[Script Info] Title: العربية ScaledBorderAndShadow: yes Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,0010,0010,0010,1 Style: main,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0018,0 Style: top,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0010,0010,0018,0 Style: italics,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0018,0 Style: italicstop,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0010,0010,0018,0 Style: flashback,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0018,1 Style: flashback italics,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0018,1 Style: flashbacktop,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0020,0020,0018,0 Style: flashbackitalicstop,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0010,0010,0018,0 Style: sign_2531_13_Those_Who_Have_C,Adobe Arabic,13,&H0080A9BD,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0030,0030,0020,1 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:07.96,0:00:10.60,main,Patrick,0000,0000,0000,,.هذه الزهور على وجه الخصوص عطرة Dialogue: 0,0:00:12.90,0:00:18.20,main,Margaret,0000,0000,0000,,.مـ-مارغارت من نمى... تلك الفاونيا Dialogue: 0,0:00:18.93,0:00:21.41,main,Patrick,0000,0000,0000,,.حقًا؟ هذا رائع Dialogue: 0,0:00:21.41,0:00:22.96,main,Patrick,0000,0000,0000,,.يا لها من هواية جديرة بالاهتمام Dialogue: 0,0:00:23.20,0:00:24.48,main,Patrick,0000,0000,0000,,.أستميحك العذر. باتريك مسرور للقائك Dialogue: 0,0:00:24.48,0:00:26.48,main,Patrick,0000,0000,0000,,.باتريك سعيد للقائك Dialogue: 0,0:00:27.03,0:00:28.63,main,Patrick,0000,0000,0000,,...مارغارت Dialogue: 0,0:00:28.63,0:00:31.67,main,Patrick,0000,0000,0000,,فريقك بقيادة إيسابيل وميرابيل، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:00:31.67,0:00:32.96,main,Patrick,0000,0000,0000,,.لا بد أنك قلقة Dialogue: 0,0:00:33.22,0:00:34.24,main,Margaret,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:00:34.24,0:00:36.80,main,Margaret,0000,0000,0000,,...نعم، قلقة Dialogue: 0,0:00:37.32,0:00:39.47,main,Margaret,0000,0000,0000,,ماذا سنفعل إن عادتا؟ Dialogue: 0,0:00:40.72,0:00:43.74,main,Margaret,0000,0000,0000,,...بما أنهما أرسلتا إلى أنابيب السخام وما إلى ذلك Dialogue: 0,0:00:44.76,0:00:47.73,main,Margaret,0000,0000,0000,,.مارغارت تتمنى أنهما ستختفيان Dialogue: 0,0:00:48.20,0:00:51.73,main,Margaret,0000,0000,0000,,.لأن قلبَي تلكما التوأم قبيح Dialogue: 0,0:00:53.96,0:00:55.32,main,Margaret,0000,0000,0000,,.صحيح Dialogue: 0,0:00:56.74,0:00:57.86,main,Margaret,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:00:57.86,0:01:00.19,main,Margaret,0000,0000,0000,,...كتذكار على تعارفنا Dialogue: 0,0:01:01.24,0:01:05.43,main,Margaret,0000,0000,0000,,.أرجو أن تأخذي هذه الزهرة... التي نمت مارغارت Dialogue: 0,0:01:05.43,0:01:06.69,main,Margaret,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:01:06.69,0:01:09.30,main,Margaret,0000,0000,0000,,أعجبتك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:01:24.39,0:01:28.44,italics,lyrics,0000,0000,0000,,في وجه الحزن، سنبتسم Dialogue: 0,0:01:28.44,0:01:32.53,italics,lyrics,0000,0000,0000,,لكي نعيش لنكون دمى Dialogue: 0,0:01:32.53,0:01:36.62,italics,lyrics,0000,0000,0000,,...فور أن يتأرجح قلبك Dialogue: 0,0:01:36.62,0:01:39.87,italics,lyrics,0000,0000,0000,,هل تود بعض القهوة؟ Dialogue: 0,0:01:41.13,0:01:43.00,italics,lyrics,0000,0000,0000,,1, 2, 2, 1, 2, 2 Dialogue: 0,0:01:43.00,0:01:44.25,italics,lyrics,0000,0000,0000,,1, 2, 2, 3 Dialogue: 0,0:01:44.25,0:01:47.51,italics,lyrics,0000,0000,0000,,لا أجيد الرقص Dialogue: 0,0:01:47.51,0:01:50.42,italics,lyrics,0000,0000,0000,,...الألم والكراهية والحزن أيضًا Dialogue: 0,0:01:50.42,0:01:54.51,italics,lyrics,0000,0000,0000,,...امزجها واعجنها Dialogue: 0,0:01:54.51,0:01:57.67,italics,lyrics,0000,0000,0000,,ثم قبلة ليلة هنيئة Dialogue: 0,0:01:58.45,0:02:02.64,italics,lyrics,0000,0000,0000,,هل نرقص؟ سنرقص Dialogue: 0,0:02:02.64,0:02:06.15,italics,lyrics,0000,0000,0000,,!يأس ورغبة. هذه الحياة Dialogue: 0,0:02:06.98,0:02:08.61,italics,lyrics,0000,0000,0000,,!حياة الظل Dialogue: 0,0:02:08.61,0:02:12.15,italics,lyrics,0000,0000,0000,,لا تدع أشياء غير ضرورية تحيّرك Dialogue: 0,0:02:12.15,0:02:14.66,italics,lyrics,0000,0000,0000,,لنتحد Dialogue: 0,0:02:14.66,0:02:18.67,italics,lyrics,0000,0000,0000,,(كم هذا جميل (كم هذا جميل) كم هذا جميل (كم هذا جميل Dialogue: 0,0:02:18.67,0:02:25.59,italics,lyrics,0000,0000,0000,,البشر... كونهم بشر... كم هذا جميل Dialogue: 0,0:02:40.51,0:02:44.51,sign_2531_13_Those_Who_Have_C,text,0000,0000,0000,,{\clip(35,270,611,273)\pos(150,285)\c&H80A9BD&\fad(355,517)\bord2\3c&H000000&\3a&HC8&\2.3}هوية روب-ساما Dialogue: 0,0:02:40.51,0:02:44.51,sign_2531_13_Those_Who_Have_C,text,0000,0000,0000,,{\clip(35,273,611,276)\pos(150,285)\c&HA0C2D2&\fad(355,517)\bord2\3c&H000000&\3a&HC8&\2.3}هوية روب-ساما Dialogue: 0,0:02:40.51,0:02:44.51,sign_2531_13_Those_Who_Have_C,text,0000,0000,0000,,{\clip(35,276,611,279)\pos(150,285)\c&HBFDBE6&\fad(355,517)\bord2\3c&H000000&\3a&HC8&\2.3}هوية روب-ساما Dialogue: 0,0:02:40.51,0:02:44.51,sign_2531_13_Those_Who_Have_C,text,0000,0000,0000,,{\clip(35,279,611,282)\pos(150,285)\c&HBFDBE6&\fad(355,517)\bord2\3c&H000000&\3a&HC8&\2.3}هوية روب-ساما Dialogue: 0,0:02:40.51,0:02:44.51,sign_2531_13_Those_Who_Have_C,text,0000,0000,0000,,{\clip(35,282,611,285)\pos(150,285)\c&HA0C2D2&\fad(355,517)\bord2\3c&H000000&\3a&HC8&\2.3}هوية روب-ساما Dialogue: 0,0:02:40.51,0:02:44.51,sign_2531_13_Those_Who_Have_C,text,0000,0000,0000,,{\clip(35,285,611,288)\pos(150,285)\c&H80A9BD&\fad(355,517)\bord2\3c&H000000&\3a&HC8&\2.3}هوية روب-ساما Dialogue: 0,0:02:42.36,0:02:46.35,top,Emilico,0000,0000,0000,,كلّ من باتريك-ساما ولويس-ساما طيّبان جدًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:02:46.35,0:02:47.31,main,Kate,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:02:47.71,0:02:50.27,main,Kate,0000,0000,0000,,،هناك معلومات لا يمكن لكيت أن تجمعها لوحدها Dialogue: 0,0:02:50.27,0:02:51.65,main,Kate,0000,0000,0000,,.