﻿1
00:00:05,380 --> 00:00:07,620
‫- كرات لحم (مورغان)
‫- ثوم

2
00:00:08,341 --> 00:00:09,740
‫- (براوني) (ليم)
‫- جوز

3
00:00:10,141 --> 00:00:11,820
‫حسناً، لا تستطيع ترك طبقك فارغاً
‫طيلة الوقت

4
00:00:11,860 --> 00:00:13,260
‫لأنّ ذلك فظ نوعاً ما

5
00:00:13,380 --> 00:00:16,260
‫ألن يكون فظاً أكثر
‫أن أضع الطعام وألاّ أتناوله؟

6
00:00:18,540 --> 00:00:21,540
‫مقعدك للاستلقاء لا يلائم الأثاث
‫في غرفة المعيشة

7
00:00:21,661 --> 00:00:24,980
‫إنّه أقدم ومهترىء قليلاً

8
00:00:25,100 --> 00:00:27,141
‫لذلك يعجبني، إنّه فريد

9
00:00:27,261 --> 00:00:29,820
‫وأنا أيضاً وهو مريح للغاية

10
00:00:29,940 --> 00:00:31,541
‫لذلك سيكون رائعاً في حجرتك

11
00:00:32,061 --> 00:00:33,461
‫في الدور العلوي

12
00:00:34,460 --> 00:00:35,860
‫منصف كفاية

13
00:00:37,421 --> 00:00:38,981
‫أتأكل كثيراً للمشاركة في ماراثون كبير؟

14
00:00:39,460 --> 00:00:41,220
‫ارتأيت أن أجرّب مساهمات الجميع

15
00:00:41,620 --> 00:00:43,780
‫- كان الـ(براوني) الذي أعددتِه رائعاً
‫- حسناً، شكراً لك

16
00:00:43,820 --> 00:00:45,220
‫عليّ تناول الكربوهيدرات بكثرة

17
00:00:45,340 --> 00:00:47,861
‫بما أنّ نصف قسمي في (نيويورك)
‫في الأيام الثلاثة القادمة

18
00:00:48,580 --> 00:00:50,940
‫هذه المؤتمرات ترفع مكانة المستشفى

19
00:00:51,300 --> 00:00:52,700
‫بالإضافة إلى مكانة قسمكِ

20
00:00:55,420 --> 00:00:58,261
‫- فيه مايونيز
‫- لا داعي لتناوله

21
00:00:59,140 --> 00:01:02,340
‫حرّك بعضه على منديل
‫كل بضع دقائق

22
00:01:03,221 --> 00:01:05,420
‫ثم...

23
00:01:09,620 --> 00:01:12,180
‫سأحتاج إلى مناديل كثيرة

24
00:01:15,740 --> 00:01:17,461
‫أو لا شيء إطلاقاً
‫عليّ الذهاب

25
00:01:23,381 --> 00:01:25,422
‫(جيك خان)، ٣٢ سنة
‫قطع إصبع قدمه الكبير أثناء التخييم

26
00:01:25,821 --> 00:01:27,741
‫تقطيع الخشب خطر جداً

27
00:01:28,021 --> 00:01:31,181
‫جاري في (نوايومنغ) كاد يموت
‫بعد ضرب قدمه بفأس

28
00:01:31,300 --> 00:01:32,940
‫لم يكُن فأساً بل منجلاً

29
00:01:33,661 --> 00:01:36,180
‫- لم تكُن تقطع الخشب
‫- استيقظت وكانت الخيمة مظلمة

30
00:01:36,300 --> 00:01:39,220
‫حسبت أنّني رأيت أفعى
‫ولكنّها كانت قدمه

31
00:01:39,340 --> 00:01:40,900
‫أترتدين نظارة بالعادة؟

32
00:01:44,980 --> 00:01:46,380
‫أسحب ذلك السؤال

33
00:01:47,140 --> 00:01:50,381
‫- أستستطيع إعادة وصله؟
‫- كان المنجل حاداً جداً

34
00:01:51,221 --> 00:01:52,620
‫لذا، أجل

35
00:01:55,500 --> 00:01:58,621
‫كسرولة البطاطس الحلوة كانت مذهلة
‫بحيث انتهت قبل أن أتذوقها

36
00:01:58,860 --> 00:02:01,300
‫كان عليك تناول بعضٍ منها في الشقة
‫عندما تسنت لك الفرصة

37
00:02:01,420 --> 00:02:05,020
‫شُتت انتباهي وأتذكر أنّ ذلك بسببك

38
00:02:06,900 --> 00:02:09,820
‫- أأنت مشغول نهاية هذا الأسبوع؟
‫- بالواقع، بعض أصدقائي من الجامعة بالبلدة

39
00:02:10,700 --> 00:02:13,701
‫أودّ أن أسمع عن مآثر حبيبي
‫في منزل الأخوية

40
00:02:13,940 --> 00:02:15,540
‫أظنّهم يريدون رؤيتي فحسب

41
00:02:16,581 --> 00:02:17,980
‫ربما في المرة المقبلة

42
00:02:18,221 --> 00:02:19,620
‫أجل، بالتأكيد

43
00:02:19,820 --> 00:02:21,220
‫المرة المقبلة

44
00:02:23,660 --> 00:02:26,420
‫تمّت إعادة توصيل العصب الرقمي

45
00:02:26,820 --> 00:02:28,221
‫تفقد النبض في الأطراف

46
00:02:29,980 --> 00:02:32,140
‫أضيفوا هذا لقائمة الأسباب
‫لعدم ذهابي للتخييم

47
00:02:32,420 --> 00:02:34,421
‫بعد القراد والدببة وعدوى الجيارديا

48
00:02:34,941 --> 00:02:37,021
‫(ليا) تحب الدببة
‫تعتقد أنّها لطيفة

49
00:02:37,220 --> 00:02:39,580
‫يستطيع الدب الأشهب
‫سحق كرة (بولينغ) بعضته

50
00:02:40,701 --> 00:02:42,101
‫أشاهد قناة (ديسكوفري) كثيراً

51
00:02:42,501 --> 00:02:45,180
‫النبض موجود
‫اللون وإعادة التعبئة الشعرية جيدة

52
00:02:45,300 --> 00:02:47,021
‫- إنّه مروّى بشكلٍ جيد
‫- جيد، دعنا...

53
00:02:51,020 --> 00:02:52,781
‫دكتورة (ليم)، أأنتِ بخير؟

54
00:02:54,021 --> 00:02:56,260
‫أجل، أنا بخير
‫تناولت طعاماً كثيراً من المائدة

55
00:02:56,621 --> 00:02:58,020
‫الأمور بخير، فلننهِ هنا

56
00:02:58,541 --> 00:03:00,900
‫فلنضع ضمادة

57
00:03:10,300 --> 00:03:11,701
‫ابتعدوا

58
00:03:12,420 --> 00:03:13,820
‫ببطءٍ شديد

59
00:03:17,140 --> 00:03:18,540
‫لِمَ؟

60
00:03:20,100 --> 00:03:23,381
‫ألا تستطيع رؤية الأفعى هناك؟

61
00:03:25,260 --> 00:03:27,180
‫لا توجد أفعى

62
00:03:27,420 --> 00:03:29,780
‫دكتورة (ليم)
‫أظنّ عليكِ الخروج

63
00:03:53,980 --> 00:03:55,940
‫بِمَ تشعر؟ أمِن غثيان أو دوار؟

64
00:03:56,100 --> 00:03:58,901
‫- لا، ماذا يحدث؟
‫- الجميع هنا كانوا في المائدة

65
00:03:59,021 --> 00:04:01,020
‫لا بُدّ أنّه سم أو تسمم طعام

66
00:04:01,140 --> 00:04:03,860
‫أعراض الدكتورة (ليم)
‫لا تبدو كتسمم الطعام المعتاد

67
00:04:04,140 --> 00:04:05,540
‫كم شخصاً...

68
00:04:06,660 --> 00:04:08,061
‫(شوني)

69
00:04:08,300 --> 00:04:09,700
‫- اشتقت إليك
‫- حسناً

70
00:04:09,861 --> 00:04:11,260
‫١٤ وذلك يشملها

71
00:04:13,380 --> 00:04:16,540
‫أنا رائع، أصحيح؟
‫لو كنتِ تقضين الوقت مع مجموعة أصدقاء

72
00:04:16,660 --> 00:04:18,660
‫- لوددتِ مني أن آتي
‫- بالتأكيد

73
00:04:18,860 --> 00:04:20,260
‫أنت الأروع

74
00:04:20,580 --> 00:04:22,660
‫أضيفي الثرثرة غير الآمنة لقائمة الأعراض

75
00:04:22,780 --> 00:04:24,220
‫أعطِه بعض السوائل بالوريد

76
00:04:25,940 --> 00:04:27,340
‫أنزلني

77
00:04:27,460 --> 00:04:29,020
‫- أتعرفين ما أحبه فيكِ؟
‫- لا

78
00:04:29,140 --> 00:04:30,540
‫تشبهين أميرة (ديزني)

79
00:04:30,660 --> 00:04:32,860
‫ولكنّكِ لئيمة وذلك جداً...

