﻿1
00:00:07,720 --> 00:00:09,040
"Episode 16"

2
00:00:13,120 --> 00:00:14,760
"Choi Yeon-soo"

3
00:00:23,960 --> 00:00:25,280
"Title: Kim Tae-yeol"

4
00:00:25,360 --> 00:00:28,360
"Kim Tae-yeol's murder scene"

5
00:00:35,320 --> 00:00:37,120
"I witnessed"

6
00:00:41,000 --> 00:00:42,320
"Kim Tae-yeol's death"

7
00:00:46,960 --> 00:00:50,040
"Park Doo-sik isn't the real culprit"

8
00:00:53,680 --> 00:00:55,000
"Send"

9
00:00:59,360 --> 00:01:00,680
"Successfully sent"

10
00:01:00,800 --> 00:01:02,480
This is classified

11
00:01:03,480 --> 00:01:06,080
I just need to check

12
00:01:06,880 --> 00:01:09,040
Did you find an article
from 25 years ago

13
00:01:09,360 --> 00:01:11,760
among the belongings
of Park Doo-sik who died at the inn?

14
00:01:11,920 --> 00:01:13,840
I can't tell you

15
00:01:14,000 --> 00:01:16,680
Can't I take a quick look
at the records?

16
00:01:16,840 --> 00:01:18,560
It's still under investigation

17
00:01:18,840 --> 00:01:21,040
I get that you're interested in
this case

18
00:01:21,240 --> 00:01:23,080
but this is abusing your power

19
00:01:23,480 --> 00:01:27,280
The one who killed Park Doo-sik
was caught in Sokcho

20
00:01:27,720 --> 00:01:31,200
But he died all of a sudden?
I just don't understand it

21
00:01:31,320 --> 00:01:33,720
Once the investigation is over

22
00:01:34,000 --> 00:01:35,640
it will be revealed

23
00:02:04,840 --> 00:02:07,600
- What did he say?
- He won't tell me anything

24
00:02:07,880 --> 00:02:09,440
What should I do?

25
00:02:12,400 --> 00:02:14,360
I'd better visit the patrol division

26
00:02:18,000 --> 00:02:19,320
Okay

27
00:02:46,120 --> 00:02:47,640
"Honam Patrol Division"

28
00:02:50,840 --> 00:02:52,720
"Honam Patrol Division"

29
00:03:02,840 --> 00:03:05,200
- I'll be right back
- Okay

30
00:03:08,760 --> 00:03:11,120
"Honam Patrol Division"

31
00:03:15,560 --> 00:03:17,600
- Salute
- At ease

32
00:03:22,640 --> 00:03:24,400
Right, he is Lee Suk-gyu

33
00:03:24,720 --> 00:03:27,480
Really? Take him to the station

34
00:03:27,960 --> 00:03:29,440
Your hands

35
00:03:36,560 --> 00:03:39,440
- Are you in charge here?
- Excuse me

36
00:03:59,200 --> 00:04:01,600
Hey, Park Doo-sik. Get in

37
00:04:18,480 --> 00:04:19,800
"REC"

38
00:04:23,600 --> 00:04:26,240
You... You son of a gun

39
00:04:29,280 --> 00:04:30,720
You jerk

40
00:04:44,400 --> 00:04:46,520
Die! You must die

41
00:05:44,280 --> 00:05:45,880
"Warning, No photography"

42
00:08:22,440 --> 00:08:24,400
You can't park here

43
00:08:25,840 --> 00:08:27,320
Okay

44
00:08:27,800 --> 00:08:29,280
Wait

45
00:08:30,200 --> 00:08:31,680
Sir

46
00:08:31,920 --> 00:08:33,720
Can you open the window?

47
00:08:39,120 --> 00:08:40,840
Open the window, please

48
00:08:54,000 --> 00:08:55,400
Oh

49
00:08:57,240 --> 00:08:58,880
Please step out of the car

50
00:09:01,440 --> 00:09:03,040
I said, step out of the car

51
00:09:25,560 --> 00:09:27,080
What's the matter?

52
00:09:30,360 --> 00:09:31,960
What's going on?

