﻿1
00:00:08,000 --> 00:00:09,320
‫هذا (إم هيونغ راك)‬

2
00:00:10,760 --> 00:00:12,360
‫- من؟‬
‫- (إم هيونغ راك)‬

3
00:00:12,640 --> 00:00:16,800
‫ألا تتذكر؟ قائد الفريق الآخر‬
‫الذي أثار ضجة أثناء قضية المخدرات‬

4
00:00:17,400 --> 00:00:18,880
‫لقد قلت لك من قبل‬

5
00:00:30,840 --> 00:00:32,440
‫أذلك هو؟‬

6
00:00:32,920 --> 00:00:34,240
‫المدير التنفيذي الحالي‬
‫لجهاز لمخابرات الوطنية؟‬

7
00:00:34,360 --> 00:00:35,680
‫نعم هو‬

8
00:00:40,080 --> 00:00:41,400
‫هل أنت من التقط الصور؟‬

9
00:00:42,920 --> 00:00:45,000
‫ماذا دهاك؟‬

10
00:00:45,720 --> 00:00:47,320
‫كان من الممكن‬
‫أن تقع بورطة خطيرة‬

11
00:00:47,720 --> 00:00:49,240
‫هذا الرجل‬

12
00:00:50,120 --> 00:00:51,800
‫أدخل (دو يونغ غيول)‬
‫في (سي آي أو)‬

13
00:00:51,960 --> 00:00:55,080
‫مهما كانت المسألة لماذا تحوم‬
‫حول المدير التنفيذي؟‬

14
00:00:55,200 --> 00:00:58,200
‫إذن ماذا؟ لقد التصق (جو يونغ غيول)‬
‫بجانب (تشوي يون سو)‬

15
00:00:58,520 --> 00:01:00,560
‫لا يمكنني أن أستمع إليك‬
‫وأبقى ساكناً وحسب‬

16
00:01:04,680 --> 00:01:06,240
‫مهما كان‬

17
00:01:06,720 --> 00:01:08,040
‫أنا خارج الموضوع‬

18
00:01:08,160 --> 00:01:09,880
‫لذا لا تتصل بي من أجل شيء كهذا‬

19
00:01:10,400 --> 00:01:11,720
‫لا تبحث عني‬

20
00:01:19,920 --> 00:01:21,920
‫قبل الانتخابات الرئاسية بخمسة أيام‬

21
00:01:22,280 --> 00:01:24,480
‫كان السيد (كيم) في جزيرة (جيجو)‬

22
00:01:25,240 --> 00:01:27,400
‫سأدقق أكثر لأجد دليلاً‬

23
00:01:27,520 --> 00:01:29,040
‫- حسناً، قم بذلك من فضلك‬
‫- حسناً‬

24
00:01:29,240 --> 00:01:32,520
‫سيدة (تشوي)، لا أعتقد أن بوسعنا‬
‫التأكد من الذي أبلغ عن الأمر‬

25
00:01:32,880 --> 00:01:35,920
‫- ألا يمكن تتبعه؟‬
‫- لا، لقد فعلت‬

26
00:01:37,760 --> 00:01:41,840
‫لكن على ما يبدو تم إرساله من ستوديو‬
‫للتصوير في (نايروبي) بـ(كينيا)‬

27
00:01:42,120 --> 00:01:44,920
‫لقد استعلمت عنه في السفارة قالوا أن‬
‫ذلك الاستوديو ليس لديه كاميرات مراقبة‬

28
00:01:45,400 --> 00:01:47,840
‫- ولهذا لا يمكن التحقق منه‬
‫- هل تعني أنه كان محترفاً؟‬

29
00:01:48,080 --> 00:01:49,400
‫أجل‬

30
00:01:51,000 --> 00:01:52,640
‫مع هذا، اعمل على الأمر حتى النهاية‬

31
00:01:52,760 --> 00:01:54,080
‫حسناً‬

32
00:02:24,840 --> 00:02:26,400
‫من هناك؟‬

33
00:03:35,040 --> 00:03:38,200
‫- شكراً لثقتك بي‬
‫- لا داعي للشكر‬

34
00:03:39,040 --> 00:03:41,480
‫الشكر لك على تماسكك‬

35
00:05:05,960 --> 00:05:07,480
‫هل سترمين هذا الحذاء؟‬

36
00:05:07,760 --> 00:05:09,600
‫لا، سأذهب لترقيعه‬

37
00:05:10,280 --> 00:05:13,480
‫أبي أبلى هذا الحذاء منذ حفل‬
‫دخولي للمدرسة الإعدادية‬

38
00:05:13,600 --> 00:05:14,920
‫ارميه‬

39
00:05:15,040 --> 00:05:16,640
‫ما زال جيداً، لماذا سأرميه؟‬

40
00:05:16,920 --> 00:05:18,520
‫رباه، هذا رائع‬

41
00:05:25,080 --> 00:05:27,480
‫ألم تهتزي حتى بعد انتقاده‬
‫بتلك الطريقة؟‬

42
00:05:28,400 --> 00:05:30,840
‫السبب هو أن الناس لا يعلمون‬

43
00:05:31,240 --> 00:05:35,240
‫وجهي دعوة لأولئك الذين يقولون‬
‫أنه أخذ رشوة كبيرة‬

44
00:05:35,440 --> 00:05:37,160
‫أريد أن أسمع ثرثرتهم‬

45
00:05:44,840 --> 00:05:48,160
‫أكثر من يعاني هو أبوك‬

46
00:05:48,560 --> 00:05:51,440
‫أعلم، أنا فقط محبطة‬

47
00:06:30,080 --> 00:06:32,080
‫"(تشا مين هو)، (غو يون جو)"‬

48
00:06:32,320 --> 00:06:33,800
‫قائدهما آنذاك‬

49
00:06:34,080 --> 00:06:35,640
‫ذلك الرجل الملعون‬

50
00:06:36,720 --> 00:06:38,560
‫هو المدير الحالي لجهاز‬
‫المخابرات الوطنية‬

51
00:06:38,760 --> 00:06:40,360
‫هذا الرجل...‬

52
00:06:40,520 --> 00:06:42,200
‫أدخل (دو يونغ غيول)‬
‫في (سي آي أو)‬

53
00:06:42,320 --> 00:06:45,680
‫مهما كانت المسألة لماذا تحوم‬
‫حول المدير التنفيذي؟‬

