﻿1
00:00:42,940 --> 00:00:45,300
‫ربّاه، (شون)

2
00:00:46,780 --> 00:00:48,179
‫أنتِ تستمنين

3
00:00:49,299 --> 00:00:52,299
‫- ظننتك غادرت
‫- يمكنني ركوب الحافلة التالية

4
00:00:52,419 --> 00:00:53,900
‫إن كنتِ تودين أن نتضاجع الآن

5
00:00:54,059 --> 00:00:55,459
‫كلاّ، شكراً

6
00:00:57,140 --> 00:00:59,100
‫لكنّكِ كنتِ...

7
00:01:01,300 --> 00:01:03,019
‫لقد اكتفيت، والوقت متأخر

8
00:01:05,899 --> 00:01:07,300
‫حسناً

9
00:01:13,460 --> 00:01:16,100
‫- ربّاه
‫- (ماريال توريس)، ٣١ عاماً

10
00:01:16,220 --> 00:01:18,659
‫لديها حمّى، ضغط دمها ١٢٤ على ٨٣

11
00:01:18,980 --> 00:01:20,901
‫أغمي عليها وهي خارجة من طائرة
‫في مطار (سان فرانسيسكو) الدولي

12
00:01:20,939 --> 00:01:23,660
‫قال خطيبها إنّها تعاني سعالاً مستمراً
‫وألماً في صدرها وبطنها

13
00:01:23,780 --> 00:01:26,140
‫- منذ متى تعاني هذه الأعراض؟
‫- منذ أشهر، على نحو متقطع

14
00:01:26,260 --> 00:01:28,820
‫- ظللت أنصحها بالذهاب إلى طبيب
‫- بطنها لين ولا تتألم باللمس

15
00:01:28,939 --> 00:01:30,460
‫لا يوجد انتفاخ ولا منعكس الدفاع العضلي

16
00:01:31,700 --> 00:01:33,340
‫(آيزاك)، ماذا يحدث؟

17
00:01:33,459 --> 00:01:35,860
‫سيدة (توريس)، أنا د. (ليم)
‫وأنتِ في مستشفى (سانت بونافنتشر)

18
00:01:36,140 --> 00:01:37,539
‫أغمي عليكِ في المطار

19
00:01:37,900 --> 00:01:40,299
‫ليس مؤمناً عليّ
‫انتهى التأمين الخاص بي

20
00:01:40,940 --> 00:01:43,660
‫يمكننا تسريع تسجيلكِ في برنامج
‫(سانت بونافنتشر) لغير المؤمن عليهم

21
00:01:43,820 --> 00:01:45,219
‫أتعرضتِ لأي ضغوطات مؤخراً؟

22
00:01:45,379 --> 00:01:46,859
‫كنت أسافر كثيراً من أجل العمل

23
00:01:47,540 --> 00:01:48,939
‫اشهقي نفساً عميقاً، رجاءً

24
00:01:49,540 --> 00:01:50,940
‫إنّها مصوّرة

25
00:01:51,419 --> 00:01:53,739
‫توثّق مجتمعات المهاجرين
‫في كل أرجاء (كاليفورنيا)

26
00:01:55,259 --> 00:01:56,660
‫رافقتها في آخر رحلة

27
00:01:57,140 --> 00:01:58,539
‫إنّه يبقيني عاقلة

28
00:01:59,580 --> 00:02:01,741
‫أصوات خرخرة وغطائط
‫وأصوات التنفس منخفضة في كلتا الرئتين

29
00:02:01,979 --> 00:02:03,380
‫علينا عمل أشعة سينية على الصدر

30
00:02:04,979 --> 00:02:06,379
‫اسمعي

31
00:02:07,820 --> 00:02:09,219
‫نحن لها

32
00:02:10,020 --> 00:02:11,419
‫أنا وأنتِ

33
00:02:15,460 --> 00:02:16,860
‫ماذا تعملين؟

34
00:02:17,660 --> 00:02:21,780
‫أنا واحدة من أساتذة البحث
‫في مشروع (جين أوستن) بجامعة (ستانفورد)

35
00:02:22,259 --> 00:02:23,860
‫هل تجلسين كثيراً؟

36
00:02:24,059 --> 00:02:28,699
‫سيكون من غير الأخلاقي قراءة الطبعة الأولى
‫من "العقل والعاطفة" وأنا واقفة

37
00:02:30,099 --> 00:02:31,739
‫هذا يفسّر تألمكِ الشديد

38
00:02:32,060 --> 00:02:33,499
‫لديكِ بواسير شديدة

39
00:02:34,820 --> 00:02:37,460
‫أيمكنكِ أن تعطيني مرهماً
‫أو شيئاً ما؟

40
00:02:37,899 --> 00:02:40,619
‫المرهم لن ينفع في هذه الحالة

41
00:02:43,460 --> 00:02:44,860
‫يبدوان ثنائياً رائعاً

42
00:02:45,059 --> 00:02:46,460
‫لا بأس بهما

43
00:02:46,659 --> 00:02:48,500
‫- هل وصلت أشعة (توريس)؟
‫- ليس بعد

44
00:02:49,019 --> 00:02:51,700
‫علاقتهما داعمة ومرحة ومحبة

45
00:02:51,940 --> 00:02:54,020
‫ولكن ليس على نحو أدائي مقزز

46
00:02:54,540 --> 00:02:55,979
‫لقد استخلصت الكثير في دقيقتين فقط

47
00:02:56,100 --> 00:02:57,499
‫يبدو أنّ أحدهم يريد حبيباً

48
00:02:57,620 --> 00:03:01,940
‫أفكر في التوقف عن العلاقات العابرة
‫بحثاً عن علاقة أكثر جدية

49
00:03:02,059 --> 00:03:04,659
‫ممّا يتطلب إيجاد شخص
‫يستدعي الخوض في علاقة جدية معه

50
00:03:04,779 --> 00:03:07,620
‫- هذا هو الجزء الصعب
‫- لهذا قررت رفع المعايير

51
00:03:07,740 --> 00:03:11,020
‫ولن أواعد سوى الرجال
‫الذين يفون بكل المواصفات

52
00:03:11,460 --> 00:03:13,780
‫هل تنوي إذن أن تكون منفتحاً
‫بتضييق الاحتمالات أكثر؟

53
00:03:14,939 --> 00:03:18,619
‫- وصلت الأشعة
‫- أريد أن أكون أكثر حزماً لأمري

54
00:03:18,740 --> 00:03:21,980
‫فأريد العثور على شخص يفهمني
‫لكن يتحداني أيضاً

55
00:03:22,700 --> 00:03:25,580
‫بدلاً من أن يتشتت انتباهي
‫بأي مَن لديه الصورة الأكثر جاذبية

56
00:03:25,700 --> 00:03:28,619
‫توجد عُقيدتان في الرئة اليسرى
‫واحدة بالفص العلوي والأخرى بالسفلي

57
00:03:31,740 --> 00:03:33,140
‫هذا لا يبدو كالتهاب رئوي

58
00:03:33,699 --> 00:03:35,099
‫بل كسرطان

59
00:03:52,259 --> 00:03:53,660
‫مرحباً

60
00:03:59,219 --> 00:04:03,380
‫بخصوص هذا الصباح عندما عدت للمنزل
‫ورأيتني وأنا...

61
00:04:05,620 --> 00:04:07,820
‫أمتّع نفسي

62
00:04:10,300 --> 00:04:14,299
‫اعتدت أن أمتّع نفسي كثيراً
‫قبل ارتباطنا

63
00:04:14,540 --> 00:04:17,500
‫لكنّي لم أعد أفعل ذلك
‫لأنّنا نحظى بمضاجعة مرضية عادةً

64
00:04:17,619 --> 00:04:20,260
‫أجل، هذا صحيح تماماً

65
00:04:20,420 --> 00:04:23,740
‫هل احتجتِ إلى إمتاع نفسكِ
‫لأنّنا لم نتضاجع منذ ٩ أيام؟

66
00:04:24,859 --> 00:04:26,620
‫لم أكن أعرف أنّنا نحسب الأيام

67
00:04:26,740 --> 00:04:28,979
‫معدلنا الطبيعي هو كل ٢. ٣ يومين

68
00:04:30,700 --> 00:04:33,539
‫كانت الأشهر القليلة الماضية مرهقة

69
00:04:34,059 --> 00:04:36,700
‫إن أردتِ إمتاع نفسكِ

70
00:04:36,860 --> 00:04:38,579
‫فلمَ لم تطلبي منّي أن أمتّعكِ؟

71
00:04:38,979 --> 00:04:40,659
‫كلاّ، هذا ليس ما في الأمر

72
00:04:40,860 --> 00:04:45,459
‫أنا فقط... لا أعرف
‫لقد استيقظت وكنت متفرغة لبضع دقائق

73
00:04:45,579 --> 00:04:47,460
‫وأردت التنفيس عن نفسي

74
00:04:49,579 --> 00:04:52,620
‫هل يكون مماثلاً لمضاجعتنا؟

75
00:04:53,099 --> 00:04:59,179
‫كلاّ، إنّه مختلف
‫وليس جيداً بنفس القدر بالتأكيد لكنّه...

