[Script Info] Title: العربية ScaledBorderAndShadow: yes Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00120301,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0020,1 Style: main,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0018,0 Style: italics,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0018,0 Style: top,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0010,0010,0018,0 Style: flashback,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0018,1 Style: italicstop,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 Style: flashback italics,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0018,1 Style: flashbacktop,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0020,0018,0 Style: flashbackitalicstop,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 Style: sign_6244_22_The_Devil_is_a_P,Adobe Arabic,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H9B120301,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0030,0030,0020,1 Style: sign_6463_24_The_Devil_Scream,Adobe Arabic,18,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H9B120301,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,1,0030,0030,0020,1 Style: sign_1160_15_Emi,Adobe Arabic,24,&H32FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,4,0030,0030,0000,0 Style: sign_27995_337_Multi_Language_V,Adobe Arabic,20,&H0079A1DA,&H000000FF,&H00F5F9FF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,9,0030,0030,0020,0 Style: sign_582_8_Parents__Komagan,Adobe Arabic,16,&H320099D4,&H000000FF,&H0010E5F5,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,1,0030,0030,0020,0 Style: sign_4245_29_Nagano_Pref__Roa,Adobe Arabic,20,&H00E4E7DF,&H000000FF,&H009B7A20,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,0030,0030,0020,0 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:01.10,0:00:05.75,main,Senichi,0000,0000,0000,,.أظن أن "مكسرات الأرز المنقوعة" ليست مبللة في الواقع Dialogue: 0,0:00:06.09,0:00:08.45,main,Chiho,0000,0000,0000,,أهذه أول واحدة لك يا أبي؟ Dialogue: 0,0:00:08.45,0:00:10.20,main,Chiho,0000,0000,0000,,أليست ناعمة ولذيذة؟ Dialogue: 0,0:00:10.20,0:00:14.74,main,Senichi,0000,0000,0000,,.أجل. بدأت أظن أن الكارينتو المنقوع سيكون لذيذًا بدوره Dialogue: 0,0:00:15.22,0:00:18.37,main,Riho,0000,0000,0000,,إذًا، هل تم إصلاح شقة ماو-سان بالكامل؟ Dialogue: 0,0:00:18.37,0:00:21.65,main,Chiho,0000,0000,0000,,.أجل! قال أنهم أعادوا كل أغراضهم من المخزن أيضًا Dialogue: 0,0:00:22.66,0:00:24.25,main,Senichi,0000,0000,0000,,.سأجيب Dialogue: 0,0:00:24.25,0:00:25.50,sign_582_8_Parents__Komagan,Caption,0000,0000,0000,,{\frz-10.52\fax-0.27\pos(425,108)}(آباء (كوماغاني Dialogue: 0,0:00:26.88,0:00:28.09,main,Senichi,0000,0000,0000,,مرحبًا؟ Dialogue: 0,0:00:28.77,0:00:31.41,main,Senichi,0000,0000,0000,,مرحبًا يا أخي. هل من خطب؟ Dialogue: 0,0:00:33.20,0:00:33.76,main,Senichi,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:00:36.72,0:00:40.02,main,Emi,0000,0000,0000,,.تبًا، لم يتغير أي شيء هنا Dialogue: 0,0:00:40.71,0:00:42.52,main,Ashiya,0000,0000,0000,,!ألا تملكين عينين؟! انظري Dialogue: 0,0:00:42.94,0:00:45.84,main,Ashiya,0000,0000,0000,,!تمّ شدّ صنبور المطبخ Dialogue: 0,0:00:45.84,0:00:50.52,main,Ashiya,0000,0000,0000,,!\كان يُقطّر مهما قمتُ بلفّ الصنبور، وقد أصلح الآن Dialogue: 0,0:00:50.52,0:00:52.28,main,Alas Ramus,0000,0000,0000,,!أصلح Dialogue: 0,0:00:52.55,0:00:56.84,main,Maou,0000,0000,0000,,!تفهمين إذًا يا ألاس راموس؟ أنت ذكية جدًا Dialogue: 0,0:00:56.84,0:01:00.66,main,Emi,0000,0000,0000,,.هذا محزن. لا شيء شيطاني بك بعد الآن Dialogue: 0,0:01:01.72,0:01:07.03,main,Urushihara,0000,0000,0000,,،أدري أنّ "يوم عطلة الأب" شيء جميل\Nلكن أليست ماغرونالد لا تزال مغلقة؟ Dialogue: 0,0:01:07.03,0:01:09.79,main,Urushihara,0000,0000,0000,,ألا ينبغي أن تبحث عن عمل مؤقت في مكان ما؟ Dialogue: 0,0:01:09.79,0:01:12.29,main,Ashiya,0000,0000,0000,,!اخرس يا منافق Dialogue: 0,0:01:15.52,0:01:16.78,main,Chiho,0000,0000,0000,,!مرحبًا جميعًا Dialogue: 0,0:01:16.78,0:01:18.26,main,Alas Ramus,0000,0000,0000,,!تشي-نيتشان Dialogue: 0,0:01:18.74,0:01:20.03,main,Maou,0000,0000,0000,,ما الأخبار يا تشي-تشان؟ Dialogue: 0,0:01:20.69,0:01:24.02,main,Chiho,0000,0000,0000,,ماو-سان، هل تود تولّي وظيفة في ناغانو؟ Dialogue: 0,0:01:24.02,0:01:26.35,main,Maou,0000,0000,0000,,ماذا؟ ناغانو؟ Dialogue: 0,0:02:49.35,0:02:57.03,sign_6244_22_The_Devil_is_a_P,Maou,0000,0000,0000,,{\blur1.5\move(285,133,275,143,1,2404)\t(1,2404,\fs36)}!الشيطان عامل بدوام جزئي Dialogue: 0,0:02:51.02,0:02:57.03,sign_6244_22_The_Devil_is_a_P,,0000,0000,0000,,{\an8\fs35\pos(400,215)\fad(567,1)\blur1.5}الموسم 2 Dialogue: 0,0:02:57.03,0:02:58.53,sign_4245_29_Nagano_Pref__Roa,Caption,0000,0000,0000,,محافظة ناغانو. الطريق 49\N{\fs25}كوماغاني هاسي-سين Dialogue: 0,0:02:58.83,0:03:01.53,main,Ashiya,0000,0000,0000,,يا أوروشيهارا، أما زلت حيًّا؟ Dialogue: 0,0:03:00.28,0:03:05.24,Default,Title,0000,0000,0000,,{\an7\pos(0,-45)\fscx100\fscy100\p1\bord0\shad0\c&HF5B50E&\fad(525,974)}m 370 218 l 609 218 609 245 370 245 Dialogue: 0,0:03:01.82,0:03:05.24,sign_6463_24_The_Devil_Scream,Title,0000,0000,0000,,{\pos(395,195)\fad(1404,974)}يبدأ الشيطان {\c&H1BFB51&}الزراعة Dialogue: 0,0:03:01.82,0:03:05.24,sign_6463_24_The_Devil_Scream,Title,0000,0000,0000,,{\pos(395,195)\fad(1404,974)}يبدأ الشيطان {\c&H1BFB51&}الزراعة Dialogue: 0,0:03:02.43,0:03:04.04,main,Urushihara,0000,0000,0000,,.لا تحدّثني Dialogue: 0,0:03:04.64,0:03:07.66,main,Maou,0000,0000,0000,,.آسف لأنه مضطرب Dialogue: 0,0:03:07.66,0:03:12.06,main,Riho,0000,0000,0000,,.