54
00:07:24,720 --> 00:07:27,240
‫يجب أن يكون هذا كافياً‬
‫لتحلي مشكلتك معهم‬

55
00:07:30,600 --> 00:07:33,200
‫هل هذا تعاطف أو ما شابه؟‬

56
00:07:34,880 --> 00:07:38,560
‫أشعر كأنني مسؤول جزئياً‬
‫عن معاناتك‬

57
00:07:44,680 --> 00:07:47,840
‫ماذا إن أهدرت هذا المال في الشرب‬
‫بدلاً عن تسديد ديوني؟‬

58
00:07:53,200 --> 00:07:54,760
‫يا إلهي‬

59
00:07:55,120 --> 00:07:57,640
‫تلقيت مالاً مجانياً‬
‫ولكنني أشعر بشعور مروع‬

60
00:08:01,680 --> 00:08:05,920
‫هل يصدف أنك تعرفين‬
‫لماذا مات (تشا مين هو)؟‬

61
00:08:07,320 --> 00:08:08,640
‫لماذا مات؟‬

62
00:08:09,080 --> 00:08:11,840
‫- هل تعلم؟‬
‫- لا‬

63
00:08:13,120 --> 00:08:14,680
‫إذاً لم يخبرك بشيء‬

64
00:08:14,960 --> 00:08:17,720
‫عن (دو يونغ غيول)‬
‫أو (إم هيونغ راك)؟‬

65
00:08:19,680 --> 00:08:21,000
‫(إم هيونغ راك)؟‬

66
00:08:21,440 --> 00:08:22,760
‫أجل، (إم هيونغ راك)‬

67
00:08:23,600 --> 00:08:25,520
‫كان (مين هو) مرؤوسه‬

68
00:08:26,880 --> 00:08:29,640
‫لماذا استمر بالعمل‬
‫لصالح ذلك القذر؟‬

69
00:08:30,560 --> 00:08:31,880
‫القذر؟‬

70
00:08:32,080 --> 00:08:33,640
‫هل هو قذر؟‬

71
00:08:38,560 --> 00:08:39,960
‫(إم هيونغ راك)‬

72
00:08:42,080 --> 00:08:43,400
‫(إم هيونغ راك)‬

73
00:08:45,320 --> 00:08:46,720
‫(إم هيونغ راك)‬

74
00:08:47,000 --> 00:08:48,760
‫(إم هيونغ راك)...‬

75
00:08:49,000 --> 00:08:52,360
‫- (إم هيونغ راك)‬
‫- (يون جو)، أأنت بخير؟‬

76
00:08:58,360 --> 00:08:59,800
‫أنت لن...‬

77
00:09:00,400 --> 00:09:02,840
‫تتمكن من الفرار منه كذلك‬

78
00:09:04,240 --> 00:09:06,000
‫ستعاني مثلنا‬

79
00:09:08,840 --> 00:09:10,160
‫ماذا تقصدين؟‬

80
00:09:11,600 --> 00:09:16,000
‫لماذا... استمر بالعمل لصالح‬
‫(إم هيونغ راك)؟‬

81
00:09:17,880 --> 00:09:19,520
‫أخبريني‬

82
00:09:20,080 --> 00:09:21,800
‫لماذا هو قذر؟‬

83
00:09:27,640 --> 00:09:29,000
‫لقد فهمت‬

84
00:09:31,600 --> 00:09:33,040
‫هذا هو الأمر‬

85
00:09:39,640 --> 00:09:40,960
‫(يون جو)‬

86
00:09:44,160 --> 00:09:46,520
‫ما الخطب؟ أخبريني‬

87
00:09:47,840 --> 00:09:49,320
‫أبي‬

88
00:09:51,200 --> 00:09:52,640
‫(سيونغ مي)‬

89
00:09:57,480 --> 00:09:58,880
‫هل هي ابنتك؟‬

90
00:10:00,880 --> 00:10:02,360
‫مرحباً‬

91
00:10:04,360 --> 00:10:05,680
‫أهلاً‬

92
00:10:06,080 --> 00:10:07,440
‫أنا...‬

93
00:10:08,200 --> 00:10:10,240
‫صديقة قديمة لأبيك‬

94
00:10:23,200 --> 00:10:26,800
‫- خذي هذا‬
‫- لا، شكراً‬

95
00:10:26,960 --> 00:10:28,840
‫خذي، أود أن أعطيك هذا‬

96
00:10:30,640 --> 00:10:32,240
‫شكراً لك‬

97
00:10:33,560 --> 00:10:34,880
‫أنت جميلة‬

98
00:10:35,320 --> 00:10:36,840
‫مثل أمك‬

99
00:10:40,280 --> 00:10:41,600
‫أسعدتني رؤيتك، إلى اللقاء‬

100
00:10:41,960 --> 00:10:43,400
‫حسناً، إلى اللقاء‬

101
00:10:43,760 --> 00:10:45,080
‫إلى اللقاء‬

102
00:10:45,280 --> 00:10:46,640
‫وداعاً‬

103
00:11:00,800 --> 00:11:02,400
‫هل أمي أيضا تعرفها؟‬

104
00:11:03,240 --> 00:11:06,360
‫لا، كنا صديقين‬
‫قبل أن ألتقي بأمك‬

105
00:11:07,080 --> 00:11:10,320
‫ماذا... إذاً كيف تعرف وجه أمي؟‬

106
00:11:12,760 --> 00:11:14,080
‫لا أعلم‬

107
00:11:14,640 --> 00:11:16,280
‫ربما رأتها في التلفاز‬

108
00:11:20,920 --> 00:11:23,560
‫مهلاً، أنت تبدين مثل أمك‬

109
00:11:24,040 --> 00:11:27,040
‫- هل كانت حبيبتك السابقة؟‬
‫- أتمزحين معي؟‬

110
00:11:27,400 --> 00:11:30,040
‫- كنا زميلين في العمل‬
‫- حسناً‬

111
00:11:31,160 --> 00:11:34,280
‫- كان علي أن أحييها بشكل ملائم‬
‫- لا عليك‬

112
00:11:37,920 --> 00:11:39,440
‫إنه لأمر رائع‬

113
00:11:39,640 --> 00:11:40,960
‫ما هو؟‬

114
00:11:41,400 --> 00:11:43,280
‫أنك كانت لك صديقة‬

115
00:11:44,880 --> 00:11:49,000
‫أعني، لقد تعجبت‬
‫حتى من أنك منبوذ‬

116
00:11:49,160 --> 00:11:50,520
‫أرجوك‬

117
00:11:50,880 --> 00:11:53,440
‫لقد كنت ذا شعبية فائقة‬
‫قبل أن تولدا يا رفاق‬

