[Script Info] Title: [Erai-raws] ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,72.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,20,20,20,1 Style: Subtitle,Swis721 BT,72.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,20,20,20,1 Style: Caption,AdLib BT,72.0,&H008000FF,&H008000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,20,20,20,1 Style: Caption-2,Staccato555 BT,84.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,20,20,20,1 Style: Caption-3,AdLib BT,49.5,&H008000FF,&H008000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,20,20,20,1 Style: Subtitle-2,Swis721 BT,72.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,20,20,20,1 Style: Caption-4,Mead Bold,72.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,20,20,20,1 Style: Caption-5,Mead Bold,60.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,20,20,20,1 Style: Caption-6,Calibri Light,60.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,20,20,20,1 Style: Caption-7,Tempus Sans ITC,49.5,&H000BBAF4,&H000BBAF4,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,20,20,20,1 Style: Song,Swis721 BT,60.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,20,20,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:05.29,0:00:07.58,Subtitle,,0,0,0,,.أنا سعيدةٌ لأن المطر توقف Dialogue: 0,0:00:07.58,0:00:08.33,Subtitle,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:00:09.29,0:00:11.63,Subtitle,,0,0,0,,.لأنني لم أحضر مظلتي للمدرسة Dialogue: 0,0:00:11.63,0:00:13.50,Subtitle,,0,0,0,,.كنتُ في حيرة عن ماذا سوف أفعل Dialogue: 0,0:00:16.38,0:00:17.42,Subtitle,,0,0,0,,مالخطب؟ Dialogue: 0,0:00:17.58,0:00:21.75,Subtitle,,0,0,0,,لا شئ،لقد أدركتُ للتو ربما\N.أنا لستُ سعيداً لأن المطر قد توقف Dialogue: 0,0:00:22.13,0:00:22.75,Subtitle,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:00:22.96,0:00:26.17,Subtitle,,0,0,0,,كان من الممكن أن أستطيع \N...مشاركةَ مظلتي معكِ مرة أخرى Dialogue: 0,0:00:29.29,0:00:30.38,Subtitle,,0,0,0,,.للأسف Dialogue: 0,0:00:31.29,0:00:35.63,Subtitle,,0,0,0,,لا،قد لا يكون لديكَ واحدة،كان بإمكاني إستعارة\N.واحدة من ماكي أو شيء من هذا القبيل Dialogue: 0,0:00:39.46,0:00:40.13,Subtitle,,0,0,0,,!سينباي Dialogue: 0,0:00:46.21,0:00:49.13,Subtitle,,0,0,0,,.أنا آسف،شكراً لكِ على إعطائي بعض الملابس Dialogue: 0,0:00:49.63,0:00:50.54,Subtitle,,0,0,0,,والشاي أيضاً Dialogue: 0,0:00:50.88,0:00:53.63,Subtitle,,0,0,0,,لا داعي لِشُكري،أنا من يجب أن أشكرك. Dialogue: 0,0:00:55.83,0:00:58.46,Subtitle,,0,0,0,,أعني...من أجل،مُساعدتك لي هناك Dialogue: 0,0:00:58.79,0:01:01.75,Subtitle,,0,0,0,,بالطبع،أنا سعيدٌ لأنكِ لم تبتلي يا سينباي Dialogue: 0,0:01:04.67,0:01:07.46,Subtitle,,0,0,0,,هذا كبيرٌ بعض الشيء،حتى عليّ Dialogue: 0,0:01:07.92,0:01:10.38,Subtitle,,0,0,0,,.نعم،لأنه قميصُ والدي Dialogue: 0,0:01:10.71,0:01:12.42,Subtitle,,0,0,0,,.آسفة تحمل قليلاً Dialogue: 0,0:01:14.67,0:01:15.79,Subtitle,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:01:15.79,0:01:18.88,Subtitle,,0,0,0,,والدكِ...رجل ضخم؟ Dialogue: 0,0:01:19.96,0:01:21.83,Subtitle,,0,0,0,,نعم،هل هذه مشكلة؟ Dialogue: 0,0:01:22.17,0:01:24.25,Subtitle,,0,0,0,,بالمناسبة،أين والديكِ؟ Dialogue: 0,0:01:24.50,0:01:26.96,Subtitle,,0,0,0,,نعم،أعتقد أنهم خرجوا إلى مكانٍ ما Dialogue: 0,0:01:27.17,0:01:28.17,Subtitle,,0,0,0,,.هكذا إذاً Dialogue: 0,0:01:29.83,0:01:32.83,Subtitle,,0,0,0,,.كنتُ آمل أن أتمكن من تقديمِ نفسي لهم بشكلٍ صحيح Dialogue: 0,0:01:33.17,0:01:35.00,Subtitle,,0,0,0,,.سأحرص على القيام بذلك في المرة القادمة التي أكون فيها هنا Dialogue: 0,0:01:35.21,0:01:37.96,Subtitle,,0,0,0,,.لـ-ليس عليكَ أن تكون رسمياً هكذا Dialogue: 0,0:01:38.50,0:01:40.33,Subtitle,,0,0,0,,ماذا يفعلونَ من أجل العمل؟ Dialogue: 0,0:01:40.75,0:01:42.33,Subtitle,,0,0,0,,.والدي مؤلف Dialogue: 0,0:01:42.67,0:01:44.79,Subtitle,,0,0,0,,!ماذا؟ هذا مُدهش Dialogue: 0,0:01:45.13,0:01:50.04,Subtitle,,0,0,0,,هو دائماً يكتب الكتب الصعبة جداً،رُبما هذا هو\N.السبب في أنه يعاني باستمرار من عُبوسٍ على وجهه Dialogue: 0,0:01:51.92,0:01:53.50,Subtitle,,0,0,0,,هل هو جيد في لعبِ الشوغي؟ Dialogue: 0,0:01:55.54,0:01:58.21,Subtitle,,0,0,0,,.قُلتِ سابقاً أن جدكِ علمكِ كيفية لَعِبها Dialogue: 0,0:01:58.50,0:01:59.79,Subtitle,,0,0,0,,...لذلك إفترضتُ أن والدكِ Dialogue: 0,0:02:00.33,0:02:02.13,Subtitle,,0,0,0,,!لدينا بعض الوجبات الخفيفة الجيدة Dialogue: 0,0:02:02.42,0:02:03.75,Subtitle,,0,0,0,,.سأذهبُ لإحضارهم Dialogue: 0,0:02:13.96,0:02:17.13,Subtitle,,0,0,0,,،في المرة القادمة التي آتي فيها\Nآمل أن تسمحين لي برؤية غُرفتكِ Dialogue: 0,0:02:17.38,0:02:20.25,Subtitle,,0,0,0,,.