزواج بكِ

537
00:38:49,088 --> 00:38:50,488
‫(شون)، (شون)

538
00:38:56,169 --> 00:38:59,689
‫تتسارع أنفاسك، مهلاً، انظر إليّ

539
00:39:00,208 --> 00:39:03,169
‫انظر إليّ، خذ نفساً عميقاً الآن، حسناً؟

540
00:39:04,369 --> 00:39:06,449
‫خذ نفساً عميقاً، ها أنت ذا

541
00:39:07,129 --> 00:39:09,569
‫- يمكنك التحدث إليّ
‫- د. (غلاسمن)...

542
00:39:12,729 --> 00:39:17,488
‫أنت إشبين سيىء

543
00:39:19,008 --> 00:39:20,409
‫وموجه مروّع

544
00:39:20,809 --> 00:39:23,169
‫قلت إنّك لن تهجرني يوماً
‫ولكن هذه كذبة

545
00:39:24,208 --> 00:39:26,648
‫كذبة، هذه كذبة

546
00:39:26,768 --> 00:39:29,609
‫لمَ يكذب الجميع عليّ؟ لمَ؟

547
00:39:29,729 --> 00:39:32,288
‫كان عليك إدارة المستشفى

548
00:39:32,408 --> 00:39:34,289
‫إن كنت فعلت، ما كان ليموت الطفل

549
00:39:41,849 --> 00:39:43,248
‫حسناً

550
00:40:01,969 --> 00:40:03,968
‫أنا هنا، أنا هنا، (شون)

551
00:40:05,328 --> 00:40:06,728
‫أنا هنا تماماً

552
00:40:19,328 --> 00:40:20,728
‫أنا هنا، سأهتم بك

553
00:40:22,969 --> 00:40:24,368
‫سأهتم بك

554
00:40:28,248 --> 00:40:29,929
‫سأهتم بك

555
00:40:42,928 --> 00:40:44,528
‫سأهتم بك، أنا هنا

ArLionZ - By Mandooz