لا بأس. كانت تشيهو تصاب بدوار التنقل بشدّة عندما كانت صغيرة Dialogue: 0,0:03:12.06,0:03:15.44,main,Riho,0000,0000,0000,,حتى أنها بكت ذات مرة لأنها لم ترد أن تركب \N—الحافلة للذهاب في رحلة ميدانية في الابتدا Dialogue: 0,0:03:15.44,0:03:17.55,main,Chiho,0000,0000,0000,,!أمي، لا حاجة ليعرفوا ذلك Dialogue: 0,0:03:17.93,0:03:22.93,main,Maou,0000,0000,0000,,أظن أن المغزى هو أنه حتى أسياد \N.الظلام يصابون بالحمى ودوار التنقل Dialogue: 0,0:03:22.93,0:03:25.43,main,Riho,0000,0000,0000,,ماذا؟ "أسياد الظلام"؟ Dialogue: 0,0:03:25.43,0:03:28.20,main,Maou,0000,0000,0000,,...لا، ليس أسياد الظلام! بل Dialogue: 0,0:03:28.20,0:03:31.49,main,Chiho,0000,0000,0000,,في الواقع، "أسياد الظلام" هو ما ينادي به \Nالدببة السوداء! أليس كذلك يا ماو-سان؟ Dialogue: 0,0:03:31.49,0:03:34.45,main,Maou,0000,0000,0000,,!أ-أكيد! الدببة مجنونة Dialogue: 0,0:03:34.45,0:03:37.07,main,Maou,0000,0000,0000,,أهناك أي دببة في ناغانو؟ Dialogue: 0,0:03:37.07,0:03:39.48,main,Riho,0000,0000,0000,,،كنّا قليلًا ما نراها في الماضي Dialogue: 0,0:03:39.48,0:03:43.32,main,Riho,0000,0000,0000,,.لكن سمعت أنها كانت تنزل من الجبل مؤخرًا للبحث عن الطعام Dialogue: 0,0:03:43.32,0:03:48.33,main,Ashiya,0000,0000,0000,,هوجمت جدّة ساساكي-سان من قبل \Nخنزير بري في المزرعة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:03:48.92,0:03:50.87,main,Riho,0000,0000,0000,,.لم تتأذ بشدّة Dialogue: 0,0:03:50.87,0:03:54.83,main,Riho,0000,0000,0000,,.لكن يبدو أن كل الأطفال العاملين بدوام جزئي خافوا وانسحبوا Dialogue: 0,0:03:55.36,0:03:58.56,main,Riho,0000,0000,0000,,،والآن ينقصهم اليد العاملة من أجل حصاد الصيف Dialogue: 0,0:03:58.56,0:04:00.41,main,Riho,0000,0000,0000,,.لذا طلب صهري المساعدة Dialogue: 0,0:04:00.97,0:04:04.34,main,Riho,0000,0000,0000,,.ومن المفيد حقًا أن ثلاثتكم قادمون معنا Dialogue: 0,0:04:04.61,0:04:09.10,main,Maou,0000,0000,0000,,.لا بأس. كان لدينا وقت فراغ بفضل تجديدات ماغرونالد Dialogue: 0,0:04:09.10,0:04:13.35,main,Chiho,0000,0000,0000,,أعلم أن هذا السؤال متأخر، لكن أما كان ينبغي أن تدعو يوسا-سان؟ Dialogue: 0,0:04:13.35,0:04:17.36,main,Maou,0000,0000,0000,,.ليس من شأنها أين نذهب Dialogue: 0,0:04:17.64,0:04:20.23,main,Ashiya,0000,0000,0000,,!انظروا لذلك المبنى Dialogue: 0,0:04:20.23,0:04:23.99,main,Maou,0000,0000,0000,,.ما ذلك؟ يبدو كوجه الكابا Dialogue: 0,0:04:23.99,0:04:25.79,main,Chiho,0000,0000,0000,,.إنه يدعى كاباكان Dialogue: 0,0:04:25.79,0:04:29.49,main,Chiho,0000,0000,0000,,.وهو متحف عن أساطير الكابا وما إلى ذلك Dialogue: 0,0:04:29.49,0:04:33.61,main,Ashiya,0000,0000,0000,,.يقال أن الكابا أرواح كانت تعيش في اليابان في قديم الزمان Dialogue: 0,0:04:33.61,0:04:36.22,main,Ashiya,0000,0000,0000,,،هوايتها السومو، وتحب الخيار Dialogue: 0,0:04:36.22,0:04:38.50,main,Ashiya,0000,0000,0000,,...والأكثر إخافة Dialogue: 0,0:04:38.50,0:04:39.75,main,Ashiya,0000,0000,0000,,.