نعم،حسنًا...سأفكر في الأمر Dialogue: 0,0:02:20.75,0:02:22.42,Subtitle,,0,0,0,,.على أيّ حال،شكراً لإستضافتي Dialogue: 0,0:02:31.88,0:02:32.96,Subtitle,,0,0,0,,...أبي Dialogue: 0,0:02:33.29,0:02:36.00,Subtitle,,0,0,0,,...أوروشي،من هذا Dialogue: 0,0:02:37.42,0:02:39.13,Subtitle,,0,0,0,,من هو هذا الشاب؟ Dialogue: 0,0:02:39.13,0:02:40.25,Subtitle,,0,0,0,,.سعيدٌ بِلقائك Dialogue: 0,0:02:40.58,0:02:41.96,Subtitle,,0,0,0,,.إسمي تاناكا أيومو Dialogue: 0,0:02:42.13,0:02:44.21,Subtitle,,0,0,0,,إبنتكَ أوروشي-سان لطيفةٌ\N...جداً معي في أنشطة النادي Dialogue: 0,0:02:47.00,0:02:48.67,Subtitle,,0,0,0,,!إنه...إنه حبيبي Dialogue: 0,0:02:50.67,0:02:52.50,Subtitle,,0,0,0,,!تعال،دعنا نذهب،يا حبيبي Dialogue: 0,0:02:52.92,0:02:53.96,Subtitle,,0,0,0,,!اوه،حسنا Dialogue: 0,0:03:00.96,0:03:03.96,Caption,,0,0,0,,{\pos(403.2,486)}{\ an7} مع ذلك أيومو يقترب من نهاية اللعبة Dialogue: 0,0:03:03.96,0:03:07.54,Caption-2,,0,0,0,,{\pos(748.8,162)}{\ an7} أوكونوميياكي Dialogue: 0,0:03:05.38,0:03:07.54,Subtitle,,0,0,0,,.تفضلوا،قطعة ياكي ممزوجة Dialogue: 0,0:03:10.42,0:03:11.96,Subtitle,,0,0,0,,شُكراً لك،أيها العم Dialogue: 0,0:03:11.96,0:03:13.21,Subtitle,,0,0,0,,.شكراً جزيلاً لك Dialogue: 0,0:03:12.42,0:03:17.96,Caption-3,,0,0,0,,{\pos(153.6,928.8)}{\ an7} الحركة 10: لا يمكنني التراجع،سينباي Dialogue: 0,0:03:15.71,0:03:16.54,Subtitle,,0,0,0,,.سينباي Dialogue: 0,0:03:17.00,0:03:18.83,Subtitle,,0,0,0,,لماذا قُلتِ ذلك هناك؟ Dialogue: 0,0:03:21.79,0:03:22.83,Subtitle,,0,0,0,,هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:03:24.75,0:03:26.29,Subtitle,,0,0,0,,.آسفة،أنا بخير Dialogue: 0,0:03:26.75,0:03:28.50,Subtitle,,0,0,0,,.سأذهب قليلاً و أضعه تحت بعض الماء البارد Dialogue: 0,0:03:33.38,0:03:35.04,Subtitle,,0,0,0,,هل حدث شيءٌ لأوروشي؟ Dialogue: 0,0:03:35.38,0:03:38.17,Subtitle,,0,0,0,,.التقينا مع والدها منذ فترة قصيرة Dialogue: 0,0:03:38.50,0:03:40.75,Subtitle,,0,0,0,,أوه،إذاً لقد قابلته؟ Dialogue: 0,0:03:41.08,0:03:45.25,Subtitle,,0,0,0,,إذاً،هل سينباي ووالدها لا يتفقان؟ Dialogue: 0,0:03:45.54,0:03:47.33,Subtitle,,0,0,0,,...ماذا؟ لا Dialogue: 0,0:03:47.75,0:03:50.13,Subtitle,,0,0,0,,.لقد عرفتهم منذ فترة طويلة Dialogue: 0,0:03:50.13,0:03:52.08,Subtitle,,0,0,0,,.لكن على حد علمي،فإنهما على ما يرام Dialogue: 0,0:03:52.50,0:03:53.38,Subtitle,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:03:54.83,0:03:56.21,Subtitle,,0,0,0,,هل حدثَ شئٌ ما؟ Dialogue: 0,0:03:57.88,0:04:02.50,Subtitle,,0,0,0,,،عندما بدأتُ موضوعاً عن الشوغي\N.بدأت وكأنها غيرت الموضوعَ عن عمد Dialogue: 0,0:04:03.38,0:04:06.21,Subtitle,,0,0,0,,.لذا إعتقدتُ أن هُناك سببٌ ما لذلك Dialogue: 0,0:04:08.13,0:04:13.71,Subtitle,,0,0,0,,ذلك الأحمق،إلى متى ينوي جعل\Nإبنته قلقة دائماً من حوله؟ Dialogue: 0,0:04:16.21,0:04:17.17,Subtitle,,0,0,0,,...والدي Dialogue: 0,0:04:18.21,0:04:20.46,Subtitle,,0,0,0,,.أراد أن يكون لاعب شوغي محترف Dialogue: 0,0:04:22.79,0:04:25.04,Subtitle,,0,0,0,,.بالطبع،كان ذلك قبل ولادتي Dialogue: 0,0:04:25.50,0:04:27.58,Subtitle,,0,0,0,,.لكنه لم ينجح في ذلك Dialogue: 0,0:04:28.04,0:04:30.04,Subtitle,,0,0,0,,.بعد ذلك،توقف عن اللعب Dialogue: 0,0:04:30.58,0:04:34.25,Subtitle,,0,0,0,,.أعتقد أن أبي بدأ يكرهُ الشوغي بعد ذلك Dialogue: 0,0:04:34.58,0:04:37.92,Subtitle,,0,0,0,,.لذلك من الصعبِ دائماً التحدث معه عنها Dialogue: 0,0:04:38.75,0:04:41.96,Subtitle,,0,0,0,,لم أتمكن حتى من إخباره\N.أنني في نادي الشوغي Dialogue: 0,0:04:42.83,0:04:48.25,Subtitle,,0,0,0,,سابقاً في المنزل، إذا سمحتُ لك بالاستمرار في\N...الحديث معه وقتها،بدا الأمر وكأنك ستخبره عن النادي،لذلك Dialogue: 0,0:04:49.08,0:04:50.88,Subtitle,,0,0,0,,.آسفة لإخافتك Dialogue: 0,0:04:51.75,0:04:52.75,Subtitle,,0,0,0,,...سينباي Dialogue: 0,0:04:57.13,0:04:59.38,Subtitle,,0,0,0,,.توقعتُ أنني سوف أجدكِ هنا يا أوروشي Dialogue: 0,0:04:59.79,0:05:01.04,Subtitle,,0,0,0,,لقد مرت فترة،أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:01.63,0:05:03.13,Subtitle,,0,0,0,,.بالتأكيد،أيها العجوز Dialogue: 0,0:05:03.38,0:05:04.42,Subtitle,,0,0,0,,.من الجيد رؤيتك Dialogue: 0,0:05:04.58,0:05:05.92,Subtitle,,0,0,0,,...أبي Dialogue: 0,0:05:05.92,0:05:09.04,Subtitle,,0,0,0,,.لدي شعورٌ بأنني أعرفُ ما يجري هنا Dialogue: 0,0:05:09.38,0:05:10.88,Subtitle,,0,0,0,,.أنا والدكِ في النهاية Dialogue: 0,0:05:11.63,0:05:13.00,Subtitle,,0,0,0,,.على أي حال،سنعودُ إلى المنزل Dialogue: 0,0:05:13.63,0:05:15.67,Subtitle,,0,0,0,,...أبي،أنا لا Dialogue: 0,0:05:15.83,0:05:16.63,Subtitle,,0,0,0,,.لاتقولي ذلك Dialogue: 0,0:05:18.29,0:05:20.04,Subtitle,,0,0,0,,.