لذا فهي تشكل فائدة كبيرة Dialogue: 0,0:02:52.62,0:02:56.40,main,Kate,0000,0000,0000,,.قد يكون الوقت مناسبًا لعقد اجتماع آخر بين الأقران Dialogue: 0,0:02:58.23,0:02:59.28,main,Kate,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:02:59.78,0:03:02.36,main,Emilico,0000,0000,0000,,!تبدين سعيدة بطريقة ما يا كيت-ساما Dialogue: 0,0:03:03.04,0:03:03.90,main,Kate,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:09.82,0:03:12.44,main,Gilbert,0000,0000,0000,,!لا تحجبي الطريق إلى غرفة الغسيل Dialogue: 0,0:03:12.44,0:03:13.62,main,Gilbert,0000,0000,0000,,!تحركي Dialogue: 0,0:03:21.72,0:03:22.96,main,Isabelle,0000,0000,0000,,!دعونا رجاءً Dialogue: 0,0:03:22.96,0:03:25.11,main,Mirabelle,0000,0000,0000,,!لا يمكننا الاحتمال أكثر Dialogue: 0,0:03:25.11,0:03:27.72,main,Gilbert,0000,0000,0000,,!ذلك ليس شيئًا تقرره Dialogue: 0,0:03:28.93,0:03:31.04,main,Isabelle,0000,0000,0000,,!نترجاكم Dialogue: 0,0:03:31.45,0:03:34.11,main,Mirabelle,0000,0000,0000,,!اتركونا! رجاءً Dialogue: 0,0:03:44.51,0:03:48.74,main,Kate,0000,0000,0000,,.كلّ من إيسابيل وميرابيل حملتا رائحة العطر Dialogue: 0,0:03:49.71,0:03:52.22,main,Kate,0000,0000,0000,,،حتى في ذلك الوضع، وضعتا عطرًا Dialogue: 0,0:03:52.22,0:03:55.62,main,Kate,0000,0000,0000,,.لذا لا بد أن العطر ضروري لمرحاض الظل Dialogue: 0,0:03:58.59,0:04:02.56,main,Kate,0000,0000,0000,,...الرائحة التي ميّزها شاون على أنها قريبة لرائحة روب-ساما Dialogue: 0,0:04:02.56,0:04:04.00,main,Kate,0000,0000,0000,,.تُستخدم من قبل أولئك في هذه اللائحة Dialogue: 0,0:04:04.81,0:04:08.25,main,Kate,0000,0000,0000,,،قالت ليديا أن تحديد عطر محدد شيء صعب Dialogue: 0,0:04:08.25,0:04:10.58,main,Kate,0000,0000,0000,,،لكن بينما تستحم الظلال بشكل متكرر Dialogue: 0,0:04:10.58,0:04:14.74,main,Kate,0000,0000,0000,,دائمًا ما يكون عطرنا طازجًا، ولذا \N.رائحته نفسها كما تكون على شكل سائل Dialogue: 0,0:04:15.16,0:04:19.64,main,Kate,0000,0000,0000,,لذا فالناس في هذه اللائحة يمكن أن \N.يكونوا روب-ساما. هذه حقيقة لم تتغير Dialogue: 0,0:04:22.90,0:04:23.80,italics,Emilico,0000,0000,0000,,،في ذلك المساء Dialogue: 0,0:04:23.80,0:04:27.35,italics,Emilico,0000,0000,0000,,،صدف أن التقيت كيت-ساما بلويس-ساما وباتريك-ساما Dialogue: 0,0:04:27.35,0:04:31.20,italics,Emilico,0000,0000,0000,,.ووافق ثلاثتهم على عقد اجتماع آخر بين الأقران Dialogue: 0,0:04:44.06,0:04:46.30,main,Kate,0000,0000,0000,,ما الذي يفعله جون؟ Dialogue: 0,0:04:46.30,0:04:49.05,main,Kate,0000,0000,0000,,!البقاء في غرفة واحدة لفترة طويلة يجذب الانتباه Dialogue: 0,0:04:49.05,0:04:51.56,main,Kate,0000,0000,0000,,!لهذا قلنا أننا لن نتأخر Dialogue: 0,0:04:51.56,0:04:53.59,main,Patrick,0000,0000,0000,,.لا تطلقوا الكثير من السخام Dialogue: 0,0:04:53.59,0:04:55.31,main,Patrick,0000,0000,0000,,.هذه غرفة باتريك كما تعلمون Dialogue: 0,0:04:55.61,0:04:57.28,main,Patrick,0000,0000,0000,,.لنبدأ تقاريرنا Dialogue: 0,0:04:57.28,0:04:59.52,main,Patrick,0000,0000,0000,,غياب جون لا يشكل مشكلة في الواقع، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:04:59.52,0:05:02.79,main,Kate,0000,0000,0000,,.اليوم، أرادت كيت سماع ملاحظات الدمى الحية أيضًا Dialogue: 0,0:05:02.79,0:05:05.32,main,Kate,0000,0000,0000,,.آراء شاون مفيدة للغاية Dialogue: 0,0:05:06.45,0:05:08.54,main,Kate,0000,0000,0000,,.لكن تفترض كيت أن علينا المتابعة Dialogue: 0,0:05:08.98,0:05:12.83,main,Kate,0000,0000,0000,,.لنبدأ بتنظيم معلوماتنا عن اضطرابات الشبح Dialogue: 0,0:05:14.26,0:05:16.71,main,Kate,0000,0000,0000,,أولًا، المعلومات التي جمعت لويس بلطف Dialogue: 0,0:05:16.71,0:05:19.33,main,Kate,0000,0000,0000,,.عن أحجام السخام لظلال مختلفة Dialogue: 0,0:05:20.35,0:05:23.44,main,Kate,0000,0000,0000,,...عندما نلقي اعتبارًا للظروف المطلوبة لمعلومات الشبح Dialogue: 0,0:05:23.44,0:05:27.65,main,Kate,0000,0000,0000,,يمكننا تضييق لائحة المشتبه بهم للظلال \N.الذين يملكون أحجام سخام عالية Dialogue: 0,0:05:28.39,0:05:31.79,main,Kate,0000,0000,0000,,،لا يمكن أن نتأكد ما إن أجاب الجميع بصدق Dialogue: 0,0:05:31.79,0:05:34.48,main,Kate,0000,0000,0000,,...لكن يمكننا أن نستنتج عبر مقارنة الأقاويل Dialogue: 0,0:05:34.94,0:05:36.68,main,Kate,0000,0000,0000,,من يملك أحجام سخام عالية هم Dialogue: 0,0:05:36.68,0:05:42.98,main,Kate,0000,0000,0000,,.باربارا وبنيامين وغيلبرت ودوغلاس وجون وسارا وكيت Dialogue: 0,0:05:42.98,0:05:47.29,main,Louise,0000,0000,0000,,.وقيل أيضًا أنه يصعب التخلص ممن يملكون أحجامًا كبيرة من السخام Dialogue: 0,0:05:47.29,0:05:48.99,main,Louise,0000,0000,0000,,!كيت، هذا يمنحك وجون أفضلية كبيرة Dialogue: 0,0:05:50.34,0:05:53.97,italics,Ricky; internal,0000,0000,0000,,يتم تصنيف مثل تلك الأشياء في البيت أيضًا؟ Dialogue: 0,0:05:55.13,0:05:58.98,main,Kate,0000,0000,0000,,تاليًا، المعلومات التي تكرم باتريك \N.في جمعها عن مجموعات الأقران Dialogue: 0,0:05:59.71,0:06:00.55,main,Kate,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:00.55,0:06:03.00,main,Kate,0000,0000,0000,,كان ظهور باربارا وماريروز الأول معًا؟ Dialogue: 0,0:06:03.00,0:06:06.32,main,Patrick,0000,0000,0000,,.باتريك تفاعل بنفس طريقة تفاعلك للتو يا كيت Dialogue: 0,0:06:06.32,0:06:08.89,main,Kate,0000,0000,0000,,وعلاوة على ذلك، كانوا هنا قبل الجميع؟ Dialogue: 0,0:06:08.89,0:06:12.26,main,Kate,0000,0000,0000,,ما يعني أنهم أكبر من سوسانا وليديا وجيريميا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:12.52,0:06:13.60,main,Louise,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:06:13.60,0:06:15.60,main,Louise,0000,0000,0000,,يبدو أولئك الثلاثة كبارًا حقًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:15.60,0:06:17.88,main,Kate,0000,0000,0000,,.توقفي. هذا فظ يا لويس Dialogue: 0,0:06:17.88,0:06:19.93,main,Patrick,0000,0000,0000,,.كيت، أنت من بادر بالأمر Dialogue: 0,0:06:19.93,0:06:22.53,main,Kate,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:06:22.53,0:06:24.01,main,Kate,0000,0000,0000,,...لنعد إلى موضوعنا Dialogue: 0,0:06:24.81,0:06:27.28,main,Kate,0000,0000,0000,,،فور أن نسلط الضوء على كل العلاقات بين القرناء Dialogue: 0,0:06:27.28,0:06:29.94,main,Kate,0000,0000,0000,,.حينها سنكشف دوافع الحوادث Dialogue: 0,0:06:33.87,0:06:35.73,main,Emilico,0000,0000,0000,,..."نسلط الضوء" و"نكشف" Dialogue: 0,0:06:36.58,0:06:39.37,main,Kate,0000,0000,0000,,.لـ-لم يكن ذلك عمدًا يا إميليكو Dialogue: 0,0:06:39.56,0:06:42.12,main,Kate,0000,0000,0000,,باتريك، هل عرفت أي شيء آخر؟ Dialogue: 0,0:06:42.12,0:06:43.88,main,Patrick,0000,0000,0000,,...لنرَ Dialogue: 0,0:06:44.15,0:06:47.96,main,Patrick,0000,0000,0000,,...كان هناك شيء عن ترتيب هنري وويليام للفتيات الموصى بهن Dialogue: 0,0:06:48.20,0:06:51.43,main,Ricky,0000,0000,0000,,.باتريك-ساما، أنا متأكد من أن ذلك الموضع لا صلة له Dialogue: 0,0:06:51.43,0:06:52.42,main,Kate,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:52.42,0:06:54.32,main,Kate,0000,0000,0000,,.ترتيب الفتيات؟ هذا شنيع Dialogue: 0,0:06:54.32,0:06:58.73,main,Louise,0000,0000,0000,,.هنري وويليام يبدوان نكرة، لذا يمكننا أن نقول أنهما ليسا الجانيان Dialogue: 0,0:06:58.73,0:07:01.27,main,Ricky,0000,0000,0000,,.وكلا الرجلين المحترمين يملكان طموحات صغيرة جدًا Dialogue: 0,0:07:01.61,0:07:02.83,main,Kate,0000,0000,0000,,.لذا يمكننا استثناؤهما Dialogue: 0,0:07:04.96,0:07:06.58,italics,Kate; internal,0000,0000,0000,,،ومن تحقيق لويس Dialogue: 0,0:07:06.58,0:07:10.50,italics,Kate; internal,0000,0000,0000,,.نعلم أن لا هنري ولا ويليام يملكان قوى السخام Dialogue: 0,0:07:11.06,0:07:14.16,italics,Kate; internal,0000,0000,0000,,لكن، لا يمكننا الحديث عن الأمر مع \N.باتريك، بما أنه لم يوقظ أي سخام بداخله Dialogue: 0,0:07:14.40,0:07:16.53,main,Louise,0000,0000,0000,,من الجاني برأيكم؟ Dialogue: 0,0:07:16.53,0:07:18.56,main,Patrick,0000,0000,0000,,يبدو هذا الشخص مشبوهًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:18.56,0:07:19.45,main,Louise,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:07:19.84,0:07:21.66,main,Patrick,0000,0000,0000,,...فـ-في الواقع، لأنّ Dialogue: 0,0:07:21.96,0:07:22.92,italics,Kate; internal,0000,0000,0000,,...ومع ذلك Dialogue: 0,0:07:22.92,0:07:24.86,italics,Kate; internal,0000,0000,0000,,،حتى بعد جمع كل هذه المعلومات Dialogue: 0,0:07:24.86,0:07:26.94,italics,Kate; internal,0000,0000,0000,,.لم يُذكر اسم كريستوفر Dialogue: 0,0:07:27.45,0:07:29.34,italics,Kate; internal,0000,0000,0000,,،إن صار كبيرًا Dialogue: 0,0:07:29.34,0:07:33.16,italics,Kate; internal,0000,0000,0000,,.فهو على الأرجح أكبر من باربارا وماريروز Dialogue: 0,0:07:33.61,0:07:35.59,italics,Kate; internal,0000,0000,0000,,.انطلاقًا مما لدينا، يستحيل التنبؤ بأي شيء Dialogue: 0,0:07:36.35,0:07:40.80,main,Patrick,0000,0000,0000,,.وبينما كان لدينا الوقت، بحث باتريك أيضًا في نظام الزواج Dialogue: 0,0:07:42.05,0:07:45.06,main,Kate,0000,0000,0000,,حقًا... سارا قالت ذلك؟ Dialogue: 0,0:07:45.40,0:07:49.06,main,Kate,0000,0000,0000,,.ينبغي على المرء أن يختار شريكًا للزواج لا يمكنه الاستغناء عنه Dialogue: 0,0:07:49.27,0:07:51.76,main,Louise,0000,0000,0000,,أقلت زواج؟ Dialogue: 0,0:07:51.77,0:07:54.45,main,Louise,0000,0000,0000,,.لم تفكر لويس في ذلك بتاتًا بعد Dialogue: 0,0:07:57.18,0:08:00.00,main,Kate,0000,0000,0000,,.اسم سارا في لائحة العطر Dialogue: 0,0:08:00.92,0:08:05.09,main,Kate,0000,0000,0000,,ماذا إن كان شريك زواج سارا هو دوغلاس؟ Dialogue: 0,0:08:05.09,0:08:06.44,main,Patrick,0000,0000,0000,,دوغلاس؟ Dialogue: 0,0:08:06.44,0:08:08.60,main,Patrick,0000,0000,0000,,...لنرَ، إنه قرين سارا بالفعل، لكن{\i1}{\i0} Dialogue: 0,0:08:08.60,0:08:09.98,main,Kate,0000,0000,0000,,.وذلك ليس كل شيء Dialogue: 0,0:08:09.98,0:08:12.08,main,Kate,0000,0000,0000,,.قالت سارا أنها متأكدة جدًا Dialogue: 0,0:08:12.52,0:08:16.27,main,Kate,0000,0000,0000,,ألن يكون ذلك لأن شريكها كان شخصًا بحجم سخام كبير؟ Dialogue: 0,0:08:20.69,0:08:23.63,main,Kate,0000,0000,0000,,.يمكننا عزل حاملَي النجم باربارا وبنيامين Dialogue: 0,0:08:25.24,0:08:28.20,main,Kate,0000,0000,0000,,،غيلبرت قرين لحاملة النجم سوسانا Dialogue: 0,0:08:28.20,0:08:31.24,main,Kate,0000,0000,0000,,.لذا من المرجح جدًا أن يكون متحالفًا مع حاملي النجم الحاليين Dialogue: 0,0:08:31.51,0:08:34.36,main,Louise,0000,0000,0000,,!وجون مخطوب من كيت Dialogue: 0,0:08:33.23,0:08:34.36,top,Kate,0000,0000,0000,,.ليس كذلك Dialogue: 0,0:08:37.39,0:08:41.52,main,Kate,0000,0000,0000,,.لم يتبق سوى سارا ودوغلاس Dialogue: 0,0:08:42.79,0:08:45.82,main,Patrick,0000,0000,0000,,.