80
00:04:34,900 --> 00:04:36,300
‫مثير

81
00:04:36,420 --> 00:04:38,740
‫- أحبكِ
‫- أحبك أيضاً

82
00:04:38,860 --> 00:04:40,380
‫لذلك علينا التحدث عن مقعدي للاستلقاء

83
00:04:41,261 --> 00:04:42,660
‫لا تستطيعين إخفاءه في الحجرة

84
00:04:42,820 --> 00:04:44,421
‫إمّا غرفة المعيشة أو لا

85
00:04:44,541 --> 00:04:47,180
‫حسناً، لنجد لك مكاناً جميلاً للاستلقاء

86
00:04:48,180 --> 00:04:52,300
‫أتشعرين بالغثيان أو الارتباك أو الهلوسات؟

87
00:04:52,420 --> 00:04:55,381
‫لا، أنا بأفضل حال

88
00:04:58,340 --> 00:05:00,820
‫بأفضل حالٍ كشعرك تقريباً

89
00:05:01,260 --> 00:05:03,020
‫ارتفعت درجة حرارتكِ

90
00:05:04,220 --> 00:05:06,820
‫وتستخدمين الصوت ذاته الذي تستخدمينه
‫عندما تكلّمين كلب الجار

91
00:05:07,300 --> 00:05:09,220
‫كيف تفعل ذلك؟
‫أتضع البلسم؟

92
00:05:10,341 --> 00:05:12,460
‫- أهي جيناتك؟
‫- توسّع البؤبؤان

93
00:05:17,220 --> 00:05:19,140
‫غرفة الانتظار فوضى عارمة

94
00:05:19,460 --> 00:05:21,900
‫أنعرف الوقت المتوقع لوصول الجرّاحين
‫العائدين من المؤتمر؟

95
00:05:22,020 --> 00:05:23,420
‫توجد عاصفة كبيرة في (نيويورك)

96
00:05:23,540 --> 00:05:25,701
‫- أجّلت الرحلات للغد
‫- لا نستطيع إعادة أحدٍ لمنزله

97
00:05:25,821 --> 00:05:28,060
‫حتى نتأكد ممّا نتعامل معه
‫فلنبقِهم في غرفة الطوارىء

98
00:05:28,181 --> 00:05:30,420
‫ومراقبة التعقيدات الكلوية والكبدية
‫والعصبية

99
00:05:30,540 --> 00:05:32,380
‫لا توجد أماكن شاغرة كافية
‫في غرفة الطوارىء

100
00:05:32,500 --> 00:05:36,100
‫لمجالسة طاقم مريض
‫واستقبال مرضى جدد أيضاً

101
00:05:36,220 --> 00:05:39,060
‫لاستطعنا استخدام أماكن غرفة الطوارىء
‫الشاغرة للطاقم الأكثر مرضاً

102
00:05:39,180 --> 00:05:40,580
‫ثم استخدام غرفة مؤتمرات للفائض

103
00:05:40,700 --> 00:05:42,100
‫غرفة استراحة المقيمين أفضل

104
00:05:42,421 --> 00:05:44,860
‫فيها حوض ومن دون سجادة
‫إنّها جاهزة للتقيؤ

105
00:05:45,100 --> 00:05:47,940
‫جهزي غرفة الاستراحة ثم ابدئي باكتشاف
‫ما تناوله الجميع بالضبط

106
00:05:48,061 --> 00:05:49,460
‫ووثّقي أوجه التشابه

107
00:05:49,580 --> 00:05:51,420
‫سأعلم الدكتور (ألين)
‫أربعتنا سندير الأمور

108
00:05:51,540 --> 00:05:53,141
‫في غرفة الجراحة والطوارىء

109
00:05:56,620 --> 00:05:58,020
‫دكتور (أندروز)

110
00:05:58,220 --> 00:05:59,620
‫أنا آسف، المعذرة

111
00:06:07,541 --> 00:06:08,940
‫ثم أصبحنا ثلاثة

112
00:06:24,259 --> 00:06:26,939
‫أعرف أنّ الوضع الحالي جنوني
‫في الخارج

113
00:06:27,059 --> 00:06:28,779
‫ولكنّه هنا كبقية الأيام

114
00:06:28,899 --> 00:06:30,299
‫السيد (هويت) هنا

115
00:06:30,459 --> 00:06:32,619
‫كسر جمجمته
‫بينما كان يحاول إصلاح سقفه

116
00:06:32,739 --> 00:06:34,819
‫وسنحاول الآن معالجته

117
00:06:34,939 --> 00:06:37,739
‫دكتور (ميرفي)
‫ساعدني بوضع العلامات على المريض ولنفتحه

118
00:06:38,099 --> 00:06:42,219
‫أظنّك تعني وضع علامات
‫على المكان المتضرر من أجل حج القحف

119
00:06:43,539 --> 00:06:44,939
‫بالطبع

120
00:06:47,219 --> 00:06:49,699
‫من لعب ضد (أوليمبيك هيلز)
‫الأسبوع الماضي؟ أكنت أنت؟

121
00:06:50,138 --> 00:06:52,458
‫ألقوا كرتين في حوض الشجرة الأولى

122
00:06:52,699 --> 00:06:54,139
‫وساءت الأمور من هناك

123
00:06:54,299 --> 00:06:56,899
‫أعرف ذلك الحوض وأكرهه

124
00:06:59,779 --> 00:07:01,219
‫أتعرف الحفرة العقيمة في المضمار ١٨؟

125
00:07:01,299 --> 00:07:06,219
‫دكتور (غلاسمان)، الصورة الطبقية
‫تُظهر أنّ كسور الجمجمة تضغط على الدماغ

126
00:07:06,339 --> 00:07:07,739
‫علينا الإسراع

127
00:07:09,499 --> 00:07:10,899
‫وصلت للحافة ٤ مرات

128
00:07:11,019 --> 00:07:13,059
‫وعادت الكرة ٤ مرات لقدمَي

129
00:07:14,418 --> 00:07:15,819
‫مشرط

130
00:07:28,099 --> 00:07:29,859
‫أشعر...

131
00:07:31,059 --> 00:07:32,459
‫بأنّني أطفو

132
00:07:32,579 --> 00:07:35,099
‫- أأستدعي دكتوراً؟
‫- لا، هذا جميل

133
00:07:39,939 --> 00:07:41,418
‫أما تزال الأفاعي في سريركِ؟

134
00:07:42,339 --> 00:07:43,739
‫لا

135
00:07:44,619 --> 00:07:46,019
‫أظنّها نائمة

136
00:07:51,739 --> 00:07:55,818
‫كنزتك الوردية رائعة

137
00:07:58,339 --> 00:07:59,779
‫وكالدوامة

138
00:07:59,899 --> 00:08:01,819
‫كالدوامة

139
00:08:03,979 --> 00:08:07,299
‫جيد أنّك أرسلت مجموعة من القسم
‫لذلك المؤتمر

140
00:08:08,339 --> 00:08:10,979
‫- ليس وكأنّك سألتني
‫- أنا رئيس المستشفى

141
00:08:11,219 --> 00:08:13,179
‫وكأنّ باستطاعتي نسيان ذلك

142
00:08:14,099 --> 00:08:20,059
‫ها هو، اعتراض (أودري ليم)
‫العدائي والسلبي والكلاسيكي

143
00:08:21,819 --> 00:08:26,099
‫- الموجود في الطعام قلل من ضبط النفس
‫- حسناً، جيد

144
00:08:26,379 --> 00:08:28,779
‫أتريد مني أن أكون
‫أقل عدائية وسلبية؟

145
00:08:29,379 --> 00:08:30,779
‫أجل

146
00:08:31,979 --> 00:08:33,379
‫- حسناً
‫- حسناً

147
00:08:36,179 --> 00:08:40,139
‫كل كلامك عن اهتمامك الشديد
‫في المستشفى

148
00:08:41,819 --> 00:08:43,219
‫لا أصدّقه

149
00:08:46,939 --> 00:08:50,459
‫تحب أن تكون الرئيس

150
00:08:51,539 --> 00:08:52,939
‫هذا صحيح

151
00:08:53,418 --> 00:08:59,539
‫وكل تلك القوة والاهتمام
‫يزيدان من غرورك الشديد

152
00:08:59,659 --> 00:09:03,130
‫هذا كثير بالنسبة إلى
‫المهووسة بالسيطرة

153
00:09:03,149 --> 00:09:06,979
‫التي تبقي فوضة كافية
‫بحياتها لتشعر بالروعة

154
00:09:07,099 --> 00:09:10,139
‫تحايلكِ المتهور والمتمرد

155
00:09:10,259 --> 00:09:12,739
‫ضقت ذرعاً، ألم تضق ذرعاً؟

156
00:09:13,619 --> 00:09:15,098
‫أتعرف ما ضقت ذرعاً منه؟

157
00:09:16,419 --> 00:09:17,899
‫ملابسك الضيقة

158
00:09:18,899 --> 00:09:22,059
‫أجل، نفهم ذلك
‫جسدك رائع

159
00:09:22,179 --> 00:09:24,339
‫- المعذرة، ربما عليكما...
‫- بالنسبة إلى سنّك

160
00:09:25,378 --> 00:09:26,819
‫- أتمرن
‫- نعرف

161
00:09:27,099 --> 00:09:30,419
‫أوقفا التحدث عن أي شيء

162
00:09:35,339 --> 00:09:37,858
‫رأب القحف استغرق ٧ دقائق إضافية
‫عن الوقت اللازم

163
00:09:38,699 --> 00:09:41,018
‫لا أمانع ذلك
‫طالما تكون الجراحة سلسة

164
00:09:41,459 --> 00:09:44,298
‫- ولكن مع كل الحالات التي لدينا...
‫- (شون)، أنت في غرفة العمليات

165
00:09:44,419 --> 00:09:45,818
‫أنت قائد، حسناً؟

166
00:09:46,299 --> 00:09:48,499
‫عندما يتوتر الناس
‫يرتكبون الأخطاء

167
00:09:48,619 --> 00:09:52,538
‫كيف التظاهر بأنّ موقفاً موتراً ليس كذلك
‫يكون أقل توتراً؟