أنا لا أريد أن أسمع ذلك Dialogue: 0,0:05:22.42,0:05:23.38,Subtitle,,0,0,0,,.سوف نُغادر Dialogue: 0,0:05:23.63,0:05:24.42,Subtitle,,0,0,0,,.سيدي Dialogue: 0,0:05:25.63,0:05:26.46,Subtitle,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:26.83,0:05:29.54,Subtitle,,0,0,0,,هل يُمكنني أن أتحداك في مبارازة؟ Dialogue: 0,0:05:29.75,0:05:30.88,Subtitle,,0,0,0,,مبارازة؟ Dialogue: 0,0:05:30.96,0:05:35.54,Subtitle,,0,0,0,,إذا فزتُ أنا،أريدك أن تستمعَ \N.جيداً إلى ما تقوله إبنتك Dialogue: 0,0:05:35.96,0:05:37.04,Subtitle,,0,0,0,,...أيومو Dialogue: 0,0:05:38.13,0:05:39.21,Subtitle,,0,0,0,,أي نوعٍ من المبارازة؟ Dialogue: 0,0:05:40.13,0:05:41.29,Subtitle,,0,0,0,,.مبارازة الشوغي Dialogue: 0,0:05:43.46,0:05:46.67,Subtitle,,0,0,0,,لم تكن هنا منذ فترة طويلة\N.توقف عن الوقوف واجلس Dialogue: 0,0:05:47.00,0:05:49.42,Subtitle,,0,0,0,,.سأقوم بإعدادِ اللحم المفضل لديك والبصل Dialogue: 0,0:05:49.42,0:05:50.75,Subtitle,,0,0,0,,...أيها العجوز Dialogue: 0,0:05:51.33,0:05:53.17,Subtitle,,0,0,0,,.من فضلك يا سيدي Dialogue: 0,0:05:55.83,0:05:58.50,Subtitle,,0,0,0,,هل سيكون إعاقة من ثماني قطع على ما يرام؟ Dialogue: 0,0:06:00.38,0:06:01.08,Subtitle,,0,0,0,,.نعم سيدي Dialogue: 0,0:06:02.42,0:06:04.08,Subtitle,,0,0,0,,.حسناً،سأفعل ذلك Dialogue: 0,0:06:04.58,0:06:07.42,Subtitle,,0,0,0,,.إذا إنتصرتَ أنت،فسوف أسمع ما ستقوله إبنتي Dialogue: 0,0:06:11.58,0:06:13.58,Subtitle,,0,0,0,,هل أنت متأكد أنك تريد أن\Nتلعب بإعاقة من ثماني قطع؟ Dialogue: 0,0:06:15.29,0:06:16.67,Subtitle,,0,0,0,,لماذا،أنتَ مُتوتر؟ Dialogue: 0,0:06:16.67,0:06:18.17,Subtitle,,0,0,0,,هل يجب أن أضع المزيد من القطع جانبًا؟ Dialogue: 0,0:06:19.04,0:06:19.83,Subtitle,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:06:22.67,0:06:25.29,Subtitle,,0,0,0,,.إذاً دعنا ننتهي من هذا Dialogue: 0,0:06:54.96,0:06:57.79,Subtitle,,0,0,0,,.أ-أعترف بالهزيمة Dialogue: 0,0:06:58.54,0:07:00.25,Subtitle,,0,0,0,,.لقد هزمه بسرعة Dialogue: 0,0:07:00.25,0:07:02.21,Subtitle,,0,0,0,,.لم أكن أعرف أنه كان جيداً Dialogue: 0,0:07:06.00,0:07:07.42,Subtitle,,0,0,0,,...أيومو Dialogue: 0,0:07:07.42,0:07:09.96,Subtitle,,0,0,0,,.هيا يا أوروشي،سوف نغادر Dialogue: 0,0:07:10.96,0:07:14.58,Subtitle,,0,0,0,,...أبي،أنا Dialogue: 0,0:07:14.83,0:07:18.83,Subtitle,,0,0,0,,إذا أنا فُزت،فلا داعي لأسمعَ\Nما لديكِ لتقوليه،أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:18.96,0:07:20.42,Subtitle,,0,0,0,,.الآن دعينا نذهب Dialogue: 0,0:07:21.25,0:07:22.33,Subtitle,,0,0,0,,!أرجوك،إنتظر Dialogue: 0,0:07:22.83,0:07:24.96,Subtitle,,0,0,0,,.أعطني محاولة أُخرى،مبارازة أُخرى فقط Dialogue: 0,0:07:29.25,0:07:31.83,Subtitle,,0,0,0,,هل تعتقد أنه إذا لعبنا مرة أخرى،يمكنك هزيمتي؟ Dialogue: 0,0:07:31.83,0:07:32.79,Subtitle,,0,0,0,,...ذلك Dialogue: 0,0:07:32.79,0:07:37.08,Subtitle,,0,0,0,,.أعتقد أن المبارازة الأخيرة أظهرت لكَ كم أنا أفضل بكثير منك Dialogue: 0,0:07:37.46,0:07:39.58,Subtitle,,0,0,0,,...أعلم ذلك،لكن...من فضلك Dialogue: 0,0:07:41.04,0:07:45.25,Subtitle,,0,0,0,,.إعتقدتُ أنك إذا خسرتَ فسوف تستسلم Dialogue: 0,0:07:46.92,0:07:50.88,Subtitle,,0,0,0,,نعم،لقد قلتُ أنني إذا خسرت\N.فسأستمع إلى ما تريدين قوله Dialogue: 0,0:07:51.17,0:07:53.50,Subtitle,,0,0,0,,.لكن ليس لدي أي نية على الإطلاق للسماح لكِ بذلك Dialogue: 0,0:07:55.00,0:07:55.96,Subtitle,,0,0,0,,...أبي Dialogue: 0,0:07:56.21,0:07:58.21,Subtitle,,0,0,0,,!كيف يُمكنني السماح بذلك Dialogue: 0,0:07:58.54,0:08:00.46,Subtitle,,0,0,0,,!الزواج،في عُمركِ هذا Dialogue: 0,0:08:02.50,0:08:04.21,Subtitle,,0,0,0,,زواج؟ Dialogue: 0,0:08:10.42,0:08:12.38,Subtitle,,0,0,0,,ماذا؟ لا زواج؟ Dialogue: 0,0:08:12.38,0:08:13.25,Subtitle,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,0:08:13.25,0:08:17.75,Subtitle,,0,0,0,,لكنك وصفته بحبيبك،وكان لديكِ\N...هذه النظرة الجادة حقاً على وجهك Dialogue: 0,0:08:17.75,0:08:19.92,Subtitle,,0,0,0,,!كان موضوع الحبيب كذبة Dialogue: 0,0:08:20.13,0:08:21.79,Subtitle,,0,0,0,,!نحن لسنا قريبين حتى من هذا Dialogue: 0,0:08:26.79,0:08:28.17,Subtitle,,0,0,0,,...هذا مُطمئن Dialogue: 0,0:08:28.83,0:08:33.63,Subtitle,,0,0,0,,حتى أنني استعدت لأسوأ سيناريو،كنت على\Nاستعداد للسماع منكِ أنكِ سوف تُنجبين طفلاً Dialogue: 0,0:08:33.96,0:08:35.79,Subtitle,,0,0,0,,!لاتقل أفكاراً غريبة Dialogue: 0,0:08:36.54,0:08:39.96,Subtitle,,0,0,0,,إذاً ماذا كان الموضوع الذي سوف تتحدثين عنه؟ Dialogue: 0,0:08:41.21,0:08:42.46,Subtitle,,0,0,0,,...إنه Dialogue: 0,0:08:52.92,0:08:53.92,Subtitle,,0,0,0,,.أبي Dialogue: 0,0:08:54.33,0:08:56.83,Subtitle,,0,0,0,,.أنا في نادي الشوغي Dialogue: 0,0:08:59.33,0:09:00.50,Subtitle,,0,0,0,,نادي الشوغي؟ Dialogue: 0,0:09:01.04,0:09:02.33,Subtitle,,0,0,0,,أنتِ يا أوروشي؟ Dialogue: 0,0:09:02.71,0:09:03.46,Subtitle,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:09:07.21,0:09:08.46,Subtitle,,0,0,0,,...أوروشي Dialogue: 0,0:09:10.83,0:09:12.08,Subtitle,,0,0,0,,!ها أنتم هنا Dialogue: 0,0:09:12.08,0:09:14.08,Subtitle,,0,0,0,,!أوه،أوروشي! أنتِ هُنا أيضاً Dialogue: 0,0:09:14.08,0:09:15.83,Subtitle,,0,0,0,,!أ-أمي Dialogue: 0,0:09:16.71,0:09:19.63,Subtitle,,0,0,0,,.لم تكن في مكتبك،لذلك جئتُ للبحث عنك Dialogue: 0,0:09:20.13,0:09:23.04,Subtitle,,0,0,0,,!من النادر أن أجدكَ هُنا Dialogue: 0,0:09:23.04,0:09:25.08,Subtitle,,0,0,0,,أوه! من هو هذا الشاب؟ Dialogue: 0,0:09:25.67,0:09:26.67,Subtitle,,0,0,0,,.سعيدٌ بِلقائك Dialogue: 0,0:09:27.04,0:09:28.46,Subtitle,,0,0,0,,.إسمي تاناكا أيومو Dialogue: 0,0:09:30.79,0:09:32.75,Subtitle,,0,0,0,,إذن متى قررتم مراسم الزواج؟ Dialogue: 0,0:09:33.08,0:09:34.21,Subtitle,,0,0,0,,!أمي Dialogue: 0,0:09:34.21,0:09:35.83,Subtitle,,0,0,0,,اوه؟ لا مراسم؟ Dialogue: 0,0:09:35.83,0:09:37.54,Subtitle,,0,0,0,,!...هذان الزوجان Dialogue: 0,0:09:37.88,0:09:40.54,Subtitle,,0,0,0,,.الأهم من هذا،كنا في منتصف شيءٍ مهم Dialogue: 0,0:09:40.54,0:09:41.92,Subtitle,,0,0,0,,أوه،حقاً؟ Dialogue: 0,0:09:42.96,0:09:45.92,Subtitle,,0,0,0,,.إذاً أعتقد أننا سنتناول العشاء هنا الليلة Dialogue: 0,0:09:46.38,0:09:48.25,Subtitle,,0,0,0,,!ابقَ وانضم إلينا،تاناكا-كن Dialogue: 0,0:09:48.54,0:09:50.54,Subtitle,,0,0,0,,.شكراً لكِ سيدتي،أود ذلك Dialogue: 0,0:09:50.88,0:09:53.50,Subtitle,,0,0,0,,!اعذرني! أربعة أطباق خاصة،من فضلك Dialogue: 0,0:09:53.83,0:09:54.54,Subtitle,,0,0,0,,!حاضر Dialogue: 0,0:09:56.75,0:10:00.21,Subtitle,,0,0,0,,.اوه،إذاً أوروشي في نادي الشوغي Dialogue: 0,0:10:00.79,0:10:02.54,Subtitle,,0,0,0,,.كان لديّ شعورٌ بذلك Dialogue: 0,0:10:03.42,0:10:05.92,Subtitle,,0,0,0,,!وأنتَ أيضاً في النادي معها Dialogue: 0,0:10:06.58,0:10:09.67,Subtitle,,0,0,0,,.هذه الفتاة لا تُخبرنا بأي شيء Dialogue: 0,0:10:10.21,0:10:13.63,Subtitle,,0,0,0,,هل لكِ أن تُخبريني من فضلكِ كيف\Nكانت سينباي عندما كانت صغيرة؟ Dialogue: 0,0:10:13.63,0:10:14.75,Subtitle,,0,0,0,,!توقف عن هذا Dialogue: 0,0:10:14.75,0:10:17.63,Subtitle,,0,0,0,,لماذا عليكَ أن تسأل ذلك في كل مرة نأتي إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:10:17.63,0:10:20.92,Subtitle,,0,0,0,,.حسناً،كانت أوروشي تبكي كثيراً في الليل Dialogue: 0,0:10:20.92,0:10:22.25,Subtitle,,0,0,0,,!مهلاً عن أي وقتٍ نتكلم؟ Dialogue: 0,0:10:22.25,0:10:23.54,Subtitle,,0,0,0,,...وتُبلل السرير Dialogue: 0,0:10:22.54,0:10:24.63,Subtitle-2,,0,0,0,,!أمي! توقفي عن الحديث Dialogue: 0,0:10:26.38,0:10:29.58,Subtitle,,0,0,0,,هل يمكننا العودة إلى مُناقشتنا الجادة؟ Dialogue: 0,0:10:29.96,0:10:31.63,Subtitle,,0,0,0,,.أنا جادة Dialogue: 0,0:10:32.29,0:10:33.21,Subtitle,,0,0,0,,.أوروشي Dialogue: 0,0:10:34.71,0:10:38.75,Subtitle,,0,0,0,,.لا تقلقي بشأني أنتِ حُرة بفعلِ ماتُريدين Dialogue: 0,0:10:42.42,0:10:43.29,Subtitle,,0,0,0,,مالخطب؟ Dialogue: 0,0:10:43.83,0:10:46.96,Subtitle,,0,0,0,,...لاشيء،فقط أشعرُ وكأن الأمر كان سهلاً للغاية Dialogue: 0,0:10:46.96,0:10:50.08,Subtitle,,0,0,0,,.أعني أبي،إعتقدتُ أنك كرهتَ الشوغي Dialogue: 0,0:10:50.38,0:10:51.38,Subtitle,,0,0,0,,...هذا Dialogue: 0,0:10:51.79,0:10:53.79,Subtitle,,0,0,0,,.والدكِ يحبُ الشوغي Dialogue: 0,0:10:55.96,0:10:58.13,Subtitle,,0,0,0,,!مهلاً،عزيزتي Dialogue: 0,0:10:58.38,0:11:00.79,Subtitle,,0,0,0,,.أنتَ تجعلُ أوروشي متوترة من حولك Dialogue: 0,0:11:01.29,0:11:03.21,Subtitle,,0,0,0,,.عليكَ إخبارها جيداً Dialogue: 0,0:11:03.21,0:11:04.08,Subtitle,,0,0,0,,...ولكن Dialogue: 0,0:11:04.08,0:11:06.33,Subtitle,,0,0,0,,.بدأ الأمر عندما كانت أوروشي في الثالثة من عمرها Dialogue: 0,0:11:12.79,0:11:14.67,Subtitle,,0,0,0,,ماذا؟ هل تستسلم؟ Dialogue: 0,0:11:15.08,0:11:16.88,Subtitle,,0,0,0,,.لا،لا يزال بإمكاني القيام بذلك Dialogue: 0,0:11:17.83,0:11:20.17,Subtitle,,0,0,0,,!أبي! جدي Dialogue: 0,0:11:20.46,0:11:21.58,Subtitle,,0,0,0,,تلعبون الشوغي؟ Dialogue: 0,0:11:21.96,0:11:23.46,Subtitle,,0,0,0,,.اوه،أجل نلعبها Dialogue: 0,0:11:23.79,0:11:25.38,Subtitle,,0,0,0,,!أوروشي تُريد أن تلعب Dialogue: 0,0:11:25.79,0:11:27.46,Subtitle,,0,0,0,,...ماذا؟ ولكن Dialogue: 0,0:11:27.46,0:11:29.50,Subtitle,,0,0,0,,.أوروشي،تعالي هنا Dialogue: 0,0:11:31.13,0:11:33.50,Subtitle,,0,0,0,,.حسناً،حركي هذه القطعة Dialogue: 0,0:11:33.50,0:11:34.33,Subtitle,,0,0,0,,!حسنا Dialogue: 0,0:11:34.75,0:11:35.67,Subtitle,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:39.92,0:11:41.42,Subtitle,,0,0,0,,.