[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9213, Daydream Cafe Edition [Shinon] ; http://www.aegisub.org/ Title: Overlord #5 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Project Goodbye #2 Audio File: [LUNATIC] Overlord IV - 05v1 [7F44AF47].mkv Video File: [LUNATIC] Overlord IV - 05v1 [7F44AF47].mkv Keyframes File: Overlord IV - 05 720p_keyframes.txt Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 11345 Active Line: 448 Video Position: 33793 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Overlord,Bahij Nassim,60,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000008,&H00000008,-1,0,0,0,97.10,100,0,0,1,2.5,0.5,2,10,10,30,1 Style: Note,Bahij Nassim,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00110011,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,64,64,30,1 Style: TS,Arial,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: TS+,Aral,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,10,10,10,1 Style: OP - Arabic,a Negaar,60,&H00FFFFFF,&H007A7A7A,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,110,0,0,1,2,1,2,0,0,18,0 Style: OP - Romaji,Meowtalk,50,&H00FFFFFF,&HA74D4E76,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0,0,25,0 Style: ED - Arabic,Bahij Firas,45,&H00FFFFFF,&H007A7A7A,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,120,0,0,1,2,1,2,0,0,28,0 Style: ED - Romaji,A Pompadour Display Sample,50,&H00FFFFFF,&HA74D4E76,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0,0,25,0 Style: Credits,Rosemary,56,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0004121F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,9,40,40,30,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 100,0:00:14.90,0:00:16.66,Overlord,,0,0,0,,{\be1}أين آينز-ساما؟ Dialogue: 100,0:00:17.14,0:00:18.91,Overlord,,0,0,0,,{\be1}إنه خارج الآن Dialogue: 100,0:00:19.35,0:00:21.16,Overlord,,0,0,0,,{\be1}هذه مشكلة Dialogue: 100,0:00:21.16,0:00:25.79,Overlord,,0,0,0,,{\be1}أتيت للحصول على إذن لبعض\N الخطط التي كانت لديّ ضد الثيوقراطية Dialogue: 100,0:00:26.84,0:00:31.80,Overlord,,0,0,0,,{\be1}سأستمر في مشروع مختلف في الطابق السابع حتّى يعود Dialogue: 100,0:00:32.23,0:00:35.86,Overlord,,0,0,0,,{\be1}إن كان الأمر عاجلاً، يمكنك إرسال قلقك إليه عبر رسالة Dialogue: 100,0:00:36.30,0:00:41.06,Overlord,,0,0,0,,{\be1}يُخطر الخادم المخلص سيده سريعًا بالأمور المهمة Dialogue: 100,0:00:41.67,0:00:43.41,Overlord,,0,0,0,,{\be1}ليست مسألة عاجلة Dialogue: 100,0:00:43.41,0:00:44.10,Overlord,,0,0,0,,{\be1}...إضافة إلى Dialogue: 100,0:00:44.10,0:00:45.31,Overlord,,0,0,0,,{\be1}إضافة إلى ماذا؟ Dialogue: 100,0:00:47.28,0:00:52.32,Overlord,,0,0,0,,{\be1}أردتُ فقط إبلاغ آينز-ساما مباشرة\N وأتلقى بعض الثناء على جهودي Dialogue: 100,0:00:53.82,0:00:56.43,Overlord,,0,0,0,,{\be1}أين آينز-ساما الآن إذن؟ Dialogue: 100,0:00:56.43,0:00:58.08,Overlord,,0,0,0,,{\be1}مملكة الأقزام Dialogue: 100,0:00:58.08,0:00:59.44,Overlord,,0,0,0,,{\be1}أقزام؟ Dialogue: 100,0:00:59.44,0:01:03.18,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لمَ ذهب شخصيًّا إلى مكان بعيد كذاك؟ Dialogue: 100,0:01:03.18,0:01:07.33,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لا يمكننا فهم أفكار كائن أسمى مثله Dialogue: 100,0:01:07.91,0:01:11.59,Overlord,,0,0,0,,{\be1}إنه استراتيجي بارع لديه عدد\N لا يحصى من الخطط المزروعة Dialogue: 100,0:01:11.59,0:01:13.89,Overlord,,0,0,0,,{\be1}في كلّ حركة يقوم بها على رقعة الشطرنج Dialogue: 100,0:01:13.89,0:01:16.43,Overlord,,0,0,0,,{\be1}ومع ذلك، يجب أن يكون الخادم المخلص قادرًا Dialogue: 100,0:01:16.43,0:01:20.22,Overlord,,0,0,0,,{\be1}على فهم خطط سيّده الخاصة والاستعداد وفقًا لذلك Dialogue: 100,0:01:20.71,0:01:27.04,Overlord,,0,0,0,,{\be1}يا ديميورغ، يذكر آينز-ساما اسمك من حين لآخر Dialogue: 100,0:01:28.55,0:01:31.90,Overlord,,0,0,0,,{\be1}أعتقد أنه غير راضٍ عن بعض جوانب الخطة Dialogue: 100,0:01:31.90,0:01:34.36,Overlord,,0,0,0,,{\be1}التي اقترحتها بخصوص السيطرة على العالم Dialogue: 100,0:01:36.14,0:01:37.61,Overlord,,0,0,0,,{\be1}ماذا تقصدين يا ألبيدو؟ Dialogue: 100,0:01:38.49,0:01:41.13,Overlord,,0,0,0,,{\be1}ثمّة شيء واحد أودّ تأكيده أولاً Dialogue: 100,0:01:41.13,0:01:45.47,Overlord,,0,0,0,,{\be1}أكانت ثمّة طريقة لجعل\N الإمبراطورية دولة تابعة قبل المملكة؟ Dialogue: 100,0:01:45.47,0:01:49.80,Overlord,,0,0,0,,{\be1}كانت، لكن سيحتاج آينز-ساما إلى اتخاذ إجراء شخصيًّا Dialogue: 100,0:01:49.80,0:01:52.76,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لمن المحرج أن يطلب الخادم من سيده فعل شيء كهذا Dialogue: 100,0:01:52.76,0:01:54.84,Overlord,,0,0,0,,{\be1}...وكان سيستغرق ذلك شهرًا على الأقل Dialogue: 100,0:01:54.84,0:01:55.91,Overlord,,0,0,0,,{\be1}ألق نظرة Dialogue: 100,0:01:59.54,0:02:01.10,Overlord,,0,0,0,,{\be1}...هـ-هذا Dialogue: 100,0:02:01.10,0:02:05.60,Overlord,,0,0,0,,{\be1}طلبت الإمبراطورية رسميًا أن\N تصبح دولة تابعة لمملكة الساحر Dialogue: 100,0:02:05.60,0:02:06.85,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لـ-لمَ...؟ Dialogue: 100,0:02:07.20,0:02:10.99,Overlord,,0,0,0,,{\be1}كنتُ في المملكة، لِذا لستُ واثقة من التفاصيل Dialogue: 100,0:02:10.99,0:02:14.28,Overlord,,0,0,0,,{\be1}كانت هذه نتيجة زيارة آينز-ساما للإمبراطورية بمفرده Dialogue: 100,0:02:14.59,0:02:16.60,Overlord,,0,0,0,,{\be1}زيارة استغرقت ثلاثة أيام Dialogue: 100,0:02:17.69,0:02:21.19,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لذلك أمر آينز-ساما كلانا Dialogue: 100,0:02:21.19,0:02:24.99,Overlord,,0,0,0,,{\be1}بأن نقرر ما يجب فعله بخصوص طلب الإمبراطورية Dialogue: 100,0:02:24.99,0:02:28.41,Overlord,,0,0,0,,{\be1}أنا أيضاً؟ لمَ شخص غير كفء مثلي؟ Dialogue: 100,0:02:28.88,0:02:31.17,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لأنه يثق بك Dialogue: 100,0:02:32.10,0:02:36.26,Overlord,,0,0,0,,{\be1}ربما اعتقد آينز-ساما أنّك كنت متحفظًا جدًا في أفعالك Dialogue: 100,0:02:36.75,0:02:41.51,Overlord,,0,0,0,,{\be1}تحرك من تلقاء نفسه كرسالة تخبرك ألّا تكبح نفسك Dialogue: 100,0:02:41.51,0:02:43.04,Overlord,,0,0,0,,{\be1}على حد علمي Dialogue: 100,0:02:43.56,0:02:45.17,Overlord,,0,0,0,,{\be1}...كيف له أن Dialogue: 100,0:02:46.04,0:02:49.95,Overlord,,0,0,0,,{\be1}...إذن، سبب ذهاب آينز-ساما إلى مملكة الأقزام Dialogue: 100,0:02:49.95,0:02:50.97,Overlord,,0,0,0,,{\be1}نعم Dialogue: 100,0:02:50.97,0:02:56.53,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لا بدّ أنّ في ذِهنه حبكة عميقة، وأسباب متعددة لفعل ذلك Dialogue: 100,0:04:30.04,0:04:34.00,Overlord,,0,600,0,,{\be1}أتخطط للذهاب بنفسك إلى\N مملكة الأقزام يا آينز-ساما؟ Dialogue: 100,0:04:34.00,0:04:34.97,Overlord,,0,600,0,,{\be1}بلى Dialogue: 100,0:04:34.97,0:04:37.27,Overlord,,0,600,0,,{\be1}سأجهز قواتنا العسكرية على الفور إذن Dialogue: 100,0:04:37.27,0:04:41.51,Overlord,,0,0,0,,{\be1}كلّا، أريد محاولة إقامة علاقة ودية معهم أولاً Dialogue: 100,0:04:42.24,0:04:44.57,Overlord,,0,0,0,,{\be1}أريد تكنولوجيا رون الأقزام Dialogue: 100,0:04:44.57,0:04:48.26,Overlord,,0,0,0,,{\be1}أريد أسلحتهم العالية الجودة ومعادنهم الثمينة أيضًا Dialogue: 100,0:04:48.66,0:04:51.39,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لِذا أولاً، سأحاول إقامة علاقة دپلوماسية Dialogue: 100,0:04:51.39,0:04:52.39,Overlord,,0,0,0,,{\be1}سمعًا وطاعة Dialogue: 100,0:04:53.00,0:04:54.73,Overlord,,0,0,0,,{\be1}،ستكون آورا حارستي الشخصية Dialogue: 100,0:04:54.73,0:04:58.15,Overlord,,0,0,0,,{\be1}بينما ستدعمنا شالتير وتابعيها Dialogue: 100,0:04:58.59,0:05:00.39,Overlord,,0,0,0,,{\be1}توقفت عند هذه القرية Dialogue: 100,0:05:00.39,0:05:04.65,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لأني سمعتُ أنّ ثمّة رجل\N سحلية كان على علم بمملكة الأقزام Dialogue: 100,0:05:05.08,0:05:08.61,Overlord,,0,0,0,,{\be1}هذا الرجل أمامك بالفعل، زينبيرو Dialogue: 100,0:05:08.61,0:05:09.41,Overlord,,0,0,0,,{\be1}نعم Dialogue: 100,0:05:09.67,0:05:13.41,Overlord,,0,0,0,,{\be1}يا زينبيرو، أيمكنك أن تقودنا إلى مملكة الأقزام؟ Dialogue: 100,0:05:13.80,0:05:18.42,Overlord,,0,0,0,,{\be1}يا مولاي، أتخطط حقًا لإقامة علاقات ودية معهم؟ Dialogue: 100,0:05:19.42,0:05:23.38,Overlord,,0,0,0,,{\be1}يا زينبيرو، كبف تجرؤ على الشك في كلام آينز-ساما؟ Dialogue: 100,0:05:23.38,0:05:25.23,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لا بأس يا كوكيوتوس Dialogue: 100,0:05:25.23,0:05:28.13,Overlord,,0,0,0,,{\be1}انسَ كلام زينبيرو اليوم، بغض النظر عما يقوله Dialogue: 100,0:05:28.13,0:05:28.89,Overlord,,0,0,0,,{\be1}سمعًا وطاعة Dialogue: 100,0:05:29.24,0:05:32.55,Overlord,,0,0,0,,{\be1}يا زينبيرو، أعني حقًا ما أقوله Dialogue: 100,0:05:32.55,0:05:37.00,Overlord,,0,0,0,,{\be1}ومع ذلك، قد ينشب صراع اعتمادًا\N على مدى استجابتهم بعدوانية Dialogue: 100,0:05:37.00,0:05:39.90,Overlord,,0,0,0,,{\be1}آمل أن تفهم أنّ أشياء كهذه لا مفر منها Dialogue: 100,0:05:40.19,0:05:42.15,Overlord,,0,0,0,,{\be1}بالطبع، أعرف ذلك Dialogue: 100,0:05:42.15,0:05:45.75,Overlord,,0,0,0,,{\be1}كلّ ما في الأمر أنّ الأقزام ساعدوني من قبل Dialogue: 100,0:05:45.75,0:05:47.78,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لِذا لا أريد أن ردّ لطفهم بالشر فحسب Dialogue: 100,0:05:48.09,0:05:49.92,Overlord,,0,0,0,,{\be1}نعم، أتفَهّم Dialogue: 100,0:05:49.92,0:05:51.28,Overlord,,0,0,0,,{\be1}هلّا أخذتنا إليهم إذن؟ Dialogue: 100,0:05:51.28,0:05:52.28,Overlord,,0,0,0,,{\be1}بالطبع Dialogue: 100,0:05:53.16,0:05:54.91,Overlord,,0,0,0,,{\be1}يا كوكيوتوس Dialogue: 100,0:05:55.48,0:05:59.64,Overlord,,0,0,0,,{\be1}أريد معرفة الكثير عن الأقزام قبل لقائي بهم Dialogue: 100,0:05:59.64,0:06:04.10,Overlord,,0,0,0,,{\be1}أودّ أن أعرف عن حياتهم اليومية\N ونوع الهدايا التي قد يحبونها Dialogue: 100,0:06:04.10,0:06:05.40,Overlord,,0,0,0,,{\be1}يا آينز-ساما Dialogue: 100,0:06:06.42,0:06:10.93,Overlord,,0,0,0,,{\be1}أرجوك اجلس واسترح على شيء ما\N إن كنت تخطط لإجراء محادثة مطولة Dialogue: 100,0:06:16.31,0:06:17.56,Overlord,,0,0,0,,{\be1}ما معنى هذا؟ Dialogue: 100,0:06:17.98,0:06:21.56,Overlord,,0,0,0,,{\be1}سمعتُ أنّك جلست على شالتير هكذا في الماضي Dialogue: 100,0:06:21.87,0:06:24.32,Overlord,,0,0,0,,{\be1}كلّا، كانت تلك طريقة لمعاقبتها Dialogue: 100,0:06:24.32,0:06:29.07,Overlord,,0,0,0,,{\be1}ومع ذلك، كان أحد رجال السحلية\N الّذين أتحكم فيهم وقحًا جدًا معك Dialogue: 100,0:06:29.07,0:06:30.82,Overlord,,0,0,0,,{\be1}قلتُ لك أن تنسى الأمر Dialogue: 100,0:06:30.82,0:06:32.32,Overlord,,0,0,0,,{\be1}...لكن Dialogue: 100,0:06:32.32,0:06:34.58,Overlord,,0,0,0,,{\be1}حسنٌ، انسى الأمر Dialogue: 100,0:06:37.04,0:06:38.58,Overlord,,0,0,0,,{\be1}...هـ-هذا Dialogue: 100,0:06:39.00,0:06:41.08,Overlord,,0,0,0,,{\be1}كيف تشعر يا آينز-ساما؟ Dialogue: 100,0:06:41.83,0:06:44.09,Overlord,,0,0,0,,{\be1}إنه مريح للغاية Dialogue: 100,0:06:44.09,0:06:49.55,Overlord,,0,0,0,,{\be1}أيهما تُفضل إذن، أنا أم شالتيير؟ Dialogue: 100,0:06:49.87,0:06:53.53,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لـ-لمَ تريد معرفة شيء كهذا؟ Dialogue: 100,0:06:53.53,0:06:59.18,Overlord,,0,0,0,,{\be1}أردتُ تدريب نفسي جيدًا لمن سيركبني مستقبلًا Dialogue: 100,0:07:01.80,0:07:04.11,Overlord,,0,0,0,,{\be1}تاكيميكازوتشي-سان Dialogue: 100,0:07:06.45,0:07:08.82,Overlord,,0,0,0,,{\be1}يبدو أنّ كلّ ما في القائمة موجود هنا Dialogue: 100,0:07:09.15,0:07:10.95,Overlord,,0,0,0,,{\be1}نحن جاهزون بالكامل Dialogue: 100,0:07:11.42,0:07:14.58,Overlord,,0,0,0,,{\be1}ألستِ متحمسة أكثر من اللازم قبل مغادرتنا؟ Dialogue: 100,0:07:15.08,0:07:17.58,Overlord,,0,0,0,,{\be1}...لا يمكنني أن أُرخي دفاعي ولو للحظة Dialogue: 100,0:07:17.58,0:07:19.48,Overlord,,0,0,0,,{\be1}يجب أن أعوض عن أخطائي السابقة Dialogue: 100,0:07:19.48,0:07:24.96,Overlord,,0,0,0,,{\be1}هذه فرصتي لأعلم الجميع أنّ شالتيير بلادفالين مفيدة Dialogue: 100,0:07:24.96,0:07:26.71,Overlord,,0,0,0,,{\be1}حانت فرصتي أخيرًا Dialogue: 100,0:07:26.71,0:07:29.92,Overlord,,0,0,0,,{\be1}مضى وقت طويل، حقًّا وقت طويل Dialogue: 100,0:07:29.92,0:07:32.87,Overlord,,0,0,0,,{\be1}مُنحت فقط وظائف بسيطة كإدارة بوابات الإنتقال الآني Dialogue: 100,0:07:32.87,0:07:37.35,Overlord,,0,0,0,,{\be1}...لعلّ ديميورغ وألبيدو يعتقدان أنّي طفلة ضعيفة Dialogue: 100,0:07:37.35,0:07:39.73,Overlord,,0,0,0,,{\be1}واثقة من أنّ آينز-ساما أيضًا كذلك Dialogue: 100,0:07:43.52,0:07:48.56,Overlord,,0,0,0,,{\be1}يا آورا، أودّ منكِ أن ترافقيني\N إلى مملكة الأقزام كحارسة شخصية Dialogue: 100,0:07:48.56,0:07:49.99,Overlord,,0,0,0,,{\be1}سمعًا وطاعة Dialogue: 100,0:07:50.24,0:07:53.66,Overlord,,0,0,0,,{\be1}سآخذ شالتيير معنا أيضًا Dialogue: 100,0:07:53.66,0:07:58.49,Overlord,,0,0,0,,{\be1}شالتيير؟ أتخطط لإبادة مملكة الأقزام؟ Dialogue: 100,0:07:58.96,0:08:00.27,Overlord,,0,0,0,,{\be1}كلّا Dialogue: 100,0:08:00.27,0:08:03.47,Overlord,,0,0,0,,{\be1}،صحيح أنّي اخترتها بالذات بسبب قوتها Dialogue: 100,0:08:03.47,0:08:05.31,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لكن هدفي الحقيقي يكمن في مكان آخر Dialogue: 100,0:08:06.17,0:08:10.51,Overlord,,0,0,0,,{\be1}خُلقت شالتيير كأقوى حارسة للطابق الأرضي للضريح Dialogue: 100,0:08:10.51,0:08:15.17,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لكن وصف المرء بأنه الأقوى يمكن أن يضر بنموه Dialogue: 100,0:08:15.17,0:08:19.43,Overlord,,0,0,0,,{\be1}أريدها أن تختبر المزيد من الأشياء وتستمر في النمو Dialogue: 100,0:08:19.90,0:08:22.45,Overlord,,0,0,0,,{\be1}،قد ترتكب بعض الأخطاء Dialogue: 100,0:08:22.45,0:08:25.56,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لكن يمكن للأشخاص من حولها دعمها خلال ذلك Dialogue: 100,0:08:25.56,0:08:28.23,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لم يكن آينز-ساما ليفكر بهذه الطريقة Dialogue: 100,0:08:28.23,0:08:32.55,Overlord,,0,0,0,,{\be1}أخبرني أنه يريدك أن ترافقينا\N حتّى تكتسبي مزيدا من الخبرة Dialogue: 100,0:08:32.55,0:08:33.97,Overlord,,0,0,0,,{\be1}أهذا صحيح؟ Dialogue: 100,0:08:33.97,0:08:38.41,Overlord,,0,0,0,,{\be1}تمامًا، بما أنّكِ محظوظة بما\N ،يكفي للتواجد هنا مع آينز-ساما Dialogue: 100,0:08:38.78,0:08:41.25,Overlord,,0,0,0,,{\be1}ألا ينبغي أن تتعلمي كلّ ما تستطيعين منه؟ Dialogue: 100,0:08:41.84,0:08:43.16,Overlord,,0,0,0,,{\be1}تعلم؟ Dialogue: 100,0:08:43.16,0:08:46.92,Overlord,,0,0,0,,{\be1}فهمت، لكن ماذا يجب أن أفعل؟ Dialogue: 100,0:08:47.15,0:08:48.67,Overlord,,0,0,0,,{\be1}شالتيير Dialogue: 100,0:08:49.00,0:08:51.38,Overlord,,0,0,0,,{\be1\an8}...أنتِ لا تفهمين Dialogue: 100,0:08:49.00,0:08:53.22,Overlord,,0,0,0,,{\be1}يذكرانني حقًا ببوكوبوكو تشاغاما-سان وپيرورورنسينو-سان Dialogue: 100,0:08:53.22,0:08:56.40,Overlord,,0,0,0,,{\be1}...كانا دائمًا يتشاجران، لكنهما كانا حميمان Dialogue: 100,0:08:56.40,0:08:58.68,Overlord,,0,0,0,,{\be1}يا مولاي، اكتملت التحضيرات Dialogue: 100,0:09:01.43,0:09:03.86,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لن أخطف ابنك أو أي شيء Dialogue: 100,0:09:03.86,0:09:07.69,Overlord,,0,0,0,,{\be1}حسنٌ، إنهم نادرين، لو كان لديها الكثير، لأردت واحدًا Dialogue: 100,0:09:07.69,0:09:09.87,Overlord,,0,0,0,,{\be1}يا آينز-ساما، أنا جاهزة للذهاب Dialogue: 100,0:09:09.87,0:09:11.44,Overlord,,0,0,0,,{\be1}أنا أيضًا Dialogue: 100,0:09:11.44,0:09:14.66,Overlord,,0,0,0,,{\be1}جيّد إذن، حان وقت المغادرة Dialogue: 100,0:09:47.74,0:09:51.77,Overlord,,0,0,0,,{\be1}مدهش! وصلنا إلى هذا الحد في يوم واحد فقط Dialogue: 100,0:09:52.00,0:09:54.19,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لنتوقف هنا هذه الليلة Dialogue: 100,0:09:55.68,0:09:57.40,Overlord,,0,0,0,,{\be1}ينبغي أن تكون هذه منطقة جيّدة Dialogue: 100,0:09:58.14,0:10:00.41,Overlord,,0,0,0,,{\be1}إنشاء حصن Dialogue: 100,0:10:11.38,0:10:13.67,Overlord,,0,0,0,,{\be1}سننام هنا هذه الليلة Dialogue: 100,0:10:14.13,0:10:16.75,Overlord,,0,0,0,,{\be1}استريحوا في الغرف المخصصة لكم Dialogue: 100,0:10:23.43,0:10:26.88,Overlord,,0,0,0,,{\be1}التكنولوجيا الرونية وأرض مجهولة؟ Dialogue: 100,0:10:28.12,0:10:31.94,Overlord,,0,0,0,,{\be1}تملك بعض الأماكن في هذا العالم معرفة من يغدراسيل Dialogue: 100,0:10:32.49,0:10:35.70,Overlord,,0,0,0,,{\be1}ربما قام لاعب بتعليم تقنية الرون للأقزام Dialogue: 100,0:10:36.28,0:10:38.84,Overlord,,0,0,0,,{\be1}،من الخطر دخول مكان كهذا Dialogue: 100,0:10:38.84,0:10:41.05,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لكنّي أريد إقامة علاقة ودية Dialogue: 100,0:10:41.05,0:10:43.89,Overlord,,0,0,0,,{\be1}المجيء شخصيًّا يظهر إخلاصي Dialogue: 100,0:10:44.37,0:10:45.20,Overlord,,0,0,0,,{\be1}...كما أنّ Dialogue: 100,0:10:45.20,0:10:50.62,Overlord,,0,0,0,,{\be1}ديميورغ وألبيدو سيهتمان بمسألة الإمبراطورية في غيابي Dialogue: 100,0:10:51.21,0:10:53.24,Overlord,,0,0,0,,{\be1}فيمَ كان يفكر جيركنيڤ بحق السماء Dialogue: 100,0:10:53.24,0:10:57.11,Overlord,,0,0,0,,{\be1}حِينمَا قال فجأة إنهم يريدون أن يصبحوا دولة تابعة؟ Dialogue: 100,0:10:57.88,0:11:01.47,Overlord,,0,0,0,,{\be1}مهلًا، أفعل ديميورغ شيئًا من وراء ظهري؟ Dialogue: 100,0:11:01.98,0:11:05.97,Overlord,,0,0,0,,{\be1}حسنٌ، واثق من أنّ الأمور ستكون\N على ما يرام إن تركت كلّ شيء لذينك الاثنين Dialogue: 100,0:11:06.43,0:11:10.16,Overlord,,0,0,0,,{\be1}كلا الغرفتين مجاورتين لآينز-ساما، أيهما تريدين؟ Dialogue: 100,0:11:10.16,0:11:11.99,Overlord,,0,0,0,,{\be1}يجب أن تختاري أولاً Dialogue: 100,0:11:11.99,0:11:16.04,Overlord,,0,0,0,,{\be1}أنتِ رئيستي حاليًا ولا يهم الغرفة التي آخذها Dialogue: 100,0:11:16.04,0:11:19.59,Overlord,,0,0,0,,{\be1}حسنٌ، هذا صحيح \Nلكن ماذا تكتبين؟ Dialogue: 100,0:11:19.59,0:11:20.86,Overlord,,0,0,0,,{\be1}أقوم بتدوين الملاحظات Dialogue: 100,0:11:21.18,0:11:24.57,Overlord,,0,0,0,,{\be1}أرغب في تذكر جميع الأشياء التي قالها آينز-ساما Dialogue: 100,0:11:24.97,0:11:26.87,Overlord,,0,0,0,,{\be1}مدهش، دعيني أرَ Dialogue: 100,0:11:27.16,0:11:31.84,Overlord,,0,0,0,,{\be1}سجلت كلّ ما قاله وفعله آينز-ساما Dialogue: 100,0:11:31.84,0:11:37.63,Overlord,,0,0,0,,{\be1}كما تعلمين، من الجيد أن تحتفظي\N ...بسجل مفصل عن الكائن الأسمى، لكن Dialogue: 100,0:11:37.95,0:11:40.58,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لا ينبغي أن يصبح هذا هدفك الرئيسي، صح؟ Dialogue: 100,0:11:41.76,0:11:48.60,Overlord,,0,0,0,,{\be1}ألا يُعد استخدام هذه المعرفة\N لتجاوز الأشياء بمفردك أهم شيء؟ Dialogue: 100,0:11:48.60,0:11:51.57,Overlord,,0,0,0,,{\be1}هل الملاحظات التي تكتبينها تساعدك حقًا؟ Dialogue: 100,0:11:51.57,0:11:53.90,Overlord,,0,0,0,,{\be1}...أعتقد ذلك Dialogue: 100,0:11:55.27,0:11:57.28,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لا بأس إذن Dialogue: 100,0:11:57.28,0:11:59.03,Overlord,,0,0,0,,{\be1}،يجب أن تعودي وتراجعي ملاحظاتك Dialogue: 100,0:11:59.35,0:12:02.68,Overlord,,0,0,0,,{\be1}،فكري فيما كان يفكر فيه آينز-ساما في ذلك الوقت Dialogue: 100,0:12:02.68,0:12:06.94,Overlord,,0,0,0,,{\be1}وفكري في كيفية دمج طريقة\N التفكير هذه في حياتك الخاصة Dialogue: 100,0:12:06.94,0:12:08.54,Overlord,,0,0,0,,{\be1}حقًّا؟ Dialogue: 100,0:12:08.84,0:12:10.66,Overlord,,0,0,0,,{\be1}بلى Dialogue: 100,0:12:12.04,0:12:13.17,Overlord,,0,0,0,,{\be1}بحق السماء Dialogue: 100,0:12:13.17,0:12:14.76,Overlord,,0,0,0,,{\be1}،لا أعرف السبب Dialogue: 100,0:12:14.76,0:12:17.54,Overlord,,0,0,0,,{\be1}...لكن يبدو أنّي حصلت على أخت صغيرة غبية Dialogue: 100,0:12:18.45,0:12:19.92,Overlord,,0,0,0,,{\be1}،يا بوكوبوكو تشاغاما-ساما Dialogue: 100,0:12:20.50,0:12:26.95,Overlord,,0,0,0,,{\be1}أرجوكِ باركي شالتيير، التي\N خلقها أخوك الأصغر پيرورونسينو-ساما Dialogue: 100,0:12:32.04,0:12:33.28,Overlord,,0,0,0,,{\be1}وصلنا Dialogue: 100,0:12:34.63,0:12:37.27,Overlord,,0,0,0,,{\be1}يا مولاي، هذا هو المدخل Dialogue: 100,0:12:37.81,0:12:40.03,Overlord,,0,0,0,,{\be1}رغم أنّي لا أرَ أي حراس Dialogue: 100,0:12:40.52,0:12:41.45,Overlord,,0,0,0,,{\be1}يا هانزو Dialogue: 100,0:12:42.69,0:12:44.32,Overlord,,0,0,0,,{\be1}نعم يا مولاي Dialogue: 100,0:12:44.58,0:12:47.32,Overlord,,0,0,0,,{\be1}ٱدخل إلى هناك واعرف ما يجري Dialogue: 100,0:12:47.32,0:12:48.17,Overlord,,0,0,0,,{\be1}سمعًا وطاعة Dialogue: 100,0:12:58.03,0:13:01.71,Overlord,,0,0,0,,{\be1}يا آينز-ساما، لا وجود لكائنات حية في البلدة Dialogue: 100,0:13:02.16,0:13:06.35,Overlord,,0,0,0,,{\be1}ومع ذلك، فقد تأكدنا من أصوات\N شخص ما يُنقب في أعماق الأنفاق Dialogue: 100,0:13:18.44,0:13:20.98,Overlord,,0,0,0,,{\be1}مرحبًا، ماذا تفعل؟ Dialogue: 100,0:13:24.08,0:13:25.57,Overlord,,0,0,0,,{\be1}عباءة تخفي؟ Dialogue: 100,0:13:26.53,0:13:31.64,Overlord,,0,0,0,,{\be1}أ-أأنت إلف ظلام؟ \Nلمَ أنت في مكان كهذا؟ Dialogue: 100,0:13:32.52,0:13:35.58,Overlord,,0,0,0,,{\be1}كنّا نبحث عن مملكة الأقزام، لكن لم يكن ثمّة أحد هنا Dialogue: 100,0:13:35.58,0:13:38.04,Overlord,,0,0,0,,{\be1}فقررت البحث عنهم Dialogue: 100,0:13:38.04,0:13:39.58,Overlord,,0,0,0,,{\be1}فـ-فهمت Dialogue: 100,0:13:39.86,0:13:45.34,Overlord,,0,0,0,,{\be1}انتقل سكان فيو رايدو إلى بلدة مختلفة منذ ثلاث سنوات Dialogue: 100,0:13:45.34,0:13:49.85,Overlord,,0,0,0,,{\be1}فهمت، لِذا ... هلّا أظهرت نفسك؟ Dialogue: 100,0:13:51.27,0:13:52.83,Overlord,,0,0,0,,{\be1}بالطبع Dialogue: 100,0:13:52.83,0:13:55.95,Overlord,,0,0,0,,{\be1}يبدو أنّكِ ما زلتِ تستطيعين رؤيتي Dialogue: 100,0:13:57.08,0:13:59.07,Overlord,,0,0,0,,{\be1}اسمح لي أن أقدم نفسي إذن Dialogue: 100,0:13:59.07,0:14:04.80,Overlord,,0,0,0,,{\be1}مرحبًا، أنا آورا بيلا فيورا من مملكة الساحر آينز أوول غون Dialogue: 100,0:14:04.80,0:14:06.35,Overlord,,0,0,0,,{\be1}مملكة الساحر؟ Dialogue: 100,0:14:06.35,0:14:09.11,Overlord,,0,0,0,,{\be1}...آسف، لا أعرف أين تقع Dialogue: 100,0:14:09.36,0:14:11.09,Overlord,,0,0,0,,{\be1}ويحي، تصرفت بوقاحة Dialogue: 100,0:14:11.09,0:14:14.37,Overlord,,0,0,0,,{\be1}أنا غوندو فايربيرد من مملكة الأقزام Dialogue: 100,0:14:14.37,0:14:15.62,Overlord,,0,0,0,,{\be1}تشرفت بلقائك Dialogue: 100,0:14:15.62,0:14:16.96,Overlord,,0,0,0,,{\be1}تشرفت بلقائك أيضًا Dialogue: 100,0:14:19.67,0:14:22.73,Overlord,,0,0,0,,{\be1}إذن، أين ذهب جميع ساكنة هذا المكان؟ Dialogue: 100,0:14:24.04,0:14:28.92,Overlord,,0,0,0,,{\be1}انتقلوا جميعًا إلى بلدة تُدعى فيو جيرا\N حوالي ستة أيام شمالاً من هنا Dialogue: 100,0:14:29.43,0:14:31.68,Overlord,,0,0,0,,{\be1}ألستِ مجرد طفلة؟ Dialogue: 100,0:14:31.68,0:14:33.39,Overlord,,0,0,0,,{\be1}هل أتيت إلى هنا بمفردك؟ Dialogue: 100,0:14:33.39,0:14:36.41,Overlord,,0,0,0,,{\be1}،سيكون من الوقاحة الدخول مع مجموعة كبيرة Dialogue: 100,0:14:36.41,0:14:38.69,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لذلك ينتظر الآخرون بالقرب من المدخل Dialogue: 100,0:14:39.34,0:14:42.69,Overlord,,0,0,0,,{\be1}سأعيدك إلى أصدقائك إذن Dialogue: 100,0:14:43.12,0:14:46.35,Overlord,,0,0,0,,{\be1}يجب أن أخبرهم أنّ إرسال طفلة إلى مكان مليء بالوحوش Dialogue: 100,0:14:46.35,0:14:48.69,Overlord,,0,0,0,,{\be1}ليس شيئًا يجب على الكبار فعله Dialogue: 100,0:14:48.69,0:14:51.06,Overlord,,0,0,0,,{\be1}رجل حكيم Dialogue: 100,0:14:51.92,0:14:54.72,Overlord,,0,0,0,,{\be1}...يا غوندو، اسمح لي أن أقدم Dialogue: 100,0:14:55.73,0:14:57.45,Overlord,,0,0,0,,{\be1}!و-وحش Dialogue: 100,0:14:57.45,0:14:58.62,Overlord,,0,0,0,,{\be1}ٱ-ٱهربي Dialogue: 100,0:14:58.62,0:15:00.47,Overlord,,0,0,0,,{\be1}هدئ من روعك يا غوندو Dialogue: 100,0:15:05.23,0:15:06.44,Overlord,,0,0,0,,{\be1}...خالد Dialogue: 100,0:15:06.44,0:15:07.62,Overlord,,0,0,0,,{\be1}كلّا، آسف بشأن ذلك Dialogue: 100,0:15:07.62,0:15:11.01,Overlord,,0,0,0,,{\be1}جلالتك يحكم مملكة من البشر إذن؟ Dialogue: 100,0:15:11.01,0:15:12.32,Overlord,,0,0,0,,{\be1}بالضبط Dialogue: 100,0:15:12.32,0:15:16.72,Overlord,,0,0,0,,{\be1}أتيت على أمل إنشاء علاقة ودية مع مملكة الأقزام Dialogue: 100,0:15:18.63,0:15:23.73,Overlord,,0,0,0,,{\be1}أرغب في تعزيز علاقة مع مملكتكم\N بسبب اهتمامي بتكنولوجيا الرون Dialogue: 100,0:15:24.08,0:15:25.10,Overlord,,0,0,0,,{\be1}رون؟ Dialogue: 100,0:15:25.75,0:15:26.98,Overlord,,0,0,0,,{\be1}ماذا تريد أن تعرف؟ Dialogue: 100,0:15:27.44,0:15:32.11,Overlord,,0,0,0,,{\be1}استحوذت الأحرف الرونية على اهتمامي\N لأنها تبدو مختلفة قليلاً عن تلك التي أعرفها Dialogue: 100,0:15:32.11,0:15:35.56,Overlord,,0,0,0,,{\be1}!تعرف عن الأحرف الرونية أيضًا يا مولاي؟ Dialogue: 100,0:15:35.56,0:15:38.41,Overlord,,0,0,0,,{\be1}...بلى، حسبما أذكر Dialogue: 100,0:15:38.41,0:15:42.75,Overlord,,0,0,0,,{\be1}رائع! هذا لاغو، أحد الأحرف الرونية المتوسطة المستوى Dialogue: 100,0:15:43.23,0:15:45.59,Overlord,,0,0,0,,{\be1}أتعرف الآخرين؟ Dialogue: 100,0:15:45.90,0:15:50.53,Overlord,,0,0,0,,{\be1}أنا مهتم بالأسلحة السحرية المنحوتة بالأحرف الرونية Dialogue: 100,0:15:50.53,0:15:52.35,Overlord,,0,0,0,,{\be1}أما زلتم تصنعونهم؟ Dialogue: 100,0:15:53.72,0:15:55.97,Overlord,,0,0,0,,{\be1}،سمعتُ أنّها توقفت عن الظهور في الإمبراطورية Dialogue: 100,0:15:55.97,0:15:59.10,Overlord,,0,0,0,,{\be1}وفي مملكة البشر، منذ حوالي مائة عام Dialogue: 100,0:15:59.41,0:16:00.96,Overlord,,0,0,0,,{\be1}بالطبع فعلوا Dialogue: 100,0:16:00.96,0:16:05.36,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لم يتبق الكثير من صانعي الرونية الّذين يمكنهم نحتهم Dialogue: 100,0:16:05.68,0:16:08.98,Overlord,,0,0,0,,{\be1}إنها قصة طويلة، لنتحدث بينما نسير Dialogue: 100,0:16:11.99,0:16:16.12,Overlord,,0,0,0,,{\be1}أنتمي لعائلة صناع رون شهيرة Dialogue: 100,0:16:16.12,0:16:16.85,Overlord,,0,0,0,,{\be1}...فهمت Dialogue: 100,0:16:17.42,0:16:21.75,Overlord,,0,0,0,,{\be1}في الماضي، كانت جميع العناصر السحرية\N الخاصة بالأقزام تُصنع من الأحرف الرونية Dialogue: 100,0:16:22.16,0:16:29.00,Overlord,,0,0,0,,{\be1}ولكن قبل مائتي عام، وجد مُلق سحر طريقة لسحر العناصر Dialogue: 100,0:16:29.32,0:16:30.83,Overlord,,0,0,0,,{\be1}يستغرق الأمر وقتًا أقل بكثير في السحر Dialogue: 100,0:16:30.83,0:16:33.76,Overlord,,0,0,0,,{\be1}شيء له تأثير مماثل لنحت الأحرف الرونية السحرية Dialogue: 100,0:16:34.20,0:16:38.45,Overlord,,0,0,0,,{\be1}وبسبب ذلك، بدأ الكثير من\N الأقزام يفكرون أنه سيكون من الأفضل Dialogue: 100,0:16:38.45,0:16:40.48,Overlord,,0,0,0,,{\be1}أن يصبحوا مُلقوا سحر على صناعة الرون Dialogue: 100,0:16:40.48,0:16:43.02,Overlord,,0,0,0,,{\be1}...فبدأت الحرفة التقليدية في الانقراض Dialogue: 100,0:16:43.79,0:16:49.02,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لكن لدى صناعة الرون بعض النقاط\N الجيدة أيضًا، في الأساس إنها رخيصة Dialogue: 100,0:16:49.32,0:16:51.00,Overlord,,0,0,0,,{\be1}هذا خبر رائع Dialogue: 100,0:16:51.00,0:16:54.28,Overlord,,0,0,0,,{\be1}يتطلب الأمر الكثير من المكونات الباهظة\N الثمن لإنشاء عنصر سحري عالي الجودة Dialogue: 100,0:16:54.28,0:16:55.38,Overlord,,0,0,0,,{\be1}أليس كذلك؟ Dialogue: 100,0:16:55.38,0:17:00.24,Overlord,,0,0,0,,{\be1}إن أعدنا إحياء صناعة الرونية وخلقنا\N ،شيئًا يمكن أن تصنعه الأحرف الرونية فقط Dialogue: 100,0:17:00.24,0:17:02.18,Overlord,,0,0,0,,{\be1}فستكون النتيجة لا تقدر بثمن Dialogue: 100,0:17:02.18,0:17:03.10,Overlord,,0,0,0,,{\be1}فهمت Dialogue: 100,0:17:03.52,0:17:06.29,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لهذا السبب تواصل تسمية نفسك بصانع الرونية Dialogue: 100,0:17:06.83,0:17:08.42,Overlord,,0,0,0,,{\be1}...لكنّي Dialogue: 100,0:17:10.06,0:17:13.04,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لا أملك ما يلزم في مجال صناعة الرونية Dialogue: 100,0:17:13.04,0:17:16.05,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لم أرث موهبة والدي الماهر للغاية Dialogue: 100,0:17:16.36,0:17:21.06,Overlord,,0,0,0,,{\be1}ومع ذلك، ما زلتُ أؤمن بالإمكانيات الهائلة للصناعة الرونية Dialogue: 100,0:17:21.51,0:17:24.46,Overlord,,0,0,0,,{\be1}،استسلم الجميع ويقضون أيامهم ثملين تمامًا Dialogue: 100,0:17:24.46,0:17:27.56,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لكنّي أؤمن بمهارات أسلافنا Dialogue: 100,0:17:28.00,0:17:32.82,Overlord,,0,0,0,,{\be1}واجهنا حاليًا الكثير من العقبات، لكنّ هدفنا ليس مستحيلًا Dialogue: 100,0:17:33.32,0:17:38.00,Overlord,,0,0,0,,{\be1}الأهم من ذلك، أريد مواصلة نقل هذه الحرفة إلى أطفالي Dialogue: 100,0:17:38.00,0:17:42.20,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لن أترك اسم والدي العظيم يتلاشى في التاريخ Dialogue: 100,0:17:43.12,0:17:45.18,Overlord,,0,0,0,,{\be1}اسمه العظيم؟ Dialogue: 100,0:17:45.62,0:17:47.96,Overlord,,0,0,0,,{\be1}...أتفَهّم شعورك Dialogue: 100,0:17:48.70,0:17:53.02,Overlord,,0,0,0,,{\be1}إذن اسمح لي ... كلّا بل اسمح لمملكة الساحر أن تدعمك Dialogue: 100,0:17:55.45,0:17:58.60,Overlord,,0,0,0,,{\be1}سنحتاج المال وصانعي الرونية Dialogue: 100,0:17:58.60,0:18:02.97,Overlord,,0,0,0,,{\be1}سأجمع كلّ صانع رونية من مملكة الأقزام للعمل معك Dialogue: 100,0:18:04.28,0:18:08.23,Overlord,,0,0,0,,{\be1}هذا هو الحد الأدنى الّذي ستحتاجه لتحقيق بحثك Dialogue: 100,0:18:09.16,0:18:12.23,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لكنّي سأحتاج إلى تعويض عن جهودي Dialogue: 100,0:18:13.22,0:18:17.82,Overlord,,0,0,0,,{\be1}يا غوندو، أأنت مستعد لبيع روحك لي؟ Dialogue: 100,0:18:19.80,0:18:23.79,Overlord,,0,0,0,,{\be1}،إن كانت روحي وحدها تكفي لإرضائك Dialogue: 100,0:18:23.79,0:18:26.67,Overlord,,0,0,0,,{\be1}فلا أمانع تسليم نفسي لك بالكامل Dialogue: 100,0:18:34.08,0:18:35.05,Overlord,,0,0,0,,{\be1}ما كلّ هذا؟ Dialogue: 100,0:18:35.32,0:18:39.43,Overlord,,0,0,0,,{\be1}يا آينز-ساما، أعتذر عن الإبلاغ فور عودتك Dialogue: 100,0:18:39.43,0:18:40.82,Overlord,,0,0,0,,{\be1}ماذا حدث؟ Dialogue: 100,0:18:40.82,0:18:45.63,Overlord,,0,0,0,,{\be1}شوهد ما يقرب من مائة دخيل شبه بشري Dialogue: 100,0:18:45.63,0:18:48.51,Overlord,,0,0,0,,{\be1}جعلنا عددا قليلاً من الهانزو يراقبونهم Dialogue: 100,0:18:49.42,0:18:51.72,Overlord,,0,0,0,,{\be1}جيّد، عمل ممتاز يا شالتيير Dialogue: 100,0:18:51.72,0:18:54.34,Overlord,,0,0,0,,{\be1}قرار مراقبتك لهم ممتاز Dialogue: 100,0:18:54.34,0:18:56.85,Overlord,,0,0,0,,{\be1}أيعقل أن تكون تلك المخلوقات كواغوا؟ Dialogue: 100,0:18:56.85,0:18:57.69,Overlord,,0,0,0,,{\be1}كواغوا؟ Dialogue: 100,0:18:58.12,0:19:01.45,Overlord,,0,0,0,,{\be1}إنهم سبب تخلينا عن هذه البلدة Dialogue: 100,0:19:01.45,0:19:05.19,Overlord,,0,0,0,,{\be1}،قد يكون ذلك بسبب أكل الكواغوا للمعادن في سن مبكرة Dialogue: 100,0:19:05.19,0:19:08.45,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لكنّ الفراء الّذي يُغطي أجسداهم أقوى من الدروع المعدنية Dialogue: 100,0:19:09.08,0:19:11.71,Overlord,,0,0,0,,{\be1}كلما ندر المعدن الّذي يأكلونه، كلما كانوا أقوى Dialogue: 100,0:19:11.71,0:19:16.76,Overlord,,0,0,0,,{\be1}يُعتبر ذوي الفراء الملون كالأزرق\N أو الأحمر، أقوياء بشكل خاص Dialogue: 100,0:19:17.65,0:19:18.88,Overlord,,0,0,0,,{\be1}فهمت Dialogue: 100,0:19:18.88,0:19:22.27,Overlord,,0,0,0,,{\be1}يا شالتير، أريدك أن تأسري جميع الكواغوا Dialogue: 100,0:19:22.27,0:19:23.40,Overlord,,0,0,0,,{\be1}أيمكنك فعل ذلك؟ Dialogue: 100,0:19:23.40,0:19:25.35,Overlord,,0,0,0,,{\be1}إن أمرت بذلك، فسيُنفذ في الحال Dialogue: 100,0:19:25.35,0:19:26.55,Overlord,,0,0,0,,{\be1}هذا أمر Dialogue: 100,0:19:26.55,0:19:29.64,Overlord,,0,0,0,,{\be1}أتعرفين لمَ أردتك أن تأسيريهم جميعًا؟ Dialogue: 100,0:19:29.64,0:19:34.44,Overlord,,0,0,0,,{\be1}تريد الحصول على معلومات منهم لتجنب تسريب معلوماتنا Dialogue: 100,0:19:34.44,0:19:35.61,Overlord,,0,0,0,,{\be1}بالضبط Dialogue: 100,0:19:36.27,0:19:39.49,Overlord,,0,0,0,,{\be1}اذهبي يا شالتيير، وأحضري لي أخبارا جيّدة Dialogue: 100,0:19:39.49,0:19:40.21,Overlord,,0,0,0,,{\be1}سمعًا وطاعة Dialogue: 100,0:19:45.07,0:19:48.26,Overlord,,0,0,0,,{\be1}سأقوم بتخليص نفسي اليوم حتمًا Dialogue: 100,0:19:51.71,0:19:53.75,Overlord,,0,0,0,,{\be1}والآن، ماذا أفعل؟ Dialogue: 100,0:19:54.09,0:19:57.75,Overlord,,0,0,0,,{\be1}...يبدو أنّ هذا المبنى متصل بنفق Dialogue: 100,0:19:57.75,0:19:58.67,Overlord,,0,0,0,,{\be1}يا هانزو Dialogue: 100,0:19:58.67,0:19:59.42,Overlord,,0,0,0,,{\be1}نعم Dialogue: 100,0:19:59.42,0:20:02.40,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لا أريدهم أن يهربوا عبر الأنفاق Dialogue: 100,0:20:02.40,0:20:03.63,Overlord,,0,0,0,,{\be1}أيمكننا إيقافهم؟ Dialogue: 100,0:20:03.63,0:20:04.76,Overlord,,0,0,0,,{\be1}بلى Dialogue: 100,0:20:05.17,0:20:07.26,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لنتحرك إذن Dialogue: 100,0:20:12.57,0:20:13.37,Overlord,,0,0,0,,{\be1}هجوم عدو؟ Dialogue: 100,0:20:13.37,0:20:15.02,Overlord,,0,0,0,,{\be1}كلّا، ليس الأقزام Dialogue: 100,0:20:15.02,0:20:17.32,Overlord,,0,0,0,,{\be1}اهدؤوا، فأعدادهم قليلة Dialogue: 100,0:20:17.32,0:20:18.52,Overlord,,0,0,0,,{\be1}خذوا مواقعكم Dialogue: 100,0:20:19.72,0:20:21.78,Overlord,,0,0,0,,{\be1}يبدو أنّ ذلك هو القائد Dialogue: 100,0:20:24.28,0:20:26.28,Overlord,,0,0,0,,{\be1}تقييد الأجناس الجماعي Dialogue: 100,0:20:26.28,0:20:30.04,Overlord,,0,0,0,,{\be1}تقييد الأجناس الجماعي، تقييد الأجناس الجماعي Dialogue: 100,0:20:31.83,0:20:34.08,Overlord,,0,0,0,,{\be1}قوموا بتطويقهم Dialogue: 100,0:20:34.74,0:20:35.83,Overlord,,0,0,0,,{\be1}ما-ماذا يجري؟ Dialogue: 100,0:20:41.26,0:20:43.01,Overlord,,0,0,0,,{\be1}...لم أتلقى أي ضرر، لِذا يمكنني Dialogue: 100,0:20:43.01,0:20:45.46,Overlord,,0,0,0,,{\be1}تقييد الأجناس الجماعي Dialogue: 100,0:20:47.08,0:20:50.82,Overlord,,0,0,0,,{\be1}أهؤلاء آخر ما تبقى من الكواغوا؟ Dialogue: 100,0:20:50.82,0:20:51.27,Overlord,,0,0,0,,{\be1}بلى Dialogue: 100,0:20:53.20,0:20:54.77,Overlord,,0,0,0,,{\be1}رائع يا شالتيير Dialogue: 100,0:20:54.77,0:20:57.79,Overlord,,0,0,0,,{\be1}نعم، شكرًا جزيلًا لك يا آينز-ساما Dialogue: 100,0:20:57.79,0:20:59.73,Overlord,,0,0,0,,{\be1}إذن، هذا هو أمرك التالي Dialogue: 100,0:20:59.73,0:21:02.03,Overlord,,0,0,0,,{\be1}اجمعي معلومات من هذه المخلوقات Dialogue: 100,0:21:02.03,0:21:03.37,Overlord,,0,0,0,,{\be1}سمعًا وطاعة Dialogue: 100,0:21:03.37,0:21:06.78,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لن نتحدث، من أجل شرف قبيلتنا Dialogue: 100,0:21:07.24,0:21:08.83,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لنفعل هذا إذن Dialogue: 100,0:21:09.24,0:21:10.79,Overlord,,0,0,0,,{\be1}سحر الأجناس Dialogue: 100,0:21:13.52,0:21:15.57,Overlord,,0,0,0,,{\be1}ماذا تريدين أن تسأليني إذن؟ Dialogue: 100,0:21:16.26,0:21:18.61,Overlord,,0,0,0,,{\be1}نحن رفاق في النهاية Dialogue: 100,0:21:18.61,0:21:21.05,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لكن ألا بأس بأولئك الأشخاص؟ Dialogue: 100,0:21:21.60,0:21:23.48,Overlord,,0,0,0,,{\be1}خصوصاً ذلك الخالد هناك؟ Dialogue: 100,0:21:23.48,0:21:25.20,Overlord,,0,0,0,,{\be1}أهو أحد تابعيك؟ Dialogue: 100,0:21:25.20,0:21:27.02,Overlord,,0,0,0,,{\be1}—لأقتلنّ Dialogue: 100,0:21:25.76,0:21:27.02,Overlord,,0,0,0,,{\be1}هذا صحيح Dialogue: 100,0:21:27.69,0:21:29.55,Overlord,,0,0,0,,{\be1}إنها سيّدتي Dialogue: 100,0:21:30.26,0:21:33.31,Overlord,,0,0,0,,{\be1}كما هو متوقع من رفيقتي، أنتِ رائعة Dialogue: 100,0:21:33.31,0:21:35.48,Overlord,,0,0,0,,{\be1}...شـ-شكرًا لك Dialogue: 100,0:21:36.02,0:21:39.11,Overlord,,0,0,0,,{\be1}إذن، لمَ أتيتم إلى هذه البلدة؟ Dialogue: 100,0:21:39.53,0:21:43.23,Overlord,,0,0,0,,{\be1}نحن مقاتلون نخدم رب العشيرة العظيم ريورو-ساما Dialogue: 100,0:21:43.72,0:21:47.24,Overlord,,0,0,0,,{\be1}...كنّا نخطط لتدمير بلدة الأقزام في الشمال Dialogue: 100,0:21:47.24,0:21:48.24,Overlord,,0,0,0,,{\be1}ماذا قلت؟ Dialogue: 100,0:21:48.24,0:21:50.49,Overlord,,0,0,0,,{\be1}نحن فرقة منفصلة خاصة Dialogue: 100,0:21:51.19,0:21:54.75,Overlord,,0,0,0,,{\be1}يُفترض أن نقتل أي أقزام يحاولون الهروب من هنا Dialogue: 100,0:21:54.75,0:21:56.76,Overlord,,0,0,0,,{\be1}يا قزم Dialogue: 100,0:21:56.76,0:22:01.13,Overlord,,0,0,0,,{\be1}ذلك الحصن الّذي يحمي الجسر قد تحطم Dialogue: 100,0:22:01.13,0:22:05.03,Overlord,,0,0,0,,{\be1}وجدنا طريقًا سيتجاوز الهوّة العظيمة Dialogue: 100,0:22:05.03,0:22:10.01,Overlord,,0,0,0,,{\be1}لا بدّ أنّ القوة الرئيسية تقتل الأقزام الآن {I apologize, i had some problems this morning, so i didn't focus.} Comment: 0,0:00:02.00,0:00:12.00,STR,chapter,0,0,0,,{Credits} Dialogue: 0,0:00:02.00,0:00:12.00,Credits,,0,0,0,,{\an5\blur20\bord0\shad0\p1\c&HFDFFFF&\alpha&H09&\fscx5\fscy15\fad(200,200)\pos(1149.507,30)\t(200,1000,\blur0)\t(9000,10000,\blur20)}m 109 103 l 333 203 333 321 109 221 Dialogue: 0,0:00:02.00,0:00:12.00,Credits,,0,0,0,,{\an5\blur20\bord0\shad0\p1\c&HFDFFFF&\alpha&H09&\fscx5\fscy15\fad(200,200)\pos(1160.507,30)\t(200,1000,\blur0)\t(9000,10000,\blur20)}m 109 203 l 333 103 333 221 109 321 Dialogue: 0,0:00:02.00,0:00:12.00,Credits,,0,0,0,,{\an5\blur20\bord0\shad0\c&HFDFFFF&\alpha&H09&\fscx35\fscy40\fad(200,200)\pos(1168.507,50)\t(200,1000,\blur0)\t(9000,10000,\blur20)}Lunatic ترجمة وإعداد Comment: 0,0:04:30.04,0:04:35.50,STR,chapter,0,0,0,,{TS} Dialogue: 4,0:04:30.04,0:04:35.50,TS,,0,0,0,,{\fnBahij TheSansArabic-SemiLight\b1\fs45\bord0\blur1.05\shad0\fad(300,500)\c&H070198&\pos(115,118.4)}الفصل 5 Dialogue: 4,0:04:30.04,0:04:35.50,TS,,0,0,0,,{\fnBahij TheSansArabic-SemiLight\b0\fs45\bord0\blur1.05\shad0\fad(300,500)\c&H171491&\p1\pos(185,136)\fscx278\fscy271}m 0 0 l 1.5 0 l 1.5 30 l 0 30 Dialogue: 3,0:04:30.04,0:04:35.50,TS,,0,0,0,,{\fnBahij TheSansArabic-SemiLight\b0\fs45\bord3.75\blur7.5\3c&HFFFFFF&\shad0\fad(300,500)\c&HFFFFFF&\pos(115,118.4)}الفصل 5 Dialogue: 3,0:04:30.04,0:04:35.50,TS,,0,0,0,,{\fnBahij TheSansArabic-SemiLight\b0\fs45\bord3.75\blur7.5\3c&HFFFFFF&\fad(300,500)\c&HFFFFFF&\p1\pos(185,136)\fscx278\fscy271}m 0 0 l 1.5 0 l 1.5 30 l 0 30 Dialogue: 2,0:04:30.04,0:04:35.50,TS,,0,0,0,,{\fnBahij TheSansArabic-SemiLight\b0\fs45\bord0\blur7.5\shad3\fad(300,500)\c&HFFFFFF&\p1\4c&H4B1AEB&\pos(185,136)\fscx278\fscy271}m 0 0 l 1.5 0 l 1.5 30 l 0 30 Dialogue: 2,0:04:30.04,0:04:35.50,TS,,0,0,0,,{\fnBahij TheSansArabic-SemiLight\b0\fs45\bord0\blur7.5\shad2.25\fad(300,500)\c&HFFFFFF&\3c&H4B1EE0&\4c&H4824E3&\pos(115,118.4)}الفصل 5 Dialogue: 1,0:04:30.04,0:04:35.50,TS,,0,0,0,,{\fnBahij TheSansArabic-SemiLight\b0\fs45\bord3.75\blur7.5\3c&HFFFFFF&\fad(300,500)\c&HFFFFFF&\pos(115,118.4)}الفصل 5 Dialogue: 1,0:04:30.04,0:04:35.50,TS,,0,0,0,,{\fnBahij TheSansArabic-SemiLight\b0\fs45\bord3.75\blur7.5\3c&HFFFFFF&\fad(300,500)\c&HFFFFFF&\p1\pos(185,136)\fscx278\fscy271}m 0 0 l 1.5 0 l 1.5 30 l 0 30 Dialogue: 0,0:04:30.04,0:04:35.50,TS,,0,0,0,,{\fnBahij TheSansArabic-SemiLight\b0\fs45\bord0\blur7.5\shad3\fad(300,500)\c&HFFFFFF&\p1\4c&H4B1AEB&\pos(185,136)\fscy271\fscy271}m 0 0 l 1.5 0 l 1.5 30 l 0 30 Dialogue: 0,0:04:30.04,0:04:35.50,TS,,0,0,0,,{\fnBahij TheSansArabic-SemiLight\b0\fs45\bord0\blur7.5\shad2.25\fad(300,500)\c&HFFFFFF&\3c&H4B1EE0&\4c&H4824E3&\pos(115,118.4)}الفصل 5 Dialogue: 2,0:04:30.21,0:04:31.84,TS,,0,0,0,,{\fnae_Rehan\fs45\fscy90\bord0\blur0.3\shad0\c&H0701BF&\b1\clip(182,36,867,150)\move(-103.2,118.4,313.8,118.4,22,1507)}البحث عن أرض الأقزام Dialogue: 1,0:04:30.21,0:04:31.84,TS,,0,0,0,,{\fnae_Rehan\fs45\fscy90\bord3.75\blur7.5\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&\b1\clip(182,36,867,150)\move(-103.2,118.4,313.8,118.4,22,1507)}البحث عن أرض الأقزام Dialogue: 