168
00:09:52,659 --> 00:09:54,339
‫دكتور (غلاسمان)
‫الحجرة ٧ في الانتظار

169
00:09:55,698 --> 00:09:57,738
‫ارفع معنوياتك وقلل توترك

170
00:10:04,419 --> 00:10:05,819
‫أتتذكرين ما تناولتِه من المائدة؟

171
00:10:06,019 --> 00:10:09,979
‫شعركِ برّاق

172
00:10:11,979 --> 00:10:13,378
‫ربما لأنّه يحترق

173
00:10:19,138 --> 00:10:20,579
‫فلننقلكِ لمنطقة هادئة

174
00:10:20,899 --> 00:10:23,139
‫هذه ليست أسوأ رحلة ذهبت فيها

175
00:10:24,939 --> 00:10:26,339
‫أعمل في قسم التقنية

176
00:10:26,538 --> 00:10:28,738
‫إن ذهبتِ لجلسة جرعات صغيرة
‫في (ريدوودز)

177
00:10:28,859 --> 00:10:30,258
‫فقد ذهبتِ إليها جميعها

178
00:10:30,459 --> 00:10:33,499
‫أجيبي على أسئلتي رجاءً
‫عليّ تحديد الطبق الذي يؤثر على الجميع

179
00:10:33,899 --> 00:10:35,379
‫فكرة جيدة، أريد المساعدة

180
00:10:35,699 --> 00:10:37,339
‫أنتِ منتشية جداً لذلك

181
00:10:37,539 --> 00:10:39,899
‫أحقاً؟ تناولت كعكة (سكارلين)

182
00:10:40,179 --> 00:10:43,019
‫كان فيها جوزة طيب كثيرة
‫وقد يكون ذلك مسبباً للهلوسات

183
00:10:43,138 --> 00:10:44,619
‫ولكنّها لم تصنع كفاية
‫لتؤثر على الجميع

184
00:10:44,699 --> 00:10:46,859
‫تناولتِ أيضاً شطائر (جاكمين)
‫والتي كانت بالشعير

185
00:10:47,299 --> 00:10:50,099
‫الشعير العفن يُفترض أنّه يسبب الهستيريا
‫في تجارب (سيلم ويتش)

186
00:10:50,219 --> 00:10:51,899
‫وأشك بأنّ الجميع تناولها

187
00:10:52,019 --> 00:10:54,339
‫لأنّها كانت فظيعة

188
00:10:54,899 --> 00:10:56,298
‫جافة جداً

189
00:10:57,099 --> 00:11:00,739
‫ولكن بالنظر إلى ما أشعر به
‫من رأيي الخبير

190
00:11:00,859 --> 00:11:03,219
‫نحن في حيّ حبوب الـ(مسكالين) للهلوسة

191
00:11:06,299 --> 00:11:07,698
‫ابدئي بطرح الأسئلة على الناس

192
00:11:07,818 --> 00:11:09,219
‫حسناً

193
00:11:11,258 --> 00:11:12,659
‫اروِ موقع الشق

194
00:11:12,779 --> 00:11:14,659
‫هل حثّي لكِ
‫على التحرك بسرعة يوتركِ؟

195
00:11:15,139 --> 00:11:16,619
‫لا، أستطيع تحمله

196
00:11:16,859 --> 00:11:18,780
‫يعتقد الدكتور (غلاسمان)
‫أنّ طاقم غرفة العمليات لا يستطيع

197
00:11:18,819 --> 00:11:21,659
‫لذلك يعمل ببطءٍ شديد
‫ويستخدم مصطلحاتٍ خاطئة

198
00:11:22,098 --> 00:11:23,659
‫آمل أنّك لم تخبره بذلك

199
00:11:23,859 --> 00:11:25,259
‫فعلت

200
00:11:25,979 --> 00:11:28,459
‫يتقبّل آرائي عادةً

201
00:11:28,579 --> 00:11:30,019
‫نعرف بعضنا البعض منذ وقتٍ طويل

202
00:11:30,379 --> 00:11:33,099
‫أعرف يا (شون)
‫ولكنّه الجرّاح المسؤول

203
00:11:33,219 --> 00:11:34,619
‫وما تزال مقيماً

204
00:11:34,739 --> 00:11:36,659
‫لا تستطيع أن تتوقع منه مسايرتك

205
00:11:38,538 --> 00:11:41,059
‫تستطيع إدارة الأمور كما تريد
‫عندما تكون الطبيب المسؤول

206
00:11:42,179 --> 00:11:46,859
‫إذن، إن لم أعمل مع الدكتور (غلاسمان)
‫وكنت طبيب مسؤولاً

207
00:11:47,099 --> 00:11:48,579
‫أستطيع إدارة الأمور كما أريد

208
00:11:49,378 --> 00:11:50,779
‫لم أقصد ذلك بالضبط

209
00:11:50,979 --> 00:11:52,579
‫المزيد من المرضى، عليّ الذهاب

210
00:11:53,059 --> 00:11:55,499
‫أغلقي جرحه وأجري تخطيط كهربية القلب
‫وشكراً على النصيحة المفيدة

211
00:12:00,979 --> 00:12:02,499
‫لا جروح عميقة

212
00:12:04,019 --> 00:12:05,659
‫هل انتهيت؟
‫عليّ العمل في الصباح

213
00:12:06,099 --> 00:12:07,499
‫عليك أخذ إجازة

214
00:12:08,099 --> 00:12:10,379
‫- أعطِ نفسك فرصةً للشفاء
‫- لا، أحتاج إلى الساعات

215
00:12:10,739 --> 00:12:12,138
‫مهلاً

216
00:12:12,978 --> 00:12:14,699
‫دكتور (غلاسمان)
‫يوجد مريض في الحجرة الثانية

217
00:12:14,819 --> 00:12:17,218
‫شكراً، سآتي حالاً
‫اجلس فحسب

218
00:12:21,699 --> 00:12:23,099
‫ما نوع عملك يا (كاميرون)؟

219
00:12:28,299 --> 00:12:30,859
‫- ما مدى شدة ألم المستقيم؟
‫- بالكاد أستطيع الجلوس

220
00:12:31,139 --> 00:12:33,818
‫أأصبت بشقوق المستقيم
‫أو مرض التهاب الأمعاء أو البواسير؟

221
00:12:34,179 --> 00:12:36,299
‫- لا أظنّ ذلك
‫- دكتور (ميرفي)، ما الجزء الأخير؟

222
00:12:36,418 --> 00:12:38,299
‫البواسير، نحن منشغلون للغاية
‫عليكِ أن تكتبي أسرع

223
00:12:38,379 --> 00:12:40,538
‫أأدخلت مؤخراً شيئاً غريباً في شرجك؟

224
00:12:42,939 --> 00:12:44,579
‫أجب رجاءً، أحاول مساعدتك

225
00:12:44,699 --> 00:12:47,019
‫ولكنّني أيضاً
‫لا أريد قضاء وقتِ أطول مما يجب

226
00:12:48,218 --> 00:12:49,619
‫كانت فرشاة أسنان

227
00:12:53,219 --> 00:12:54,619
‫شعرت بالملل

228
00:12:56,739 --> 00:12:58,259
‫حرق كهربائي من الدرجة الثانية

229
00:12:58,498 --> 00:13:00,219
‫أكنت تلمس شيئاً آخر عندما صُعقت؟

230
00:13:00,739 --> 00:13:02,139
‫لا أظنّ ذلك

231
00:13:04,139 --> 00:13:06,219
‫مرهم حروق و(مورفين) للإنضار
‫وتعويض للسوائل

232
00:13:06,339 --> 00:13:09,259
‫طلبت محلول (رينغر لاكتيت)
‫بنسبة (دي ٥) وليس (دي ١٠)

233
00:13:09,379 --> 00:13:11,499
‫- أعتذر، كنت سريعاً جداً
‫- لا، شكراً، سأحضره بنفسي

234
00:13:13,819 --> 00:13:16,219
‫أتخيل مع تخفيضات
‫الأجور والتعيينات الجديدة

235
00:13:16,699 --> 00:13:18,139
‫يوجد ضغط كثير في العمل، أصحيح؟

236
00:13:18,459 --> 00:13:20,379
‫أجل، سبق وفقدت زوجتي وظيفتها

237
00:13:20,858 --> 00:13:22,259
‫ولا أستطيع فقدان وظيفتي أيضاً

238
00:13:24,138 --> 00:13:25,539
‫أتنام؟

239
00:13:31,099 --> 00:13:33,899
‫- ماذا عن صلصة غموس الفاصوليا؟
‫- لا أظنّني تناولتها

240
00:13:37,099 --> 00:13:38,739
‫المعكرونة والجبن

241
00:13:40,379 --> 00:13:41,779
‫كرات اللحم

242
00:13:48,579 --> 00:13:49,979
‫الحساء

243
00:13:50,819 --> 00:13:52,219
‫لا، انتظري

244
00:13:52,659 --> 00:13:54,579
‫فكرت بتناول الحساء فقط

245
00:13:56,499 --> 00:13:57,899
‫مضحك

246
00:13:58,419 --> 00:13:59,819
‫بالكاد أرى زوجتي

247
00:14:00,498 --> 00:14:03,579
‫وعندما أفعل
‫أكون متعباً ومنزعجاً طيلة الوقت

248
00:14:07,139 --> 00:14:08,539
‫أكنت تأخذ الدواء بنفسك؟

249
00:14:10,019 --> 00:14:12,539
‫ربما المنشطات أو الأمفيتامين

250
00:14:18,458 --> 00:14:19,899
‫سألت إن كان بوسعي الانضمام

251
00:14:20,259 --> 00:14:22,499
‫لأعرف كيف كان حبيبي في الجامعة

252
00:14:22,659 --> 00:14:24,059
‫ثم...