أعترف بالهزيمة Dialogue: 0,0:11:41.75,0:11:43.00,Subtitle,,0,0,0,,هل إنتصرت؟ Dialogue: 0,0:11:43.33,0:11:45.92,Subtitle,,0,0,0,,!نعم،لقد أبليتِ جيداً Dialogue: 0,0:11:45.92,0:11:48.42,Subtitle,,0,0,0,,!لا،كان جدك من يقوم بتحريك كل القطع Dialogue: 0,0:11:48.83,0:11:51.33,Subtitle,,0,0,0,,.والدكِ ليس جيداً في هذا مثلك يا أوروشي Dialogue: 0,0:11:51.33,0:11:54.04,Subtitle,,0,0,0,,كما كُنت أقول،جدكِ من كان يحُرك القطع Dialogue: 0,0:11:54.04,0:11:55.92,Subtitle,,0,0,0,,!أنت ضعيفٌ في هذا يا أبي Dialogue: 0,0:11:59.58,0:12:03.17,Subtitle,,0,0,0,,.تخلى والدكِ عن الشوغي لفترة من الوقت بعد ذلك Dialogue: 0,0:12:03.63,0:12:06.50,Subtitle,,0,0,0,,لم يعجبه عندما يتحدث أي\N.شخص عن اللعبة في المنزل أيضاً Dialogue: 0,0:12:06.96,0:12:08.13,Subtitle,,0,0,0,,...بعبارة أُخرى Dialogue: 0,0:12:08.50,0:12:12.17,Subtitle,,0,0,0,,.كان والدك مُستاءاً لأكثر من عقد Dialogue: 0,0:12:15.88,0:12:18.63,Subtitle,,0,0,0,,.هذا سببٌ غبي بشكلٍ مذهل Dialogue: 0,0:12:18.83,0:12:19.96,Subtitle,,0,0,0,,أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:12:20.63,0:12:24.04,Subtitle,,0,0,0,,إنه في الواقع يحبُ الشوغي حقاً،لكنه عنيدٌ جداً Dialogue: 0,0:12:24.04,0:12:27.54,Subtitle,,0,0,0,,.أعتقد أنه كان دائماً هكذاً Dialogue: 0,0:12:27.96,0:12:28.79,Subtitle,,0,0,0,,!أنا أعرف Dialogue: 0,0:12:29.71,0:12:30.88,Subtitle,,0,0,0,,...كل هذا الوقت Dialogue: 0,0:12:31.96,0:12:33.04,Subtitle,,0,0,0,,...كل هذا الوقت Dialogue: 0,0:12:34.04,0:12:35.00,Subtitle,,0,0,0,,سينباي؟ Dialogue: 0,0:12:39.92,0:12:43.38,Subtitle,,0,0,0,,!كل هذا الوقت،كان مُستاءاً فقط؟ مع أنه رجلٌ ناضج Dialogue: 0,0:12:49.38,0:12:51.33,Subtitle,,0,0,0,,!شكراً لك،لقد كانت لذيذة Dialogue: 0,0:12:51.33,0:12:52.04,Subtitle,,0,0,0,,!ًأهلا وسهلا Dialogue: 0,0:12:57.88,0:13:00.54,Subtitle,,0,0,0,,.هذا يجعلني أتسائل مالذي كنتُ قلقة دائماً بشأنه Dialogue: 0,0:13:00.54,0:13:02.17,Subtitle,,0,0,0,,.لكن أنا سعيدٌ لأن الأمور تحسنت Dialogue: 0,0:13:02.17,0:13:04.25,Subtitle,,0,0,0,,.نعم،شكراً لمساعدتك Dialogue: 0,0:13:04.25,0:13:07.42,Subtitle,,0,0,0,,.لا،لم أفعل أي شيء Dialogue: 0,0:13:08.04,0:13:10.17,Subtitle,,0,0,0,,.كل ما فعلته هو أنني هُزمت Dialogue: 0,0:13:10.42,0:13:11.42,Subtitle,,0,0,0,,.هذا ليسَ صحيحاً Dialogue: 0,0:13:12.38,0:13:18.25,Subtitle,,0,0,0,,أعني،لو لم يكن أيومو هناك،لربما لم أكن سأجد\N.الشجاعة لأخبر أبي أنني في نادي الشوغي Dialogue: 0,0:13:20.25,0:13:21.13,Subtitle,,0,0,0,,مالخطب؟ Dialogue: 0,0:13:21.54,0:13:22.58,Subtitle,,0,0,0,,!لا شيء Dialogue: 0,0:13:23.67,0:13:26.75,Subtitle,,0,0,0,,لماذا أخبرتيها؟ Dialogue: 0,0:13:26.75,0:13:29.13,Subtitle,,0,0,0,,.لقد جعلتيني أفقد بعضاً من كرامتي كوالدها Dialogue: 0,0:13:29.67,0:13:34.33,Subtitle,,0,0,0,,ومالمشكلة،عليك أن تتباهى\Nبمدى براعتك في الشوغي،أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:13:34.63,0:13:37.25,Subtitle,,0,0,0,,.لا،لقد كان ضعيفاً ​​في ذلك Dialogue: 0,0:13:37.54,0:13:39.58,Subtitle,,0,0,0,,.لكني أعتقد أنه شخصٌ جيد Dialogue: 0,0:13:40.29,0:13:43.00,Subtitle,,0,0,0,,كانت تحركاته مُباشرة\N.للغاية،وكانت مُنعشة تقريباً Dialogue: 0,0:13:43.54,0:13:46.50,Subtitle,,0,0,0,,.عندما تحداني،كان ذلك لأجل مساعدة إبنتي Dialogue: 0,0:13:47.50,0:13:49.79,Subtitle,,0,0,0,,.ويبدو أن أوروشي تثق به أيضاً Dialogue: 0,0:13:51.17,0:13:53.75,Subtitle,,0,0,0,,...ولكن ليس وكأني أعرف أي شيء على وجه اليقين Dialogue: 0,0:13:54.08,0:13:55.88,Subtitle,,0,0,0,,.لا تبدأ الإستياء مرة أُخرى Dialogue: 0,0:14:04.96,0:14:08.42,Caption-4,,0,0,0,,{\pos(883.2,205.2)}{\ an7} نادي الشوغي Dialogue: 0,0:14:04.96,0:14:08.42,Caption-5,,0,0,0,,{\pos(864,464.4)}{\ an7} أوروشي ياوتومي Dialogue: 0,0:14:04.96,0:14:08.42,Caption-5,,0,0,0,,{\pos(883.2,550.8)}{\ an7} أيومو تاناكا Dialogue: 0,0:14:04.96,0:14:08.42,Caption-5,,0,0,0,,{\pos(864,658.8)}{\ an7} تاكيرو كاكوريو Dialogue: 0,0:14:04.96,0:14:08.42,Caption-5,,0,0,0,,{\pos(902.4,745.2)}{\ an7} رين كاغاوا Dialogue: 0,0:14:09.42,0:14:12.88,Subtitle,,0,0,0,,!حسناً،اليوم أيضاً سوف نلعبُ الكثير من الشوغي Dialogue: 0,0:14:14.17,0:14:16.63,Subtitle,,0,0,0,,.أنتِ مُتحمسة للغاية،سينباي Dialogue: 0,0:14:16.83,0:14:17.63,Subtitle,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:14:17.92,0:14:20.88,Subtitle,,0,0,0,,لأن الرحلة المدرسية لمدة أربعة\N.أيام للسنة الثالثة تبدأ الأسبوع المقبل Dialogue: 0,0:14:21.08,0:14:23.58,Subtitle,,0,0,0,,،لن أكون قادرة على القدوم إلى النادي\N.لذا يجبُ أن ألعب مادمتُ أستطيع Dialogue: 0,0:14:23.79,0:14:25.42,Subtitle,,0,0,0,,ماذا! أربعة أيام...؟ Dialogue: 0,0:14:25.92,0:14:28.75,Subtitle,,0,0,0,,!أوروشي! ماذا تفعلين؟ Dialogue: 0,0:14:29.08,0:14:32.96,Subtitle,,0,0,0,,لدينا اجتماعٌ للرحلة ونحن على وشك\N !تحديد مجموعاتنا! أخبرتكِ أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:14:33.92,0:14:35.46,Subtitle,,0,0,0,,هل كان هذا اليوم؟ Dialogue: 0,0:14:35.75,0:14:36.42,Subtitle,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:14:36.67,0:14:40.71,Subtitle,,0,0,0,,!حسناً،إذاً مبارازة واحدة فقط؟ لن يستغرقَ الأمر طويلاً Dialogue: 0,0:14:40.71,0:14:43.58,Subtitle,,0,0,0,,!نعم بالطبع! بمجرد أن تعودي من الرحلة Dialogue: 0,0:14:43.71,0:14:44.71,Subtitle,,0,0,0,,!هيا بنا Dialogue: 0,0:14:44.08,0:14:44.71,Subtitle-2,,0,0,0,,!...مهلاً Dialogue: 0,0:14:45.17,0:14:47.33,Subtitle,,0,0,0,,!آسفة سأقترض هذه Dialogue: 0,0:14:47.33,0:14:49.00,Subtitle,,0,0,0,,!لاتُعامليني مثل القطط Dialogue: 0,0:14:49.00,0:14:50.63,Subtitle,,0,0,0,,.سأعطيكِ بعضَ النعناعِ البري لاحقاً Dialogue: 0,0:14:53.17,0:14:54.58,Subtitle,,0,0,0,,...الرحلة المدرسية إذاً Dialogue: 0,0:14:56.63,0:14:59.13,Subtitle,,0,0,0,,.أعتقد أنهم ذاهبون إلى نارا وكيوتو Dialogue: 0,0:14:59.83,0:15:02.96,Subtitle,,0,0,0,,.هذا جميل،تمنيتُ لو استطعتُ الذهاب أيضاً Dialogue: 0,0:15:05.08,0:15:07.50,Subtitle,,0,0,0,,أنتِ تُفكرين في الطعامِ مرة أُخرى،أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:08.29,0:15:11.67,Subtitle,,0,0,0,,.حسناً،ما الخطأُ في ذلك؟ الطعامُ اللذيذ هو طعامٌ لذيذ Dialogue: 0,0:15:12.04,0:15:13.38,Subtitle,,0,0,0,,.لم أقل أبدً أنهُ كان خطأً Dialogue: 0,0:15:14.42,0:15:15.96,Subtitle,,0,0,0,,...الأهم من هذا،تاناكا-سان Dialogue: 0,0:15:16.92,0:15:19.00,Subtitle,,0,0,0,,.ألا تعتقد اليوم أنكَ تلعب بشكلٍ أسوأ من المُعتاد Dialogue: 0,0:15:19.63,0:15:23.71,Subtitle,,0,0,0,,هل تشعرُ بالاكتئابِ لمعرفة أن \Nالرئيسة لن تأتي لمدة أربعة أيام؟ Dialogue: 0,0:15:24.08,0:15:25.50,Subtitle,,0,0,0,,.أنا لا أعرف ما الذي تتحدثين عنه Dialogue: 0,0:15:27.63,0:15:29.25,Subtitle,,0,0,0,,ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:15:29.63,0:15:31.58,Subtitle,,0,0,0,,.اوه،لا،لم أقصد ذلك Dialogue: 0,0:15:32.21,0:15:35.46,Subtitle,,0,0,0,,.لقد كان خطأً طائش،أنا لستُ مكتئباً او ما شابه Dialogue: 0,0:15:38.08,0:15:39.75,Subtitle,,0,0,0,,أنتَ مُكتئب تماماً Dialogue: 0,0:15:39.96,0:15:41.67,Subtitle,,0,0,0,,!لم ألعب دوري بعد Dialogue: 0,0:15:43.50,0:15:46.46,Subtitle,,0,0,0,,أنت تجعلُ الأمرَ واضحاً جداً\N.عندما تُكون مٌكتئباً،تاناكا-سان Dialogue: 0,0:15:47.88,0:15:49.29,Subtitle,,0,0,0,,.حسناً،أعترف بذلك Dialogue: 0,0:15:49.46,0:15:51.71,Subtitle,,0,0,0,,.الحقيقة أنني أشعرُ بالإكتئاب قليلاً Dialogue: 0,0:15:52.54,0:15:54.04,Subtitle,,0,0,0,,.كما قُلتي تماماً Dialogue: 0,0:15:56.79,0:15:57.58,Subtitle,,0,0,0,,رين؟ Dialogue: 0,0:15:57.58,0:15:58.88,Subtitle,,0,0,0,,.لقد فهمت الحل Dialogue: 0,0:15:59.08,0:16:02.33,Subtitle,,0,0,0,,سأقوم بتدريبكَ بشدة،لدرجة أنه\N!لن يكون لديك الوقت للإشتياق لها Dialogue: 0,0:16:03.38,0:16:07.00,Subtitle,,0,0,0,,ثم عندما تعود حضرة الرئيسة \N!يُمكننا أن نفاجئها بمدى تقدمك Dialogue: 0,0:16:07.58,0:16:08.42,Subtitle,,0,0,0,,.شكراً لكِ Dialogue: 0,0:16:09.46,0:16:11.42,Subtitle,,0,0,0,,!جهز نفسك رجاءً Dialogue: 0,0:16:12.13,0:16:14.46,Subtitle,,0,0,0,,لكن كيف عرفتِ أنني مُكتئب؟ Dialogue: 0,0:16:14.46,0:16:17.00,Subtitle,,0,0,0,,.لأنكَ كُنتَ تلعبُ بشكلٍ فظيعٍ جداً Dialogue: 0,0:16:17.38,0:16:19.96,Subtitle,,0,0,0,,.وأيضاً،أعني...أعرف هذا الشعور Dialogue: 0,0:16:20.88,0:16:25.67,Subtitle,,0,0,0,,المدرسة مكانٌ منعزل إلى حدٍ ما عندما لا\N.يكون الشخص الذي تُحبه موجوداً بعد الآن Dialogue: 0,0:16:26.54,0:16:29.54,Subtitle,,0,0,0,,هكذا إذاً،لقد مررتِ بهذا أيضاً يا رين؟ Dialogue: 0,0:16:31.58,0:16:33.00,Subtitle,,0,0,0,,!لا،في الواقع لم أفعل Dialogue: 0,0:16:36.21,0:16:37.50,Subtitle,,0,0,0,,!المعذرة على التأخير Dialogue: 0,0:16:37.92,0:16:40.50,Subtitle,,0,0,0,,!اوه،الآن يمكنني أخيراً لعبُ الشوغي Dialogue: 0,0:16:41.96,0:16:43.17,Subtitle,,0,0,0,,رين،هل هنالكَ خطبٌ ما؟ Dialogue: 0,0:16:43.17,0:16:44.04,Subtitle,,0,0,0,,!لاشيء على الإطلاق Dialogue: 0,0:16:45.71,0:16:48.54,Subtitle,,0,0,0,,سينباي،هل انتهيتم من تحديدِ المجموعات؟ Dialogue: 0,0:16:49.04,0:16:52.71,Subtitle,,0,0,0,,اوه أجل،أنا في نفس\N.مجموعة ماكي وميكو وهينانو Dialogue: 0,0:16:53.29,0:16:56.08,Subtitle,,0,0,0,,هم الذين شاركوا في سباق\Nالتحمل للحلويات،أليسَ كذلك؟ Dialogue: 0,0:16:56.25,0:16:58.21,Subtitle,,0,0,0,,.وقد جاءوا إلى حفلة الترحيب أيضاً Dialogue: 0,0:16:58.21,0:16:59.08,Subtitle,,0,0,0,,!أجل صحيح Dialogue: 0,0:16:59.88,0:17:01.92,Subtitle,,0,0,0,,.هذه أخبارٌ جيدة،سينباي Dialogue: 0,0:17:02.29,0:17:07.79,Subtitle,,0,0,0,,نعم،لقد قررنا أن نذهب جميعاً لشراءِ\N.