53
00:09:32,880 --> 00:09:35,880
Oh, he said I can't park here

54
00:09:36,480 --> 00:09:37,800
Oh

55
00:09:38,280 --> 00:09:39,880
Are you the CIO Director
by any chance?

56
00:09:40,320 --> 00:09:43,040
Yes, hello
I'm Choi Yeon-soo

57
00:09:44,160 --> 00:09:45,960
What brings you here?

58
00:09:46,120 --> 00:09:48,200
I have some questions to ask

59
00:09:48,400 --> 00:09:52,080
- About what?
- How many people were dispatched

60
00:09:52,200 --> 00:09:54,840
when Park Doo-sik died
on October 7th?

61
00:09:55,760 --> 00:09:58,120
Weren't they dispatched
from Honam Patrol Division?

62
00:09:58,560 --> 00:10:00,200
- Yes
- Did you see...

63
00:10:00,320 --> 00:10:01,760
the murder scene of Park

64
00:10:02,320 --> 00:10:05,280
- who died in the motel?
- Yes, we did

65
00:10:05,840 --> 00:10:08,120
But the Investigation Unit came
so we withdrew immediately

66
00:10:08,320 --> 00:10:10,040
They arrested

67
00:10:11,080 --> 00:10:12,400
the culprit as well

68
00:10:12,600 --> 00:10:14,440
Did you see an old newspaper

69
00:10:14,800 --> 00:10:17,920
or anything peculiar
at the murder scene?

70
00:10:18,880 --> 00:10:21,720
We didn't inspect the scene
So I don't know the details

71
00:10:23,000 --> 00:10:24,840
Anything peculiar?

72
00:10:25,400 --> 00:10:26,880
No, there wasn't anything

73
00:10:29,040 --> 00:10:31,880
By the way, who is this man?

74
00:10:32,800 --> 00:10:34,320
He's my husband

75
00:10:34,960 --> 00:10:36,520
Oh, is he?

76
00:10:37,560 --> 00:10:40,640
May I ask what his name is?

77
00:10:41,760 --> 00:10:43,320
Why do you ask?

78
00:10:49,120 --> 00:10:51,080
I'm Han Jung-hyun

79
00:10:51,920 --> 00:10:53,480
Han Jung-hyun?

80
00:10:54,880 --> 00:10:57,120
I asked because you looked familiar

81
00:10:59,080 --> 00:11:01,400
Do you want me to move my car?

82
00:11:01,920 --> 00:11:04,120
Yes, this parking area
is for patrol cars

83
00:11:04,280 --> 00:11:05,760
- so please move your car
- Okey

84
00:11:05,920 --> 00:11:08,080
- Okay, we're sorry. Thank you
- Sure

85
00:11:24,200 --> 00:11:26,760
He looks very much like that guy

86
00:11:27,760 --> 00:11:29,720
"Kim Tae-yeol, died in 1991"

87
00:11:30,800 --> 00:11:32,440
"Informant: Lee Suk-gyu
aka Do Young-geol"

88
00:11:35,280 --> 00:11:37,160
"North Korean defector, deceased"

89
00:11:40,280 --> 00:11:41,760
"The Kim Tae-yeol Case
Connections Chart"

90
00:11:41,880 --> 00:11:43,600
"Did you see an old newspaper"

91
00:11:44,000 --> 00:11:47,000
"or anything peculiar
at the murder scene?"

92
00:11:48,120 --> 00:11:51,000
"We didn't inspect the scene
so I don't know the details"

93
00:11:52,000 --> 00:11:53,760
"Anything peculiar?"

94
00:11:54,440 --> 00:11:55,960
"No, there wasn't anything"

95
00:12:08,560 --> 00:12:10,440
What are you doing?
Go get changed

96
00:12:14,400 --> 00:12:16,000
What's wrong?

97
00:12:16,760 --> 00:12:18,440
Did Park Doo-sik

98
00:12:19,480 --> 00:12:21,080
come to see me?

99
00:12:23,000 --> 00:12:24,640
"North Korean defector, deceased"

100
00:12:35,160 --> 00:12:36,720
Mr. Choo

101
00:12:37,680 --> 00:12:39,800
I checked Park Won-jong's
call history

102
00:12:41,120 --> 00:12:42,720
- Did you find anything?
- There's a person...