76
00:05:00,099 --> 00:05:02,380
‫- أسرع - يمكنني الأداء بشكل أسرع

77
00:05:02,500 --> 00:05:03,900
‫كلاّ يا (شون)

78
00:05:04,740 --> 00:05:09,699
‫إمتاع نفسي ليس بديلاً لمضاجعتنا أبداً

79
00:05:10,340 --> 00:05:13,979
‫وحاولت فعلاً التمهيد للمضاجعة
‫بضع مرات في الأسبوع الماضي

80
00:05:14,099 --> 00:05:15,499
‫لكنّك كنت مشغولاً

81
00:05:15,779 --> 00:05:18,339
‫لم تقرعي جرس الإنذار

82
00:05:18,499 --> 00:05:20,781
‫- لم يكن الأمر يستدعي ذلك
‫- تعاهدنا لو خرجت علاقتنا عن مسارها

83
00:05:20,819 --> 00:05:22,859
‫- بأنّنا سنقرع الجرس
‫- علاقتنا ليست خارجة عن مسارها

84
00:05:23,299 --> 00:05:25,300
‫نمر بفترة جفاف عاطفي
‫وستخمد في النهاية

85
00:05:28,420 --> 00:05:29,940
‫هذه مصطلحات ذات إشارة إلى الطقس

86
00:05:31,220 --> 00:05:32,620
‫ولست متيقناً بأنّها تنطبق على الوضع

87
00:05:34,620 --> 00:05:36,020
‫حسناً

88
00:05:39,700 --> 00:05:43,339
‫أمراض الشرج والمستقيم هي واحدة
‫من أقدم الحالات الطبية المسجّلة

89
00:05:43,459 --> 00:05:46,020
‫أحد العلاجات المبكرة
‫كان حرقها بالفحم الساخن

90
00:05:47,740 --> 00:05:50,500
‫يمكننا إزالة بواسيركِ جراحياً
‫لكن علينا إجراء الجراحة فوراً

91
00:05:50,699 --> 00:05:52,779
‫أيمكن بأي شكل
‫تأجيل موعدها للأسبوع القادم؟

92
00:05:53,179 --> 00:05:57,419
‫بواسيركِ تمزقت بالفعل
‫أنتِ معرضة لحدوث مضاعفات خطيرة

93
00:05:58,979 --> 00:06:02,060
‫أصبحت الجراحة اعتيادية وفعالة
‫ولا نستخدم فحماً ساخناً

94
00:06:02,420 --> 00:06:03,899
‫لكنّ التعافي يمكن أن يكون مؤلماً

95
00:06:04,060 --> 00:06:05,860
‫ستحتاجين إلى حمية غذائية معينة
‫وحمامات المقعدة

96
00:06:05,939 --> 00:06:07,899
‫وامتنعي عن التمارين وبذل مجهود
‫بما في ذلك المضاجعة

97
00:06:07,979 --> 00:06:09,379
‫لـ٦ أو ٨ أسابيع بعد الجراحة

98
00:06:09,499 --> 00:06:11,900
‫- لمَ سأمتنع عن المضاجعة؟
‫- تحتاج الجروح إلى وقت لتُشفى

99
00:06:12,460 --> 00:06:14,459
‫يمكننا ترتيب موعد لتخضعي للجراحة
‫في وقت لاحق اليوم

100
00:06:16,460 --> 00:06:18,500
‫تظهر الأشعة السينية
‫وجود عُقيدتين في رئتكِ اليسرى

101
00:06:18,900 --> 00:06:20,300
‫ويُحتمل أنّها سرطانية

102
00:06:21,260 --> 00:06:23,860
‫سنعرف المزيد بعد الخزعة
‫إنّها عملية بسيطة

103
00:06:24,339 --> 00:06:28,060
‫هل الخزعة مشمولة
‫ببرنامج غير المؤمن عليهم؟

104
00:06:28,299 --> 00:06:31,420
‫البرنامج يشمل كل شيء
‫وسنجري عدة فحوصات لبدء إعطائكِ سوائل

105
00:06:31,940 --> 00:06:33,380
‫هل هذه الذراع مناسبة للحقن الوريدي؟

106
00:06:34,780 --> 00:06:36,779
‫اسمعي يا (ماري)
‫هاتفت المسؤولين عن تأمينكِ

107
00:06:36,900 --> 00:06:38,299
‫ماذا؟ لمَ؟

108
00:06:38,940 --> 00:06:40,860
‫- لأعفيكِ من المتاعب
‫- عذراً، عليكِ أن تثبتي

109
00:06:41,020 --> 00:06:43,700
‫آسفة، ما كان عليك الاتصال بهم

110
00:06:44,140 --> 00:06:45,979
‫لمَ لا؟ علينا حل هذه المسألة

111
00:06:48,619 --> 00:06:51,339
‫(ماري)، أياً كان ما يحدث

112
00:06:52,660 --> 00:06:54,059
‫فيمكنكِ أن تخبريني به

113
00:07:02,420 --> 00:07:03,819
‫لم ينته تأميني

114
00:07:04,060 --> 00:07:06,539
‫بل خسرته

115
00:07:08,739 --> 00:07:10,139
‫لأنّي...

116
00:07:12,380 --> 00:07:13,780
‫بلا وثائق رسمية

117
00:07:22,899 --> 00:07:24,300
‫(برينا)؟

118
00:07:24,779 --> 00:07:26,299
‫أين مريضتنا؟

119
00:07:26,540 --> 00:07:29,660
‫ليست في الحمام
‫وملابسها ومتعلقاتها الشخصية غير موجودة

120
00:07:30,019 --> 00:07:31,499
‫رمز إنذار أخضر، لدينا هاربة

121
00:07:38,602 --> 00:07:41,122
‫تفقدت الطابق الثاني بأكمله
‫ولم أجد (برينا)

122
00:07:41,242 --> 00:07:44,042
‫ليست في المقهى ولا الردهة
‫ولا متجر الهدايا

123
00:07:44,203 --> 00:07:47,522
‫علينا تفقد كل المخارج
‫أنا و(ليا) لم نتضاجع منذ ٩ أيام

124
00:07:50,803 --> 00:07:54,722
‫(لينور)، الصرّافة بمتجر الهدايا
‫اقترحت أن نتبع طرقاً سادية خفيفة

125
00:07:55,162 --> 00:07:57,402
‫واقترح د. (بارك) أن نستجم
‫في حمام فقاعات رومانسي

126
00:07:57,523 --> 00:07:59,522
‫لكنّي لا أتفق أنا و(ليا)
‫على درجة حرارة المياه

127
00:08:00,562 --> 00:08:01,962
‫كلاكما مشغولان

128
00:08:02,723 --> 00:08:04,203
‫هل جرّبتما تحديد موعد مسبق للمضاجعة؟

129
00:08:05,122 --> 00:08:06,563
‫الاعتمادية مثيرة

130
00:08:10,562 --> 00:08:11,962
‫أعتقد أنّنا عثرنا عليها

131
00:08:24,523 --> 00:08:25,922
‫حسناً، حان وقت الخزعة

132
00:08:26,242 --> 00:08:28,442
‫سأعيدها بعد ساعة تقريباً

133
00:08:30,042 --> 00:08:31,722
‫عليّ الذهاب ووضع الحقائب في الشقة

134
00:08:31,923 --> 00:08:35,282
‫(آيزاك)، رجاءً، هلاّ نتحدث عن هذا
‫قبل العملية

135
00:08:36,402 --> 00:08:37,802
‫نحن معاً منذ عامين

136
00:08:38,762 --> 00:08:40,362
‫- كنت سأخبرك - متى؟

137
00:08:41,642 --> 00:08:43,043
‫في العرس؟

138
00:08:45,682 --> 00:08:48,602
‫وعدت نفسي
‫في حالة وجود احتمالية حقيقية لزواجنا

139
00:08:48,722 --> 00:08:50,122
‫بأنّي سأخبرك

140
00:08:50,242 --> 00:08:52,202
‫لكن عندما طلبت يدي

141
00:08:52,322 --> 00:08:54,762
‫كان قد رُفض للتوّ
‫طلب تجديدي للقرار المؤجل للواصلين أطفالاً

142
00:08:54,922 --> 00:08:57,922
‫وأفزعني ذلك حقاً

143
00:09:01,642 --> 00:09:03,042
‫كان...

144
00:09:03,883 --> 00:09:07,522
‫كان كل ذلك بسبب مخالفة سخيفة بسجلي
‫للقيادة تحت تأثير الـ(ماريجوانا)

145
00:09:09,682 --> 00:09:11,082
‫شيء آخر كنتِ تخفينه عنّي

146
00:09:12,523 --> 00:09:13,922
‫حدث ذلك منذ سنوات

147
00:09:14,043 --> 00:09:15,963
‫أوقفتني الشرطة بسبب المصباح الخلفي

148
00:09:17,002 --> 00:09:19,042
‫فتّشوا ووجدوا مأكولات مخدّرة

149
00:09:19,882 --> 00:09:21,762
‫واعتقلوني للقيادة وأنا منتشية

150
00:09:22,042 --> 00:09:23,442
‫لكنّي لم أكن منتشية

151
00:09:29,362 --> 00:09:31,122
‫لنلبسها قناع (أكسجين)

152
00:09:35,042 --> 00:09:36,442
‫كنت...