إيسابيل وميرابيل تفضلان سوسانا Dialogue: 0,0:08:45.82,0:08:47.06,main,Patrick,0000,0000,0000,,.يا له من مشهد غير سار Dialogue: 0,0:08:47.98,0:08:52.48,main,Lou,0000,0000,0000,,.أظن أن ميا لم تحب توأم بيل Dialogue: 0,0:08:52.48,0:08:55.49,main,Ricky,0000,0000,0000,,.أثناء اضطراب الشبح، استخدم دوغ ميا كدرع Dialogue: 0,0:08:55.49,0:08:58.39,main,Ricky,0000,0000,0000,,هل يمكن أنه فعل ذلك ليجعل منهما تبدوان كضحيتين؟ Dialogue: 0,0:08:58.39,0:09:00.65,main,Kate,0000,0000,0000,,،إن وقعت ماريروز على جانب الطريق Dialogue: 0,0:09:00.65,0:09:03.40,main,Kate,0000,0000,0000,,.ستحصل سارا على منصب قائد الفريق Dialogue: 0,0:09:05.86,0:09:09.08,main,Kate,0000,0000,0000,,،إن كانت سارا ودوغلاس شريكين في الجريمة Dialogue: 0,0:09:09.08,0:09:12.53,main,Kate,0000,0000,0000,,هل يمكن أنها كانت محاولة لتعطيل \Nالنظام بين حاملي النجم الحاليين؟ Dialogue: 0,0:09:12.84,0:09:16.47,italics,Kate; internal,0000,0000,0000,,.صحيح أن سارا كانت مركزة على أن تصبح حاملة نجم Dialogue: 0,0:09:16.47,0:09:18.80,italics,Kate; internal,0000,0000,0000,,...وهي من النوع الذي يتشبث بالقوة والسلطة، لكن Dialogue: 0,0:09:22.62,0:09:24.79,main,John,0000,0000,0000,,!آسف على التأخر Dialogue: 0,0:09:24.79,0:09:26.77,main,John,0000,0000,0000,,...في الواقع Dialogue: 0,0:09:26.77,0:09:31.29,main,John,0000,0000,0000,,!كان علينا ترميم الجدار وتنظيف غرفة اجتماع حاملي النجم Dialogue: 0,0:09:33.31,0:09:34.55,main,John,0000,0000,0000,,!كنا مشغولين Dialogue: 0,0:09:34.55,0:09:36.48,main,Patrick,0000,0000,0000,,.يا له من شخص محظوظ Dialogue: 0,0:09:36.48,0:09:37.77,main,Patrick,0000,0000,0000,,ألا تفهم؟ Dialogue: 0,0:09:37.77,0:09:41.30,main,Patrick,0000,0000,0000,,!التنظيف عقاب وإهانة للنبيل Dialogue: 0,0:09:41.30,0:09:43.51,main,Patrick,0000,0000,0000,,!وقد انتهينا من نقاشنا بالفعل Dialogue: 0,0:09:43.51,0:09:45.80,main,Patrick,0000,0000,0000,,!سارا ودوغلاس هما الجانيان Dialogue: 0,0:09:46.12,0:09:47.32,main,John,0000,0000,0000,,أحقًا؟ Dialogue: 0,0:09:47.32,0:09:49.76,main,Patrick,0000,0000,0000,,...أجل! وذلك لأن Dialogue: 0,0:09:51.48,0:09:52.81,main,John,0000,0000,0000,,.هذا منطقي Dialogue: 0,0:09:53.52,0:09:54.43,main,John,0000,0000,0000,,،لكن Dialogue: 0,0:09:54.43,0:09:57.57,main,John,0000,0000,0000,,.أن تملك حجم سخام عالي لا يعني أنك تستطيع صناعة الأشباح Dialogue: 0,0:09:57.57,0:09:58.79,main,Kate,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:58.79,0:10:01.67,main,John,0000,0000,0000,,.أخبرنا جيريميا عن الحروق Dialogue: 0,0:10:01.67,0:10:03.21,main,John,0000,0000,0000,,أليس كذلك يا شاون؟ Dialogue: 0,0:10:03.21,0:10:04.10,main,Shaun,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:10:04.10,0:10:07.91,main,Shaun,0000,0000,0000,,.قال أنه عندما تجتمع الحروق معًا، لا تشكل شبحًا بشكل طبيعي Dialogue: 0,0:10:07.91,0:10:11.92,main,Shaun,0000,0000,0000,,.ما يعني أن الأشباح لا تظهر ما لم يتم صنعها عن قصد Dialogue: 0,0:10:13.02,0:10:16.46,main,Kate,0000,0000,0000,,قمنا بتضييق لائحتنا عن المتشبه بهم \N،إلى الظلال الذين يملكون حجم سخام كبير Dialogue: 0,0:10:16.46,0:10:18.80,main,Kate,0000,0000,0000,,.لكن يبدو أن افتراضاتنا الأساسية كانت خاطئة Dialogue: 0,0:10:18.80,0:10:21.17,main,Patrick,0000,0000,0000,,!أيها المغفل! كان يجب أن تأتي مبكرًا وتقول ذلك Dialogue: 0,0:10:21.17,0:10:23.71,main,John,0000,0000,0000,,ماذا تقصد بـ"المغفل"؟ إنها معلومات جيدة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:23.71,0:10:26.43,main,Patrick,0000,0000,0000,,!تحمل مسؤولية إعادتنا إلى نقطة الصفر Dialogue: 0,0:10:26.43,0:10:28.05,main,Patrick,0000,0000,0000,,!حاول أن تستنتج من يكون الجاني Dialogue: 0,0:10:28.05,0:10:29.27,main,John,0000,0000,0000,,!دع الأمر لجون فحسب Dialogue: 0,0:10:29.27,0:10:31.32,main,John,0000,0000,0000,,!في الواقع من يملكون حجم سخام صغير هم المشتبه فيهم Dialogue: 0,0:10:31.32,0:10:32.89,main,John,0000,0000,0000,,!ولا سيما أنت يا باتريك Dialogue: 0,0:10:32.89,0:10:35.19,main,Patrick,0000,0000,0000,,!هذا ليس استنتاجًا أو منطق Dialogue: 0,0:10:35.19,0:10:36.88,main,John,0000,0000,0000,,!كيت، أري جون المستندات Dialogue: 0,0:10:36.88,0:10:38.78,main,John,0000,0000,0000,,!سيفكر فيها مليًا Dialogue: 0,0:10:40.26,0:10:41.03,main,John,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:41.07,0:10:43.71,main,John,0000,0000,0000,,!باربارا وماريروز قرينان؟ Dialogue: 0,0:10:43.71,0:10:45.49,main,Patrick,0000,0000,0000,,!انتهينا من ذلك بالفعل Dialogue: 0,0:10:45.49,0:10:47.78,main,Patrick,0000,0000,0000,,!سماع ذلك مجددًا من أحد أتى متأخرًا لهو أمر مزعج Dialogue: 0,0:10:47.78,0:10:48.79,main,John,0000,0000,0000,,!هذا صحيح Dialogue: 0,0:10:48.79,0:10:50.74,main,John,0000,0000,0000,,.باتريك، سيستعير جون حمامك Dialogue: 0,0:10:50.74,0:10:52.74,main,John,0000,0000,0000,,.اتسخ جون من التنظيف، لذا سيغسل وجهه Dialogue: 0,0:10:52.74,0:10:54.80,main,Patrick,0000,0000,0000,,!اذهب دون رجعة Dialogue: 0,0:10:58.08,0:10:59.47,main,Kate,0000,0000,0000,,إنه أشبه بعاصفة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:00.40,0:11:01.17,main,John,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:01.17,0:11:04.18,main,John,0000,0000,0000,,هناك رائحة زكية. أهذه زهرة؟ Dialogue: 0,0:11:04.54,0:11:05.76,main,John,0000,0000,0000,,.يا لباتريك ذاك Dialogue: 0,0:11:05.76,0:11:07.76,main,John,0000,0000,0000,,يجب عليه أن يعرض هذه الزهرة في غرفه، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:10.34,0:11:11.75,main,Shaun,0000,0000,0000,,...جون-ساما، هذا Dialogue: 0,0:11:12.51,0:11:13.44,main,John,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:13.81,0:11:15.04,main,John,0000,0000,0000,,!