الشيريكوداما Dialogue: 0,0:04:39.75,0:04:41.23,main,Maou,0000,0000,0000,,شيريكوداما"؟" Dialogue: 0,0:04:41.23,0:04:42.34,main,Ashiya,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:04:42.34,0:04:47.08,main,Ashiya,0000,0000,0000,,عادةً ما تستخرج الكابا عضوًا يدعى \N.الشيريكوداما من أجزاء البشر السفليّة Dialogue: 0,0:04:47.08,0:04:51.71,main,Ashiya,0000,0000,0000,,.وبدونه، يفتقر البشر لكل الشّجاعة Dialogue: 0,0:04:51.71,0:04:54.27,main,Ashiya,0000,0000,0000,,!تمامًا كما أوروشيهارا في الواقع Dialogue: 0,0:04:56.25,0:04:59.25,main,Chiho,0000,0000,0000,,.يبدو أوروشيهارا-سان مريض جدًا ليردّ الكلام Dialogue: 0,0:05:00.14,0:05:01.77,main,Riho,0000,0000,0000,,.نكاد نصل Dialogue: 0,0:05:01.77,0:05:05.09,main,Riho,0000,0000,0000,,بالمناسبة، ينتمي كل شيء في هذه المنطقة عدا الطرق العامة Dialogue: 0,0:05:05.09,0:05:06.91,main,Riho,0000,0000,0000,,.إلى آل ساساكي Dialogue: 0,0:05:09.16,0:05:11.16,main,Maou/Ashiya,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:12.02,0:05:15.29,main,Yumiko,0000,0000,0000,,!مرحبًا بك يا ريهو. آسفة لأنك أتيت حتى هنا Dialogue: 0,0:05:15.57,0:05:17.45,main,Chiho,0000,0000,0000,,.مرحبًا يا عمّتي Dialogue: 0,0:05:17.45,0:05:21.91,main,Yumiko,0000,0000,0000,,!مسرورة لأنك أتيت يا شيهو. لقد كبرت Dialogue: 0,0:05:21.91,0:05:23.88,main,Yumiko,0000,0000,0000,,هل أنت ماو-سان؟ Dialogue: 0,0:05:23.88,0:05:27.09,main,Maou,0000,0000,0000,,.نعم، أنا ماو ساداو. شكرًا على استضافتنا Dialogue: 0,0:05:27.75,0:05:30.18,main,Ashiya,0000,0000,0000,,.اسمي أشيا شيرو Dialogue: 0,0:05:30.18,0:05:31.81,main,Urushihara,0000,0000,0000,,...أنا... أوروشيهارا Dialogue: 0,0:05:31.81,0:05:34.34,main,Yumiko,0000,0000,0000,,.أنا يوميكو، عمّة شيهو Dialogue: 0,0:05:34.34,0:05:38.77,main,Yumiko,0000,0000,0000,,.لا بدّ أنكم مرهقون من تلك الرحلة الطويلة! أعددنا غرفكم Dialogue: 0,0:05:38.77,0:05:41.07,main,Yumiko,0000,0000,0000,,.تشيهو، دلّيهم إلى الطريق Dialogue: 0,0:05:44.20,0:05:45.86,main,Ashiya,0000,0000,0000,,...كـ-كبيرة للغاية Dialogue: 0,0:05:45.86,0:05:48.70,main,Maou,0000,0000,0000,,.يمكن أن تتّسع قلعة الشيطان خاصّتنا في هذه الرّدهة Dialogue: 0,0:05:48.70,0:05:52.27,main,Ashiya,0000,0000,0000,,في الواقع، أعتقد أنّ ساسازوكا وهاتاغايا Dialogue: 0,0:05:52.27,0:05:57.33,main,Ashiya,0000,0000,0000,,.يمكن أن يسعا في الأرض التي يمتلكها آل ساساكي Dialogue: 0,0:05:57.33,0:05:59.67,main,Chiho,0000,0000,0000,,ما الذي تنتظره يا ماو-سان؟ Dialogue: 0,0:05:59.67,0:06:01.09,main,Chiho,0000,0000,0000,,.الدرج من هنا Dialogue: 0,0:06:01.09,0:06:05.34,main,Maou,0000,0000,0000,,.أ-أ-أشيا، أدركت شيئًا مجنونًا للتو Dialogue: 0,0:06:05.34,0:06:07.30,main,Ashiya,0000,0000,0000,,مـ-ما هو يا مولاي؟ Dialogue: 0,0:06:07.30,0:06:09.76,main,Maou,0000,0000,0000,,!