153
00:09:37,002 --> 00:09:38,723
‫كنت أحاول حذف المخالفة

154
00:09:38,882 --> 00:09:40,282
‫تنفسي عبر القناع

155
00:09:45,723 --> 00:09:47,122
‫سأذهب

156
00:10:05,642 --> 00:10:07,042
‫يمكنني رميه

157
00:10:10,362 --> 00:10:11,763
‫يوجد دم في البلغم

158
00:10:14,282 --> 00:10:17,282
‫أنتِ تنزفين من رئتيكِ ومجرى الهواء

159
00:10:17,642 --> 00:10:19,202
‫لنذهب إلى غرفة العمليات فوراً

160
00:10:22,842 --> 00:10:24,443
‫آسفة لأنّي هربت
‫أعلم أنّي بحاجة إلى جراحة

161
00:10:25,363 --> 00:10:27,762
‫- أنتِ خائفة، أنا أتفهم
‫- ليس هذا السبب فقط

162
00:10:27,882 --> 00:10:31,322
‫لديّ موعد غرامي
‫كنت أنتظره منذ فترة طويلة

163
00:10:31,882 --> 00:10:33,482
‫وهل تأجيله يمثّل مشكلة؟

164
00:10:36,922 --> 00:10:38,322
‫أنا...

165
00:10:40,163 --> 00:10:41,562
‫عذراء

166
00:10:41,882 --> 00:10:44,082
‫عمري ٤٥ عاماً
‫ولم أقم علاقة حميمية قطّ

167
00:10:46,402 --> 00:10:49,042
‫- بسبب دينكِ؟  - بصراحة، لا أعرف

168
00:10:51,242 --> 00:10:53,002
‫في سنتي الأولى بالكلية

169
00:10:53,562 --> 00:10:55,962
‫أعددت قائمة مفصّلة
‫بالصفات التي أريدها في حبيبي

170
00:10:56,083 --> 00:10:57,843
‫ثم أحببت عملي بشدة

171
00:10:58,162 --> 00:11:01,202
‫لفترة، ظننت أنّي لا أقيم علاقة
‫لأنّي كنت مهووسة بـ(جين أوستين)

172
00:11:01,402 --> 00:11:05,362
‫هناك اعتقاد شائع
‫أنّها كانت عذراء عندما ماتت

173
00:11:06,002 --> 00:11:08,122
‫كانت مهووسة بعملها كذلك

174
00:11:08,963 --> 00:11:10,603
‫لم أتوقف قطّ عن البحث

175
00:11:12,322 --> 00:11:13,722
‫لكن مع كل سنة انتظرت فيها

176
00:11:14,082 --> 00:11:18,163
‫ازدادت صعوبة تخيل إخبار أحد
‫قابلته عدة مرات لاحتساء قهوة أو مشروبات

177
00:11:18,283 --> 00:11:21,043
‫بأنّي لم أقم علاقة حميمية قطّ

178
00:11:22,803 --> 00:11:24,202
‫أنا فقط...

179
00:11:25,642 --> 00:11:27,242
‫شعرت بخجل شديد

180
00:11:27,562 --> 00:11:29,523
‫لا يوجد ما تخجلين بسببه

181
00:11:29,642 --> 00:11:32,283
‫هذا صعب التصديق، حسناً

182
00:11:34,922 --> 00:11:36,322
‫حدّثيني عن رفيقكِ بالموعد

183
00:11:36,842 --> 00:11:38,242
‫حقاً؟

184
00:11:39,562 --> 00:11:40,962
‫حسناً

185
00:11:42,242 --> 00:11:43,642
‫اسمه (فيكتور)

186
00:11:44,242 --> 00:11:46,082
‫إنّه صديق قديم من الكلية

187
00:11:46,602 --> 00:11:48,002
‫إنّه خبير في علم الجليد

188
00:11:48,202 --> 00:11:52,002
‫أجل، ويكون عادةً بـ(القارة القطبية
‫الجنوبية) أو (الدائرة القطبية الشمالية)

189
00:11:52,802 --> 00:11:56,922
‫لكنّه يزور (سان هوزيه) ليومين

190
00:11:58,603 --> 00:12:00,202
‫كنت أخشى كثيراً أن أطلب منه
‫أن نتضاجع

191
00:12:00,442 --> 00:12:02,122
‫ظننت أنّه سيسخر منّي

192
00:12:04,122 --> 00:12:08,282
‫لكنّه قال إنّ هذا
‫سيكون من دواعي شرفه

193
00:12:10,722 --> 00:12:12,682
‫- لقد انتظرتِ لفترة طويلة
‫- هذا صحيح

194
00:12:15,442 --> 00:12:16,882
‫وإن لم أفعلها الآن

195
00:12:17,523 --> 00:12:19,443
‫فماذا لو لم أقم قطّ بـ...

196
00:12:20,563 --> 00:12:22,483
‫لن أخضع للجراحة
‫إلاّ بعدما أتضاجع أنا و(فيكتور)

197
00:12:27,722 --> 00:12:30,042
‫أنا و(ليا) لم نتضاجع منذ ٩ أيام

198
00:12:33,202 --> 00:12:34,602
‫حسناً

199
00:12:36,082 --> 00:12:38,882
‫- ٩ أيام ليست بالأمر الجلل
‫- بل تنم عن خطب ما

200
00:12:39,763 --> 00:12:42,562
‫قلت إنّه جمعتك بـ(ديبي)
‫حياة جنسية جيدة جداً

201
00:12:43,082 --> 00:12:44,762
‫أود معرفة كل أسرارك

202
00:12:45,402 --> 00:12:46,802
‫هل قلت ذلك؟

203
00:12:48,762 --> 00:12:50,522
‫حسناً

204
00:12:52,643 --> 00:12:54,042
‫اسمع

205
00:12:55,082 --> 00:12:58,722
‫تسنت لي ذات مرة تجربة قيادة
‫سيارة (فيراري تيستاروسا) طراز ٨٦

206
00:12:58,842 --> 00:13:00,242
‫كم هي سيارة جميلة

207
00:13:00,562 --> 00:13:02,842
‫جعلت صديقي يحجز لنا مضماراً
‫في (ثاندرهيل)

208
00:13:03,483 --> 00:13:06,882
‫ركبت السيارة، مقاعدها
‫جلدية وتفاصيلها مذهلة

209
00:13:07,242 --> 00:13:08,642
‫أعني، هذه السيارة جاهزة

210
00:13:09,082 --> 00:13:11,283
‫وكلّما كنت أعشّق السيارة، توقفت

211
00:13:11,722 --> 00:13:13,682
‫أعشّقها ثانية، فتتوقف مجدداً

212
00:13:13,802 --> 00:13:17,802
‫إنّها تترجرج ذهاباً وإياباً
‫أنا أدمر سيارة ثمنها ٢٠٠ ألف دولار

213
00:13:17,922 --> 00:13:20,802
‫والسبب هو أنّ الدواسات
‫قريبة جداً من بعضها البعض

214
00:13:21,402 --> 00:13:25,122
‫أدوس على دواستَي البنزين والمكابح
‫في الوقت نفسه

215
00:13:25,922 --> 00:13:31,162
‫أتقول إنّ سيارة (فيراري)
‫لن تنهي فترة جفافي العاطفي مع (ليا)؟

216
00:13:31,443 --> 00:13:35,042
‫كلاّ
‫أحاول أن أشرح لك كتاباً جنسياً

217
00:13:35,163 --> 00:13:38,242
‫أعطته لي (ديبي)
‫بعنوان "تعال كما أنت"

218
00:13:38,842 --> 00:13:42,882
‫كما ترى، وفقاً للكتاب
‫الناس يعتبرون الأمر دافعاً جنسياً

219
00:13:43,002 --> 00:13:46,642
‫وهذا بسيط جداً
‫يوجد أيضاً ما يشبه المكابح ودواسة بنزين

220
00:13:46,842 --> 00:13:49,003
‫د. (غلاسمن)، جدول التمريض الجديد سيىء

221
00:13:49,122 --> 00:13:51,244
‫أنا و(هوكس) لدينا بعض الأفكار لتحسينه
‫إن كنت متفرغاً لسماعها اليوم

222
00:13:51,282 --> 00:13:53,403
‫أعتقد أنّ د. (أندروز)
‫هو مَن يجب أن تناقشي هذا معه

223
00:13:53,722 --> 00:13:55,682
‫لو كنت تمكنت من حجز موعد بجدوله
‫لطلبت مناقشته

224
00:13:55,882 --> 00:13:58,962
‫حسناً، إن لم يرد عليكِ خلال أسبوع
‫فعودي إليّ

225
00:14:03,602 --> 00:14:07,882
‫الدعس على دواسة البنزين
‫يرمز لكل الأمور التي تحفز أداء...