أكيد Dialogue: 0,0:11:15.04,0:11:17.44,main,John,0000,0000,0000,,.لهذا وضعها هنا حيث لن يراها أي أحد Dialogue: 0,0:11:18.03,0:11:20.08,main,John,0000,0000,0000,,!كل شيء يبدو منطقيًا الآن Dialogue: 0,0:11:21.32,0:11:23.41,main,John,0000,0000,0000,,!أساء جون الحكم عليك يا باتريك Dialogue: 0,0:11:23.41,0:11:24.07,main,Patrick,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:24.88,0:11:28.70,main,John,0000,0000,0000,,!أنت روب-ساما بالفعل والجاني خلف اضطراب الشبح Dialogue: 0,0:11:28.70,0:11:30.27,main,Patrick,0000,0000,0000,,!عماذا تتحدث؟ Dialogue: 0,0:11:30.27,0:11:32.62,main,Shaun,0000,0000,0000,,.جون-ساما، لا تتسرع رجاءً Dialogue: 0,0:11:32.93,0:11:33.97,main,Kate,0000,0000,0000,,ما الذي حدث؟ Dialogue: 0,0:11:34.52,0:11:35.83,main,John,0000,0000,0000,,!هذه Dialogue: 0,0:11:35.83,0:11:38.00,main,John,0000,0000,0000,,!إنها المصدر الحقيقي لعطر روب-ساما Dialogue: 0,0:11:38.00,0:11:40.08,main,Shaun,0000,0000,0000,,.كيت-ساما، أعتذر Dialogue: 0,0:11:40.08,0:11:43.85,main,Shaun,0000,0000,0000,,،عندما اشتممت العطور في المختبر، لم تتبادر إلي Dialogue: 0,0:11:43.85,0:11:46.51,main,Shaun,0000,0000,0000,,.لكني واثق أنها كانت رائحة هذه الزهرة Dialogue: 0,0:11:46.51,0:11:49.77,main,Kate,0000,0000,0000,,إذًا، لم تكن رائحة روب-ساما عطرًا؟ Dialogue: 0,0:11:49.77,0:11:51.70,main,Patrick,0000,0000,0000,,من تنادي بروب-ساما؟ Dialogue: 0,0:11:51.70,0:11:54.40,main,Patrick,0000,0000,0000,,!تلقى باتريك تلك الفاوانيا من مارغارت Dialogue: 0,0:11:54.40,0:11:56.04,main,John,0000,0000,0000,,ماذا؟ حقًا؟ Dialogue: 0,0:11:56.04,0:11:57.98,main,John,0000,0000,0000,,إذًا، أنت ومارغارت صديقان؟ Dialogue: 0,0:11:57.98,0:11:59.90,main,Patrick,0000,0000,0000,,!لا! كان أول لقاء بيننا Dialogue: 0,0:12:00.25,0:12:01.90,italics,Patrick; internal,0000,0000,0000,,...تبًا Dialogue: 0,0:12:01.90,0:12:06.71,italics,Patrick; internal,0000,0000,0000,,.لم يرد باتريك أن ترى إميليكو أنه تلقى زهرة من فتاة أخرى Dialogue: 0,0:12:07.40,0:12:10.87,main,John,0000,0000,0000,,!إذًا روب-ساما هو... مارغارت؟ Dialogue: 0,0:12:10.87,0:12:13.01,main,Louise,0000,0000,0000,,بالناسبة، ما "روب-ساما" على أي حال؟ Dialogue: 0,0:12:13.01,0:12:14.16,main,Emilico,0000,0000,0000,,كيت-ساما؟ Dialogue: 0,0:12:14.68,0:12:16.77,main,Kate,0000,0000,0000,,.عندما تفكر في الأمر، يصبح منطقيًا Dialogue: 0,0:12:16.77,0:12:18.85,main,Kate,0000,0000,0000,,لماذا لم تدرك كيت هذا أبكر؟ Dialogue: 0,0:12:19.37,0:12:23.68,main,Kate,0000,0000,0000,,.لكي يخفي المرء هويته، يقوم بحجب عطره Dialogue: 0,0:12:24.05,0:12:27.81,main,Kate,0000,0000,0000,,...فكرت كيت أن هناك احتمال أن يكون روب-ساما هو كريستوفر Dialogue: 0,0:12:27.81,0:12:28.92,main,Kate,0000,0000,0000,,.لكن لا Dialogue: 0,0:12:29.18,0:12:32.32,main,Kate,0000,0000,0000,,.يستخدم الكبار عطورًا مختلفة عن الأطفال Dialogue: 0,0:12:32.32,0:12:35.36,main,Kate,0000,0000,0000,,.ولن يستطيع أي طفل أن يحدد تلك الاختلافات Dialogue: 0,0:12:35.36,0:12:37.94,main,Kate,0000,0000,0000,,.لن تكون هناك حاجة لإخفاء العطر من الأساس Dialogue: 0,0:12:38.30,0:12:41.20,main,Kate,0000,0000,0000,,.وليس أي من الظلال المشتبه بهم بسبب لائحة العطر Dialogue: 0,0:12:41.71,0:12:43.94,main,Kate,0000,0000,0000,,سيختار زهرة ذات رائحة مختلفة تمامًا Dialogue: 0,0:12:43.95,0:12:46.74,main,Kate,0000,0000,0000,,.عن العطر الذي يضعه عادةً Dialogue: 0,0:12:47.32,0:12:48.94,main,Kate,0000,0000,0000,,...إن استخدمنا عملية الإزالة Dialogue: 0,0:12:48.94,0:12:51.58,main,Kate,0000,0000,0000,,...إذًا هوية روب-ساما هي Dialogue: 0,0:12:51.88,0:12:53.13,main,Kate,0000,0000,0000,,.هذا الظل Dialogue: 0,0:12:54.60,0:12:56.38,main,Kate,0000,0000,0000,,لكن لماذا؟ Dialogue: 0,0:12:59.42,0:13:00.62,main,Emilico,0000,0000,0000,,...عذرًا Dialogue: 0,0:13:00.62,0:13:03.48,main,Emilico,0000,0000,0000,,...ظننت أنني أتخيل Dialogue: 0,0:13:03.48,0:13:07.88,main,Emilico,0000,0000,0000,,...لم أرد قول شيء غريب وأربكك يا كيت-ساما Dialogue: 0,0:13:08.49,0:13:09.75,main,Kate,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:09.75,0:13:12.47,main,Emilico,0000,0000,0000,,.لكن أظن أن الأمر غريب في النهاية Dialogue: 0,0:13:13.91,0:13:15.47,main,Emilico,0000,0000,0000,,...عندما أستذكر الأمر Dialogue: 0,0:13:16.00,0:13:18.74,main,Emilico,0000,0000,0000,,.كان هناك وجه واضح Dialogue: 0,0:13:21.92,0:13:25.59,main,John,0000,0000,0000,,،قلنا أننا سنخبر باتريك ولويس عندما نتأكد من الجاني Dialogue: 0,0:13:25.59,0:13:28.16,main,John,0000,0000,0000,,...وبديا مقتنعين، لكن Dialogue: 0,0:13:28.53,0:13:29.62,main,John,0000,0000,0000,,ماذا تريدين أن نفعل؟ Dialogue: 0,0:13:29.62,0:13:32.28,main,John,0000,0000,0000,,هل نقتحم غرف المعتدي؟ Dialogue: 0,0:13:32.28,0:13:33.22,main,Kate,0000,0000,0000,,.انتظر Dialogue: 0,0:13:33.22,0:13:35.74,main,Kate,0000,0000,0000,,.وجدت كيت تلميحًا آخر في الخريطة Dialogue: 0,0:13:35.74,0:13:36.82,main,John,0000,0000,0000,,تلميح؟ Dialogue: 0,0:13:36.82,0:13:39.70,main,Kate,0000,0000,0000,,.مكان تحت سلطة دمية الظل الحية Dialogue: 0,0:13:39.70,0:13:43.55,main,Kate,0000,0000,0000,,.كتب روب-ساما شيئين على هذه الخريطة Dialogue: 0,0:13:43.94,0:13:45.13,main,Kate,0000,0000,0000,,.أول شيء هنا Dialogue: 0,0:13:45.76,0:13:47.13,main,Kate,0000,0000,0000,,.ثم هنا Dialogue: 0,0:13:47.54,0:13:51.29,main,Kate,0000,0000,0000,,.عندما كنا نستكشف، تذكرت كيت وجود مرقد أزهار هنا Dialogue: 0,0:13:51.29,0:13:54.65,main,Shaun,0000,0000,0000,,.