253
00:14:24,819 --> 00:14:26,299
‫كان ذلك صوت خدش أسطوانة

254
00:14:26,899 --> 00:14:28,299
‫استبعدني تماماً

255
00:14:28,738 --> 00:14:33,059
‫هذا رائع جداً
‫أنت و(جيروم) حبيبان رسمياً

256
00:14:35,099 --> 00:14:36,499
‫سميته بذلك للتو

257
00:14:46,978 --> 00:14:48,459
‫سميته حبيبي

258
00:14:50,859 --> 00:14:52,259
‫لذلك فزع

259
00:14:53,899 --> 00:14:57,499
‫مهلاً، أكانت تلك أول مرة؟

260
00:14:58,419 --> 00:15:01,139
‫- ويلاه
‫- لا، لا

261
00:15:01,299 --> 00:15:03,858
‫افتراض ذلك ليس بغير معقول، أصحيح؟

262
00:15:03,978 --> 00:15:05,379
‫خرجنا في أكثر من موعد

263
00:15:05,579 --> 00:15:07,579
‫حتى أنّنا تناولنا الإفطار
‫في الصباح التالي

264
00:15:07,779 --> 00:15:11,099
‫ولكن ربما يواعد أشخاصاً آخرين

265
00:15:13,219 --> 00:15:14,619
‫يا رجل

266
00:15:14,939 --> 00:15:18,019
‫عبّرت عن شعورك وبحت بمكنونك
‫وذلك رائع

267
00:15:18,139 --> 00:15:19,539
‫- عليك أن تكون على طبيعتك
‫- أجل

268
00:15:19,659 --> 00:15:23,699
‫وإلاّ ستجد نفسك تنتقل لمكانٍ جديد حيث
‫يُخبّأ مقعدك الرائع للاستلقاء في الأعلى

269
00:15:23,979 --> 00:15:26,539
‫تستحق أفضل من ذلك
‫تستحق أن تكون على طبيعتك

270
00:15:26,659 --> 00:15:28,059
‫لتعبّر عن نفسك

271
00:15:30,339 --> 00:15:32,219
‫ضعت في كلامك ولكنّك محق

272
00:15:32,539 --> 00:15:34,298
‫عليّ التعبير عن نفسي

273
00:15:34,698 --> 00:15:36,099
‫وعلينا البدء

274
00:15:37,539 --> 00:15:38,939
‫الآن

275
00:15:47,299 --> 00:15:49,739
‫دكتور (ميرفي)
‫ينتظر هذا الرجل الدكتور (غلاسمان)

276
00:15:49,859 --> 00:15:51,460
‫- أتستطيع رؤيته؟
‫- إن كان في قائمة الدكتور (غلاسمان)

277
00:15:51,499 --> 00:15:52,899
‫إنه متأخر

278
00:15:55,059 --> 00:15:56,459
‫حسناً

279
00:16:00,299 --> 00:16:03,059
‫ذهب (فرانك) للحمّام وصارعني (بارك)

280
00:16:07,819 --> 00:16:09,219
‫عند العد لثلاثة

281
00:16:09,899 --> 00:16:11,899
‫١، ٢

282
00:16:12,418 --> 00:16:15,459
‫"لسرت ألف ميل..."

283
00:16:15,578 --> 00:16:20,059
‫"لو استطعت رؤيتك..."

284
00:16:20,299 --> 00:16:22,578
‫"الليلة..."

285
00:16:22,698 --> 00:16:24,179
‫إنّه حبيبي

286
00:16:25,299 --> 00:16:27,778
‫هذا صحيح ولا أخاف من قولها

287
00:16:27,899 --> 00:16:29,379
‫لا يخاف من قولها

288
00:16:29,499 --> 00:16:33,219
‫ولا أخاف من القول
‫إنّني أحب مقعدي للاستلقاء

289
00:16:33,339 --> 00:16:35,579
‫أجل

290
00:16:37,938 --> 00:16:42,139
‫اصعدا، هيّا
‫اشعرا بالموسيقى

291
00:16:44,299 --> 00:16:45,699
‫إنّه مقطع الآلة الوترية

292
00:16:46,379 --> 00:16:47,779
‫"وأحتاج إليك..."

293
00:16:51,619 --> 00:16:53,018
‫أأنت بخير؟

294
00:16:55,779 --> 00:16:57,619
‫نحب (فانيسا كارلتون)

295
00:16:58,059 --> 00:17:00,219
‫أأصيبت عائلتك بالسكتات؟

296
00:17:00,659 --> 00:17:02,339
‫- لست واثقاً
‫- النوبات القلبية أو تخثر الدم

297
00:17:02,699 --> 00:17:04,099
‫لِمَ؟ أهذا ما يحدث؟

298
00:17:04,499 --> 00:17:06,259
‫سأقيس ضغط دمك مجدداً

299
00:17:06,858 --> 00:17:08,899
‫دكتور، لا أشعر بأنّني بخير

300
00:17:10,219 --> 00:17:11,979
‫١١٠/١٩٠

301
00:17:12,099 --> 00:17:13,779
‫أحتاج إلى جرعة ٣٥ مليغراماً
‫من (إسمولول)

302
00:17:14,099 --> 00:17:15,979
‫- ماذا يحدث؟
‫- أنت على وشك الإصابة بتعقيدات

303
00:17:16,099 --> 00:17:17,499
‫نوبة ارتفاع ضغط الدم

304
00:17:17,698 --> 00:17:19,898
‫- أتعني نوبة قلبية؟
‫- تلك احتمالية

305
00:17:20,019 --> 00:17:22,179
‫- أسأصاب بنوبة قلبية؟
‫- ليس بعد

306
00:17:22,299 --> 00:17:23,738
‫يجب أن يخفض هذا ضغط دمك

307
00:17:29,539 --> 00:17:30,939
‫واصل أخذ نفسٍ عميق

308
00:17:31,059 --> 00:17:33,019
‫ألدى الدكتور (غلاسمان) أيّة مرضى ينتظرون؟

309
00:17:33,338 --> 00:17:35,179
‫- هناك آخران
‫- سأتولى أمرهما

310
00:17:35,339 --> 00:17:37,259
‫أنا أسرع من الدكتور (غلاسمان)
‫ونحتاج إلى...

311
00:17:37,379 --> 00:17:38,779
‫دكتور، النجدة

312
00:17:40,499 --> 00:17:43,139
‫- أعجز عن التنفس
‫- تنخفض نسبة الأكسجين في الدم

313
00:17:43,819 --> 00:17:45,339
‫سأزيد نسبة تدفق الأكسجين

314
00:17:47,899 --> 00:17:49,299
‫استدعي الدكتور (غلاسمان)

315
00:17:52,545 --> 00:17:55,386
‫سيد (تشو)، أصبت بنوبة ربو صغيرة

316
00:17:55,506 --> 00:17:58,826
‫- كنتيجة أخذك للـ(إسمولول)
‫- لِمَ أعطاه لي إذن؟

317
00:17:58,946 --> 00:18:01,465
‫- لم تخبر الممرضة بأنّك مصاب بالربو
‫- (شون)

318
00:18:01,706 --> 00:18:03,186
‫ألم يتفقد أحد ملفي الطبي؟

319
00:18:03,306 --> 00:18:04,785
‫دخلت لغرفة الطوارىء

320
00:18:04,946 --> 00:18:06,427
‫- وكان ضغط دمك...
‫- (شون)، أسدِ لي معروفاً رجاءً

321
00:18:06,466 --> 00:18:08,106
‫واخرج وقابلني في الرواق

322
00:18:13,186 --> 00:18:16,786
‫سيد (تشو)، المهم هو أنّ مؤشراتك الحيوية
‫طبيعية الآن

323
00:18:17,225 --> 00:18:20,346
‫ولن تكون هناك أيّة تأثيرات
‫طويلة الأمد كنتيجة أخذك للدواء

324
00:18:20,466 --> 00:18:21,866
‫سأعود حالاً

325
00:18:26,666 --> 00:18:28,306
‫ألم يكُن لديك الوقت
‫لتعرف ماضيه المرضي؟

326
00:18:28,426 --> 00:18:30,906
‫كان ضغط دمه مرتفعاً جداً ويتصاعد

327
00:18:31,026 --> 00:18:32,426
‫وهو منخفض الآن

328
00:18:32,826 --> 00:18:34,226
‫حذرتك من هذا، أليس كذلك؟

329
00:18:34,626 --> 00:18:36,546
‫كنت متوتراً ثم وتّرته

330
00:18:36,705 --> 00:18:39,506
‫حسناً، لقلّ توتري
‫لو كنت تتحرك أسرع

331
00:18:39,745 --> 00:18:41,825
‫- هذا ليس قرارك
‫- لم أكُن مخطئاً

332
00:18:42,065 --> 00:18:44,986
‫استجابة الربو لدواء (إسمولول) نادرة
‫وأقل خطراً

333
00:18:45,105 --> 00:18:48,426
‫من نوبة ارتفاع ضغط الدم
‫ولو لم تكُن بطيئاً جداً

334
00:18:48,545 --> 00:18:49,946
‫- لتصل للمريض
‫- (شون)

335
00:18:50,066 --> 00:18:52,065
‫لأنّني أعرف
‫أنّك لا تستطيع العمل بسرعتي

336
00:18:52,345 --> 00:18:54,186
‫ولكنّ استراتيجيتك الطبية غير ناجحة

337
00:18:54,305 --> 00:18:56,465
‫- لا، لا
‫- العمل بسرعتك

338
00:18:57,266 --> 00:19:01,265
‫- أجل
‫- عليك تناول شيء وأخذ استراحة

339
00:19:01,545 --> 00:19:03,905
‫- لا، أشكرك، عليّ...
‫- طلبت منك أخذ استراحة

340
00:19:05,385 --> 00:19:08,066
‫إن لم ترِد تناول شيء
‫فاذهب للتنزه

341
00:19:08,825 --> 00:19:10,226
‫الآن

342
00:19:13,345 --> 00:19:14,746
‫سأهتم بالسيد (تشو)

343
00:19:24,386 --> 00:19:25,786
‫كان سقوطاً قوياً

344
00:19:27,345 --> 00:19:29,306
‫أعتذر لأنّني أفزعتك بتلقيبك حبيباً

345
00:19:30,745 --> 00:19:33,426
‫ولكن عليّ أن أعرف
‫إن كنت تواعد أشخاصاً آخرين

346
00:19:34,305 --> 00:19:35,705
‫لا

347
00:19:36,186 --> 00:19:37,586
‫لا، لا أواعد أحداً آخر

348
00:19:39,306 --> 00:19:43,586
‫أجل، وفاجأتني بتلقيبي حبيبك
‫ولكن أعجبني ذلك

349
00:19:46,906 --> 00:19:50,186
‫أليس ذلك كافياً
‫لتعرّفني على أصدقائك في الجامعة؟

350
00:19:50,426 --> 00:19:51,946
‫لما أعجبوك، إنّهم مملون

351
00:19:54,065 --> 00:19:55,506
‫أهم مملون أم...