118
00:11:54,680 --> 00:11:57,160
‫يا إلهي، لا أصدق‬

119
00:12:00,000 --> 00:12:01,640
‫ماذا؟‬

120
00:12:17,840 --> 00:12:19,200
‫"حالما يمرر قانون المصروفات"‬

121
00:12:19,320 --> 00:12:22,040
‫فسيكون أمراً جيداً فقط‬
‫لمن حاولوا الافتراء على السيد (كيم)‬

122
00:12:22,200 --> 00:12:26,200
‫وجهي دعوة لأولئك الذين يقولون‬
‫أنه أخذ رشوة كبيرة‬

123
00:12:26,360 --> 00:12:28,000
‫أريد أن أسمع ثرثرتهم‬

124
00:13:07,960 --> 00:13:09,280
‫هل حدث شيء؟‬

125
00:13:09,640 --> 00:13:12,080
‫أنت هنا، اجلس‬

126
00:13:16,000 --> 00:13:18,880
‫لماذا؟ هل بسبب السيد (كيم)؟‬

127
00:13:21,600 --> 00:13:27,000
‫لم أكن أعلم بأنني سأحقق مع الجانب‬
‫الذي اقترح قانون شفافية الموازنة‬

128
00:13:28,280 --> 00:13:30,360
‫هل هو السيد (كيم)؟‬

129
00:13:31,760 --> 00:13:33,160
‫أجل‬

130
00:13:35,000 --> 00:13:37,040
‫ما زال السيد (كيم ميونغ جاي)...‬

131
00:13:37,760 --> 00:13:43,800
‫ينتعل الحذاء الذي انتعله‬
‫في حفل ابنته في الاعدادية بترقيعه‬

132
00:13:44,920 --> 00:13:47,440
‫لكن يجب أن يكون حاله‬
‫أفضل بالراتب الذي يتقاضاه‬

133
00:13:50,520 --> 00:13:52,080
‫لماذا؟ ما الأمر؟‬

134
00:13:59,200 --> 00:14:01,480
‫هل البلاغ صادق؟‬

135
00:14:03,040 --> 00:14:04,960
‫إن قبضت على السيد‬
‫(كيم) سأكون مجرد دمية‬

136
00:14:05,080 --> 00:14:08,720
‫بين أيدي من يريدون إيقاف‬
‫قانون شفافية الموازنة‬

137
00:14:13,880 --> 00:14:15,440
‫(تشوي يون سو)‬

138
00:14:16,000 --> 00:14:17,480
‫نعم؟‬

139
00:14:19,400 --> 00:14:22,680
‫لا تخافي، أنت لم تعودي محامية‬

140
00:14:23,200 --> 00:14:25,520
‫أنت مديرة (سي آي أو)‬

141
00:14:27,120 --> 00:14:31,320
‫عملك هو القبض‬
‫على من يرتكبون الأخطاء‬

142
00:14:34,040 --> 00:14:35,640
‫فكري في هذا فقط‬

143
00:16:26,280 --> 00:16:28,880
‫- سأقوم بدورية‬
‫- حسناً، أراك لاحقاً‬

144
00:16:29,080 --> 00:16:30,400
‫حسناً‬

145
00:17:38,880 --> 00:17:40,480
‫"تم تعطيل الإنذار"‬

146
00:18:24,440 --> 00:18:27,120
‫أين قمت بتركيبه يا (دو يونغ غيول)؟‬

147
00:19:21,960 --> 00:19:23,640
‫هل هذه عينك؟‬

148
00:20:55,920 --> 00:20:57,400
‫من هناك؟‬

149
00:21:10,440 --> 00:21:12,400
‫سيد (دو)، ماذا تفعل هناك؟‬

150
00:21:12,760 --> 00:21:15,120
‫- هل كل شيء بخير؟‬
‫- نعم سيدي‬

151
00:21:15,560 --> 00:21:17,360
‫- استمر‬
‫- حسناً‬

152
00:21:30,120 --> 00:21:31,520
‫نعم سيدي‬

153
00:21:32,600 --> 00:21:35,600
‫نعم، أنا على وشك‬
‫تفتيش مكتب المديرة‬

154
00:21:36,360 --> 00:21:38,280
‫سأعود إليك فوراً‬

155
00:22:28,920 --> 00:22:30,720
‫ماذا تفعل في هذا الوقت؟‬

156
00:22:38,040 --> 00:22:39,600
‫(جونغ هيون)‬

157
00:23:38,040 --> 00:23:39,360
‫نعم سيدي‬

158
00:23:39,960 --> 00:23:41,600
‫ليس هناك شيء مميز‬

159
00:23:42,520 --> 00:23:46,560
‫هي لا تجهز لإصدار مذكرة‬
‫تفتيش أو مذكرة قبض‬

160
00:27:38,840 --> 00:27:40,160
‫أين كنت؟‬

161
00:27:46,320 --> 00:27:47,880
‫لم أستطع النوم، لذلك...‬

162
00:27:49,400 --> 00:27:51,840
‫- هل ذهبت لصيد السمك؟‬
‫- لم يكن الصيد وفيراً‬

163
00:27:52,200 --> 00:27:55,080
‫لذلك كنت سأدعوه بيوم تعيس‬
‫لكنني أمسكتها صدفة‬