عندما تنظر عن كثب، يبدو أن ضغط القلم مختلف عن الأصلي Dialogue: 0,0:13:54.65,0:13:57.04,main,John,0000,0000,0000,,مع ذلك، هل ستستطيعين حقًا أن تجدي تلميحًا كذلك؟ Dialogue: 0,0:13:57.04,0:13:58.81,main,John,0000,0000,0000,,!ذلك يستحيل على أي أحد عدا كيت Dialogue: 0,0:13:59.22,0:14:02.20,main,Kate,0000,0000,0000,,.لنحاول الذهاب لمرقد الأزهار أولًا Dialogue: 0,0:14:10.90,0:14:13.33,main,Shaun,0000,0000,0000,,...مرقد أزهار غير معتنى به Dialogue: 0,0:14:13.33,0:14:16.18,main,John,0000,0000,0000,,.لا يأتي الناس لمكان كهذا كثيرًا Dialogue: 0,0:14:17.96,0:14:20.83,main,Shaun,0000,0000,0000,,.هناك بقعة واحدة فقط حيث تم تسوية التربة Dialogue: 0,0:14:21.20,0:14:22.26,main,John,0000,0000,0000,,!صحيح يا إميليكو Dialogue: 0,0:14:22.26,0:14:22.75,top,Emilico,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:22.26,0:14:23.88,main,John,0000,0000,0000,,!فريق براون سيحفر Dialogue: 0,0:14:25.31,0:14:26.13,main,Kate,0000,0000,0000,,!جون Dialogue: 0,0:14:26.13,0:14:28.33,main,Kate,0000,0000,0000,,!لا تقارن إميليكو بنفسك رداءً Dialogue: 0,0:14:28.33,0:14:30.22,main,Shaun,0000,0000,0000,,!سأفعل Dialogue: 0,0:14:34.47,0:14:36.47,main,John,0000,0000,0000,,!وجدنا شيئًا Dialogue: 0,0:14:45.22,0:14:47.73,main,John,0000,0000,0000,,"...في تلك اللحظة التي تمتد عبر الأيام" Dialogue: 0,0:14:47.73,0:14:51.36,main,John,0000,0000,0000,,".دعونا نجتمع في المكان الذي تحطم فيه الشر" Dialogue: 0,0:14:52.48,0:14:54.86,main,Shaun,0000,0000,0000,,هل تظنون أنه قد يكون فخًا؟ Dialogue: 0,0:14:55.46,0:14:57.36,main,Kate,0000,0000,0000,,.ذلك مرجح Dialogue: 0,0:14:57.36,0:15:01.16,main,Emilico,0000,0000,0000,,هل تظنون أن روب-ساما لم يتعرض لغسيل دماغي؟ Dialogue: 0,0:15:01.16,0:15:04.00,main,Emilico,0000,0000,0000,,لمَ عساه يفعل شيئًا كهذا؟ Dialogue: 0,0:15:04.71,0:15:06.16,main,Kate,0000,0000,0000,,.بالفعل Dialogue: 0,0:15:06.16,0:15:08.83,main,Kate,0000,0000,0000,,.لديه الرغبة في خلق كل هذا الصراع في النهاية Dialogue: 0,0:15:08.83,0:15:11.38,main,Kate,0000,0000,0000,,.علينا أن نجهز أنفسنا أولًا Dialogue: 0,0:15:11.64,0:15:15.03,main,Kate,0000,0000,0000,,.الشيء المخيف هو أننا ما زلنا لا نعرف دافعه Dialogue: 0,0:15:15.03,0:15:18.60,main,Kate,0000,0000,0000,,.ولا ندري ما قد يفعل تاليًا Dialogue: 0,0:15:20.25,0:15:23.51,main,Kate,0000,0000,0000,,.صدقًا. كل هذا ملتوٍ للغاية Dialogue: 0,0:15:23.51,0:15:25.65,main,Kate,0000,0000,0000,,.لا تحب كيت أساليبه بتاتًا Dialogue: 0,0:15:28.68,0:15:31.53,main,Kate,0000,0000,0000,,.حسنًا إذًا. سنفعل ما تريد Dialogue: 0,0:15:31.89,0:15:33.32,main,Kate,0000,0000,0000,,.انتظر فحسب Dialogue: 0,0:15:33.97,0:15:36.62,main,Kate,0000,0000,0000,,!سنمزق تلك العباءة عنك Dialogue: 0,0:16:16.23,0:16:18.16,main,Kate,0000,0000,0000,,.أتيت بالفعل Dialogue: 0,0:16:21.45,0:16:24.37,main,John,0000,0000,0000,,!اسمع، يريد جون أن يسألك شيئًا Dialogue: 0,0:16:25.28,0:16:27.28,main,John,0000,0000,0000,,هل كنت تنتظر هنا كل ليلة؟ Dialogue: 0,0:16:27.28,0:16:28.83,main,John,0000,0000,0000,,!لا بد أن ذلك كان مرهقًا Dialogue: 0,0:16:28.83,0:16:32.69,main,Kate,0000,0000,0000,,مجرد التحقق ما إن كان مرقد الأزهار \N!قد حُفر سيجعل ذلك غير ضروريّ تمامًا Dialogue: 0,0:16:32.69,0:16:33.80,main,John,0000,0000,0000,,.هذا منطقي Dialogue: 0,0:16:35.03,0:16:37.56,main,Kate,0000,0000,0000,,،كانت الأشباح واضطراباتها مجرد شائعات سابقًا Dialogue: 0,0:16:37.56,0:16:39.29,main,Kate,0000,0000,0000,,.والآن ظهرت مرتين في فترة قصيرة Dialogue: 0,0:16:42.23,0:16:44.56,main,Kate,0000,0000,0000,,،وفقًا لفريق البحث Dialogue: 0,0:16:44.56,0:16:47.85,main,Kate,0000,0000,0000,,.لا تتحول الحروق إلى أشباح بشكل طبيعي Dialogue: 0,0:16:48.28,0:16:52.57,main,Kate,0000,0000,0000,,.ما يجعل من الواضح أن سخام أحدهم صنعها Dialogue: 0,0:16:53.09,0:16:54.24,main,Kate,0000,0000,0000,,...و Dialogue: 0,0:16:54.24,0:16:56.71,main,Kate,0000,0000,0000,,.في وقت متأخر من الليل، سعيت للتواصل مع إميليكو Dialogue: 0,0:16:56.71,0:16:59.12,main,Kate,0000,0000,0000,,...أنت، حضور غريب وغير مستقر Dialogue: 0,0:16:59.97,0:17:01.73,main,Kate,0000,0000,0000,,هل الرسائل التي تركت في الخريطة Dialogue: 0,0:17:02.44,0:17:05.25,main,Kate,0000,0000,0000,,تعني أنك كنت تأمل منّا شيئًا؟ Dialogue: 0,0:17:11.68,0:17:13.41,main,Master Robe,0000,0000,0000,,من المذهل أنك استطعت Dialogue: 0,0:17:13.41,0:17:15.69,main,Master Robe,0000,0000,0000,,.التصرف بطريقة لا تكشفك يا كيت Dialogue: 0,0:17:16.19,0:17:19.88,main,Master Robe,0000,0000,0000,,أنت تشكّل خاصّ أيضًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:20.81,0:17:23.39,main,Kate,0000,0000,0000,,تشكّل؟ تعرف بشأن ذلك أيضًا؟ Dialogue: 0,0:17:24.00,0:17:25.39,main,John,0000,0000,0000,,تشكّل؟ Dialogue: 0,0:17:25.95,0:17:28.91,main,Master Robe,0000,0000,0000,,ألم تخبري حلفاءك عن ذلك؟ Dialogue: 0,0:17:29.54,0:17:32.02,main,Master Robe,0000,0000,0000,,...لم أتوقع أن تكوني بهذا الحذر Dialogue: 0,0:17:32.02,0:17:33.62,main,Master Robe,0000,0000,0000,,.أبهرتني Dialogue: 0,0:17:35.44,0:17:38.56,main,John,0000,0000,0000,,كيت، ماذا تعلمين؟ Dialogue: 0,0:17:40.80,0:17:42.21,main,Master Robe,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:17:42.21,0:17:47.92,main,Master Robe,0000,0000,0000,,هل تتحكمين بالمعلومات بتلك الطريقة لأنك لا تثقين بحلفائك؟ Dialogue: 0,0:17:47.92,0:17:49.30,main,Kate,0000,0000,0000,,.هذا غير صحيح Dialogue: 0,0:17:49.61,0:17:52.05,main,Master Robe,0000,0000,0000,,...