103
00:12:42,840 --> 00:12:45,200
he frequently talked to
after Cha Min-ho's death

104
00:12:46,560 --> 00:12:48,280
Captain Goo Seo-bok
of the Investigation Unit

105
00:12:49,520 --> 00:12:51,120
- Who?
- Captain Goo Seo-bok

106
00:12:51,240 --> 00:12:53,120
The one who kicked me out of the unit

107
00:12:53,360 --> 00:12:56,480
After the incident
he scrapped the rental car

108
00:12:56,800 --> 00:12:58,320
ignored all the doubts

109
00:12:58,520 --> 00:13:02,160
and hurriedly concluded
the case as suicide

110
00:13:02,800 --> 00:13:04,640
He talked to Park Won-jong?

111
00:13:05,040 --> 00:13:06,440
Yes

112
00:13:08,040 --> 00:13:09,680
Early in the morning on
the day of Cha's death

113
00:13:09,800 --> 00:13:11,800
Park Won-jong
and Goo talked on the phone

114
00:13:12,120 --> 00:13:13,440
On the day the investigation ended

115
00:13:13,560 --> 00:13:15,800
they talked on the phone
and met at a hotel in Gangnam

116
00:13:16,080 --> 00:13:18,160
And they talked again
on the phone a week ago

117
00:13:18,280 --> 00:13:19,600
"Outgoing call"

118
00:13:20,920 --> 00:13:22,400
Mr. Jeong

119
00:13:24,720 --> 00:13:26,520
Do you remember
when I twisted your arm?

120
00:13:26,640 --> 00:13:27,960
Well...

121
00:13:28,600 --> 00:13:31,000
Why are you bringing that up again?

122
00:13:31,520 --> 00:13:33,840
You, as a detective
let someone twist your arm?

123
00:13:34,120 --> 00:13:37,000
He looks like a fine detective
but how should I put it?

124
00:13:37,640 --> 00:13:39,840
I feel close to him for some reason

125
00:13:40,160 --> 00:13:41,480
It's nothing like that

126
00:13:41,720 --> 00:13:43,080
- I was...
- Did you find

127
00:13:43,200 --> 00:13:45,160
the memory chip of the dash cam

128
00:13:45,840 --> 00:13:47,360
in Cha's car?

129
00:13:52,280 --> 00:13:53,600
No

130
00:13:56,960 --> 00:13:58,600
- Good morning!
- What? Where are you going?

131
00:13:58,760 --> 00:14:00,200
We'll tell you when we get back

132
00:14:01,800 --> 00:14:03,800
- Good morning
- Good morning

133
00:14:03,960 --> 00:14:05,560
- Good morning
- Hello, ma'am

134
00:14:08,840 --> 00:14:11,480
- What's going on?
- I don't know

135
00:14:11,680 --> 00:14:13,840
They talked about
something I didn't understand

136
00:14:13,960 --> 00:14:15,280
Goodness

137
00:14:15,520 --> 00:14:17,000
- Mr. Bae
- Yes?

138
00:14:17,920 --> 00:14:19,720
Park Doo-sik was murdered

139
00:14:20,160 --> 00:14:21,640
Park Doo-sik?

140
00:14:22,920 --> 00:14:25,320
The guy who killed Kim Tae-yeol?

141
00:14:26,200 --> 00:14:28,920
At Eunajang Inn in Uijeongbu
on October 7th

142
00:14:29,600 --> 00:14:32,600
- I think he came to meet me
- What?

143
00:14:32,840 --> 00:14:34,640
Who on earth did that?

144
00:14:34,880 --> 00:14:38,800
The murderer is the serial killer
in Sokcho who recently died

145
00:14:38,960 --> 00:14:40,520
What?

146
00:14:41,200 --> 00:14:42,920
My goodness

147
00:14:46,040 --> 00:14:48,440
It seems that you have
something to tell me

148
00:14:48,600 --> 00:14:50,280
but I don't want to hear it

149
00:14:50,920 --> 00:14:53,800
I see
Okay, I'll look into it then

150
00:15:03,440 --> 00:15:05,360
Who's in charge of the case?