164
00:27:55,680 --> 00:27:57,680
‫لم لم تجب على اتصالي؟‬

165
00:27:58,320 --> 00:28:00,840
‫تركت هاتفي في السيارة‬
‫فلم أر اتصالك‬

166
00:28:01,160 --> 00:28:03,400
‫لكنني ظننتك نائمة‬
‫لماذا ما زلت مستيقظة؟‬

167
00:28:03,560 --> 00:28:07,000
‫لم أستطع العودة للنوم‬
‫لأنك لم تكن بقربي‬

168
00:28:15,480 --> 00:28:17,040
‫ما هذا؟‬

169
00:28:17,520 --> 00:28:19,040
‫سترتك ليست مبللة على الإطلاق‬

170
00:28:20,280 --> 00:28:23,120
‫أمطرت بغزارة لكنك جاف‬

171
00:28:24,000 --> 00:28:25,520
‫هل حقاً ذهبت للصيد؟‬

172
00:28:28,040 --> 00:28:30,480
‫- ليس الأمر هكذا‬
‫- ما الذي يجري؟‬

173
00:28:31,200 --> 00:28:32,920
‫هل فعلت شيئاً آخر؟‬

174
00:28:34,920 --> 00:28:36,440
‫لا، دعيني أشرح‬

175
00:28:36,720 --> 00:28:39,440
‫عندما طويت صنارة صيدي‬
‫ودخلت السيارة‬

176
00:28:39,640 --> 00:28:41,960
‫بدأ المطر يهطل‬

177
00:28:43,640 --> 00:28:47,880
‫أحقاً؟ اصطدت سمكة وتجنبت المطر‬
‫كنت محظوظاً للغاية‬

178
00:28:48,000 --> 00:28:49,320
‫أعلم‬

179
00:28:49,880 --> 00:28:51,520
‫لم تنامي جيداً، لا بد أنك متعبة‬

180
00:28:51,880 --> 00:28:54,120
‫فلنتناول سمك الشبوط المطهو‬
‫على البخار غداً في الإفطار‬

181
00:28:54,320 --> 00:28:57,080
‫-  ادخلي ونالي قسطاً من النوم‬
‫- حسناً‬

182
00:29:26,200 --> 00:29:29,040
‫سيدة (سونغ) أتيت باكراً‬

183
00:29:32,480 --> 00:29:35,640
‫- ما هذا؟‬
‫- كما ترين، إنها قهوة‬

184
00:29:39,360 --> 00:29:40,720
‫ما هذا؟‬

185
00:29:55,000 --> 00:29:56,640
‫هل قضيتم استراحة جيدة يا رفاق؟‬

186
00:29:57,880 --> 00:29:59,440
‫ماذا يفعل؟‬

187
00:29:59,880 --> 00:30:01,200
‫ما هذا؟‬

188
00:30:01,600 --> 00:30:02,920
‫تبدو مثل كاميرا تجسس‬

189
00:30:03,440 --> 00:30:04,960
‫ماذا؟‬

190
00:30:09,720 --> 00:30:11,040
‫صباح الخير‬

191
00:30:11,400 --> 00:30:12,720
‫رباه، ماذا يفعل؟‬

192
00:30:12,920 --> 00:30:14,400
‫ما هذا كله؟‬

193
00:30:18,600 --> 00:30:20,120
‫ماذا؟‬

194
00:30:21,760 --> 00:30:23,200
‫هذه كاميرا تجسس‬

195
00:30:26,640 --> 00:30:28,800
‫ربما هناك مزيد من الكاميرات‬
‫في الغرف الأخرى‬

196
00:30:34,000 --> 00:30:36,480
‫مكتب المديرة ومكتب السكرتير‬
‫وغرفة الاجتماع‬

197
00:30:36,600 --> 00:30:38,400
‫كانت هناك ثلاث كاميرات‬

198
00:30:38,560 --> 00:30:41,840
‫لماذا كانت هذه تتدلى من السقف؟‬

199
00:30:41,960 --> 00:30:45,800
‫لا بد أن من قام بتركيبها‬
‫أدى عمله باستعجال‬

200
00:30:46,440 --> 00:30:48,320
‫قد يكون هناك المزيد‬
‫في غرفة السيدات‬

201
00:30:48,600 --> 00:30:51,600
‫أنا أعتذر، سأوبخ فريق الأمن‬
‫وأكتشف من قام بذلك‬

202
00:30:51,720 --> 00:30:53,760
‫أجل، من فضلك افحص المكاتب‬

203
00:30:53,920 --> 00:30:55,760
‫وغرفة الاجتماع والحمامات‬
‫في (سي آي أو)‬

204
00:30:57,200 --> 00:30:58,800
‫- أنت، هل مسحته؟‬
‫- أجل‬

205
00:30:59,000 --> 00:31:00,800
‫مسحت اللقطات التي ظهرت فيها‬

206
00:31:00,920 --> 00:31:02,320
‫- لكن هناك مشكلة‬
‫- ماذا؟‬

207
00:31:02,560 --> 00:31:05,600
‫دخل شخص قبل أن‬
‫تدخل إلى المكتب‬

208
00:31:06,240 --> 00:31:07,800
‫ماذا؟‬

209
00:31:11,640 --> 00:31:15,440
‫- من هذا؟‬
‫- يبدو أنه كان هنا في وقت وجودك‬

210
00:31:30,600 --> 00:31:31,920
‫اللعنة‬

211
00:31:32,520 --> 00:31:35,560
‫انظر، قام بتغطية وجهه تماماً‬

212
00:31:36,040 --> 00:31:39,200
‫  وأخفى نفسه بذكاء في النقاط العمياء‬
‫  كيف دخل إلى مكتب المديرة؟‬

213
00:31:39,360 --> 00:31:42,360
‫قبل دخولك فتح شخص باب المكتب‬

214
00:31:42,960 --> 00:31:46,280
‫ببطاقة المديرة (تشوي)‬

215
00:31:47,360 --> 00:31:49,760
‫كيف نسخ بطاقة المديرة؟‬

216
00:31:55,480 --> 00:31:57,000
‫(لي سوك غيو)‬

217
00:31:58,240 --> 00:32:00,480
‫لا بد أنه يعلم أننا نعمل هنا‬

218
00:32:04,880 --> 00:32:06,720
‫إذاً كانت البطاقة أصلية‬

219
00:32:06,840 --> 00:32:08,680
‫لا بد أنه فقد عقله‬

220
00:32:10,240 --> 00:32:13,240
‫حقاً فقد عقله، اللعنة‬

221
00:32:28,200 --> 00:32:30,640
‫هل عرفت من قام بتركيب الكاميرات؟‬

222
00:32:31,160 --> 00:32:33,400
‫هل اقتحم شخص المكان‬
‫البارحة وقام بتركيبها؟‬

223
00:32:33,640 --> 00:32:34,960
‫حسناً...‬

224
00:32:36,440 --> 00:32:39,920
‫كاميرات المراقبة لدينا لم تلتقط‬
‫شخصاً مشبوهاً منذ تشغيلها‬