226
00:14:09,802 --> 00:14:11,202
‫المحرّك

227
00:14:12,762 --> 00:14:15,763
‫الإنصات والشوكولاتة

228
00:14:17,362 --> 00:14:18,763
‫الإنصات بكل جوارحك

229
00:14:19,282 --> 00:14:23,002
‫أما المكابح فهي الأشياء
‫المعرقلة للأنشطة الممتعة

230
00:14:23,722 --> 00:14:25,122
‫كالجنس مثلاً

231
00:14:25,722 --> 00:14:29,482
‫من ضغط وشغل
‫وشعور بعدم الأمان وغيرة وضغط، أجل؟

232
00:14:29,603 --> 00:14:34,242
‫أعتذر على المقاطعة
‫لكن ثمة كسور بسحاحات الخزفيات الحيوية

233
00:14:34,362 --> 00:14:39,322
‫- أليس هذا من اختصاص الرئيس؟  - لم
‫أستطع مكالمته خلال الأشهر القليلة المنصرمة

234
00:14:39,682 --> 00:14:41,722
‫سأبعث إليك ببريد إلكتروني
‫وأطلعك بكل التفاصيل

235
00:14:41,842 --> 00:14:43,242
‫أتطلّع لهذا

236
00:14:46,883 --> 00:14:49,522
‫السيارة، أتؤدي صيانتها الدورية؟

237
00:14:50,043 --> 00:14:55,042
‫- أتتحدث وتتواصل وهكذا؟
‫- أتحدث وأراسل

238
00:14:56,282 --> 00:14:58,522
‫- لكن أغلبها بشأن العمل - حسناً

239
00:14:59,162 --> 00:15:03,883
‫لذا ربما الحل في دعس على دواسة البنزين
‫وترك المكابح قليلاً

240
00:15:04,202 --> 00:15:07,962
‫حين تصل اليوم إلى المنزل
‫انس عملك عند الباب وادخل وشغّل موسيقى

241
00:15:08,082 --> 00:15:10,762
‫وأشعل بعض الشموع،
‫ولا تكثر فلا داعي للمبالغة

242
00:15:10,922 --> 00:15:12,322
‫كم واحدة؟

243
00:15:13,083 --> 00:15:14,482
‫٩

244
00:15:14,922 --> 00:15:16,322
‫ولا تشغّل قناة الطقس

245
00:15:20,522 --> 00:15:23,083
‫حسناً، سأحاول

246
00:15:23,363 --> 00:15:24,762
‫عليّ العودة للعمل

247
00:15:26,362 --> 00:15:27,763
‫حسناً

248
00:15:29,403 --> 00:15:30,802
‫أمتفرغ دقيقة؟

249
00:15:32,082 --> 00:15:34,122
‫- ها هو مكان النزيف - جارِ الكيّ

250
00:15:34,603 --> 00:15:38,682
‫أحدثت هذه العُقيدة ضرراً بالغاً
‫من المؤسف أنّها كانت تخاف دخول المستشفى

251
00:15:39,442 --> 00:15:41,122
‫إحدى قريباتي كانت غير موثّقة

252
00:15:41,682 --> 00:15:43,882
‫لم تعطِ الأمان لأيّ أحد

253
00:15:44,602 --> 00:15:46,762
‫أدخل المبضع الصغير إلى القناة

254
00:15:47,322 --> 00:15:50,923
‫لكن إخفاء الأمر حتى عن خطيبكِ
‫لا يبشر بالخير أبداً

255
00:15:51,322 --> 00:15:53,403
‫تريد انتقاد هذه العلاقة بشدة، أليس كذلك؟

256
00:15:53,882 --> 00:15:55,644
‫كنت تراهما في البداية
‫يدعمان أحدهما الآخر ومرحين ومتحابين

257
00:15:55,682 --> 00:15:57,202
‫والآن علاقتهما مبنية على الخيانة

258
00:15:57,842 --> 00:16:00,562
‫- توجد عُقيدة
‫- تقدم أكثر لنأخذ عيّنة

259
00:16:00,842 --> 00:16:04,682
‫مما يعني أنّك تفتقر إلى الخبرة
‫في العلاقات طويلة الأمد

260
00:16:04,802 --> 00:16:07,162
‫التي أهم ما يميزها هو التعقيد

261
00:16:09,043 --> 00:16:10,883
‫هذه المحفظة
‫أكثر جموداً من أن تكون عُقيدة رئوية

262
00:16:11,923 --> 00:16:13,642
‫داخلها هشّ ومفتت

263
00:16:14,362 --> 00:16:17,082
‫هذا ليس سرطاناً، إنّه فطر

264
00:16:17,722 --> 00:16:19,443
‫وأطلقناه في دورتها الدموية لتوّنا

265
00:16:27,801 --> 00:16:30,361
‫لمَ لا نتركها تذهب إلى
‫الديار لترى (فيكتور)؟

266
00:16:30,561 --> 00:16:32,720
‫- ستستغرق ليلة فقط
‫- د. (ألين)

267
00:16:33,400 --> 00:16:38,441
‫تعاني بواسير داخلية وخارجية
‫من الدرجة الرابعة وقد تمزقتا بالفعل

268
00:16:38,561 --> 00:16:41,841
‫ولو تكرر الأمر وهي بالديار
‫فقد تتعرض لنزيف شديد

269
00:16:43,761 --> 00:16:45,161
‫لا بد أن أخبرها بمرتي الأولى

270
00:16:49,001 --> 00:16:52,961
‫تعهدت أنّي، تحت أيّ ظرف
‫لن ألتحق بالجامعة وأنا عذراء

271
00:16:53,201 --> 00:16:57,481
‫في حفل تخرج الثانوية قررت
‫وحبيبي بالمدرسة أخذ تلك الخطوة بعد...

272
00:16:59,361 --> 00:17:00,761
‫المداعبة القوية

273
00:17:01,281 --> 00:17:03,720
‫لم أفكر بعدئذٍ إلاّ في تفضيلي للمداعبة

274
00:17:04,641 --> 00:17:06,801
‫لكل شيء مرة أولى

275
00:17:08,240 --> 00:17:09,641
‫لنحضر (فيكتور) إلى هنا

276
00:17:10,280 --> 00:17:12,881
‫ثم نجري الجراحة، ولو كان لديها قطع

277
00:17:13,481 --> 00:17:15,401
‫فالمستشفى هو أكثر ملاذ آمن لها

278
00:17:19,080 --> 00:17:22,561
‫قواعد المستشفى تمنع الكحوليات
‫والمخدرات غير المشروعة

279
00:17:22,760 --> 00:17:24,241
‫وركض المرضى بالجوارب

280
00:17:24,761 --> 00:17:27,481
‫لكنّها لا تمنع الجنس الرضائي

281
00:17:32,121 --> 00:17:36,041
‫إنّه مرض يُعرف باسم "حمى الوادي"
‫يستوطن تربة المنطقة الجنوبية الغربية

282
00:17:37,320 --> 00:17:40,040
‫أكبر مخاوفنا الآن
‫هي أنّ الفطر بات يسري في دمكِ

283
00:17:40,161 --> 00:17:43,241
‫لو طالت العدوى مخكِ أو عمودكِ الفقري
‫فقد تكون النتيجة خطيرة

284
00:17:43,721 --> 00:17:46,360
‫سنعالجكِ بمضاد فطريات
‫اسمه (أمفوتيريسين بي)

285
00:17:46,841 --> 00:17:52,201
‫إنّه قوي، وقد يسبب الغثيان
‫ورعشة شديدة وحمى وتشنجات

286
00:17:53,480 --> 00:17:54,881
‫هل عاد (آيزاك)؟

287
00:17:56,681 --> 00:17:58,081
‫لم نره

288
00:17:59,800 --> 00:18:02,120
‫سنفعل كل ما بوسعنا لتخفيف الألم

289
00:18:04,200 --> 00:18:05,601
‫جهّز التركيبة

290
00:18:12,041 --> 00:18:13,441
‫تفضّل

291
00:18:13,881 --> 00:18:15,281
‫ألا يمكن مقابلتك سوى بموعد الآن؟

292
00:18:15,840 --> 00:18:17,241
‫لا بأس

293
00:18:17,521 --> 00:18:21,041
‫كان عليّ وضع حدود
‫أقلّها حتى يستقر المستشفى مالياً

294
00:18:23,240 --> 00:18:25,720
‫هناك سحاحات عدة بالمعمل مكسورة

295
00:18:27,121 --> 00:18:28,521
‫هل هذه استعارة؟

296
00:18:29,081 --> 00:18:31,601
‫أجل، وهناك سحاحات بالمعمل مكسورة فعلاً

297
00:18:31,841 --> 00:18:34,041
‫إنّها مشكلة المورد، ألديك علم بها؟

298
00:18:34,201 --> 00:18:36,842
‫مساعدي ينقّح الطلبات
‫قبل عرضها عليّ لأركز

299
00:18:36,861 --> 00:18:39,521
‫أكثر على تعديلات
‫التحوّل إلى (إثكيور) الأهم

300
00:18:40,361 --> 00:18:44,441
‫أهناك سبب لهذه الزيارة المبهجة
‫وإن كانت من دون موعد؟