151
00:15:05,560 --> 00:15:07,200
Captain Goo Seo-bok
of the Investigation Unit

152
00:15:07,400 --> 00:15:10,360
Why did something like that happen

153
00:15:10,560 --> 00:15:12,640
at a time like this?

154
00:15:13,600 --> 00:15:15,680
- For goodness' sake
- Please do me a favor

155
00:15:15,800 --> 00:15:17,280
Whatever

156
00:15:28,360 --> 00:15:29,680
"Sender: Catmiau
Title: Kim Tae-yeol"

157
00:15:31,680 --> 00:15:34,680
"Title: Kim Tae-yeol"

158
00:15:36,880 --> 00:15:40,720
"Kim Tae-yeol's murder scene"
"I witnessed Kim Tae-yeol's death"

159
00:15:40,840 --> 00:15:43,120
"Park Doo-sik isn't the real culprit"

160
00:15:47,000 --> 00:15:48,960
"Kim Tae-yeol's murder scene one"

161
00:16:03,000 --> 00:16:04,600
Why are there three people?

162
00:16:06,720 --> 00:16:08,280
Tae-yeol

163
00:16:09,200 --> 00:16:10,720
and Park Doo-sik

164
00:16:13,400 --> 00:16:15,200
Who is this person?

165
00:16:21,560 --> 00:16:23,400
"Reply"

166
00:16:27,520 --> 00:16:30,280
"I read your e-mail
I'd like to meet you"

167
00:16:30,560 --> 00:16:33,400
The sooner the better
Please name the time and place

168
00:16:35,400 --> 00:16:36,880
"To: Catmiau"

169
00:16:38,200 --> 00:16:39,520
"Send"

170
00:16:40,720 --> 00:16:42,040
"Your message has been sent"

171
00:16:54,520 --> 00:16:55,840
Mr. Do

172
00:16:56,040 --> 00:16:58,720
- You need to see this
- What is it?

173
00:16:59,160 --> 00:17:01,280
It's a message sent to
Choi Yeon-soo just now

174
00:17:02,120 --> 00:17:03,960
"I witnessed Kim Tae-yeol's death"

175
00:17:04,200 --> 00:17:05,720
"Park Doo-sik isn't the real culprit"

176
00:17:05,880 --> 00:17:07,640
Kim Tae-yeol?

177
00:17:08,120 --> 00:17:11,120
- Did Choi Yeon-soo read this?
- Yes, she already did

178
00:17:11,320 --> 00:17:12,680
There are attachments too

179
00:17:12,800 --> 00:17:14,600
"Kim Tae-yeol's murder scene"

180
00:17:16,360 --> 00:17:18,600
- Who sent it?
- We can't find that out

181
00:17:18,800 --> 00:17:20,400
Darn it

182
00:17:39,960 --> 00:17:42,000
Who else saw these pictures?

183
00:17:42,200 --> 00:17:45,000
- Only Kim Gwang-cheol
- Choi Yeon-soo saw them too

184
00:17:45,680 --> 00:17:48,520
Oh. Yes, she did too

185
00:17:49,400 --> 00:17:52,240
I'll check who sent it and
watch Choi Yeon-soo thoroughly

186
00:17:55,200 --> 00:17:57,200
- Young-geol
- Yes, Mr. Im?

187
00:17:57,360 --> 00:17:59,760
Don't you want to come back
and get a promotion this year?

188
00:18:01,400 --> 00:18:03,680
Yes, I'll do my best

189
00:18:25,240 --> 00:18:27,400
"612, mobile phone"

190
00:18:27,560 --> 00:18:28,880
"Send a text message"

191
00:18:55,240 --> 00:18:56,560
- Are you sure?
- Yes

192
00:18:56,680 --> 00:18:58,040
Goo is the one who signed the paper

193
00:18:58,160 --> 00:18:59,840
to scrap the rental car
which was evidence

194
00:18:59,960 --> 00:19:03,160
He also took the memory chip
of the dash cam in Cha's car

195
00:19:03,280 --> 00:19:06,080
It was caught on CCTV
and we got the footage

196
00:19:06,440 --> 00:19:10,080
He omitted the memory chip
from the list of evidence

197
00:19:10,600 --> 00:19:12,240
He destroyed the evidence
obstructed the investigation

198
00:19:12,360 --> 00:19:13,720
and committed theft

199
00:19:13,880 --> 00:19:15,200
I constantly raised doubts

200
00:19:15,360 --> 00:19:16,720
but he ignored them
and kicked me out of...