225
00:32:40,520 --> 00:32:44,440
‫أفترض أن أحد عمال المرافق‬
‫قام بتركيبها أثناء عملية الترميم‬

226
00:32:44,560 --> 00:32:46,080
‫كيف...‬

227
00:32:46,840 --> 00:32:49,080
‫كيف يحدث شيء مثل هذا؟‬

228
00:32:49,440 --> 00:32:53,080
‫- أنا أعتذر‬
‫- الاعتذار لن يحل المشكلة‬

229
00:32:56,520 --> 00:33:00,000
‫- أنا آسف سيدتي‬
‫- معلوماتنا كانت تتسرب باستمرار‬

230
00:33:00,160 --> 00:33:02,760
‫كان هناك من يراقبنا‬
‫من خلال الكاميرات‬

231
00:33:03,080 --> 00:33:04,720
‫هذا غير مقبول أبداً‬

232
00:33:05,000 --> 00:33:06,400
‫قم بإبلاغ الشرطة فوراً‬

233
00:33:06,520 --> 00:33:10,120
‫تفقد سجلات الدخول للموظفين والزوار‬
‫وكل لقطات كاميرات المراقبة الأمنية‬

234
00:33:10,360 --> 00:33:15,240
‫- سأقوم بما يلزم‬
‫- أقترح أن نقوم بتحقيق داخلي أولاً‬

235
00:33:15,400 --> 00:33:18,760
‫- ماذا تعني؟‬
‫- أن تدخلت الشرطة أو السلطات الأخرى‬

236
00:33:18,880 --> 00:33:20,720
‫ستصبح (سي آي أو)‬
‫الضحية والمشبوهة‬

237
00:33:22,080 --> 00:33:24,480
‫قم بتحقيق داخلي وقدم لي تقريراً‬

238
00:33:24,600 --> 00:33:27,120
‫أجل سيدتي‬
‫سأحرص على تتبع الجاني‬

239
00:33:27,240 --> 00:33:28,840
‫سأمهلك يوماً‬

240
00:33:33,760 --> 00:33:35,560
‫لهذا السبب طلبت منك‬
‫أن تفحص المكاتب‬

241
00:33:35,680 --> 00:33:38,840
‫ما كان لهذا أن يحدث‬
‫لو أنك قمت بذلك‬

242
00:33:39,640 --> 00:33:40,960
‫أنا آسف‬

243
00:33:43,320 --> 00:33:44,720
‫يا إلهي‬

244
00:33:49,680 --> 00:33:51,800
‫لو أنني المدير لطردتك‬

245
00:33:54,440 --> 00:33:57,240
‫- أنا أعتذر‬
‫- اتبع الإجراءات‬

246
00:33:58,360 --> 00:33:59,840
‫قدم اعتذاراً خطياً‬

247
00:34:05,640 --> 00:34:07,120
‫نعم سيدي‬

248
00:34:20,720 --> 00:34:25,080
‫لا بد أن جميع معلوماتنا بما فيها‬
‫محادثاتنا ورسائلنا الالكترونية قد تسربت‬

249
00:34:25,920 --> 00:34:28,560
‫وبالنظر إلى ما حدث فهناك شيئان‬
‫ربما تسربا‬

250
00:34:28,880 --> 00:34:30,480
‫البلاغ عن (كيم ميونغ جاي)‬

251
00:34:30,600 --> 00:34:34,960
‫والمحادثة بينك وبين المحقق (جيونغ)‬
‫بشأن قضية (تشا مين هو)‬

252
00:34:35,240 --> 00:34:38,280
‫نحن لم نفعل أي شيء‬
‫خاطئ، لن نخاف‬

253
00:34:38,560 --> 00:34:41,080
‫الشيء الأهم ألا يتكرر هذا‬

254
00:34:42,760 --> 00:34:46,200
‫- نعم سيدتي‬
‫- فلننتقل إلى المشكلة المهمة الآن‬

255
00:34:46,560 --> 00:34:49,160
‫تم تأكيد زيف البلاغ‬

256
00:34:49,400 --> 00:34:50,840
‫جرى حجز تذكرة إلى (جيجو)‬

257
00:34:51,040 --> 00:34:53,200
‫باسم (كيم كيونغ جاي)‬
‫قبل الانتخابات بخمسة أيام‬

258
00:34:53,960 --> 00:34:56,840
‫تفضلي، هذه صور له‬
‫وهو يقوم بحملته في (جيجو)‬

259
00:34:56,960 --> 00:34:59,200
‫كيف يمكنه قبول رشوة‬
‫وهو ليس في البيت؟‬

260
00:34:59,360 --> 00:35:01,000
‫لقد كان بعيداً‬

261
00:35:16,480 --> 00:35:18,720
‫جهزوا من فضلكم لمؤتمر صحفي‬
‫عند الثالثة بعد الظهر‬

262
00:35:18,880 --> 00:35:21,000
‫- فلننته الآن‬
‫- نعم سيدتي‬

263
00:35:21,480 --> 00:35:26,000
‫الآن، مديرة مكتب تحقيقات‬
‫فساد كبار المسؤولين‬

264
00:35:26,160 --> 00:35:27,640
‫ستقدم مؤتمراً صحفياً‬

265
00:35:43,200 --> 00:35:44,520
‫أنا (تشوي يون سو)‬

266
00:35:46,400 --> 00:35:51,480
‫وردنا منذ ثلاثة أيام بلاغاً عن مخالفة‬
‫ارتكبها الأمين العام‬

267
00:35:52,160 --> 00:35:55,880
‫نحن الـ(سي آي أو) حققنا في القضية‬

268
00:35:56,160 --> 00:35:58,880
‫"وأنا هنا لأطلعكم‬
‫على نتائج تحقيقاتنا"‬

269
00:36:07,240 --> 00:36:08,720
‫الـ(سي آي أو)‬

270
00:36:11,440 --> 00:36:12,800
‫توصلت إلى أن...‬

271
00:36:14,600 --> 00:36:17,600
‫الأمين العام خارج نطاق الشبهات‬

272
00:36:17,800 --> 00:36:25,040
‫إنه ادعاء غير مدعوم‬
‫لذا قررنا إيقاف التحقيق‬