0,0:04:30.21,0:04:31.84,TS,,0,0,0,,{\fnae_Rehan\fs45\fscy90\bord3.75\blur7.5\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&\b1\clip(182,36,867,150)\move(-103.2,118.4,313.8,118.4,22,1507)}البحث عن أرض الأقزام Dialogue: 2,0:04:31.84,0:04:35.50,TS,,0,0,0,,{\fnae_Rehan\b1\fs45\fscy90\bord0\blur0.3\shad0\c&H0701BF&\fad(0,500)\pos(313.8,118.4)}البحث عن أرض الأقزام Dialogue: 1,0:04:31.84,0:04:35.50,TS,,0,0,0,,{\fnae_Rehan\b0\fs45\fscy90\bord3.75\blur7.5\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&\fad(0,500)\pos(313.8,118.4)}البحث عن أرض الأقزام Dialogue: 0,0:04:31.84,0:04:35.50,TS,,0,0,0,,{\fnae_Rehan\b0\fs45\fscy90\bord3.75\blur7.5\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&\fad(0,500)\pos(313.8,118.4)}البحث عن أرض الأقزام Comment: 0,0:03:02.15,0:04:25.86,Overlord,chapter,0,0,0,,{OP} Dialogue: 0,0:03:02.15,0:03:04.25,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(100,100)}حلم لن تستيقظ منه Dialogue: 0,0:03:09.42,0:03:12.35,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(100,100)}لمَ أُحدق في القِمّة يا تُرى؟ Dialogue: 0,0:03:12.51,0:03:15.40,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(100,100)}طوال الليل، على عشاء ضوء القمر Dialogue: 0,0:03:15.46,0:03:18.48,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(100,100)}هذه اليد التي تحمل كلّ ما في هذا العالم Dialogue: 0,0:03:18.53,0:03:21.46,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(100,100)}متصلة، متصلة بعظامي Dialogue: 0,0:03:21.53,0:03:24.42,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(100,100)}أوه، أحاول بدأ هذا الروتين Dialogue: 0,0:03:24.48,0:03:27.41,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(100,100)}لا يوجد نور في هذه الليلة المقدسة Dialogue: 0,0:03:27.47,0:03:30.50,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(100,100)}لمَ لم تعد تأخذ ما تريده؟ Dialogue: 0,0:03:30.55,0:03:31.97,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(100,100)}لا أستطيع إيقاف ذاتي Dialogue: 0,0:03:33.44,0:03:36.27,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(100,100)}مجد وحظ Dialogue: 0,0:03:36.48,0:03:39.34,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(100,100)}المستقبل الضائع على قمة القلعة Dialogue: 0,0:03:39.42,0:03:42.37,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(100,100)}آمل أن أتمنى حتّى لو تحطمت Dialogue: 0,0:03:42.39,0:03:45.73,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(100,100)}مثل جثة Dialogue: 0,0:03:45.73,0:03:46.98,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(100,100)}(أقتل المزيد والمزيد) Dialogue: 0,0:03:47.01,0:03:52.87,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(100,100)}لنرقص على نغمات المجازفة Dialogue: 0,0:03:53.02,0:03:58.89,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(100,100)}غاضبين من كوابيسينا Dialogue: 0,0:03:58.94,0:04:04.85,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(100,100)}لنبذل جهدنا في الرقص Dialogue: 0,0:04:04.94,0:04:09.50,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(100,100)}حتّى لو ابتلعنا الفراغ Dialogue: 0,0:04:12.63,0:04:14.86,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(100,100)}حلم لن تستيقظ منه Dialogue: 0,0:04:15.65,0:04:17.32,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(100,100)}ٱقتلني، هيّا بسرعة Dialogue: 0,0:04:18.61,0:04:20.61,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(100,100)}ظلام لا نهاية له Dialogue: 0,0:04:21.68,0:04:23.19,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(100,100)}لا تسفك المزيد Dialogue: 0,0:04:23.19,0:04:24.55,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(100,100)}فأنا بالفعل Dialogue: 0,0:04:24.94,0:04:25.86,OP - Arabic,,0,0,0,,{\fad(100,100)}أسقط Comment: 0,0:22:27.70,0:23:26.90,Overlord,chapter,0,0,0,,{ED} Dialogue: 0,0:22:27.70,0:22:29.80,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)}كانت الزهرة تتفتَّح Dialogue: 0,0:22:30.10,0:22:33.46,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)}كانت رفاهيتي تشِعّ، لكنّ Dialogue: 0,0:22:33.66,0:22:35.66,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)}الشمس حُجبت Dialogue: 0,0:22:35.66,0:22:38.49,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)}وبقي الوَطِيس في الظلام Dialogue: 0,0:22:38.80,0:22:40.89,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)}خدعتني أحلامي Dialogue: 0,0:22:41.60,0:22:44.19,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)}تركتني وحيدًا Dialogue: 0,0:22:44.19,0:22:47.07,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)}وحيد تمامًا Dialogue: 0,0:22:47.07,0:22:50.07,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)}وتائه في الفجر Dialogue: 0,0:22:50.28,0:22:55.01,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)}ماذا أحتاج؟ Dialogue: 0,0:22:56.05,0:23:00.32,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)}ليتهم يجدون فقط Dialogue: 0,0:23:00.75,0:23:03.40,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)}...كلّ شيء Dialogue: 0,0:23:03.40,0:23:06.23,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)}كلّ ما أحببته Dialogue: 0,0:23:06.23,0:23:08.90,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)}إلى جانب كلّ شيء Dialogue: 0,0:23:09.40,0:23:12.26,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)}يا ملاك، دعني أسمع ردّك Dialogue: 0,0:23:12.26,0:23:17.72,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)}كم مضى على جفاف دموعي؟ Dialogue: 0,0:23:18.15,0:23:26.90,ED - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)}لأنّ العالم الّذي أحبه لم يعد موجودًا