301
00:18:44,601 --> 00:18:46,482
‫- لأنّ...
‫- (سانت بون) بحاجة إلى فريق (سوفتبول)

302
00:18:46,560 --> 00:18:50,120
‫هناك دوري للمستشفيات
‫٦٥٠ دولاراً تكفي ١٦ لاعباً

303
00:18:50,241 --> 00:18:52,040
‫الفرق تتحمل تكلفة المضارب والقفازات

304
00:18:52,841 --> 00:18:57,841
‫- سيعلي هذا من الروح المعنوية - سمعت
‫شيئاً عن ممارستك الـ(سوفتبول) بـ(مونتانا)

305
00:18:58,961 --> 00:19:02,041
‫- ما كان متوسط نقاطك؟
‫- ٣٩٤ ولا تزال تتزايد

306
00:19:05,881 --> 00:19:09,521
‫حسناً، سيتحمل المستشفى تكلفة التسجيل
‫والزيّ والقفازات والمضارب عليكم

307
00:19:10,001 --> 00:19:11,400
‫حدّد موعداً في المرة القادمة

308
00:19:28,321 --> 00:19:29,721
‫د. (وولك)

309
00:19:30,121 --> 00:19:32,920
‫- أعتذر عن المقاطعة
‫- لم أجد ما أنشد كالعادة، تفضل

310
00:19:33,081 --> 00:19:34,921
‫رأيت السيدة (توريس) تُعالج بالـ(أمفو بي)

311
00:19:35,201 --> 00:19:37,841
‫أيمكننا إرجاع خطيبها،
‫لتتلقى مساندة عاطفية؟

312
00:19:39,521 --> 00:19:40,961
‫حاولنا وهو لا يجيب

313
00:19:42,120 --> 00:19:43,521
‫إنّه أسوأ وقت للاختفاء

314
00:19:43,961 --> 00:19:45,881
‫ربما، لكنّي أعذره

315
00:19:46,920 --> 00:19:48,680
‫أتعذره للتخلّي عن شخص وقت احتياجه إليه؟

316
00:19:49,800 --> 00:19:53,121
‫- كذبت عليه لسنوات
‫- أخفيت أموراً

317
00:19:53,640 --> 00:19:57,121
‫- لأسباب واضحة وضوح الشمس
‫- لا تزال خيانة للثقة

318
00:19:57,241 --> 00:19:59,481
‫لن تُنسى في يوم وليلة، أعطِه وقته

319
00:19:59,961 --> 00:20:02,761
‫تتعاطف معه كثيراً
‫بينما مريضتكِ توشك على اختبار ألم شديد

320
00:20:03,321 --> 00:20:05,041
‫- ومع ذلك تنتقدها - أنا أعالجها

321
00:20:05,160 --> 00:20:07,961
‫لست مرشد علاقات، ولا أنت

322
00:20:08,081 --> 00:20:11,161
‫طالما لا تتعاطف معها يا د. (وولك)
‫فربما على أحد غيرك تولّي حالتها

323
00:20:11,841 --> 00:20:13,640
‫ويمكنك هكذا إكمال تجديد حسابك على (تندر)

324
00:20:17,121 --> 00:20:18,521
‫عليّ تعليق علاجاتها

325
00:20:26,921 --> 00:20:28,320
‫بذلتِ جهداً كبيراً

326
00:20:29,160 --> 00:20:31,601
‫- لم تكوني مضطرة إلى شرائها
‫- سرقتها من المُصلى

327
00:20:32,361 --> 00:20:33,841
‫الرب يسري مشيئته بما يفوق استيعابنا

328
00:20:34,881 --> 00:20:38,721
‫- أتشعرين بأيّ ألم؟  - كلاّ، التمدد
‫لا يؤلمني أتألم عند الوقوف فقط

329
00:20:38,841 --> 00:20:42,600
‫لكن ماذا عن الغد، حين يأتي (فيكتور)؟

330
00:20:43,201 --> 00:20:44,601
‫حلّكِ عندي

331
00:20:44,961 --> 00:20:47,721
‫حبوب مخدرة ودهان مخدر موضعي

332
00:20:48,080 --> 00:20:49,481
‫سيفعلان اللازم

333
00:20:51,360 --> 00:20:53,560
‫بدأت أمي تثقفني جنسياً
‫في الخامسة الابتدائية

334
00:20:53,681 --> 00:20:57,481
‫أرتني "متعة الجنس"،
‫ذلك الكتاب من السبعينيات

335
00:20:58,161 --> 00:20:59,841
‫صوره كانت مليئة بأناس مشعرين جداً

336
00:21:01,321 --> 00:21:06,401
‫حين طلبت منها شرح الصور
‫سادت الغرابة وبدأت تبكي

337
00:21:07,841 --> 00:21:10,160
‫هذا يخلّف شعوراً سلبياً تجاه الجنس

338
00:21:10,280 --> 00:21:13,881
‫حسناً، قالت إنّها كانت منزعجة
‫لأنّي كنت صغيرة وسألت عن هذه الأمور

339
00:21:14,601 --> 00:21:16,801
‫انتهى بي المطاف
‫أربّت على ظهرها وأعدّ لها كوب شاي

340
00:21:20,601 --> 00:21:23,561
‫أرغب في هذا منذ زمن
‫فلمَ هذا الخوف الشديد؟

341
00:21:24,840 --> 00:21:27,881
‫ممارسة الجنس مع شخص
‫يشعركِ بأنّكِ غير حصينة

342
00:21:28,001 --> 00:21:29,801
‫مهما كانت عدد مرات ممارستكِ له

343
00:21:30,440 --> 00:21:31,841
‫هنا يكمن تميّزه

344
00:21:33,480 --> 00:21:37,401
‫ستكون مغامرة، مغامرتكِ وبشروطكِ

345
00:21:38,161 --> 00:21:39,881
‫استمتعي

346
00:21:40,161 --> 00:21:41,560
‫أخبريه بما تريدين

347
00:21:42,001 --> 00:21:43,721
‫والمزلق سيعاونكِ

348
00:21:44,840 --> 00:21:46,241
‫يا إلهي

349
00:21:48,881 --> 00:21:51,560
‫السر في تجهيز الجو العام

350
00:21:57,480 --> 00:22:01,561
‫"أغمضي عينيكِ يا (ليتل كويني)"

351
00:22:04,241 --> 00:22:08,321
‫"نامي سريعاً"

352
00:22:10,961 --> 00:22:15,001
‫"سأحلم في عجالة"

353
00:22:17,921 --> 00:22:19,801
‫اليوم لن أدوس على المكابح

354
00:22:20,961 --> 00:22:22,361
‫لن أمسّ سوى دواسة الوقود

355
00:22:25,001 --> 00:22:27,481
‫- وهناك نبيذ - يا للروعة

356
00:22:27,681 --> 00:22:29,081
‫و...

357
00:22:29,960 --> 00:22:31,401
‫تدليك للاسترخاء

358
00:22:34,401 --> 00:22:39,761
‫بحثت عن أفضل تدليك على الـ(يوتيوب)
‫وكنت أتمرّن... على وسادة

359
00:22:41,161 --> 00:22:42,561
‫حسناً

360
00:22:44,841 --> 00:22:46,241
‫تفضلي

361
00:22:51,920 --> 00:22:56,561
‫"وقتما تشعرين بالخوف"

362
00:22:59,081 --> 00:23:02,921
‫- "لا تخجلين من هذا"
‫- كنت تتمرن بالفعل

363
00:23:03,201 --> 00:23:05,841
‫وأنتِ أفضل بكثير من الوسادة

364
00:23:06,961 --> 00:23:10,280
‫- كيف حال ظهركِ الآن؟
‫- أفضل بكثير

365
00:23:12,241 --> 00:23:13,641
‫أتريدين قطعة شوكولاتة؟

366
00:23:16,841 --> 00:23:23,401
‫"أحبكِ يا حبيبتي"

367
00:23:23,681 --> 00:23:29,881
‫"أحبكِ يا معشوقتي"

368
00:23:30,481 --> 00:23:37,121
‫"أحبكِ يا حبيبتي"

369
00:23:37,440 --> 00:23:44,001
‫"أحبكِ يا معشوقتي"

370
00:23:44,121 --> 00:23:47,441
‫"أحبكِ"

371
00:23:53,321 --> 00:23:54,720
‫هل صورتِ هذه بنفسكِ؟

372
00:23:56,441 --> 00:23:58,961
‫في رحلتي الأخيرة، في (إمبريال فالي)

373
00:23:59,321 --> 00:24:00,721
‫إنّهم جميلون جداً

374
00:24:02,241 --> 00:24:04,281
‫مسترخون للغاية

375
00:24:05,081 --> 00:24:07,041
‫أصدقاء ونقضي الوقت معاً

376
00:24:08,081 --> 00:24:12,081
‫ثمة تصورات كثيرة لدى الأفراد
‫عن مشكلة غير المُوثقين

377
00:24:12,201 --> 00:24:14,641
‫كأنّنا أبطال قصة مأساوية

378
00:24:16,001 --> 00:24:17,401
‫أردت أن أري حقيقتنا

379
00:24:18,401 --> 00:24:19,801
‫نلقي نكاتاً ونضحك

380
00:24:21,041 --> 00:24:22,440
‫مجموعة من الرائعين

381
00:24:23,800 --> 00:24:25,201
‫عكس ما أشعر به حالياً

382
00:24:26,601 --> 00:24:28,001
‫يمكنني الاتصال بـ(آيزاك) مجدداً

383
00:24:29,721 --> 00:24:31,121
‫لا تتعب نفسك

384
00:24:31,921 --> 00:24:33,960
‫لو كان لا يستوعب كم كان هذا مرعب

385
00:24:34,321 --> 00:24:35,720
‫لو كان لا يستطيع دعمي إذن...