273
00:36:26,200 --> 00:36:27,800
‫الآن‬

274
00:36:35,760 --> 00:36:39,360
‫الـ(سي آي أو) ستراقب دائماً وتحقق‬

275
00:36:39,760 --> 00:36:43,400
‫بشأن كبار المسؤولين‬
‫بغض النظر عن الرتبة...‬

276
00:37:00,320 --> 00:37:02,400
‫رباه، ما هذا؟‬

277
00:37:03,600 --> 00:37:05,120
‫هل هو الفيديو نفسه؟‬

278
00:37:29,040 --> 00:37:30,360
‫- أيتها المديرة‬
‫- أيتها المديرة‬

279
00:37:30,480 --> 00:37:32,160
‫أخبرينا من فضلك‬
‫عن حقيبة مال (ميونغ جاي)‬

280
00:37:32,360 --> 00:37:33,680
‫هل شاهدت هذا الفيديو؟‬

281
00:37:33,840 --> 00:37:36,760
‫- هل حققتم بشكل ملائم عن (كيم)؟‬
‫- أيتها المديرة‬

282
00:37:36,960 --> 00:37:38,560
‫قام شخص بإرسال‬
‫هذا الفيديو لنا الآن‬

283
00:37:38,720 --> 00:37:40,240
‫من أرسل له حقيبة المال؟‬

284
00:37:45,760 --> 00:37:47,200
‫هل شاهدت هذا الفيديو؟‬

285
00:37:56,080 --> 00:38:00,720
‫لماذا كان عليهم أن يرسلوا الفيديو‬
‫عندما أعلنت نهاية التحقيق؟‬

286
00:38:00,880 --> 00:38:02,400
‫- يا إلهي‬
‫- أنا أعلم‬

287
00:38:02,840 --> 00:38:04,800
‫هل اتصل بنا المحقق (جيونغ)؟‬

288
00:38:05,160 --> 00:38:06,480
‫ماذا؟‬

289
00:38:24,000 --> 00:38:25,600
‫أمسكت بك‬

290
00:38:29,800 --> 00:38:33,320
‫أنت، افتح الباب‬
‫أنت، توقف‬

291
00:39:12,200 --> 00:39:13,520
‫اللعنة‬

292
00:39:13,800 --> 00:39:15,440
‫كان علي استعمال سيارة أفضل‬

293
00:39:15,640 --> 00:39:17,040
‫أيتها المديرة‬

294
00:39:18,160 --> 00:39:19,520
‫المكان الذي أرسلت منه‬
‫الرسالة الإلكترونية‬

295
00:39:19,680 --> 00:39:21,000
‫قلت أنك أخفقت‬
‫في معرفة عنوان المكان‬

296
00:39:21,120 --> 00:39:22,440
‫لا‬

297
00:39:22,560 --> 00:39:24,000
‫قمت بتحديده‬

298
00:39:24,920 --> 00:39:27,000
‫إنه (غيمبو)، من هنا‬
‫أرسلت الرسالة الإلكترونية‬

299
00:39:27,200 --> 00:39:28,800
‫لماذا لم تخبرنا في الاجتماع آنفاً؟‬

300
00:39:29,080 --> 00:39:31,880
‫كنت خائفاً من أن يتم تسريبه مجدداً‬

301
00:39:33,160 --> 00:39:34,480
‫فهمت، أحسنت صنعاً‬

302
00:39:34,720 --> 00:39:36,320
‫- غيمبو؟‬
‫- أجل‬

303
00:39:38,040 --> 00:39:39,360
‫إذاً من فضلك‬

304
00:39:40,760 --> 00:39:44,760
‫افحص إن تم إرسال هذه الرسالة‬
‫من المكان نفسه‬

305
00:39:46,800 --> 00:39:50,000
‫أليس هذا السيد (كيم ميونغ جاي)؟‬

306
00:39:50,280 --> 00:39:52,040
‫لا أحد سوانا يجب أن يعلم بهذا‬

307
00:40:03,200 --> 00:40:06,560
‫أيتها المديرة، أنت على حق‬
‫لقد أرسلت من المكان نفسه‬

308
00:40:06,960 --> 00:40:10,120
‫أظنه اختار مكاناً فيه إنترنت لاسلكي‬
‫مجاني ولكن لا توجد فيه كاميرات مراقبة‬

309
00:40:10,520 --> 00:40:12,560
‫جهزوا من فضلكم لمؤتمر صحفي‬
‫عند الثالثة بعد الظهر‬

310
00:40:12,880 --> 00:40:14,760
‫- فلننته الآن‬
‫- نعم سيدتي‬

311
00:40:22,640 --> 00:40:25,000
‫ربما خمسة اشخاص‬

312
00:40:25,840 --> 00:40:27,360
‫- سيكون هذا كافياً، صحيح؟‬
‫- أجل‬

313
00:40:27,880 --> 00:40:29,440
‫"ابق بالخارج أثناء المؤتمر الصحفي"‬

314
00:40:29,560 --> 00:40:31,120
‫"واقبض عليه إن ظهر مجدداً"‬

315
00:40:37,800 --> 00:40:39,240
‫المعذرة‬

316
00:40:42,200 --> 00:40:43,680
‫اللعنة‬

317
00:41:22,400 --> 00:41:23,720
‫نعم‬

318
00:41:23,960 --> 00:41:25,600
‫هذا هو (كيم ميونغ جاي)‬

319
00:41:27,840 --> 00:41:32,360
‫الحقيقة أن شخصاً أرسل لي‬
‫هذا الفيديو بالأمس‬

320
00:41:32,720 --> 00:41:35,200
‫هل تقولين أنك كنت تعلمين‬

321
00:41:35,360 --> 00:41:38,680
‫أن هذا الفيديو‬
‫سيتم إرساله إلى الصحفيين؟‬

322
00:41:39,040 --> 00:41:41,800
‫آسفة، كان أمن معلوماتنا‬
‫ذا أهمية قصوى‬

323
00:41:42,280 --> 00:41:46,200
‫الأمر غريب، لقد كان في (جيجو)‬
‫قبل الانتخابات بخمسة أيام‬

324
00:41:46,920 --> 00:41:50,800
‫(كيم ميونغ جاي) تلقى المال‬
‫قبل الانتخابات بستة أيام‬