بما أن وجودك خاصّ Dialogue: 0,0:17:52.05,0:17:54.28,main,Master Robe,0000,0000,0000,,تزدرين على الآخرين، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:57.04,0:18:00.25,main,Master Robe,0000,0000,0000,,كما توقعت... ما زالت ذكرياتك قائمة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:18:00.68,0:18:03.91,main,Master Robe,0000,0000,0000,,.ذكريات ما قبل أن تبدئي في تقليد إنسان Dialogue: 0,0:18:06.86,0:18:08.01,main,Master Robe,0000,0000,0000,,ماذا ستفعلين؟ Dialogue: 0,0:18:08.01,0:18:09.97,main,Master Robe,0000,0000,0000,,.أتباعك مرتبكون Dialogue: 0,0:18:10.56,0:18:13.19,main,Master Robe,0000,0000,0000,,هل أشرح؟ Dialogue: 0,0:18:14.32,0:18:18.48,main,Master Robe,0000,0000,0000,,،التشكّل هو الشكل السابق لظلّ Dialogue: 0,0:18:18.48,0:18:21.05,main,Master Robe,0000,0000,0000,,.قبل أن يبدأ في تقليد إنسان Dialogue: 0,0:18:21.05,0:18:24.70,main,Master Robe,0000,0000,0000,,.فور أن يُقلّد إنسانًا، يقلّد ذكاءه أيضًا Dialogue: 0,0:18:25.10,0:18:27.37,main,Master Robe,0000,0000,0000,,.ذلك قريب جدًا من إعادة الخلق Dialogue: 0,0:18:27.80,0:18:29.12,main,Master Robe,0000,0000,0000,,،وفور أن يحدث ذلك Dialogue: 0,0:18:29.12,0:18:32.36,main,Master Robe,0000,0000,0000,,.تبدأ ذكرياته من كونه تشكّلًا في الاختفاء ببطء Dialogue: 0,0:18:33.42,0:18:37.06,main,Master Robe,0000,0000,0000,,.لكن كيت وأنا مختلفين Dialogue: 0,0:18:37.06,0:18:39.36,main,Master Robe,0000,0000,0000,,.فنحن نتذكّر كلّ شيء Dialogue: 0,0:18:39.36,0:18:45.47,main,Master Robe,0000,0000,0000,,.رأيت الآليات التي يعامل بها بيت الظلال دماه الحية كأدوات Dialogue: 0,0:18:45.47,0:18:49.85,main,Master Robe,0000,0000,0000,,.الظلال نبلاء؟ ذلك مجرد وهم ببساطة Dialogue: 0,0:18:50.24,0:18:54.11,main,Master Robe,0000,0000,0000,,.بيت الظلال هو بيت المختطفين Dialogue: 0,0:18:54.73,0:18:57.11,main,Kate,0000,0000,0000,,—تريد كيت تغيير ذلك! لهذا هي Dialogue: 0,0:18:57.11,0:18:58.60,main,Master Robe,0000,0000,0000,,هل أنت واثقة من ذلك يا كيت؟ Dialogue: 0,0:18:59.12,0:19:01.20,main,Master Robe,0000,0000,0000,,لم تتغيري، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:02.05,0:19:05.48,main,Master Robe,0000,0000,0000,,،في النهاية، أنت الوحيدة التي تعرف أسرار هذا البيت Dialogue: 0,0:19:05.48,0:19:07.56,main,Master Robe,0000,0000,0000,,.وتجربين أتباعك على اتباعك Dialogue: 0,0:19:07.56,0:19:09.88,main,Master Robe,0000,0000,0000,,.تتلاعبين بهم من موقع متفوق Dialogue: 0,0:19:10.85,0:19:12.28,main,Master Robe,0000,0000,0000,,هل كنت خائفة؟ Dialogue: 0,0:19:12.29,0:19:16.12,main,Master Robe,0000,0000,0000,,هل ظننت أنه إن تسربت المعلومة، ستحفرين قبرك بنفسك؟ Dialogue: 0,0:19:16.12,0:19:20.92,main,Master Robe,0000,0000,0000,,،أو هل ظننت أنهم إن عرفوا مدى مكرك Dialogue: 0,0:19:20.92,0:19:23.26,main,Master Robe,0000,0000,0000,,فستفقدين ثقتهم؟ Dialogue: 0,0:19:31.35,0:19:34.68,main,John,0000,0000,0000,,!تقول كل هذا وأنت لا تعرف أي شيء عن جون والبقية Dialogue: 0,0:19:37.40,0:19:40.66,main,John,0000,0000,0000,,!إن أذيت كيت أكثر، سيلكمك جون Dialogue: 0,0:19:42.31,0:19:46.02,main,John,0000,0000,0000,,!إنها الأذكى، لذا من الطبيعي أن تفكر في شتى الأشياء Dialogue: 0,0:19:46.02,0:19:48.93,main,John,0000,0000,0000,,!كيت، دافعي عن نفسك رجاءً Dialogue: 0,0:19:48.93,0:19:50.53,main,John,0000,0000,0000,,!جون لا يعرف ماذا يقول Dialogue: 0,0:19:56.64,0:19:59.31,main,Kate,0000,0000,0000,,.يبدو أنك قلت كل ما تريد، دون قيد Dialogue: 0,0:19:59.31,0:20:01.72,main,Kate,0000,0000,0000,,!كيت غاضبة الآن Dialogue: 0,0:20:01.72,0:20:04.68,main,Kate,0000,0000,0000,,.بسببك، تم اتهام كيت من قبل حاملي النجم Dialogue: 0,0:20:05.47,0:20:09.62,main,Kate,0000,0000,0000,,،وحتى إن افترضنا أن هناك تشكلات حافظت على ذكرياتها السابقة Dialogue: 0,0:20:09.62,0:20:12.44,main,Kate,0000,0000,0000,,هل تقصد أن كلهم يشاركون نفس عقائدك؟ Dialogue: 0,0:20:12.44,0:20:17.56,main,Kate,0000,0000,0000,,كم من دمية تأذت برأيك من اضطراب الشبح؟ Dialogue: 0,0:20:17.56,0:20:20.70,main,Kate,0000,0000,0000,,!بعضها، مثل روزماري وفيكتور، أصيبا ببلاغة Dialogue: 0,0:20:20.70,0:20:23.23,main,Kate,0000,0000,0000,,،بما أنك تعلم أن الدمى الحية بشر Dialogue: 0,0:20:23.23,0:20:25.83,main,Kate,0000,0000,0000,,!لا يمكن لكيت أن تفهم قد تتصرف بهذه الطريقة Dialogue: 0,0:20:26.15,0:20:29.96,main,Kate,0000,0000,0000,,،إن كان هنا أي أحد يتبجح بتفوقه السائد Dialogue: 0,0:20:29.96,0:20:31.21,main,Kate,0000,0000,0000,,!فهو أنت Dialogue: 0,0:20:31.52,0:20:33.28,main,Kate,0000,0000,0000,,،إن كنت ظلًا من هذا النوع Dialogue: 0,0:20:33.28,0:20:35.96,main,Kate,0000,0000,0000,,.فلن تتردد كيت في تسليمك إلى حاملي النجم Dialogue: 0,0:20:35.96,0:20:37.93,main,Kate,0000,0000,0000,,.اخلع عباءتك Dialogue: 0,0:20:37.93,0:20:40.46,main,Kate,0000,0000,0000,,.كيت تعرف من تكون Dialogue: 0,0:20:40.76,0:20:45.94,main,Kate,0000,0000,0000,,.إخفاء رائحتك وطولك وصوتك تعني أنك أحد مقرب لنا Dialogue: 0,0:20:46.33,0:20:50.84,main,Kate,0000,0000,0000,,.ومن المرجح جدًا أنك تابع لإميليكو، شاون، أو فرق رام Dialogue: 0,0:20:50.84,0:20:54.15,main,Kate,0000,0000,0000,,!كما أننا تحققنا من العطور وقوى السخام Dialogue: 0,0:20:54.15,0:20:56.60,main,Kate,0000,0000,0000,,!بعد عملية الإبادة، لم يبق أحد سواك Dialogue: 0,0:20:56.60,0:21:00.11,main,Kate,0000,0000,0000,,.ثمّ شهدت إميليكو شيئًا آخر Dialogue: 0,0:21:00.41,0:21:05.90,main,Kate,0000,0000,0000,,تتمثل إحدى سمات داء السخام في \N.أن وجه المصاب يصبح أسودًا من السخام Dialogue: 0,0:21:05.90,0:21:09.88,main,Kate,0000,0000,0000,,.ذلك لأنه يقاوم عندما تتشبث به الحروق Dialogue: 0,0:21:10.56,0:21:11.49,main,Kate,0000,0000,0000,,...ومع ذلك Dialogue: 0,0:21:12.03,0:21:13.60,flashback,Emilico,0000,0000,0000,,...