386
00:24:36,761 --> 00:24:38,161
‫لا أريد حضوره

387
00:24:50,161 --> 00:24:51,561
‫حين كنت في الثانوية

388
00:24:52,641 --> 00:24:54,041
‫كان عندي (خفروسا)

389
00:24:54,441 --> 00:24:55,841
‫أي شريك لدراسة التلمود

390
00:24:56,840 --> 00:24:58,241
‫وقعت في حبه

391
00:24:58,881 --> 00:25:01,081
‫تفسيره النصي الدقيق كان مغرياً جداً

392
00:25:02,561 --> 00:25:03,961
‫نشأنا على طائفة (الحاسيديم)

393
00:25:05,681 --> 00:25:08,441
‫كان (مايكا) أول مَن اعترفت له بشذوذي

394
00:25:09,801 --> 00:25:11,201
‫وأول مَن قبّلت

395
00:25:12,360 --> 00:25:13,761
‫قال إنّه شاذ أيضاً

396
00:25:15,041 --> 00:25:20,121
‫بناءً على الآية الثانية بـ(صمويل)
‫هكذا كان الملك (ديفيد) و(جوناثان) أيضاً

397
00:25:21,161 --> 00:25:23,081
‫كما قلت لكِ، تفسير نصي دقيق

398
00:25:23,761 --> 00:25:25,161
‫متقدم جداً

399
00:25:28,161 --> 00:25:29,561
‫قال (مايكا) إنّه علينا الإفصاح

400
00:25:30,921 --> 00:25:32,321
‫وإخبار عائلتينا

401
00:25:34,801 --> 00:25:36,200
‫كنت خائفاً لكنّي فعلتها

402
00:25:37,601 --> 00:25:39,001
‫وأبي...

403
00:25:41,681 --> 00:25:43,080
‫فقد أعصابه

404
00:25:44,481 --> 00:25:45,881
‫منزلنا ببساطة...

405
00:25:47,241 --> 00:25:48,641
‫انهار

406
00:25:50,361 --> 00:25:51,761
‫لكنّ (مايكا) جبُن

407
00:25:53,321 --> 00:25:54,720
‫قال إنّه لم يستطع فعلها

408
00:25:57,521 --> 00:25:58,921
‫فقدت عائلتي

409
00:25:59,761 --> 00:26:01,841
‫ولم أتحدّث إلى (مايكا) أبداً

410
00:26:04,081 --> 00:26:05,481
‫هل هجرك؟

411
00:26:05,840 --> 00:26:07,241
‫أنا مَن هجره

412
00:26:08,121 --> 00:26:09,521
‫حاول التواصل معي لكنّي...

413
00:26:11,081 --> 00:26:12,481
‫كنت غاضباً جداً

414
00:26:14,321 --> 00:26:15,720
‫خانني و...

415
00:26:18,281 --> 00:26:19,680
‫كسر قلبي

416
00:26:21,161 --> 00:26:25,160
‫ثم أدركت كيف كان مرتعداً هو الآخر

417
00:26:27,681 --> 00:26:29,081
‫وكيف...

418
00:26:30,161 --> 00:26:32,201
‫يشعر بالوحدة الآن

419
00:26:35,241 --> 00:26:36,641
‫أفتقده

420
00:26:43,601 --> 00:26:45,001
‫نسبة (الأكسجين) في الدم تقل

421
00:26:46,001 --> 00:26:47,841
‫- هل هذا من الـ(الأمفو بي)؟
‫- كلاّ

422
00:26:49,320 --> 00:26:51,041
‫- كهربية قلبها مستقرة
‫- العلة ليست في قلبها

423
00:26:54,641 --> 00:26:56,801
‫المنطقة المحيطة بالعُقيدة تمزقت

424
00:26:57,161 --> 00:26:59,241
‫أصيبتِ بانهيار بالرئة
‫لا بد من نقلها إلى العمليات

425
00:27:04,103 --> 00:27:05,944
‫أنجز آخر غرزة خياطة عضلية

426
00:27:06,583 --> 00:27:08,024
‫مُلئت الرئة بشكلٍ جميل

427
00:27:08,343 --> 00:27:09,743
‫فلنُنهِ تقطيبها

428
00:27:10,543 --> 00:27:12,103
‫- "دكتورة (ليم)" - من يكلّمني؟

429
00:27:12,304 --> 00:27:15,264
‫أنا الممرض (مارتيل)
‫عادت نتيجة فحص وظائف الكلى

430
00:27:16,104 --> 00:27:18,064
‫- ما مدى سوئها؟
‫- نسبة اليوريا ٣٠

431
00:27:19,183 --> 00:27:20,583
‫نسبة الكرياتينين ٤

432
00:27:22,544 --> 00:27:23,944
‫شكراً على إعلامنا

433
00:27:25,464 --> 00:27:26,863
‫ذلك يؤثر على كليتيها

434
00:27:26,983 --> 00:27:29,024
‫- علينا استئصال العقدة - الآن

435
00:27:29,223 --> 00:27:31,703
‫لا، ما يزال هناك فطر كثير
‫يجري في دمها

436
00:27:32,304 --> 00:27:33,863
‫تحتاج إلى جرعة أخرى
‫من المضاد الفطري

437
00:27:33,983 --> 00:27:35,383
‫لنقضي على أكبر قدر من الفطر

438
00:27:36,223 --> 00:27:37,624
‫حينها نستطيع إجراء جراحة الكلية

439
00:27:48,383 --> 00:27:49,783
‫أأنت (فيكتور)؟

440
00:27:50,384 --> 00:27:51,784
‫أرتني (برينا) صورتك

441
00:27:52,143 --> 00:27:53,624
‫- أنا الدكتورة (ألين)
‫- تسرني مقابلتكِ

442
00:27:54,143 --> 00:27:56,144
‫أتستطيعين توجيهي إلى متجر الهدايا؟

443
00:27:56,263 --> 00:27:57,664
‫أردت شراء شيءٍ لـ(بريندا)

444
00:27:58,104 --> 00:27:59,704
‫أيّ مواعدٍ يأتي فارغ اليدين؟

445
00:28:00,183 --> 00:28:02,464
‫- معظمهم
‫- أنا الدكتور (شون ميرفي)

446
00:28:02,584 --> 00:28:05,464
‫أعطِها هذه، تحتوي الشوكولاتة على
‫الـ(تريبتوفان) والـ(فينيليثيلامين)

447
00:28:05,583 --> 00:28:07,104
‫والتي تساعد على تعديل مزاجك

448
00:28:11,303 --> 00:28:12,744
‫إنّها شهية جداً

449
00:28:13,663 --> 00:28:15,064
‫حسناً، ابدأ رجاءً

450
00:28:15,183 --> 00:28:17,024
‫حالما ننتهي، نستطيع إجراء العملية

451
00:28:17,503 --> 00:28:20,464
‫أنا مدين لـ(برينا) بعدم الاستعجال

452
00:28:21,664 --> 00:28:23,064
‫هذا يستحق الانتظار بالتأكيد

453
00:28:30,943 --> 00:28:32,344
‫أتيت

454
00:28:32,944 --> 00:28:34,783
‫أحمل شوكولاتة مستخدمة قليلاً

455
00:28:36,703 --> 00:28:39,703
‫يقول الدكتور (ميرفي) إنّها ستعدل مزاجنا

456
00:28:40,184 --> 00:28:42,224
‫وآمل ألاّ يكون ذلك ضرورياً

457
00:28:45,063 --> 00:28:46,464
‫إنّك دوماً محترم

458
00:28:49,104 --> 00:28:51,103
‫أواثق من أنّ هذا
‫ليس غريباً جداً؟

459
00:28:51,984 --> 00:28:55,264
‫حسناً، مطارحة الغرام في المستشفى غريبة

460
00:28:56,664 --> 00:28:59,143
‫ومفاجئة

461
00:28:59,264 --> 00:29:01,024
‫وفريدة تماماً

462
00:29:01,824 --> 00:29:03,224
‫مثيرة للاهتمام

463
00:29:04,383 --> 00:29:05,944
‫سأكون في الخارج أحرس الباب

464
00:29:07,184 --> 00:29:08,623
‫حاولا ألاّ تصدرا صوتاً عالياً

465
00:29:19,144 --> 00:29:20,823
‫أنت، أراك في الملعب

466
00:29:22,663 --> 00:29:24,543
‫أعطيتك فريقك تنتهي مشاركتي هناك

467
00:29:25,943 --> 00:29:27,344
‫أنت لاعب كرة قدم، أصحيح؟

468
00:29:27,543 --> 00:29:28,943
‫- لعبنا في الجامعة - أجل

469
00:29:29,103 --> 00:29:30,863
‫كما أنّني تناولت
‫المعكرونة الجاهزة للإفطار

470
00:29:30,983 --> 00:29:32,544
‫أحتاج إلى أفضل لاعب جنرال ميداني

471
00:29:32,824 --> 00:29:35,864
‫- رئيس في الملعب، أنت مثالي
‫- أنا مشغول بكوني الرئيس الفعلي