325
00:41:51,120 --> 00:41:53,600
‫- ماذا؟‬
‫- يا لهم من أشرار‬

326
00:41:53,760 --> 00:41:57,400
‫هل حاولوا خداعنا‬
‫بإخبارنا بموعد خاطئ؟‬

327
00:41:58,040 --> 00:42:00,720
‫أتمنى أن يكون السيد (جيونغ) تمكن‬
‫من القبض على من أبلغ عن الأمر‬

328
00:42:14,000 --> 00:42:15,480
‫أنت‬

329
00:43:08,760 --> 00:43:11,080
‫- أيتها المديرة‬
‫- ابق مسلقياً وحسب‬

330
00:43:11,440 --> 00:43:14,680
‫يا إلهي، كيف حدث هذا؟‬

331
00:43:15,320 --> 00:43:18,160
‫فقدته أمام عيني‬

332
00:43:19,680 --> 00:43:22,120
‫لا توجد لدي أية كسور‬

333
00:43:22,280 --> 00:43:23,680
‫لا تقلقا‬

334
00:43:24,600 --> 00:43:28,560
‫هل رأيت وجه من أبلغ عن الأمر؟‬

335
00:43:28,920 --> 00:43:30,480
‫رأيته ولكن...‬

336
00:43:31,880 --> 00:43:33,200
‫- أنا آسف‬
‫- لا تتأسف‬

337
00:43:33,320 --> 00:43:34,960
‫من الجيد أن الأمور‬
‫لم تكن أسوأ‬

338
00:43:35,080 --> 00:43:36,560
‫كيف تورطت بحادث السيارة؟‬

339
00:43:36,760 --> 00:43:38,440
‫إنه مجرد حادث صدم وفرار‬
‫وإما أن يكون يعمل معه‬

340
00:43:38,600 --> 00:43:41,360
‫- لم أسمع صوت فرامل‬
‫- يا إلهي‬

341
00:43:41,560 --> 00:43:44,320
‫لقد تلاعب بنا أولئك الأوغاد‬

342
00:43:44,680 --> 00:43:46,320
‫ماذا سنفعل الآن؟‬

343
00:43:46,480 --> 00:43:50,880
‫ستلومك الصحافة‬
‫وهم لا يعلمون بخطتك‬

344
00:43:52,680 --> 00:43:54,240
‫انظرا لحالنا‬

345
00:43:54,640 --> 00:43:58,760
‫يبدو الأمر كأن (سي آي أو) تحابي‬
‫البيت الأزرق وتغض الطرف عن فسادهم‬

346
00:43:59,240 --> 00:44:03,080
‫- أنا آسف، كان علي أن أمسك به‬
‫- صحيح، كان عليك ذلك‬

347
00:44:03,240 --> 00:44:04,880
‫لكنك رأيت وجهه‬

348
00:44:05,160 --> 00:44:06,640
‫كل ما علينا هو أن نمسك به‬

349
00:44:06,840 --> 00:44:08,720
‫أنت قلقة كثيراً أيتها المديرة‬

350
00:44:09,000 --> 00:44:12,400
‫كلن يمكن للأمور أن تتغير‬
‫لو أننا أمسكنا بمن أرسل الفيديو‬

351
00:44:12,640 --> 00:44:16,480
‫الآن نحن جميعاً نواجه نقداً لاذعاً‬
‫قبل حتى أن نمسك به‬

352
00:44:17,120 --> 00:44:19,840
‫يا إلهي، هل أنت بخير؟‬

353
00:44:29,920 --> 00:44:31,320
‫من الذي طاردك؟‬

354
00:44:33,360 --> 00:44:35,040
‫تفحصت سجلات المستشفى‬

355
00:44:35,840 --> 00:44:37,520
‫إنه يتبع لـ(سي آي أو)‬

356
00:44:39,720 --> 00:44:42,240
‫هل جهزوا فخاً ام ماذا؟‬

357
00:44:43,080 --> 00:44:46,280
‫لم أظن أحداً في (كوريا) سيكون قادراً‬
‫على تحديد عنوان الإنترنت الخاص بي‬

358
00:44:46,960 --> 00:44:50,360
‫بما أنني دخلت بطريقة مموهة‬
‫أنا واثق من أنها مجرد مصادفة‬

359
00:44:51,880 --> 00:44:53,400
‫سيد (إم)‬

360
00:44:54,000 --> 00:44:55,560
‫بخصوص السيارة التي صدمته...‬

361
00:45:12,240 --> 00:45:15,080
‫- أنصت يا (بارك وون جونغ)‬
‫- نعم؟‬

362
00:45:16,920 --> 00:45:18,960
‫ألا يمكنك القيام بأفضل من ذلك؟‬

363
00:45:21,640 --> 00:45:23,120
‫نعم سيدي‬

364
00:45:31,280 --> 00:45:32,800
‫سيد (كانغ)‬

365
00:45:33,400 --> 00:45:34,880
‫أنا آسف‬

366
00:45:35,920 --> 00:45:37,760
‫سأتحمل مسؤولية نفسي‬

367
00:45:39,480 --> 00:45:41,800
‫- سأتلقى اللوم‬
‫- ليس هذا هو المهم‬

368
00:45:47,160 --> 00:45:53,080
‫- سيد (كيم)‬
‫- كنت أظن أنني بنيت هذه الإدارة‬

369
00:45:54,120 --> 00:45:55,600
‫كنت أظن...‬

370
00:45:56,840 --> 00:45:58,160
‫بطريقة ما‬

371
00:45:58,280 --> 00:46:02,800
‫أنني أردت تمرير قانون‬
‫شفافية الموازنة‬

372
00:46:03,000 --> 00:46:05,960
‫الإدارة نفسها على وشك الانهيار‬

373
00:46:06,320 --> 00:46:08,520
‫ما فائدة قانون شفافية الموازنة؟‬

374
00:46:08,720 --> 00:46:10,040
‫سيد (كانغ)‬

375
00:46:12,880 --> 00:46:14,680
‫لا يمكن أن ننتهي بهذه الطريقة‬

376
00:46:15,040 --> 00:46:16,560
‫عليك ألا تستسلم‬

377
00:46:19,040 --> 00:46:20,480
‫صحيح‬

378
00:46:21,280 --> 00:46:22,760
‫يجب ألا أستسلم‬

379
00:46:23,120 --> 00:46:25,200
‫علينا أن نفعل ما بوسعنا‬

380
00:46:25,760 --> 00:46:27,800
‫لنمنع هذه الحكومة من الانهيار‬

381
00:46:28,560 --> 00:46:30,240
‫نعم، علينا أن نفعل هذا‬

382
00:46:34,200 --> 00:46:35,720
‫علينا أن نفعل هذا‬

383
00:46:45,600 --> 00:46:50,000
‫المحقق (جيونغ) سيمسك‬
‫بمن أبلغ عن الأمرفي (غيمبو)‬