201
00:19:16,840 --> 00:19:18,440
- It's highly likely...
- Oh

202
00:19:18,560 --> 00:19:21,200
That Goo is working
for Park Won-jong

203
00:19:21,920 --> 00:19:23,920
We need to arrest Goo
before Park notices it

204
00:19:24,040 --> 00:19:25,480
and does something about it

205
00:19:26,720 --> 00:19:29,280
Alright, locate Goo's whereabouts
and carry out a search and seizure

206
00:19:29,480 --> 00:19:30,800
Yes, ma'am

207
00:19:37,440 --> 00:19:38,920
"This is Choi Yeon-soo"

208
00:19:39,520 --> 00:19:40,960
"Just now. Unread"

209
00:19:48,120 --> 00:19:49,920
"Choi Yeon-soo: This is Choi Yeon-soo"

210
00:19:56,040 --> 00:19:57,440
"This is Choi Yeon-soo"

211
00:20:00,120 --> 00:20:02,040
"I read your email
I'd like to meet you"

212
00:20:02,160 --> 00:20:03,920
"My contact number is 010-0871-0034"

213
00:20:19,600 --> 00:20:21,080
"010-0871-0034"

214
00:20:37,280 --> 00:20:39,360
"Chief Im Hyung-rak
Anti-communist Investigation Unit One"

215
00:20:47,680 --> 00:20:50,200
Get your head on straight
if you don't want to ruin everything

216
00:20:52,960 --> 00:20:54,680
Seriously, I feel sick

217
00:20:55,000 --> 00:20:57,680
Can you please let me take a day off?

218
00:21:01,000 --> 00:21:02,720
That's none of my concern

219
00:21:04,200 --> 00:21:05,880
You think this is a joke?

220
00:21:06,280 --> 00:21:07,720
No, sir

221
00:21:37,040 --> 00:21:39,920
Tell the truth, you son of a gun

222
00:21:41,120 --> 00:21:43,720
The other spy, your partner

223
00:21:44,560 --> 00:21:46,720
- Who is it?
- Boss

224
00:21:47,640 --> 00:21:49,680
What are you talking about?

225
00:21:50,200 --> 00:21:51,640
The other spy?

226
00:22:17,040 --> 00:22:18,560
What's going on?

227
00:22:20,200 --> 00:22:22,280
Where have you been all day?

228
00:22:22,440 --> 00:22:24,920
- It's none of your business
- What?

229
00:22:35,800 --> 00:22:37,120
I went to a clinic

230
00:22:37,600 --> 00:22:38,920
Why?

231
00:22:39,440 --> 00:22:42,080
What does it matter to you
if I aborted a child?

232
00:22:48,000 --> 00:22:49,760
Sear him until he tells the truth

233
00:22:50,800 --> 00:22:52,320
Follow me

234
00:22:56,120 --> 00:22:58,600
- You're dead
- Hey

235
00:23:27,080 --> 00:23:29,280
It's your first time
so you may not know

236
00:23:29,520 --> 00:23:33,480
But this will help you
forget all your pain

237
00:23:41,080 --> 00:23:42,400
Why?

238
00:23:43,080 --> 00:23:44,600
You don't want it?

239
00:24:44,840 --> 00:24:48,000
"Sikyeong University Taehyeong
Foreign Language High School"

240
00:25:12,360 --> 00:25:13,680
"Message"

241
00:25:15,360 --> 00:25:18,720
Let's meet at noon in front of
the merry-go-round in Mi World

242
00:25:51,160 --> 00:25:52,560
"Go Yoon-joo"

243
00:26:00,840 --> 00:26:02,160
Hello?

244
00:26:02,320 --> 00:26:03,640
"I said..."