لا يمكننا رؤية الدرج من الباب Dialogue: 0,0:06:10.17,0:06:11.44,main,Ashiya,0000,0000,0000,,!يـ-يا إلهي Dialogue: 0,0:06:11.44,0:06:13.72,main,Urushihara,0000,0000,0000,,.من يهتمّ؟ أسرعا فحسب Dialogue: 0,0:06:14.20,0:06:17.87,main,Manji,0000,0000,0000,,.شكرًا لكم. إنكم تقدّمون لنا معروفًا كبيرًا Dialogue: 0,0:06:17.87,0:06:20.11,main,Manji,0000,0000,0000,,.أنا مانجي، عمّ تشيهو Dialogue: 0,0:06:20.11,0:06:22.25,main,Manji,0000,0000,0000,,.وهذه زوجتي، يوميكو Dialogue: 0,0:06:22.25,0:06:26.17,main,Manji,0000,0000,0000,,.وهذا ابني كازوما، الذي يدير المكان Dialogue: 0,0:06:26.17,0:06:28.04,main,Kazuma,0000,0000,0000,,.ما يجعلني ابن عمّ تشيهو Dialogue: 0,0:06:28.04,0:06:30.57,main,Kazuma,0000,0000,0000,,.وهذه زوجتي، هيناكو، وابني هيتوشي Dialogue: 0,0:06:30.57,0:06:32.07,main,Hinako,0000,0000,0000,,!مرحبًا Dialogue: 0,0:06:32.07,0:06:34.26,main,Hinako,0000,0000,0000,,.ألق التحية أيضًا يا هيتوشي Dialogue: 0,0:06:34.26,0:06:35.37,main,Hitoshi,0000,0000,0000,,!أهلًا Dialogue: 0,0:06:35.37,0:06:37.30,main,Maou,0000,0000,0000,,...ابن عمّ تشي-تشان Dialogue: 0,0:06:38.25,0:06:41.54,flashback italics,Chiho,0000,0000,0000,,.اختبرتُ أن أجالس طفل ابن عمّي، هذا كل شيء Dialogue: 0,0:06:42.39,0:06:44.38,main,Maou/Ashiya,0000,0000,0000,,!نحن ندين لك بالكثير Dialogue: 0,0:06:46.00,0:06:47.63,main,Ei,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:06:47.63,0:06:49.90,main,Ei,0000,0000,0000,,هل الجميع هنا؟ Dialogue: 0,0:06:49.90,0:06:51.02,main,Chiho,0000,0000,0000,,!جدتي؟ Dialogue: 0,0:06:51.02,0:06:53.13,main,Riho,0000,0000,0000,,.ظننت أنك مصابة Dialogue: 0,0:06:53.13,0:06:55.97,main,Ei,0000,0000,0000,,.كلّا! لست مصابة Dialogue: 0,0:06:55.97,0:06:57.89,main,Manji,0000,0000,0000,,.هذه إي، أمّي Dialogue: 0,0:06:57.89,0:07:00.38,main,Maou,0000,0000,0000,,.سمعنا أنّك هوجمت من قبل خنزير بري Dialogue: 0,0:07:00.38,0:07:04.65,main,Ei,0000,0000,0000,,.ليس بالأمر الجلل! أسقطني على ظهري فحسب Dialogue: 0,0:07:04.65,0:07:07.35,main,Chiho,0000,0000,0000,,.أنا مسرورة لأن الأمر لم يكن خطرًا Dialogue: 0,0:07:07.35,0:07:10.75,main,Maou,0000,0000,0000,,!لكننا سنتولى العمل البدني لفترة Dialogue: 0,0:07:10.75,0:07:13.38,main,Ashiya,0000,0000,0000,,.لذا استريحي يا سيدتي ولا تقلقي على أي شيء Dialogue: 0,0:07:13.38,0:07:14.53,main,Urushihara,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:14.81,0:07:18.70,main,Kazuma,0000,0000,0000,,.حسنًا يا هيناكو، دلّيهم إلى الحقول Dialogue: 0,0:07:19.54,0:07:22.04,main,Kazuma,0000,0000,0000,,تشيهو-سان، هلّا تعتنين بهيتوشي في ذلك الوقت؟ Dialogue: 0,0:07:22.04,0:07:24.04,main,Chiho,0000,0000,0000,,.أكيد، دع الأمر لي Dialogue: 0,0:07:24.04,0:07:27.80,main,Ei,0000,0000,0000,,!تشيهو، أصبحت امرأة رائعة Dialogue: 0,0:07:27.80,0:07:30.60,main,Yumiko,0000,0000,0000,,.