384
00:46:52,320 --> 00:46:55,920
‫هل حقاً ستحققين مع البيت الأزرق؟‬

385
00:46:57,040 --> 00:46:58,840
‫إن كانوا مشبوهين بجريمة، أجل‬

386
00:46:59,960 --> 00:47:02,160
‫لهذا السبب انضممت إلى (سي آي أو)‬

387
00:47:04,000 --> 00:47:05,680
‫وأنت كذلك، صحيح؟‬

388
00:47:06,040 --> 00:47:09,600
‫أنا واثقة من أنك لم تنضم‬
‫لتلزم السلامة‬

389
00:47:11,960 --> 00:47:15,560
‫قلت لك أنك ستكون‬
‫قادراً على فعل...‬

390
00:47:16,160 --> 00:47:17,520
‫ما تؤمن بأنه الصواب‬

391
00:47:33,360 --> 00:47:35,240
‫- مرحباً، (مون هيوم)‬
‫- مرحباً سيد (تشو)‬

392
00:47:35,400 --> 00:47:37,320
‫فلنلعب الغولف هذا الأسبوع‬

393
00:47:40,400 --> 00:47:42,400
‫- سيد (تشو)؟‬
‫- آسف، يجب أن أذهب‬

394
00:47:42,560 --> 00:47:44,880
‫- إلى حفل تذكاري هذا الأسبوع‬
‫- صحيح؟‬

395
00:47:46,320 --> 00:47:48,480
‫فهمت، أنت ابن طيب‬

396
00:47:49,120 --> 00:47:50,960
‫- حسناً‬
‫- إلى اللقاء‬

397
00:48:02,280 --> 00:48:05,480
‫"الأمين العام (كيم ميونغ جاي)‬
‫متهم بقبول رشوة"‬

398
00:48:05,600 --> 00:48:08,960
‫"واستجابة (سي آي أو) البطيئة‬
‫مثيرة للجدل، ما رأيك؟"‬

399
00:48:09,280 --> 00:48:10,880
‫تم تصويره بكاميرا‬

400
00:48:11,240 --> 00:48:13,760
‫"حقيبة السفر تلك يمكنها‬
‫أن تستوعب خمسة بليون وون"‬

401
00:48:13,920 --> 00:48:17,480
‫"يجب أن نقبض عليه‬
‫ونحقق معه على الفور"‬

402
00:48:17,640 --> 00:48:19,520
‫"أين ذهب ذلك المال برأيك؟"‬

403
00:48:19,800 --> 00:48:21,960
‫"أنا متأكد من أنه أنفقه بطريقة‬
‫غير شرعية في الحملة الانتخاببة"‬

404
00:48:22,120 --> 00:48:23,720
‫"لكن ألم يعلم الرئيس بشأنه؟"‬

405
00:48:23,920 --> 00:48:27,280
‫"هل هذا منطقي؟‬
‫المشكلة هي أن مبتدئة غير كفؤة"‬

406
00:48:27,400 --> 00:48:28,960
‫"أصبحت مديرةً لـ(سي آي أو)"‬

407
00:48:29,200 --> 00:48:31,760
‫"أعتقد أن شخصاً كفؤاً يجب أن..."‬

408
00:48:35,000 --> 00:48:39,160
‫هناك دليل واضح، لذا لا يمكن‬
‫للسيد (كيم) تجنب الحجز‬

409
00:48:40,000 --> 00:48:44,320
‫عندي شعور بأن معركةً‬
‫أكبر من هذه تنتظرنا‬

410
00:48:47,000 --> 00:48:51,040
‫عندما علمت أن من أبلغ عن الأمر‬
‫سلك طريقاً مخفياً لتجنب اقتفائه‬

411
00:48:51,240 --> 00:48:54,680
‫فكرت بأن ليس علينا فقط‬
‫القبض على السيد (كيم) ونقفل القضية‬

412
00:48:55,840 --> 00:48:59,480
‫إن كان هناك من يستغلنا‬
‫للتخلص منه‬

413
00:49:00,280 --> 00:49:03,200
‫فعلينا أن نعلم من هم‬

414
00:49:03,920 --> 00:49:05,720
‫وما الذي ينوونه‬

415
00:49:05,920 --> 00:49:07,720
‫لقد أحكموا الخناق‬
‫على السيد (كيم ميونغ جاي)‬

416
00:49:07,840 --> 00:49:09,320
‫وهددوا حتى البيت الأزرق‬

417
00:49:09,440 --> 00:49:10,760
‫من يكونون؟‬

418
00:49:11,120 --> 00:49:14,040
‫إنهم يحاولون استغلال‬
‫(سي آي أو) لتدمير الحكومة‬

419
00:49:14,200 --> 00:49:16,680
‫لديهم جرأة كافية‬
‫لاستهداف السلطة العليا‬

420
00:49:16,920 --> 00:49:19,880
‫منظمون بما يكفي‬
‫لمعرفة خطوتنا التالية‬

421
00:49:20,080 --> 00:49:23,600
‫وأغنياء بما يكفي‬
‫لخسارة خمسة بليون وون‬

422
00:49:24,600 --> 00:49:29,400
‫إن بدأت هذا القتال‬
‫فلن ينتهي إلا إن قتلناهم أو قتلونا‬

423
00:49:31,280 --> 00:49:32,600
‫أعلم‬

424
00:49:33,560 --> 00:49:35,360
‫سواء نحن ربحنا أم هم‬

425
00:49:37,920 --> 00:49:39,400
‫ولكن...‬

426
00:49:40,960 --> 00:49:42,680
‫القتال بدأ بالفعل‬

427
00:49:43,960 --> 00:49:48,960
‫ترجمة: مانوليا ستوديوز‬