ملابسَ للرحلة في نهاية هذا الأسبوع Dialogue: 0,0:17:08.17,0:17:10.46,Subtitle,,0,0,0,,أوه،هذا يبدو مُمتعاً Dialogue: 0,0:17:11.08,0:17:14.63,Subtitle,,0,0,0,,عندما تشترينَ مَلابسكِ،من فضلكِ\N.عندما ترتدينها التقطِ صوراً لكِ وأرسليها لي Dialogue: 0,0:17:15.08,0:17:17.00,Subtitle,,0,0,0,,.أود صوراً أُخرى أيضاً بالطبع Dialogue: 0,0:17:17.88,0:17:19.08,Subtitle,,0,0,0,,...اوه،حسناً Dialogue: 0,0:17:19.29,0:17:23.46,Subtitle,,0,0,0,,اوه،صحيح،لرحلات المدرسة\N.الثانوية،يُمكنكِ ارتداء ما تريدين Dialogue: 0,0:17:24.42,0:17:26.79,Subtitle,,0,0,0,,،في رحلتي في المدرسة الإعدادية\N.كان عليّ ارتداء الزي الرسمي الخاص بي Dialogue: 0,0:17:31.88,0:17:35.46,Subtitle,,0,0,0,,...هـ-هـــ-هـــذا Dialogue: 0,0:17:38.25,0:17:40.25,Subtitle,,0,0,0,,!اوه! هذه لطيفة Dialogue: 0,0:17:40.54,0:17:41.96,Subtitle,,0,0,0,,ماذا عن هذه بألوانٍ مُختلفة؟ Dialogue: 0,0:17:42.17,0:17:43.67,Subtitle,,0,0,0,,!هذه فِكرة جيدة Dialogue: 0,0:17:44.29,0:17:45.08,Subtitle,,0,0,0,,!أنتم Dialogue: 0,0:17:46.29,0:17:47.96,Subtitle,,0,0,0,,ما بك يا أوروشي؟ Dialogue: 0,0:17:47.96,0:17:49.38,Subtitle,,0,0,0,,لماذا الملابس الداخلية؟ Dialogue: 0,0:17:49.63,0:17:51.42,Subtitle,,0,0,0,,.هذا...لأنه Dialogue: 0,0:17:51.50,0:17:54.13,Subtitle,,0,0,0,,.يُسمح لنا بارتداءِ أيّ ملابسَ داخلية نُريدها Dialogue: 0,0:17:54.13,0:17:57.54,Subtitle,,0,0,0,,أنتِ لا تريدين أن يرى الناس ملابسَ داخلية\Nقديمة ومُهترئة في الحمامِ العام،أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:57.83,0:17:59.21,Subtitle,,0,0,0,,.فـ-فعـلاً Dialogue: 0,0:17:59.46,0:18:04.25,Subtitle,,0,0,0,,أوروشي،أخبرتِ تاناكا-كن أنكِ سترسلين\Nله صوراً لكِ في ملابسكِ الجديدة،أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:18:04.25,0:18:05.92,Subtitle,,0,0,0,,...نــ-نــعم قــلت لـه،لـــكــن Dialogue: 0,0:18:06.25,0:18:07.46,Subtitle,,0,0,0,,!أجــل،لــكــن Dialogue: 0,0:18:07.63,0:18:09.29,Subtitle,,0,0,0,,!لـكن من المـستحيل أن أفعل هذا Dialogue: 0,0:18:09.63,0:18:11.63,Subtitle,,0,0,0,,.اوه،هذا مؤسف Dialogue: 0,0:18:11.96,0:18:14.75,Subtitle,,0,0,0,,.ماكي! هيا إتركيها وشأنها Dialogue: 0,0:18:17.50,0:18:19.63,Subtitle,,0,0,0,,.من الجيدِ أننا وجدنا ما كُنتَ تبحث عنه Dialogue: 0,0:18:20.54,0:18:22.79,Subtitle,,0,0,0,,.بفضلكِ،رين،شكراً لكِ Dialogue: 0,0:18:23.29,0:18:26.33,Subtitle,,0,0,0,,.لـ-لـم تـكن هـذه مُشكلة على الإطلاق Dialogue: 0,0:18:28.17,0:18:32.50,Subtitle,,0,0,0,,،مهلاً،الآن بعد أن فكرتُ في الأمر\Nألا تعيشُ في الإتجاه المعاكس؟ Dialogue: 0,0:18:32.71,0:18:36.25,Subtitle,,0,0,0,,صحيح،لكن علي أن أتوقف في\N مكانٍ آخر،ولا يمكنني الإنتظارُ حتى الغد Dialogue: 0,0:18:39.75,0:18:41.42,Subtitle,,0,0,0,,...إنه جميلٌ ورائع هنا Dialogue: 0,0:18:41.83,0:18:44.17,Subtitle,,0,0,0,,.لقد تعبتُ من كل هذا المشي Dialogue: 0,0:18:46.13,0:18:48.21,Subtitle,,0,0,0,,.ورحلتُنا تبدأ غدا أخيراً Dialogue: 0,0:18:48.42,0:18:50.04,Subtitle,,0,0,0,,هل تعتقدون أننا سنستطيع النوم الليلة؟ Dialogue: 0,0:18:50.33,0:18:52.00,Subtitle,,0,0,0,,.لا أظن أنّي سوف أستطيع النوم Dialogue: 0,0:18:52.17,0:18:54.88,Subtitle,,0,0,0,,!لماذا؟ لأن المعابد تنتظرني Dialogue: 0,0:18:55.17,0:18:58.83,Subtitle,,0,0,0,,.أوه صحيح،ميكو،لا تنسي إحضارَ مجموعة أوراقِ اللعب Dialogue: 0,0:18:58.83,0:19:00.21,Subtitle,,0,0,0,,.يُمكنك الإعتمادُ عليّ Dialogue: 0,0:19:00.58,0:19:03.92,Subtitle,,0,0,0,,لكن قد أنسى،لذلك تأكدي من إحضار\N أوراقٍ إضافية للإحتياط،حسنًا؟ Dialogue: 0,0:19:03.92,0:19:05.67,Subtitle,,0,0,0,,.أنتِ تُخططين بشكل كامل للنسيان Dialogue: 0,0:19:06.17,0:19:10.46,Subtitle,,0,0,0,,.لا تقلقِ لن أنسى أبداً إحضار لوح الشوغي Dialogue: 0,0:19:10.46,0:19:11.46,Subtitle,,0,0,0,,.هكذا إذاً Dialogue: 0,0:19:11.71,0:19:12.63,Subtitle,,0,0,0,,.جيد Dialogue: 0,0:19:12.71,0:19:14.17,Subtitle,,0,0,0,,!لنلعب أوراق اللعب Dialogue: 0,0:19:14.17,0:19:15.13,Subtitle,,0,0,0,,!هي Dialogue: 0,0:19:25.88,0:19:27.04,Subtitle,,0,0,0,,!حسنا Dialogue: 0,0:19:28.04,0:19:33.13,Subtitle,,0,0,0,,مِحفظة،ملابس،مؤشرة كتاب،وشاح\N.وجبات خفيفة، والمناديل وربطات الشعر Dialogue: 0,0:19:33.13,0:19:34.42,Subtitle,,0,0,0,,...وبالطبع أيضاً Dialogue: 0,0:19:34.96,0:19:36.58,Subtitle,,0,0,0,,!لوح الشوغي المحمول Dialogue: 0,0:19:37.25,0:19:39.13,Subtitle,,0,0,0,,!الآن أنا جاهزة للغد تماماً Dialogue: 0,0:19:40.75,0:19:44.29,Subtitle,,0,0,0,,أربعة أيام إذن...ربما سينتهون\N...بسرعة قبل أن أشعر حتى،لكن Dialogue: 0,0:19:46.88,0:19:49.92,Subtitle,,0,0,0,,لا لا! مالذي أُفـكـر به بالضبط؟ Dialogue: 0,0:19:56.04,0:19:59.00,Caption-6,,0,0,0,,{\pos(864,183.6)}{\ an7} أيومو Dialogue: 0,0:19:56.04,0:19:59.00,Caption-6,,0,0,0,,{\pos(825.6,604.8)}{\ an7} هل يُمكنني رؤيتك Dialogue: 0,0:19:56.04,0:19:59.00,Caption-6,,0,0,0,,{\pos(825.6,680.4)}{\ an7} لدقيقة؟ Dialogue: 0,0:20:03.08,0:20:04.08,Subtitle,,0,0,0,,.مساء الخير Dialogue: 0,0:20:04.08,0:20:05.42,Subtitle,,0,0,0,,.آسف للتواصل في وقتٍ مُتأخر جداً Dialogue: 0,0:20:05.88,0:20:07.25,Subtitle,,0,0,0,,.سأنتهي بسرعة Dialogue: 0,0:20:07.25,0:20:08.67,Subtitle,,0,0,0,,.اوه،أجل Dialogue: 0,0:20:09.71,0:20:11.25,Subtitle,,0,0,0,,هل استمتعتِ برحلة التسوق خاصتك؟ Dialogue: 0,0:20:11.58,0:20:13.42,Subtitle,,0,0,0,,.نعم،لقد كانت مُمتعة Dialogue: 0,0:20:13.88,0:20:15.71,Subtitle,,0,0,0,,ماذا فعلتَ اليوم،أيومو؟ Dialogue: 0,0:20:16.25,0:20:18.63,Subtitle,,0,0,0,,.قضيتُ فترةَ ما بعدَ الظُهر مع رين Dialogue: 0,0:20:19.54,0:20:20.46,Subtitle,,0,0,0,,رين-تشان؟ Dialogue: 0,0:20:21.71,0:20:22.75,Subtitle,,0,0,0,,هل كان موعد؟ Dialogue: 0,0:20:26.25,0:20:27.33,Subtitle,,0,0,0,,.هكذا إذاً Dialogue: 0,0:20:29.08,0:20:31.21,Subtitle,,0,0,0,,.أ-أيـومو Dialogue: 0,0:20:33.21,0:20:36.00,Subtitle,,0,0,0,,.إذا كنتَ تُريد،يُمكنكَ الدخول Dialogue: 0,0:20:39.04,0:20:40.92,Subtitle,,0,0,0,,مهلاً،مالذي أقوله أنا؟ Dialogue: 0,0:20:41.50,0:20:45.38,Subtitle,,0,0,0,,.!أعني،أعتقدُ أنكَ قد ترغبُ في لعب بعض الشوغي Dialogue: 0,0:20:46.83,0:20:48.13,Subtitle,,0,0,0,,.شكراً لكِ Dialogue: 0,0:20:48.13,0:20:49.58,Subtitle,,0,0,0,,.لكن علي أن أرفض Dialogue: 0,0:20:50.04,0:20:53.71,Subtitle,,0,0,0,,إذا بدأتُ اللعبَ معكِ الآن،فلن أرغب في\N.التوقف حتى نلعبَ مبارايات تُعادل مدة أربعة أيام Dialogue: 0,0:20:54.54,0:20:57.63,Subtitle,,0,0,0,,وسأشعر بالضيق إذا فعلتُ أي\N.شيءٍ قد يفسد رحلتكِ المدرسية Dialogue: 0,0:20:58.25,0:21:00.08,Subtitle,,0,0,0,,.أجل،لقد فهمت Dialogue: 0,0:21:00.75,0:21:01.96,Subtitle,,0,0,0,,.بدلاً من ذلك،سينباي Dialogue: 0,0:21:03.29,0:21:08.96,Subtitle,,0,0,0,,أثناء تواجدكِ بعيداً في رحلتك،سأقوم بالتدرب \N.مع رين،لذا سأكون أفضل بكثيرٍ عندما تعودين Dialogue: 0,0:21:09.42,0:21:11.08,Subtitle,,0,0,0,,.آمل أن تتطلعِ إلى ذلك Dialogue: 0,0:21:11.42,0:21:15.46,Subtitle,,0,0,0,,إذاً،هل كنت تتدرب في الشوغي \Nاليوم؟ مع رين-تشان Dialogue: 0,0:21:15.88,0:21:20.46,Subtitle,,0,0,0,,نعم،ذهبنا لشراء كتابٍ عن الشوغي اقترحته لي رين Dialogue: 0,0:21:20.79,0:21:23.71,Subtitle,,0,0,0,,.اشتريتُ أيضاً كتاباً عن التسومي شوغي وكتاباً عن التقنيات Dialogue: 0,0:21:25.00,0:21:25.92,Subtitle,,0,0,0,,.هكذا إذاً Dialogue: 0,0:21:26.33,0:21:27.08,Subtitle,,0,0,0,,.سينباي Dialogue: 0,0:21:29.00,0:21:29.71,Subtitle,,0,0,0,,.هذه لك Dialogue: 0,0:21:29.71,0:21:30.75,Subtitle,,0,0,0,,.إذا كُنتِ لاتُمانعين Dialogue: 0,0:21:32.50,0:21:35.42,Subtitle,,0,0,0,,!أوه،تميمة الحظ! شكراً لك Dialogue: 0,0:21:35.67,0:21:38.00,Subtitle,,0,0,0,,ولكن لماذا أتيتَ طول هذا\N...الطريق هنا في منتصف الليل من أجل Dialogue: 0,0:21:38.00,0:21:39.54,Subtitle,,0,0,0,,.اوه،لقد فهمت Dialogue: 0,0:21:39.92,0:21:45.92,Subtitle,,0,0,0,,ستكون وحيداً جداً بدوني خلال الأيام الأربعة المقبلة\N.لدرجة أنكَ أتيتَ ليلاً لتقصير هذا الوقت قدر المُستطاع Dialogue: 0,0:21:46.25,0:21:47.88,Subtitle,,0,0,0,,.صحيح،بالضبط Dialogue: 0,0:21:50.33,0:21:52.04,Subtitle,,0,0,0,,.أتمنى لك رحلة مدرسية آمنة Dialogue: 0,0:21:52.50,0:21:53.83,Subtitle,,0,0,0,,.أنا سعيدٌ لرؤيتكِ Dialogue: 0,0:21:54.21,0:21:56.67,Subtitle,,0,0,0,,.نعم،وشكراً لكَ على تميمة الحظ Dialogue: 0,0:21:56.67,0:21:58.29,Subtitle,,0,0,0,,.حاول ألا تفتقدني كثيراً Dialogue: 0,0:21:58.58,0:22:00.38,Subtitle,,0,0,0,,حسناً،طابت ليلتكِ Dialogue: 0,0:22:03.50,0:22:04.33,Subtitle,,0,0,0,,!أيومو Dialogue: 0,0:22:06.58,0:22:10.54,Subtitle,,0,0,0,,...أعـنـي...أنـا أيـضـاً Dialogue: 0,0:22:11.04,0:22:12.83,Subtitle,,0,0,0,,سوف أشتـاقُ...-لـ Dialogue: 0,0:22:12.83,0:22:14.13,Subtitle,,0,0,0,,...لـك قـليـلاً Dialogue: 0,0:22:19.46,0:22:21.08,Subtitle,,0,0,0,,!سأشتري لـك هـدية تذكـارية Dialogue: 0,0:22:21.42,0:22:24.00,Subtitle,,0,0,0,,.حقاً؟ سأعتز بها طوال حياتي Dialogue: 0,0:22:24.13,0:22:26.04,Subtitle,,0,0,0,,!لـ-لاتزيد الضغط عليّ أكثر من هذا Dialogue: 0,0:22:26.54,0:22:27.38,Subtitle,,0,0,0,,.طاب مساؤك Dialogue: 0,0:22:34.33,0:22:38.08,Caption-7,,0,0,0,,{\pos(883.2,496.8)}{\ an7} الدعاء Dialogue: 0,0:22:34.33,0:22:38.08,Caption-7,,0,0,0,,{\pos(921.6,572.4)}{\ an7} لـ Dialogue: 0,0:22:34.34,0:22:38.08,Caption-7,,0,0,0,,{\pos(902.4,648)}{\ an7} سفرٍ Dialogue: 0,0:22:34.34,0:22:38.08,Caption-7,,0,0,0,,{\pos(883.2,723.6)}{\ an7}آمن Dialogue: 0,0:22:34.54,0:22:37.71,Subtitle,,0,0,0,,.لا أستطيع الإنتظار للرحلة المدرسية Dialogue: 0,0:22:59.29,0:23:06.04,Song,,0,0,0,,Tlgu9 : ترجمة