245
00:26:03,840 --> 00:26:05,480
I'd set myself free

246
00:26:06,640 --> 00:26:08,200
Have you thought about it?

247
00:26:13,480 --> 00:26:15,240
Tell the truth and be freed

248
00:26:17,240 --> 00:26:18,720
from everything

249
00:26:20,000 --> 00:26:21,560
Like me

250
00:26:23,280 --> 00:26:24,960
"If I could"

251
00:26:25,480 --> 00:26:27,480
I want to go back to that time

252
00:26:31,080 --> 00:26:32,720
I liked it

253
00:26:34,440 --> 00:26:36,360
"Our job was to catch bad guys"

254
00:26:37,160 --> 00:26:38,480
"I was proud of"

255
00:26:39,320 --> 00:26:41,400
working for my country

256
00:26:51,320 --> 00:26:53,600
I worked really hard for my country

257
00:26:56,160 --> 00:26:58,520
But when my body broke down
they abandoned me

258
00:26:59,800 --> 00:27:01,600
I was in hell

259
00:27:05,160 --> 00:27:07,760
"You remember that
don't you, Lee Suk-gyu?"

260
00:27:11,680 --> 00:27:13,080
I'm sorry

261
00:27:20,880 --> 00:27:22,360
I'm meeting...

262
00:27:23,680 --> 00:27:26,920
Choi Yeon-soo today

263
00:27:28,480 --> 00:27:29,800
- What?
- "Don't worry"

264
00:27:29,920 --> 00:27:31,240
"I won't talk about you"

265
00:27:31,880 --> 00:27:33,640
The Company did this to me

266
00:27:34,520 --> 00:27:37,720
- I'm going to tell her what they did
- What are you talking about?

267
00:27:37,840 --> 00:27:40,040
- The Company?
- "The same applies to you"

268
00:27:40,720 --> 00:27:43,200
You're still under their thumb

269
00:27:45,680 --> 00:27:47,280
What matters to me is my family

270
00:27:54,720 --> 00:27:56,200
"I'm going to fight"

271
00:27:57,520 --> 00:28:00,320
Against the Company?
Don't you know what they are like?

272
00:28:01,560 --> 00:28:02,880
I know

273
00:28:03,400 --> 00:28:05,800
who killed Kim Tae-yeol

274
00:28:06,280 --> 00:28:09,280
"I'm going to tell that
to Choi Yeon-soo"

275
00:28:16,000 --> 00:28:17,680
Is it Im Hyung-rak?

276
00:28:20,040 --> 00:28:21,360
"No, Yoon-joo"

277
00:28:21,520 --> 00:28:22,960
It'll only hurt you

278
00:28:23,360 --> 00:28:24,880
"I'm not scared"

279
00:28:25,520 --> 00:28:27,080
"I won't run away anymore"

280
00:28:27,840 --> 00:28:29,160
I'll fight them

281
00:28:29,560 --> 00:28:31,360
even if no one helps me

282
00:28:33,640 --> 00:28:35,080
Yoon-joo

283
00:28:35,800 --> 00:28:38,080
Yoon-joo! Go Yoon-joo!

284
00:29:24,560 --> 00:29:26,320
Where is that taxi going?

285
00:29:26,640 --> 00:29:28,200
I'm checking it now

286
00:30:22,800 --> 00:30:24,680
It's heading to Mi World

287
00:30:25,120 --> 00:30:26,680
Secure all the CCTVs nearby

288
00:30:27,040 --> 00:30:28,520
Yes, sir

289
00:30:29,880 --> 00:30:31,200
Hello, Mr. Im

290
00:30:31,400 --> 00:30:33,360
Choi Yeon-soo is on the move

291
00:30:33,880 --> 00:30:35,600
"It seems that they'll meet
at Mi World"

292
00:30:35,840 --> 00:30:37,720
Use a walkie-talkie
and keep following her

293
00:30:38,040 --> 00:30:39,520
"Yes, sir"

294
00:30:51,400 --> 00:30:52,840
"One new message"

295
00:30:52,960 --> 00:30:54,280
"Message"

296
00:30:54,400 --> 00:30:55,720
"The target has appeared at Mi World"