472
00:29:36,223 --> 00:29:37,823
‫أنت مشغول بكونك رئيساً سيئاً

473
00:29:40,463 --> 00:29:43,183
‫تعزل نفسك عن طاقمك
‫أنت لا تروق لهم

474
00:29:43,463 --> 00:29:45,143
‫خاصةً منذ بدئك العمل مع (سيلين)

475
00:29:47,504 --> 00:29:49,424
‫لدي جسور أبنيها
‫سأصل إلى هناك في النهاية

476
00:29:49,543 --> 00:29:51,823
‫أعرض عليك جسراً تبنيه الآن

477
00:29:52,143 --> 00:29:54,743
‫أرِهم أنّك في فريقهم
‫ربما يساعدونك بإصلاح السفينة

478
00:29:54,863 --> 00:29:58,823
‫أعرف أنّها استعارة مختلطة
‫بالمناسبة، ربما يوقفون إزعاجي بمشاكلهم

479
00:29:58,943 --> 00:30:00,343
‫كل ٥ دقائق

480
00:30:18,143 --> 00:30:19,624
‫- فلنمارس الجنس - رباه، رباه

481
00:30:19,783 --> 00:30:22,344
‫(شون)، رباه أنا آسفة جداً

482
00:30:22,663 --> 00:30:25,224
‫- حسناً - أأنت بخير؟

483
00:30:26,224 --> 00:30:28,863
‫العفوية ليست الحل

484
00:30:29,263 --> 00:30:30,663
‫لا

485
00:30:30,943 --> 00:30:32,344
‫آسفة

486
00:30:32,944 --> 00:30:34,343
‫حسناً

487
00:30:39,510 --> 00:30:45,989
‫ربما نجرب مفاجأة مخططاً لها
‫في المرة المقبلة

488
00:30:46,149 --> 00:30:47,789
‫تلك فكرة جيدة

489
00:30:48,069 --> 00:30:49,670
‫يجب أن نضع برنامجاً للجنس

490
00:30:49,829 --> 00:30:51,229
‫أوصى (جوردان) بذلك

491
00:30:51,749 --> 00:30:53,309
‫أذكرت رفعي للمعنويات؟

492
00:30:54,029 --> 00:30:56,509
‫لا، ذلك شخصي جداً يا (ليا)

493
00:30:56,829 --> 00:30:58,229
‫أجل، فعلاً

494
00:31:01,309 --> 00:31:05,749
‫أعتذر، ولكنّ برنامج الجنس
‫يبدو كمفسدٍ للمتعة

495
00:31:07,230 --> 00:31:10,469
‫حسناً، ذكر البواب (لو) شيئاً
‫يُسمى أرجوحة الجنس

496
00:31:10,709 --> 00:31:13,309
‫لكنّ تركيبها يبدو معقداً

497
00:31:14,429 --> 00:31:17,230
‫حتى مع السماح بالمداعبة
‫يجب أن يكون (فيكتور) قد انتهى

498
00:31:29,189 --> 00:31:32,389
‫رباه، يبدو هذا أسوأ من آخر مرة

499
00:31:32,789 --> 00:31:34,949
‫الغثيان والألم

500
00:31:35,389 --> 00:31:38,549
‫علينا أن نتخلص من الفطر في دمائكِ
‫قدر المستطاع قبل الجراحة

501
00:31:46,909 --> 00:31:48,309
‫تلقيت رسالتكِ

502
00:31:50,749 --> 00:31:52,149
‫شكراً لعودتك

503
00:31:54,509 --> 00:31:55,910
‫كذبتِ عليّ

504
00:31:57,189 --> 00:32:00,229
‫لم أعُد أعرف ما يحدث

505
00:32:01,390 --> 00:32:03,190
‫أو ما أثق به

506
00:32:04,550 --> 00:32:05,949
‫لا تعرف بالتأكيد

507
00:32:07,389 --> 00:32:08,909
‫لم أعطِك فرصة

508
00:32:10,749 --> 00:32:12,149
‫لم أثق بك

509
00:32:12,829 --> 00:32:14,229
‫وكان عليّ ذلك

510
00:32:15,989 --> 00:32:17,549
‫لست مضطراً إلى مسامحتي

511
00:32:18,469 --> 00:32:22,429
‫ولكن آمل أن تفهم

512
00:32:24,869 --> 00:32:26,589
‫سبب اختبائي منك

513
00:32:50,829 --> 00:32:52,629
‫حسبتهما انتهيا حقاً

514
00:32:55,549 --> 00:32:57,269
‫أنا الدكتور (شون ميرفي)

515
00:33:01,190 --> 00:33:02,589
‫"النجدة"

516
00:33:13,629 --> 00:33:15,949
‫- ماذا حدث؟
‫ - حسناً، انتهينا

517
00:33:16,989 --> 00:33:18,509
‫كلانا، مرحى

518
00:33:19,189 --> 00:33:20,869
‫ولكنّنا...

519
00:33:21,549 --> 00:33:24,989
‫- هو...
‫- أبدو عالقاً

520
00:33:26,589 --> 00:33:29,349
‫- لا بُدّ أنّ لديكِ تشنجاً مهبلياً
‫- ماذا؟

521
00:33:29,469 --> 00:33:31,189
‫هناك تشنج عضلي في قاع حوضكِ

522
00:33:31,309 --> 00:33:32,709
‫- وهو يثبّت...
‫- (شون)

523
00:33:33,430 --> 00:33:35,669
‫هذا نادر جداً لدى البشر

524
00:33:35,829 --> 00:33:38,350
‫ولكنّه شائع بين الثدييات
‫التي تريد تأكيد التخصيب

525
00:33:41,669 --> 00:33:43,710
‫عندما تسترخي جدران حوضكِ

526
00:33:44,989 --> 00:33:46,429
‫يجب أن تعود الأمور لمجاريها

527
00:33:47,589 --> 00:33:49,829
‫رباه، أنا آسفة جداً

528
00:33:50,069 --> 00:33:53,030
‫- أتيت لتسدي لي معروفاً وعلقنا الآن
‫- لا، توقفي، توقفي، توقفي

529
00:33:54,069 --> 00:33:55,989
‫اخترتِ خياراً جميلاً

530
00:33:57,509 --> 00:33:59,350
‫والآن بما أنّني أعرف
‫أنّنا سنكون بخير

531
00:34:00,869 --> 00:34:02,389
‫هذا جميل جداً بالواقع

532
00:34:04,430 --> 00:34:05,829
‫فعلاً

533
00:34:09,949 --> 00:34:11,349
‫كان ذلك...