352
00:19:56,626 --> 00:19:58,386
‫أأنا ممل؟

353
00:19:58,706 --> 00:20:02,145
‫أو صاخب جداً أو صغير جداً

354
00:20:02,425 --> 00:20:04,946
‫بِمَ أحرجك؟

355
00:20:08,026 --> 00:20:09,425
‫أنا فقط...

356
00:20:10,906 --> 00:20:12,386
‫حسبت أنّك لما أردت...

357
00:20:13,106 --> 00:20:15,106
‫الاستماع إلينا ونحن نعيد أيام مجدنا

358
00:20:16,626 --> 00:20:18,666
‫حسناً، إن كنت تفكر بعذر

359
00:20:18,785 --> 00:20:20,265
‫كان عليك الانتظار أكثر

360
00:20:22,465 --> 00:20:24,986
‫أنهِ معالجتي وأعدني لغرفة الاستراحة رجاءً

361
00:20:27,906 --> 00:20:29,305
‫حسناً

362
00:20:32,546 --> 00:20:34,665
‫حاول شرب أكبر قدر ممكن

363
00:20:34,785 --> 00:20:37,145
‫أتوقفتِ وفكرتِ بمدى غرابة ارتباطنا معاً؟

364
00:20:37,265 --> 00:20:38,665
‫لو ذكرتِ هذا قبل عام

365
00:20:38,785 --> 00:20:40,186
‫حدثت أشياء أكثر غرابة

366
00:20:41,026 --> 00:20:42,666
‫- ماذا؟
‫- سقطت بشكل غريب مسبقاً

367
00:20:42,826 --> 00:20:45,586
‫أتعرفين ما هو أيضاً غريب؟
‫ما يصفه الناس بجذب الأضداد

368
00:20:45,706 --> 00:20:47,585
‫ولكن يتلاشى الابتكار، أصحيح؟

369
00:20:47,786 --> 00:20:49,986
‫أتتذكرين فيديو (باولا أبدول)
‫وقطة الرسوم المتحركة؟

370
00:20:50,145 --> 00:20:52,345
‫لم يكُن لديهما مستقبل
‫لم يتفقا على الأثاث حتى

371
00:20:52,466 --> 00:20:53,946
‫ما رأيك بمناقشة هذا لاحقاً؟

372
00:20:54,066 --> 00:20:57,185
‫كان مقعد الاستلقاء معي في زواجي
‫ومع (كيلان) وكلية الطب والطلاق

373
00:20:57,305 --> 00:20:59,306
‫طلبت منك وضعه في الحجرة
‫وليس رميه

374
00:20:59,426 --> 00:21:01,186
‫لأنّه يحرجكِ ولا تحترمينه

375
00:21:02,186 --> 00:21:04,825
‫إن لم تحترميه
‫فربما لا تحترمينني

376
00:21:04,946 --> 00:21:06,706
‫وقبل أن تدركي ستخبئينني
‫في الطابق العلوي

377
00:21:06,826 --> 00:21:08,867
‫في المنزل الذي تدفعين إيجاره
‫الذي تكونين فيه الرئيسة

378
00:21:08,986 --> 00:21:11,066
‫ولن أكون أكثر من مجرد
‫قطعة أثاث حزينة ووحيدة

379
00:21:13,546 --> 00:21:15,665
‫لست قطعة أثاث ولكنّك منتشِ

380
00:21:15,785 --> 00:21:17,826
‫ولست بحالة جيدة لإجراء محادثة عقلانية

381
00:21:18,786 --> 00:21:20,185
‫استمر بشرب المياه

382
00:21:26,505 --> 00:21:27,905
‫ماذا تفعل؟

383
00:21:32,186 --> 00:21:33,586
‫يمكنني التسلّق على هذا الجدار

384
00:21:33,986 --> 00:21:35,386
‫يجب أن أتسلّق على هذا الجدار

385
00:21:36,066 --> 00:21:38,865
‫ماذا؟ أتعني مثل (سبايدرمان)؟

386
00:21:39,866 --> 00:21:41,345
‫مثل (سبايدرمان) بالضبط

387
00:21:42,025 --> 00:21:43,426
‫رائع

388
00:21:43,866 --> 00:21:45,266
‫كن هادئاً رجاءً

389
00:21:49,746 --> 00:21:52,346
‫سأحتاج إلى الركض بالبداية
‫سيتطلب التصاق يديّ القوة والجمود

390
00:21:56,786 --> 00:21:58,185
‫لا، انتظر

391
00:21:58,305 --> 00:22:00,426
‫- عليكِ أن تدعيني أفعل هذا
‫- أنت تتوهم

392
00:22:00,545 --> 00:22:02,506
‫- لا
‫- وستوقظ الأفاعي

393
00:22:03,545 --> 00:22:04,946
‫أنا الرئيس

394
00:22:05,146 --> 00:22:06,945
‫إن أردت أن أتسلق على الجدار فسأفعل

395
00:22:11,625 --> 00:22:14,905
‫ماذا قدّر (سبايدرمان) أكثر من غيره؟

396
00:22:15,706 --> 00:22:18,026
‫- أنّه مع القوة الكبيرة سيكون...
‫- أجل، ولكن

397
00:22:18,146 --> 00:22:19,546
‫أيضاً...

398
00:22:20,466 --> 00:22:21,986
‫هويته السرية

399
00:22:24,186 --> 00:22:25,986
‫إن كنت تملك هذه القوى

400
00:22:26,106 --> 00:22:29,065
‫لا تريد من الناس أن يعرفوا، أصحيح؟

401
00:22:29,185 --> 00:22:30,586
‫أجل

402
00:22:32,666 --> 00:22:34,385
‫أنتِ محقة، تفكير سليم

403
00:22:36,185 --> 00:22:37,945
‫- أجل
‫- هل تمسدين كمّي؟

404
00:22:39,426 --> 00:22:40,825
‫أجل

405
00:22:41,105 --> 00:22:43,506
‫أجل، هذا رائع

406
00:22:46,345 --> 00:22:47,746
‫ما هذا؟

407
00:22:49,946 --> 00:22:51,346
‫قماش الكشمير

408
00:22:52,266 --> 00:22:53,666
‫أجل

409
00:23:00,266 --> 00:23:01,665
‫أيّها الطبيب (مورفي)

410
00:23:02,105 --> 00:23:03,665
‫ألقِ نظرة على فحصه بالموجات فوق الصوتية

411
00:23:03,786 --> 00:23:05,785
‫أنا آخذ استراحة وأتناول تفاحة

412
00:23:06,586 --> 00:23:07,985
‫إنّه غريب جداً

413
00:23:15,066 --> 00:23:16,625
‫طحاله في الجانب الخطأ

414
00:23:18,425 --> 00:23:19,826
‫حسناً

415
00:23:22,066 --> 00:23:23,745
‫- هل كنت في حادث سيارة؟
‫- لا

416
00:23:23,866 --> 00:23:26,105
‫استخدم قاذفة الكرات لإطلاق
‫كرة (بيسبول) على بطنه

417
00:23:26,225 --> 00:23:27,745
‫أجل، يحب متابعيّ هذه الأشياء

418
00:23:27,865 --> 00:23:29,586
‫لديك طحال هائم

419
00:23:29,906 --> 00:23:32,026
‫يبدو أنّ الأربطة التي كانت
‫تمسكه ضعُفت من صدمة سابقة

420
00:23:32,145 --> 00:23:34,226
‫وتأثير الكرة أدّى إلى انفصاله

421
00:23:34,345 --> 00:23:36,428
‫تباً، أيمكنك أن ترسل لي تلك
‫الصور عبر البريد الإلكتروني؟

422
00:23:36,466 --> 00:23:38,506
‫هذا محتوى رائع لفيديو المتابعة

423
00:23:38,626 --> 00:23:41,626
‫لاحقاً، لست تحصل على تدفق
‫جيد للدم إلى الطحال

424
00:23:41,786 --> 00:23:43,266
‫علينا أن ننقلك إلى غرفة العمليات الآن

425
00:23:43,665 --> 00:23:45,786
‫جميل، أيمكنكما تصوير العملية من أجلي؟

426
00:23:48,626 --> 00:23:50,466
‫عينات البول من المُخدّرين كانت غير حاسمة

427
00:23:51,465 --> 00:23:54,505
‫- أتوجد مستجدات عن الطعام؟
‫- لا يوجد شيء عن أضلاع اللحم