297
00:31:12,760 --> 00:31:15,080
- Choi Yeon-soo is going in
- Make sure she's within 5 meters

298
00:31:15,240 --> 00:31:18,000
- Yes, sir
- You check the CCTVs

299
00:31:18,360 --> 00:31:19,680
And find out who's trying
to meet Choi

300
00:31:19,840 --> 00:31:21,360
Yes, sir

301
00:31:37,440 --> 00:31:39,120
- Follow me
- Yes, sir

302
00:32:42,080 --> 00:32:44,040
"Choi stopped in front
of the merry-go-round"

303
00:32:44,680 --> 00:32:46,560
- What about the other person?
- I don't see him yet

304
00:32:46,800 --> 00:32:48,920
"Choi mustn't meet him
Stop it no matter what"

305
00:32:49,120 --> 00:32:50,600
- Yes, sir
- Yes, sir

306
00:34:11,560 --> 00:34:13,960
"Catmiau"
"I'm here"

307
00:34:18,800 --> 00:34:20,360
Did you find anything peculiar?

308
00:34:20,840 --> 00:34:22,160
"No, not yet"

309
00:34:51,000 --> 00:34:53,640
"Go Yoon-joo
people from the Company..."

310
00:34:58,200 --> 00:35:00,160
- "I'm here"
- "Choi Yeon-soo"

311
00:35:00,800 --> 00:35:02,160
"Lee Suk-gyu"

312
00:35:02,440 --> 00:35:04,720
"There are people from the
Company in the theme park"

313
00:35:32,960 --> 00:35:34,920
"Come to the ladies' room
next to the food court"

314
00:35:36,760 --> 00:35:39,040
"Mr. Do. Choi just checked
a text message"

315
00:35:39,360 --> 00:35:40,840
"I'll follow her if she moves"

316
00:36:19,040 --> 00:36:20,680
Die!

317
00:36:21,240 --> 00:36:22,560
I'll kill you!

318
00:36:22,800 --> 00:36:24,760
Let go! Why did you kill Min-ho?

319
00:36:25,080 --> 00:36:28,400
- "I'll kill you!"
- What? Is it that wench?

320
00:36:31,520 --> 00:36:33,160
Look to the left

321
00:36:41,720 --> 00:36:43,200
"The target has appeared"

322
00:36:43,520 --> 00:36:46,080
"Where's Hyun-pil?
Where's this punk?"

323
00:36:59,080 --> 00:37:00,600
Get out of the way!

324
00:37:08,040 --> 00:37:09,560
Darn it!

325
00:37:13,120 --> 00:37:15,000
- Mr. Do
- Darn it

326
00:37:15,280 --> 00:37:17,080
- Hey, go this way
- Yes, sir

327
00:37:17,280 --> 00:37:18,920
- And you go that way
- Yes, sir

328
00:38:20,240 --> 00:38:21,640
"Double"

329
00:38:47,040 --> 00:38:48,600
"Restroom"

330
00:38:51,560 --> 00:38:53,040
Get out of the way!

331
00:39:00,920 --> 00:39:02,520
Gosh

332
00:39:05,600 --> 00:39:07,160
Follow me

333
00:39:14,560 --> 00:39:16,520
Oh, I'm sorry

334
00:39:41,560 --> 00:39:43,520
- Oh, let's go
- Let's hurry

335
00:40:28,720 --> 00:40:31,680
"I'm being followed. Meet me
in front of the artificial waterfall"

336
00:41:39,960 --> 00:41:41,280
Yoon-joo, are you okay?

337
00:41:41,760 --> 00:41:43,440
Suk-gyu

338
00:41:50,440 --> 00:41:52,080
Who are you?

339
00:42:17,080 --> 00:42:19,120
Is this the right way
to the artificial waterfall?

340
00:42:19,320 --> 00:42:21,280
- Yes, it is
- Thank you

341
00:42:53,000 --> 00:42:54,320
Excuse me

342
00:42:55,040 --> 00:42:57,200
Hello? Ma'am
are you okay?

343
00:42:57,480 --> 00:42:58,960
Ma'am

344
00:43:11,000 --> 00:43:12,520
Why is she here?