عندما أستذكر الأمر Dialogue: 0,0:21:14.08,0:21:16.77,flashback,Emilico,0000,0000,0000,,.كان هناك وجه واحد واضح Dialogue: 0,0:21:17.68,0:21:20.31,main,Kate,0000,0000,0000,,...الدمية الحية التي بدأت كل هذا Dialogue: 0,0:21:20.31,0:21:22.38,main,Kate,0000,0000,0000,,!لم تظهر أي إشارة للمقاومة Dialogue: 0,0:21:22.61,0:21:27.26,main,Kate,0000,0000,0000,,ذلك لأنك أمرت دميتك الحية لفعل ذلك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:21:28.25,0:21:30.39,main,Kate,0000,0000,0000,,...لأن تتمادى إلى ذلك الحد Dialogue: 0,0:21:35.93,0:21:37.02,main,Kate,0000,0000,0000,,لماذا فعلت ذلك Dialogue: 0,0:21:46.43,0:21:48.05,main,Kate,0000,0000,0000,,يا ماريروز؟ Dialogue: 0,0:22:01.03,0:22:04.16,main,Maryrose,0000,0000,0000,,.أنتم مثيرون للاهتمام حقًا جميعًا Dialogue: 0,0:22:05.84,0:22:10.24,italics,lyric,0000,0000,0000,,...السفر عبر متاهة مختلطة Dialogue: 0,0:22:10.24,0:22:14.84,italics,lyric,0000,0000,0000,,مرارًا وتكرارًا Dialogue: 0,0:22:14.84,0:22:19.20,italics,lyric,0000,0000,0000,,...هذه المدينة الفاضلة الوحيدة Dialogue: 0,0:22:19.20,0:22:23.86,italics,lyric,0000,0000,0000,,ما عادت لي حاجة بها Dialogue: 0,0:22:23.86,0:22:25.93,italics,lyric,0000,0000,0000,,ابتسامة مختفية Dialogue: 0,0:22:25.93,0:22:28.16,italics,lyric,0000,0000,0000,,الوعود حلفاء أيضا Dialogue: 0,0:22:28.16,0:22:32.87,italics,lyric,0000,0000,0000,,...كل شيء عقيم، أليس كذلك؟ ومع ذلك Dialogue: 0,0:22:32.87,0:22:37.15,italics,lyric,0000,0000,0000,,...حتى لو كنت مشوهة، أواصل البحث Dialogue: 0,0:22:37.15,0:22:41.83,italics,lyric,0000,0000,0000,,عن ظلال الذاكرة Dialogue: 0,0:22:43.90,0:22:48.40,italics,lyric,0000,0000,0000,,...الورود التي عفنت من الحب Dialogue: 0,0:22:48.40,0:22:53.05,italics,lyric,0000,0000,0000,,وأسجن مشاعرها Dialogue: 0,0:22:53.05,0:22:57.31,italics,lyric,0000,0000,0000,,...تلك الصورة الظلية من ذلك الوقت Dialogue: 0,0:22:57.31,0:23:01.68,italics,lyric,0000,0000,0000,,...واصلت ملاحقتها Dialogue: 0,0:23:01.68,0:23:06.44,italics,lyric,0000,0000,0000,,حتى لو كانت الأشواك شاحبة ومتجمدة Dialogue: 0,0:23:06.44,0:23:10.95,italics,lyric,0000,0000,0000,,اثقب قلبي مرارًا وتكرارًا Dialogue: 0,0:23:10.95,0:23:15.08,italics,lyric,0000,0000,0000,,إلى أن أستطيع أخذ تلك اليد Dialogue: 0,0:23:15.08,0:23:19.94,italics,lyric,0000,0000,0000,,مرارًا وتكرارًا Dialogue: 0,0:23:19.94,0:23:24.09,italics,lyric,0000,0000,0000,,سأعهد بأمنيتي إلى نجمة Dialogue: 0,0:23:36.72,0:23:37.87,italics,Kate,0000,0000,0000,,،الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:23:36.72,0:23:39.98,sign_2531_13_Those_Who_Have_C,text; top line,0000,0000,0000,,{\clip(286,90,353,93)\pos(318,105)\c&H91DCED&\fad(527,1)}في الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:23:36.72,0:23:39.98,sign_2531_13_Those_Who_Have_C,text; top line,0000,0000,0000,,{\clip(286,93,353,96)\pos(318,105)\c&H46B3F1&\fad(527,1)}في الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:23:36.72,0:23:39.98,sign_2531_13_Those_Who_Have_C,text; top line,0000,0000,0000,,{\clip(286,96,353,99)\pos(318,105)\c&HC7F8FF&\fad(527,1)}في الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:23:36.72,0:23:39.98,sign_2531_13_Those_Who_Have_C,text; top line,0000,0000,0000,,{\clip(286,99,353,102)\pos(318,105)\c&H32A6E4&\fad(527,1)}في الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:23:36.72,0:23:39.98,sign_2531_13_Those_Who_Have_C,text; top line,0000,0000,0000,,{\clip(286,102,353,105)\pos(318,105)\c&H32A6E4&\fad(527,1)}في الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:23:36.72,0:23:39.98,sign_2531_13_Those_Who_Have_C,text; top line,0000,0000,0000,,{\clip(286,105,353,108)\pos(318,105)\c&H4DC5F5&\fad(527,1)}في الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:23:36.72,0:23:39.98,sign_2531_13_Those_Who_Have_C,text; bottom line,0000,0000,0000,,{\clip(77,225,625,24)\pos(318,220)\an8\fs30\c&H73BDEB&\fad(527,1)}الدرس الأخير Dialogue: 0,0:23:36.72,0:23:39.98,sign_2531_13_Those_Who_Have_C,text; bottom line,0000,0000,0000,,{\clip(77,224,625,227)\pos(318,220)\an8\fs30\c&H78D6E8&\fad(527,1)}الدرس الأخير Dialogue: 0,0:23:36.72,0:23:39.98,sign_2531_13_Those_Who_Have_C,text; bottom line,0000,0000,0000,,{\clip(77,227,625,230)\pos(318,220)\an8\fs30\c&H7DEEE4&\fad(527,1)}الدرس الأخير Dialogue: 0,0:23:36.72,0:23:39.98,sign_2531_13_Those_Who_Have_C,text; bottom line,0000,0000,0000,,{\clip(77,230,625,233)\pos(318,220)\an8\fs30\c&H7DEEE4&\fad(527,1)}الدرس الأخير Dialogue: 0,0:23:36.72,0:23:39.98,sign_2531_13_Those_Who_Have_C,text; bottom line,0000,0000,0000,,{\clip(77,233,625,236)\pos(318,220)\an8\fs30\c&H63CCE8&\fad(527,1)}الدرس الأخير Dialogue: 0,0:23:36.72,0:23:39.98,sign_2531_13_Those_Who_Have_C,text; bottom line,0000,0000,0000,,{\clip(77,236,625,239)\pos(318,220)\an8\fs30\c&H49A9EC&\fad(527,1)}الدرس الأخير Dialogue: 0,0:23:36.72,0:23:39.98,sign_2531_13_Those_Who_Have_C,text; bottom line,0000,0000,0000,,{\clip(77,239,625,242)\pos(318,220)\an8\fs30\c&H49A9EC&\fad(527,1)}الدرس الأخير Dialogue: 0,0:23:36.72,0:23:39.98,sign_2531_13_Those_Who_Have_C,text; bottom line,0000,0000,0000,,{\clip(77,242,625,245)\pos(318,220)\an8\fs30\c&H52BCEC&\fad(527,1)}الدرس الأخير Dialogue: 0,0:23:36.72,0:23:39.98,sign_2531_13_Those_Who_Have_C,text; bottom line,0000,0000,0000,,{\clip(77,245,625,300)\pos(318,220)\an8\fs30\c&H5BCEEB&\fad(527,1)}الدرس الأخير Dialogue: 0,0:23:37.87,0:23:39.30,italics,Kate,0000,0000,0000,,".الدرس الأخير"