428
00:23:54,946 --> 00:23:56,506
‫وسلطة المعكرونة

429
00:24:00,146 --> 00:24:01,986
‫خلال تجربتك الموسّعة في الانتشاء

430
00:24:02,106 --> 00:24:04,905
‫هل يتحدث الناس عادةً بشكل جنوني
‫أم يكشفون عن مشاعرهم الحقيقية؟

431
00:24:05,426 --> 00:24:07,586
‫كلاهما، هناك علاقة بينهما غالباً

432
00:24:08,426 --> 00:24:10,105
‫أجل، (بارك) يتصرف بشكل جنوني من دون شك

433
00:24:10,586 --> 00:24:11,986
‫أعني، الرقص على الطاولات؟

434
00:24:13,786 --> 00:24:16,585
‫أتريدين التحدث عن (بارك) أم اللغز؟

435
00:24:17,706 --> 00:24:19,106
‫كلاهما؟

436
00:24:19,985 --> 00:24:21,385
‫رائع

437
00:24:21,625 --> 00:24:24,866
‫انتقلنا للعيش معاً لتوّنا وهو
‫يثرثر عن أنّ الأضداد لا تتجاذب

438
00:24:26,106 --> 00:24:28,826
‫- أو ليس عليها ذلك؟
‫- أتعرفين أن كلمة الثرثرة

439
00:24:28,946 --> 00:24:30,386
‫قد تشير إلى الأحصنة المثارة جنسياً؟

440
00:24:34,145 --> 00:24:36,025
‫ربما يشعر بالتوتر بسبب التغيير

441
00:24:37,306 --> 00:24:38,706
‫(بارك) لا يتوتر

442
00:24:39,146 --> 00:24:42,986
‫إمّا أنّ لا علاقة للأمر أبداً أو أنّ
‫لديكما شيئاً جدياً عليكما التحدث فيه

443
00:24:45,625 --> 00:24:47,145
‫أليس الطبيب (جينتري) نباتياً؟

444
00:24:49,546 --> 00:24:50,946
‫أجل

445
00:24:51,226 --> 00:24:53,305
‫هذا يستبعد الدجاج والمعكرونة
‫بالجبنة وحلوى الجيلي

446
00:24:54,746 --> 00:24:57,506
‫البطاطا الحلوة، طبق من كان؟

447
00:24:58,825 --> 00:25:00,226
‫هذا مستحيل

448
00:25:00,346 --> 00:25:02,466
‫أخذت الوصفة من الإنترنت
‫واتّبعتها بحذافيرها

449
00:25:02,706 --> 00:25:04,106
‫هذا مثير للاهتمام

450
00:25:04,585 --> 00:25:06,065
‫وهل ساعدته؟

451
00:25:08,186 --> 00:25:09,665
‫أتظنين أنّني فعلت شيئاً بطبقه؟

452
00:25:10,025 --> 00:25:11,425
‫ربما ظننت أنّ الأمر سيكون مضحكاً

453
00:25:12,706 --> 00:25:14,546
‫هذا غير منطقي وهو غير مفاجئ

454
00:25:14,985 --> 00:25:16,745
‫لأنّكِ منتشية

455
00:25:16,946 --> 00:25:18,346
‫ولكنّني لست كذلك

456
00:25:18,466 --> 00:25:21,386
‫وأتذكر أنّك وضعت كيساً مكتوباً
‫عليه أعضاء في البرّاد المشترك

457
00:25:21,506 --> 00:25:23,546
‫وغيّرت لوحة ترخيص الطبيب
‫(رايلي) إلى عاجز جنسياً

458
00:25:24,946 --> 00:25:26,466
‫كانت تلك مقالب غير مؤذية

459
00:25:27,905 --> 00:25:29,746
‫على عكس تخدير مستشفى

460
00:25:30,065 --> 00:25:32,145
‫أنا آسف، فلنتوقف

461
00:25:33,785 --> 00:25:35,425
‫متى كان هذا عصر سيد المقالب؟

462
00:25:35,545 --> 00:25:38,985
‫إنّه ليس عصراً، إنّها مجرد أشياء
‫فعلتها في أول بضع سنوات لي هنا

463
00:25:40,385 --> 00:25:42,066
‫إذاً، كنت مختلفاً حينها

464
00:25:43,385 --> 00:25:46,306
‫أو أنّك تتحول إلى أشخاص
‫مختلفين حسب من تتحدث إليه

465
00:25:46,426 --> 00:25:49,746
‫ألديك شخصيات أخرى عليّ معرفتها؟

466
00:25:49,866 --> 00:25:52,746
‫مهما كان ما تناولته فهو يجعلك مرتاباً

467
00:25:53,866 --> 00:25:55,266
‫إن كانت علاقتنا ستنجح

468
00:25:56,066 --> 00:25:58,065
‫فعليك أن تكون على سجيتك معي

469
00:25:59,186 --> 00:26:00,586
‫هذا يكفي لعلاج الأزواج

470
00:26:00,706 --> 00:26:02,585
‫اذهب إلى شقتك وأحضر كل المكونات

471
00:26:02,985 --> 00:26:04,385
‫حسناً، لا مشكلة

472
00:26:08,185 --> 00:26:11,026
‫مرحباً، من المقرر أن تساعدي الطبيب
‫(غلاسمان) في عملية طحال هائم

473
00:26:11,146 --> 00:26:12,666
‫- وهو مريضي
‫- حسناً

474
00:26:12,786 --> 00:26:14,905
‫مع طحال ممزق كهذا
‫من السهل تفويت المشاكل

475
00:26:15,026 --> 00:26:16,907
‫التهاب الصفاق والأجزاء
‫المتروكة قد تسبب الالتهاب

476
00:26:17,586 --> 00:26:19,906
‫عليكِ أن تقنعي الطبيب (غلاسمان)
‫للسماح لي بمساعدته أيضاً

477
00:26:20,026 --> 00:26:22,546
‫- لِمَ لا يمكنك إخباره بنفسك؟
‫- تجادلنا قبل بضع ساعات

478
00:26:22,666 --> 00:26:24,706
‫- لا أعرف ما إن كان سيستمع إليّ
‫- حينها بكل الوسائل

479
00:26:24,826 --> 00:26:26,226
‫عليك أن تجري العملية معه

480
00:26:27,105 --> 00:26:28,505
‫أجل

481
00:26:29,426 --> 00:26:33,226
‫كان اليوم صعباً بما يكفي
‫من دون أن تقحمني بهذا مهما كان

482
00:26:34,186 --> 00:26:35,586
‫تحدث إلى (غلاسمان) بنفسك

483
00:26:43,946 --> 00:26:45,706
‫مرحباً، ليس من المقرر
‫أن أجري عملية الطحال

484
00:26:45,826 --> 00:26:48,186
‫ولكن يجب أن تشملني
‫في العملية لأنّها نادرة

485
00:26:48,306 --> 00:26:50,425
‫- هل أخذت استراحة؟
‫- تناولت تفاحة

486
00:26:51,825 --> 00:26:54,746
‫- نصف تفاحة
‫- أتفهّم إن كنت خائب الظن يا (شون)

487
00:26:55,426 --> 00:26:57,145
‫أحتاج إلى فريق ينصت إليّ

488
00:26:57,506 --> 00:26:59,706
‫ويعرف أسلوبي ويتقبله

489
00:26:59,946 --> 00:27:02,466
‫عدم حبي للحديث
‫عن المواضيع غير ذات الصلة

490
00:27:02,586 --> 00:27:04,146
‫- لا يعني عدم قدرتي على المساعدة
‫- (شون)

491
00:27:04,226 --> 00:27:05,626
‫لست في هذه العملية

492
00:27:23,864 --> 00:27:25,264
‫مرحباً

493
00:27:25,944 --> 00:27:27,424
‫فكّرت فيما قلته

494
00:27:28,185 --> 00:27:30,944
‫بشأن مقعد الاستلقاء
‫والأشياء الأخرى

495
00:27:32,424 --> 00:27:34,744
‫علينا التحدث عندما ينتهي هذا الأمر

496
00:27:37,144 --> 00:27:39,064
‫ما الخطب؟ (بارك)؟

497
00:27:39,904 --> 00:27:42,424
‫(بارك)، أحتاج إلى فحص عد الدم
‫الكامل وفحوصات الدم الأخرى

498
00:27:42,544 --> 00:27:43,944
‫وفحص مقطعي محوسب على الفور

499
00:27:45,944 --> 00:27:47,344
‫أين موضع الألم؟

500
00:27:52,504 --> 00:27:54,824
‫أحسنتِ العمل في التحقق في النهاية

501
00:27:55,184 --> 00:27:56,584
‫شكراً لك

502
00:27:58,024 --> 00:28:00,784
‫مع طحال ممزق هكذا من السهل تفويت المشاكل

503
00:28:01,105 --> 00:28:04,665
‫التهاب الصفاق والأجزاء
‫المتروكة قد تسبب الالتهاب

504
00:28:04,784 --> 00:28:06,184
‫هذا يبدو مألوفاً

505
00:28:09,944 --> 00:28:11,344
‫أنت توتره

506
00:28:12,625 --> 00:28:14,144
‫جعلته يشكك في نفسه

507
00:28:16,704 --> 00:28:18,864
‫عليه أن يشكك في نفسه فهو جرّاح بارع

508
00:28:19,264 --> 00:28:23,544
‫على الجرّاحين البارعين أن يشككوا
‫في أنفسهم دوماً فهكذا نتعلم