345
00:43:31,200 --> 00:43:33,840
Ma'am. Ma'am, are you okay?

346
00:43:36,400 --> 00:43:38,400
Wake up

347
00:43:44,400 --> 00:43:46,880
The man in a denim jacket over there
please call 119

348
00:43:47,000 --> 00:43:48,720
She's suffering a heart attack, hurry!

349
00:43:52,960 --> 00:43:55,640
One, two, three, four

350
00:43:55,880 --> 00:43:58,840
five, six, seven, eight...

351
00:44:39,120 --> 00:44:40,440
"Not sure about the target's condition"

352
00:44:40,560 --> 00:44:42,160
"Her belongings secured"

353
00:44:59,880 --> 00:45:02,240
- Coming through
- Please make way

354
00:45:02,400 --> 00:45:04,400
- Please make way
- Coming through

355
00:45:04,640 --> 00:45:06,240
- What...
- Let us through

356
00:45:08,800 --> 00:45:11,280
- Yes, sir
- "Pull out"

357
00:45:11,800 --> 00:45:14,320
- Pardon?
- Let's have dinner together later

358
00:45:16,000 --> 00:45:17,960
Sure, I'll see you later

359
00:45:23,840 --> 00:45:25,480
Darn it

360
00:45:27,440 --> 00:45:30,160
Look, stay with me

361
00:45:30,960 --> 00:45:32,720
Come on

362
00:45:36,920 --> 00:45:38,240
Here!

363
00:45:38,520 --> 00:45:40,080
Excuse us, what happened?

364
00:45:40,320 --> 00:45:41,960
She's breathing again
but unconscious

365
00:45:42,520 --> 00:45:44,240
Ma'am, can you hear my voice?

366
00:45:44,600 --> 00:45:46,200
We must take her to
the hospital quickly

367
00:45:50,840 --> 00:45:52,440
Careful

368
00:46:07,040 --> 00:46:09,320
"Catmiau"

369
00:46:17,720 --> 00:46:20,200
"Choi Yeon-soo"

370
00:46:30,000 --> 00:46:31,760
"Choi Yeon-soo"

371
00:46:32,040 --> 00:46:33,360
"Catmiau"

372
00:46:36,720 --> 00:46:38,200
What...

373
00:46:38,720 --> 00:46:40,040
Why...

374
00:46:41,520 --> 00:46:44,560
- She's a close friend of mine
- A friend?

375
00:46:45,280 --> 00:46:46,600
A friend who?

376
00:46:49,360 --> 00:46:51,080
A friend from my orphanage

377
00:46:53,760 --> 00:46:55,320
What...

378
00:46:55,840 --> 00:46:57,480
How can...

379
00:47:17,200 --> 00:47:18,920
Mr. Im wants us to pull out

380
00:47:19,440 --> 00:47:21,200
Let's wrap up here

381
00:47:21,440 --> 00:47:23,200
- Go on
- Yes, sir

382
00:47:27,280 --> 00:47:29,280
What is he doing here this time?

383
00:47:53,760 --> 00:47:55,080
Seung-goo

384
00:47:55,400 --> 00:47:57,640
- Is your dad home?
- "Dad?"

385
00:47:58,080 --> 00:48:01,960
He isn't home
He stepped outside to visit a vendor

386
00:48:02,400 --> 00:48:03,720
I see

387
00:48:04,160 --> 00:48:05,640
Okay

388
00:48:19,400 --> 00:48:21,200
"If I could"

389
00:48:21,680 --> 00:48:23,560
"I want to go back to that time"

390
00:48:24,040 --> 00:48:26,120
- "I was happy then"
- "No, Yoon-joo"

391
00:48:26,640 --> 00:48:30,760
- "You'll only get hurt"
- "I'm meeting Choi Yeon-soo soon"

392
00:48:30,960 --> 00:48:32,800
- "Yoon-joo, are you okay?"
- I'm going to fight

393
00:48:32,960 --> 00:48:35,080
"Excuse me, look"

394
00:49:03,760 --> 00:49:05,720
"Yeon-soo"

395
00:49:10,360 --> 00:49:15,800
Subtitled by: Magnolia Studios