534
00:34:12,869 --> 00:34:14,269
‫جميلاً

535
00:34:32,029 --> 00:34:33,589
‫أنا مدينة لك باعتذار

536
00:34:33,709 --> 00:34:35,109
‫لا بأس

537
00:34:35,389 --> 00:34:36,869
‫الثلج يفيدني حقاً

538
00:34:37,070 --> 00:34:38,469
‫لا أعني ذلك

539
00:34:38,749 --> 00:34:40,470
‫أعتذر عن إبعادك

540
00:34:41,189 --> 00:34:44,509
‫كنت تحاول إخراجنا من فترة الجفاف
‫ولم أفعل شيئاً

541
00:34:47,070 --> 00:34:49,349
‫بخصوص برنامج الجنس

542
00:34:51,349 --> 00:34:52,749
‫وضع والداي واحداً

543
00:34:53,949 --> 00:34:56,349
‫كانا يضعان على تقويم المطبخ
‫حرفي (إس) و(تي)

544
00:34:56,469 --> 00:34:58,190
‫وادّعيا أنّهما يعنيان
‫"شرائح اللحم الليلة"

545
00:34:58,310 --> 00:34:59,830
‫ولكنّنا لم نتناول شرائح اللحم كثيراً

546
00:35:00,389 --> 00:35:04,029
‫أدركنا أخيراً أنّهما
‫يعنيان "وقتاً مثيراً"

547
00:35:07,749 --> 00:35:11,429
‫لا أريد أن تكون
‫حياتي الجنسية كوالدَي

548
00:35:13,749 --> 00:35:16,270
‫ولكنّهما متزوجان منذ ٤٢ سنة

549
00:35:17,309 --> 00:35:18,709
‫صحيح

550
00:35:18,989 --> 00:35:20,390
‫يبدوان سعيدين

551
00:35:21,429 --> 00:35:24,029
‫أعتقد أنّه من الجميل أنّهما ما يزالان
‫يرغبان في لمس بعضهما البعض

552
00:35:25,870 --> 00:35:27,749
‫عليّ الذهاب لاستئصال بعض البواسير

553
00:35:35,635 --> 00:35:38,235
‫استئصلنا العقدة
‫وتتحسن وظائف الكلى لديكِ

554
00:35:39,756 --> 00:35:41,237
‫ما يزال عليكِ أخذ المزيد
‫من المضاد الفطري

555
00:35:41,276 --> 00:35:42,676
‫ولكن نعتقد أنّكِ بخير

556
00:35:45,195 --> 00:35:46,595
‫شكراً لك دكتور (بارك)

557
00:35:48,515 --> 00:35:49,916
‫سنتجاوز هذا

558
00:35:50,435 --> 00:35:51,836
‫كله

559
00:35:52,035 --> 00:35:53,756
‫ولن أفزع مجدداً

560
00:35:54,316 --> 00:35:55,716
‫سأرتقي

561
00:35:58,355 --> 00:35:59,755
‫أنا آسف

562
00:36:00,396 --> 00:36:01,795
‫أعتذر لأنّ هذا استغرقني طويلاً

563
00:36:04,756 --> 00:36:06,156
‫أنا وأنتِ

564
00:36:09,276 --> 00:36:10,676
‫أجل، أنا وأنت

565
00:36:21,275 --> 00:36:24,196
‫- كيف أبليت؟
‫نجحت الجراحة -

566
00:36:24,315 --> 00:36:26,355
‫وطالما تتبعين إجراءات التعافي

567
00:36:26,475 --> 00:36:27,956
‫لن تواجهي مشاكل أخرى

568
00:36:29,036 --> 00:36:31,035
‫انظري من وجدت في متجر الهدايا

569
00:36:31,796 --> 00:36:35,316
‫أردت الاطمئنان عليكِ وإعطاءكِ هذه

570
00:36:37,595 --> 00:36:41,236
‫وسؤالكِ إن كنتِ مستعدة لزيارة أخرى
‫في الشهر القادم

571
00:36:42,756 --> 00:36:44,916
‫هناك مؤتمر ميكروبات قطبية
‫في (سان فرانسيسكو)

572
00:36:45,036 --> 00:36:48,675
‫كنت أفكر في حضوره

573
00:36:49,596 --> 00:36:50,996
‫لوددت ذلك

574
00:37:01,155 --> 00:37:02,715
‫أغلق المقصف
‫بينما كنت في غرفة العمليات

575
00:37:02,835 --> 00:37:04,475
‫فوضعت بعض صواني الوجبات جانباً

576
00:37:04,595 --> 00:37:07,956
‫رباه، أتضور جوعاً، أشكرك

577
00:37:09,835 --> 00:37:14,355
‫وشكراً على الدفعة

578
00:37:19,155 --> 00:37:20,556
‫لدينا سلمون مشوي

579
00:37:20,996 --> 00:37:22,396
‫قد يكون جافاً قليلاً

580
00:37:22,516 --> 00:37:23,997
‫رغم أنّ الآنسة (شينوي)
‫في غرفة رقم ٣١٤

581
00:37:24,115 --> 00:37:26,076
‫بدا أنّه يعجبها
‫المعكرونة بمعجون الـ(بيستو)

582
00:37:26,196 --> 00:37:29,435
‫يبدو واعداً، أعرف
‫ولكن لا ترفع معنوياتك

583
00:37:29,955 --> 00:37:33,795
‫وأخيراً، الدجاج المشوي
‫المتواضع والكلاسيكي

584
00:37:34,716 --> 00:37:37,836
‫حتى ابنة أخي بعمر ٥ أعوام تحبه
‫وهي نيّقة كمن في سنّها

585
00:37:39,356 --> 00:37:40,876
‫لاخترت المعكرونة بمعجون الـ(بيستو)

586
00:37:41,276 --> 00:37:42,836
‫- عرفت - أقنعتني

587
00:37:43,315 --> 00:37:44,716
‫أعطني ذلك الدجاج

588
00:37:45,235 --> 00:37:46,636
‫لك هذا

589
00:37:51,235 --> 00:37:53,916
‫ما لم نذهب إلى (تريس ريز)
‫ونتناول لفائف اللحم المذهلة

590
00:38:01,635 --> 00:38:04,476
‫أتطلب الخروج معي؟

591
00:38:04,795 --> 00:38:07,675
‫لمواعدتي

592
00:38:10,236 --> 00:38:12,075
‫- على ما يبدو - مهلاً

593
00:38:13,276 --> 00:38:14,675
‫أأنت مثلي الجنس؟

594
00:38:15,355 --> 00:38:16,755
‫لا يفوتك شيء، أصحيح؟

595
00:38:22,996 --> 00:38:28,716
‫أجد تناول لفائف اللحم المذهلة مثالياً

596
00:38:36,156 --> 00:38:37,676
‫- حسناً يا (ريزنيك)
‫- أحسنتِ اللعب

597
00:38:39,915 --> 00:38:42,275
‫حان دورك يا (بارك)
‫(ألين) على المنصة

598
00:38:42,476 --> 00:38:45,036
‫لدي بعض المعلومات
‫أولاً، الكرة السريعة ثم تغيير الملابس

599
00:38:45,395 --> 00:38:47,236
‫أجل، ذلك لأنّه ليس لديه شيء آخر

600
00:38:47,475 --> 00:38:49,035
‫- كرته المنحنية كارثية
‫- تسرني معرفة ذلك

601
00:38:49,115 --> 00:38:50,515
‫حسناً، أنتِ لها

602
00:38:50,956 --> 00:38:52,356
‫(ديلالو)، في الحفرة

603
00:38:52,756 --> 00:38:54,156
‫- الساعة ٧:٤٥
‫- أجل

604
00:38:54,875 --> 00:38:57,076
‫- نعتذر، علينا الذهاب
‫- ماذا تعنيان بأنّ عليكما الذهاب؟

605
00:38:57,156 --> 00:38:59,636
‫- أنت الضارب البديل
‫- لدينا برنامج

606
00:39:01,796 --> 00:39:03,196
‫هيّا يا (بارك)

607
00:39:04,716 --> 00:39:06,115
‫ضربة

608
00:39:06,395 --> 00:39:09,196
‫- كانت كرة عالية
‫- صفر مقابل واحد

609
00:39:09,476 --> 00:39:12,476
‫- أحسنت باللعب المزدوج في الشوط الأخير
‫- شكراً

610
00:39:12,955 --> 00:39:14,996
‫لو استطعت فقط التعامل مع برنامجنا
‫بالمهارة ذاتها

611
00:39:17,395 --> 00:39:18,796
‫واحد مقابل واحد

612
00:39:20,036 --> 00:39:22,275
‫- ألديكِ بعض الأفكار؟
‫- أجل بالواقع

613
00:39:29,555 --> 00:39:30,955
‫أنا أصغي

614
00:39:34,596 --> 00:39:40,236
‫هيّا يا (بارك)، أجل
‫أحسنت، (بارك)

615
00:39:49,916 --> 00:39:52,116
‫يبدو هذا غريباً قليلاً

616
00:39:52,796 --> 00:39:55,396
‫وكأنّ لدينا موعداً، أتعرف؟

617
00:39:56,315 --> 00:39:59,436
‫لقدّمت لكِ الشوكولاتة
‫لمساعدتكِ في الاسترخاء

618
00:39:59,755 --> 00:40:01,156
‫ولكنّني أعطيتها لـ(فيكتور)

619
00:40:02,235 --> 00:40:03,636
‫من (فيكتور)؟

620
00:40:03,756 --> 00:40:05,635
‫مستكشف قطب شمالي لطيف جداً

621
00:40:05,755 --> 00:40:08,036
‫والذي جاء للمستشفى لمضاجعة مريضتي

622
00:40:10,396 --> 00:40:12,276
‫خدمة كاملة

623
00:40:13,276 --> 00:40:14,675
‫كان ذلك جديراً بالملاحظة

624
00:40:15,476 --> 00:40:18,515
‫علق قضيبه بمهبل مريضتي

625
00:40:22,836 --> 00:40:26,156
‫- لا
‫ - بلى

626
00:40:26,276 --> 00:40:28,196
‫- لا
‫ - بلى

627
00:40:36,036 --> 00:40:37,435
‫اقترب

ArLionZ - By Mandooz