509
00:28:23,904 --> 00:28:26,384
‫(شون) بارع وتعلم الكثير منك

510
00:28:28,024 --> 00:28:29,625
‫ربما حان الوقت لتجعله يرد لك الجميل

511
00:28:34,184 --> 00:28:35,665
‫تعلمت الكثير منكما

512
00:28:39,944 --> 00:28:41,425
‫استدعاء فوري لغرفة العمليات رقم ١

513
00:28:43,664 --> 00:28:45,064
‫سألاقيكِ هناك

514
00:28:50,465 --> 00:28:52,824
‫"زيت الزيتون، البقّان، الكزبرة"

515
00:28:52,945 --> 00:28:55,545
‫- ماذا عن البهار؟
‫- "الملح والفلفل"

516
00:28:56,064 --> 00:28:57,465
‫حسناً، نحتاج إلى إجابة الآن

517
00:28:57,944 --> 00:28:59,584
‫أصيب (بارك) بالتهاب
‫الزائدة الدودية المتقدم

518
00:28:59,624 --> 00:29:01,665
‫إنّه يحتاج إلى عملية ولكن ليس
‫قبل أن نعرف ما في جسمه

519
00:29:01,864 --> 00:29:03,744
‫- "أحضرت كل شيء، سأعود إلى المستشفى"
‫- مهلاً

520
00:29:03,984 --> 00:29:05,384
‫(جيروم)، عد إلى الخلف

521
00:29:05,984 --> 00:29:08,144
‫قرّب الهاتف من البهار

522
00:29:09,784 --> 00:29:12,024
‫لا، هذه علبة الكمون الخطأ

523
00:29:12,145 --> 00:29:14,304
‫- استخدمت الأخرى
‫- "أيّ علبة أخرى؟"

524
00:29:14,784 --> 00:29:17,544
‫كانت العلبة الأولى فارغة تقريباً

525
00:29:17,664 --> 00:29:19,944
‫لذا استخدمت التي في رف
‫بهارك، العلبة الشفافة

526
00:29:20,505 --> 00:29:21,904
‫"ليس لديّ علبة أخرى"

527
00:29:26,624 --> 00:29:28,024
‫إنّه الـ(سيلوسيبن)

528
00:29:29,304 --> 00:29:32,264
‫فطر مخدر، أقام شريكي في السكن
‫حفلة قبل بضعة أسابيع

529
00:29:32,384 --> 00:29:34,344
‫"وأحضر أحدهم الفطر المخدر في علبة الكمون"

530
00:29:34,464 --> 00:29:36,545
‫هذا كل ما نحتاج إليه
‫الفطر المخدر لن يعطّل عمل المخدر

531
00:29:37,144 --> 00:29:38,544
‫يمكننا إجراء العملية

532
00:29:40,984 --> 00:29:43,104
‫دخل (جايك خان) ولديه إصبع رجل مبتور

533
00:29:43,224 --> 00:29:44,664
‫فحص تخطيط كهربائية القلب غير طبيعي

534
00:29:44,785 --> 00:29:46,945
‫أظهر تصوير الأوعية الطبقي المبرمج
‫شرياناً تاجياً شاذاً في الجانب الأيسر

535
00:29:46,984 --> 00:29:49,425
‫إنّه معرّض لخطر إصابته بسكتة قلبية
‫بما أنّك لا تريدني في غرفة العمليات

536
00:29:49,464 --> 00:29:52,424
‫سيكون عليك والطبيبة (ألين) أن تُحدثا
‫شقاً وزيادة تدفق الدم إلى قلبه

537
00:29:56,184 --> 00:29:57,584
‫هذا معقد

538
00:29:59,424 --> 00:30:01,024
‫سأحتاج إلى طبيب مقيم أول

539
00:30:01,384 --> 00:30:02,864
‫أنا طبيب مقيم أول

540
00:30:02,984 --> 00:30:04,385
‫أجل، أعلم، فلنرتدِ رداء العمليات

541
00:30:05,744 --> 00:30:08,064
‫أيّها الطبيب (غلاسمان)، (بارك)
‫في غرفة العمليات رقم ٣

542
00:30:08,225 --> 00:30:10,584
‫على طاولة العمليات،
‫زائدته الدودية على وشك التمزق

543
00:30:10,705 --> 00:30:12,664
‫لديّ عملية قلبية مستعجلة هنا

544
00:30:12,784 --> 00:30:14,184
‫إنّها عملية تنظير بطن سريعة

545
00:30:14,584 --> 00:30:15,984
‫وهو (بارك)

546
00:30:18,024 --> 00:30:20,705
‫نحن مشغولون حالياً لذا يمكن
‫للطبيب (مورفي) أن يبدأ العملية

547
00:30:20,824 --> 00:30:22,225
‫ماذا عن الطبيبة (ألين)؟

548
00:30:24,264 --> 00:30:27,425
‫إنّها جرّاحة في سنتها الثانية والجراحات
‫الفردية للجراحين من السنة الثالثة

549
00:30:27,824 --> 00:30:30,226
‫ساعدت في عمليات استئصال الزائدة
‫الدودية طوال الوقت في سنتي الثانية

550
00:30:30,264 --> 00:30:31,664
‫يمكنني تفسير الأمر لها

551
00:30:32,624 --> 00:30:34,024
‫يمكنني فعل هذا

552
00:30:36,144 --> 00:30:37,544
‫اذهبوا واستعدوا

553
00:30:45,064 --> 00:30:47,504
‫حسناً، انظر إلى مناطق التضيق

554
00:30:48,784 --> 00:30:52,424
‫أو أتفضّل التحدث عن الرياضة أو موضوع آخر؟

555
00:30:53,584 --> 00:30:56,104
‫أقدّر لك ذلك، أفضّل المواضيع الطبية الآن

556
00:30:59,464 --> 00:31:01,824
‫وها هو الخلل، ما النهج الأمثل؟

557
00:31:02,344 --> 00:31:05,944
‫عليك أن تفتح الشريان التاجي
‫وإحداث شق إلى الشريان الأبهري

558
00:31:06,744 --> 00:31:08,384
‫سمعت الرجل، فلنقص

559
00:31:15,904 --> 00:31:18,744
‫بِمَ تشعر؟
‫أما تزال متلهفاً لتسلق هذه الجدران؟

560
00:31:20,624 --> 00:31:23,105
‫شكراً لإقناعكِ لي عن العدول
‫لكان ذلك...

561
00:31:23,584 --> 00:31:24,984
‫بشعاً

562
00:31:27,024 --> 00:31:29,904
‫لم أتوسل إليك قط
‫كمعجبة بـ(سبايدر مان)

563
00:31:30,824 --> 00:31:34,424
‫لطالما تخيلتك تشاهد فيلم (كين بيرنز)
‫الوثائقي المكون من ١٠ أجزاء

564
00:31:34,544 --> 00:31:36,145
‫عن تاريخ أقلام الرصاص

565
00:31:38,984 --> 00:31:41,625
‫جرّتني (إيزابيل) لأول فيلم

566
00:31:43,064 --> 00:31:44,464
‫وأحببته

567
00:31:45,784 --> 00:31:48,224
‫ذكرني (بيتر باركر) بنفسي بذلك العمر

568
00:31:49,944 --> 00:31:51,944
‫يتحد مهووسا العلم

569
00:31:53,864 --> 00:31:55,304
‫عرفتني حق المعرفة

570
00:31:57,984 --> 00:31:59,384
‫عندما كنت في عامي الأول

571
00:32:00,424 --> 00:32:01,864
‫كانت لدي مناوبة سيئة

572
00:32:01,984 --> 00:32:04,504
‫وأصر طبيب مقيم آخر

573
00:32:04,744 --> 00:32:06,744
‫بدلاً من العودة للمنزل والانهيار

574
00:32:07,265 --> 00:32:10,104
‫أن نشاهد العرض الصباحي
‫للجزء الثالث من (سبايدر مان)

575
00:32:10,864 --> 00:32:13,064
‫- حسب أنّه سيبهجني
‫- إنّه صديق جيد

576
00:32:13,184 --> 00:32:14,584
‫أجل

577
00:32:14,704 --> 00:32:16,104
‫كان (ميلينديز) رائعاً جداً

578
00:32:20,664 --> 00:32:24,104
‫مشاهدة تلك الأفلام أصبحت تقليداً
‫بالنسبة إلينا

579
00:32:27,384 --> 00:32:28,784
‫لم أشاهد الجزء الجديد بعد

580
00:32:29,984 --> 00:32:33,264
‫الشعور غريب من دونه

581
00:32:36,264 --> 00:32:37,664
‫أجل

582
00:32:37,784 --> 00:32:39,544
‫الوضع ليس مماثلاً
‫من دون (إيزابيل) أيضاً

583
00:32:44,584 --> 00:32:49,224
‫كنت أعمل قبل
‫أيام على أهداف المستشفى المتوقعة للعام

584
00:32:49,344 --> 00:32:51,224
‫وذلك جعلني أفكر في...

585
00:32:54,144 --> 00:32:56,184
‫أهداف الحياة التي وضعتها لنفسي

586
00:32:58,944 --> 00:33:00,345
‫منزل جديد

587
00:33:01,985 --> 00:33:03,384
‫الرئاسة

588
00:33:06,544 --> 00:33:07,944
‫الأطفال

589
00:33:10,464 --> 00:33:13,664
‫ولم أتخيل نسخة
‫من دون (إيزابيل) قط

590
00:33:18,544 --> 00:33:19,944
‫وها أنا ذا

591
00:33:21,584 --> 00:33:23,864
‫وحدي ومحاط بأشخاص يكرهونني

592
00:33:24,504 --> 00:33:25,904
‫لا ألومهم

593
00:33:32,864 --> 00:33:34,264
‫لا أكرهك

594
00:33:35,944 --> 00:33:38,065
‫لا تسىء فهمي
‫أنت مزعج جداً

595
00:33:39,104 --> 00:33:41,544
‫ولا أحب الطريقة
‫التي أصبحت بها رئيساً

596
00:33:43,744 --> 00:33:48,384
‫ولكنّه مستوى من المسؤولية
‫لا أريد استيعابه حتى

597
00:33:49,784 --> 00:33:52,064
‫وتجعله يبدو سهلاً جداً
‫وذلك مثير للغضب

598
00:33:53,304 --> 00:33:55,024
‫ولست سيئاً بذلك بالواقع

599
00:33:57,224 --> 00:33:59,944
‫إن أخبرت أحداً بأنّني قلت ذلك
‫فسأخبره بأنّك حاولت الدخول بالحائط

600
00:34:07,064 --> 00:34:08,464
‫لا تتحرك

601
00:34:09,185 --> 00:34:10,624
‫توجد أفعى بجانبك

602
00:34:21,184 --> 00:34:22,584
‫وانتهينا

603
00:34:23,144 --> 00:34:24,864
‫أخفض التدفق ودعنا نتفقد القلب

604
00:34:32,704 --> 00:34:35,824
‫الوظائف لا تتحسن
‫لا يحصل القلب على تروية دموية كافية

605
00:34:36,065 --> 00:34:37,464
‫نحتاج إلى إصلاحٍ أكبر

606
00:34:38,864 --> 00:34:40,784
‫نستطيع صنع رقعة ونوسع الوعاء الدموي

607
00:34:40,904 --> 00:34:42,824
‫وزيادة تدفق الدم
‫ولكنّ ذلك غير مثالي

608
00:34:42,944 --> 00:34:44,424
‫خطر الإصابة بالتجلط مرتفع للغاية

609
00:34:44,544 --> 00:34:46,024
‫ربما لا يصمد بضع ساعاتٍ حتى

610
00:34:48,264 --> 00:34:53,584
‫لاستطعنا تحريك الشريان التاجي الأيسر
‫من الجانب الأيمن للشريان الأورطي

611
00:34:53,704 --> 00:34:55,104
‫وإعادة زرعه في الجانب الصحيح

612
00:34:56,904 --> 00:34:58,304
‫هذه فكرة مذهلة

613
00:34:59,024 --> 00:35:00,424
‫دكتور (ميرفي)

614
00:35:01,064 --> 00:35:02,464
‫تولّ القيادة

615
00:35:11,944 --> 00:35:13,864
‫علينا العودة لمجازة كاملة

616
00:35:14,745 --> 00:35:16,144
‫غرز (برولين) مقاس ٠ـ٧

617
00:35:30,838 --> 00:35:32,238
‫كان ذلك عملاً جيداً

618
00:35:37,278 --> 00:35:39,478
‫لم يكُن عليّ إبعادك عن الجراحة مسبقاً

619
00:35:40,479 --> 00:35:41,879
‫أنا آسف

620
00:35:45,678 --> 00:35:48,118
‫مرّ وقت طويل
‫منذ عملت مناوبةً ليلية

621
00:35:50,079 --> 00:35:52,358
‫وجدت ذلك مبتكراً للغاية

622
00:35:55,599 --> 00:35:57,598
‫- أحتاج إلى مشروب (سكوتش)
‫- الساعة الـ٨ صباحاً

623
00:35:58,079 --> 00:36:00,159
‫أعرف، أتريد الانضمام؟

624
00:36:14,639 --> 00:36:16,959
‫سُمح لي بالمغادرة رسمياً

625
00:36:18,399 --> 00:36:20,279
‫أردت الاعتذار عمّا حدث آنفاً

626
00:36:20,719 --> 00:36:22,438
‫كنت حقيراً

627
00:36:24,519 --> 00:36:26,359
‫كنت محقاً مسبقاً
‫لم أكُن على طبيعتي معك

628
00:36:27,679 --> 00:36:30,679
‫أو ليس على طبيعتي بالكامل
‫على الأقل

629
00:36:32,038 --> 00:36:33,518
‫كنت غبياً في الجامعة

630
00:36:34,279 --> 00:36:36,278
‫ما يزال أصدقائي لا يصدّقون
‫أنّني أعمل في مستشفى

631
00:36:37,798 --> 00:36:39,319
‫أحب أن أعتقد أنّني تغيرت ولكن...

632
00:36:41,119 --> 00:36:42,519
‫ما يزال ذلك الجزء مني موجوداً

633
00:36:43,319 --> 00:36:47,118
‫ويعود بقوة عندما أكون معهم

634
00:36:47,638 --> 00:36:49,679
‫وأحسبتها ستكون مشكلة بالنسبة إليّ؟

635
00:36:51,358 --> 00:36:52,759
‫أنت دكتور

636
00:36:53,479 --> 00:36:56,838
‫ارتأيت أنّك تريد شخصاً ذكياً وناضجاً

637
00:36:58,918 --> 00:37:00,319
‫وجدياً

638
00:37:01,798 --> 00:37:03,519
‫ذلك ما اعتقدت أنّك تريده

639
00:37:04,839 --> 00:37:10,319
‫قضيت وقتاً طويلاً من حياتي
‫في العالم التقليدي

640
00:37:10,519 --> 00:37:13,158
‫ما أزال لا أشعر بأنّني أعرف
‫ما أفعله

641
00:37:15,478 --> 00:37:18,078
‫وبدا أنّك اكتشفت كل شيء

642
00:37:18,238 --> 00:37:19,639
‫بدا ذلك...

643
00:37:20,438 --> 00:37:23,038
‫- بدا ذلك مخيفاً
‫- اكتشفت القليل

644
00:37:24,759 --> 00:37:26,159
‫باستثناء إعجابي بك

645
00:37:29,959 --> 00:37:32,478
‫سأقابل أصدقائي في (غرانتس تافرن)
‫إن ما زلت مهتماً

646
00:37:37,239 --> 00:37:39,159
‫وافق

647
00:37:45,159 --> 00:37:46,878
‫- أأنتِ بخير؟
‫- الأمور بخير

648
00:37:47,038 --> 00:37:48,639
‫أنتظر (شوني) فحسب

649
00:37:52,331 --> 00:37:55,252
‫بصفتي جرّاحتك
‫أنصحك بعدم التمرن لـ٦ أسابيع

650
00:37:55,372 --> 00:37:57,372
‫- أبقِ الجرح جافاً
‫- أدرك ذلك

651
00:37:57,691 --> 00:37:59,292
‫أرجوك، استمع إلى جرّاحتك

652
00:38:00,732 --> 00:38:02,132
‫دكتورة (ريزنيك)، تسرني رؤيتكِ

653
00:38:02,252 --> 00:38:03,971
‫آخر مرة كنا فيها معاً
‫كانت في غرفة العمليات

654
00:38:04,092 --> 00:38:05,732
‫- أثناء جراحتي المنفردة
‫- غادري رجاءً

655
00:38:13,011 --> 00:38:15,612
‫كنت أفكر بمقعد الاستلقاء

656
00:38:18,052 --> 00:38:20,691
‫- أكنت أتحدث عنه؟
‫- أجل

657
00:38:22,651 --> 00:38:24,452
‫ارتأيت أنّنا نستطيع إبقاءه
‫في غرفة المعيشة

658
00:38:24,932 --> 00:38:27,451
‫ولكن نجدّه

659
00:38:27,691 --> 00:38:29,091
‫بقماشٍ نتفق عليه

660
00:38:29,771 --> 00:38:32,931
‫اجعله شيئاً يمثّل كلينا

661
00:38:35,612 --> 00:38:37,571
‫ليس الأرجواني واتفقنا عدا ذلك

662
00:38:43,172 --> 00:38:45,411
‫أتتذكر شيئاً آخر من مساء أمس؟

663
00:38:49,732 --> 00:38:52,612
‫عدا أنّه لا يجب أن أرقص
‫أمام الملأ مجدداً، لا

664
00:38:53,532 --> 00:38:55,652
‫لِمَ؟ أكان هناك شيء مهم؟

665
00:38:57,211 --> 00:38:59,892
‫لا، لا شيء مهم

666
00:39:16,691 --> 00:39:18,571
‫- مرحباً
‫- "أهلاً، أوصلتِ المنزل بخير؟"

667
00:39:18,932 --> 00:39:20,651
‫أجل، هل الأمور بخير؟

668
00:39:21,292 --> 00:39:22,772
‫"بل أفضل من ذلك
‫شغّلي التلفاز"

669
00:39:23,371 --> 00:39:24,771
‫"القناة ٣٩"

670
00:39:27,972 --> 00:39:29,372
‫أتعرفين؟ كنت أفكر...

671
00:39:29,691 --> 00:39:31,132
‫ما رأيكِ باجتماعٍ أسبوعي؟

672
00:39:31,611 --> 00:39:33,251
‫"سيكون جيداً لإبقاء خط ٍمفتوحٍ للتواصل"

673
00:39:33,971 --> 00:39:35,372
‫أودّ ذلك، شكراً

674
00:39:37,612 --> 00:39:40,131
‫الجزء الثاني من (سبايدر مان)، رائع

675
00:39:42,932 --> 00:39:44,332
‫سنفعلها هنا

676
00:39:45,132 --> 00:39:47,732
‫"قوة الشمس وراحة يدي"

677
00:39:48,611 --> 00:39:50,612
‫"لن يقف شيء في طريقنا"

678
00:39:51,211 --> 00:39:52,611
‫"لا شيء"

679
00:39:58,771 --> 00:40:01,732
‫نخب تطورنا

680
00:40:09,652 --> 00:40:11,131
‫أظنّني أفضّل الـ(تيكيلا)

681
00:40:12,532 --> 00:40:13,932
‫لديك الكثير لتتعلمه

ArLionZ - By Mandooz