تقول أمها أنها تتعلم الطبخ Dialogue: 0,0:07:30.60,0:07:35.05,main,Yumiko,0000,0000,0000,,!كانت توسّع من مهاراتها لتُطعم ماو-سان Dialogue: 0,0:07:36.05,0:07:40.20,main,Chiho,0000,0000,0000,,!مـ-مـ-مهلًا يا أمي! لمَ عساك تخبرينها بذلك؟ Dialogue: 0,0:07:40.20,0:07:42.67,main,Riho,0000,0000,0000,,.طرأ الأمر في المحادثة فحسب يا عزيزتي Dialogue: 0,0:07:42.67,0:07:44.44,main,Chiho,0000,0000,0000,,!صدقًا؟! أمّي Dialogue: 0,0:07:46.58,0:07:47.65,main,Chiho,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:47.65,0:07:51.37,main,Maou,0000,0000,0000,,...آسف. إنما، كنت أفكر في السيارة Dialogue: 0,0:07:51.37,0:07:52.30,main,Chiho,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:52.30,0:07:56.32,main,Maou,0000,0000,0000,,،أشعر أنه بينما نحن هنا، سأتمكن من رؤية جوانب عديدة منك Dialogue: 0,0:07:56.32,0:07:57.70,main,Maou,0000,0000,0000,,.وأحببت تلك الفكرة Dialogue: 0,0:07:59.05,0:08:01.96,main,Chiho,0000,0000,0000,,.لـ-لا أدري عمّاذا تتحدث Dialogue: 0,0:08:02.88,0:08:06.08,main,Hinako,0000,0000,0000,,.حقًا، نحن ممتنون Dialogue: 0,0:08:06.40,0:08:08.80,main,Hinako,0000,0000,0000,,.لن نجعلكم تقومون بأي شيء معقّد Dialogue: 0,0:08:08.80,0:08:12.31,main,Hinako,0000,0000,0000,,بل هي أمور بسيطة مثل الحصاد وإزالة الأعشاب الضارّة Dialogue: 0,0:08:12.31,0:08:14.63,main,Hinako,0000,0000,0000,,.التي نحتاج مساعدة فيها Dialogue: 0,0:08:14.63,0:08:18.72,main,Maou,0000,0000,0000,,معذرةً، ألا بأس حقًا أن يركبا في مقطورة الشاحنة؟ Dialogue: 0,0:08:18.72,0:08:21.73,main,Urushihara,0000,0000,0000,,.أظن أنني أعاني من الدوار أقلّ هكذا Dialogue: 0,0:08:21.73,0:08:23.66,main,Ashiya,0000,0000,0000,,!هذا ليس المشكل Dialogue: 0,0:08:23.66,0:08:27.48,main,Ashiya,0000,0000,0000,,!ماذا إن رآنا ضباط الشرطة وكان علينا دفع غرامة؟ Dialogue: 0,0:08:27.48,0:08:31.11,main,Hinako,0000,0000,0000,,.لا تقلق. كل هذه أراضينا Dialogue: 0,0:08:33.11,0:08:36.66,main,Hinako,0000,0000,0000,,،ليس هناك الكثير من الخضراوات التي يتم حصادها في الصيف Dialogue: 0,0:08:36.66,0:08:39.87,main,Hinako,0000,0000,0000,,.لكن يجب أن يتم الاهتمام بها كلّها يدويًا، وإنه لحقل كبير Dialogue: 0,0:08:40.24,0:08:42.52,main,Hinako,0000,0000,0000,,،لدينا باذنجان في تلك البيوت الزجاجيّة Dialogue: 0,0:08:43.04,0:08:44.88,main,Hinako,0000,0000,0000,,.وهناك خيار بجانبها Dialogue: 0,0:08:44.88,0:08:46.48,main,Urushihara,0000,0000,0000,,بجانبها؟ Dialogue: 0,0:08:46.48,0:08:49.88,main,Ashiya,0000,0000,0000,,...ذلك يعادل شارعًا كاملًا في ساسازوكا Dialogue: 0,0:08:49.88,0:08:52.26,main,Hinako,0000,0000,0000,,،يبدأ الحصاد صباح الغد Dialogue: 0,0:08:52.26,0:08:56.01,main,Hinako,0000,0000,0000,,.لكن دعونا نقم بإحمائكم ببعض الأعمال الخفيفة Dialogue: 0,0:08:57.43,0:09:01.14,main,Hinako,0000,0000,0000,,.لا تقلقوا! إنه مجرد إزالة أعشاب ضارة Dialogue: 0,0:09:04.32,0:09:07.63,main,Maou,0000,0000,0000,,يا أوروشيهارا، أما زلت حيًا؟ Dialogue: 0,0:09:08.46,0:09:09.77,main,Maou,0000,0000,0000,,.لقد مات Dialogue: 0,0:09:09.77,0:09:12.90,main,Maou,0000,0000,0000,,!أشيا... يا أشيا Dialogue: 0,0:09:13.78,0:09:16.76,main,Maou,0000,0000,0000,,.لم أتوقع أن يكون محطّمًا هكذا Dialogue: 0,0:09:16.76,0:09:19.43,main,Chiho,0000,0000,0000,,ماو-سان، أيمكنني الدخول؟ Dialogue: 0,0:09:19.43,0:09:20.66,main,Maou,0000,0000,0000,,ما الأمر يا تشي-تشان؟ Dialogue: 0,0:09:22.38,0:09:25.54,main,Riho,0000,0000,0000,,!يا إلهي، تبدون مرهقين Dialogue: 0,0:09:26.06,0:09:31.17,main,Chiho,0000,0000,0000,,ما زال هناك وقت حتّى العشاء، لذا دعانا \N.كازوما جميعًا إلى الينابيع الساخنة Dialogue: 0,0:09:35.79,0:09:38.14,main,Riho,0000,0000,0000,,.عجبًا، يا له من مبنى جميل Dialogue: 0,0:09:38.14,0:09:40.01,main,Kazuma,0000,0000,0000,,.لقد تمّ بناؤه في العام الماضي فحسب Dialogue: 0,0:09:40.53,0:09:43.02,main,Kazuma,0000,0000,0000,,.إنه فندق، لكن يمكنك المجيء من أجل الينبوع الساخن Dialogue: 0,0:09:43.74,0:09:45.77,main,Kazuma,0000,0000,0000,,.حسنًا، لنلتق في الرّدهة في الـ6:30 Dialogue: 0,0:09:47.89,0:09:50.04,main,Alas Ramus,0000,0000,0000,,!وجدت تشي-نيتشان Dialogue: 0,0:09:50.04,0:09:51.52,main,Chiho,0000,0000,0000,,!ألاس راموس؟ Dialogue: 0,0:09:53.03,0:09:55.33,main,Emi,0000,0000,0000,,!أبطئي يا ألاس راموس Dialogue: 0,0:09:55.33,0:09:56.78,main,Suzuno,0000,0000,0000,,!الركض خطير Dialogue: 0,0:09:57.06,0:09:59.03,main,Chiho,0000,0000,0000,,!يوسا-سان! سوزونو-سان Dialogue: 0,0:09:59.60,0:10:00.78,main,Emi,0000,0000,0000,,لمَ أنتما هنا؟ Dialogue: 0,0:10:00.78,0:10:02.78,main,Maou,0000,0000,0000,,!هذا ما أريد سؤالكم Dialogue: 0,0:10:02.78,0:10:05.84,main,Kazuma,0000,0000,0000,,هل تعرفهنّ يا ماو-سان؟ Dialogue: 0,0:10:05.84,0:10:09.54,main,Riho,0000,0000,0000,,أليس "ألاس راموس" اسم الطفلة التي أويتها؟ Dialogue: 0,0:10:09.54,0:10:12.79,main,Alas Ramus,0000,0000,0000,,!ماما! بابا هنا Dialogue: 0,0:10:13.07,0:10:13.79,main,Kazuma,0000,0000,0000,,بابا"؟" Dialogue: 0,0:10:13.79,0:10:14.80,main,Riho,0000,0000,0000,,ماما"؟" Dialogue: 0,0:10:18.48,0:10:21.92,main,Riho,0000,0000,0000,,هل أفهم هذا بشكل صحيح؟ Dialogue: 0,0:10:21.92,0:10:25.46,main,Riho,0000,0000,0000,,،عندما غادر ماو-سان والبقية لناغانو Dialogue: 0,0:10:25.46,0:10:28.06,main,Riho,0000,0000,0000,,...طلبوا من جارتهم Dialogue: 0,0:10:28.36,0:10:30.31,main,Suzuno,0000,0000,0000,,.كامازوكي سوزونو Dialogue: 0,0:10:30.31,0:10:32.46,main,Riho,0000,0000,0000,,.من كامازوكي-سان تجالس الطفلة Dialogue: 0,0:10:32.46,0:10:36.93,main,Riho,0000,0000,0000,,،لكن تشبه يوسا-سان أمها، لذا عندما زارتنا يوسا-سان Dialogue: 0,0:10:36.93,0:10:38.57,main,Riho,0000,0000,0000,,.تعلقت بها ألاس راموس Dialogue: 0,0:10:38.57,0:10:39.90,main,Suzuno,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:10:39.90,0:10:44.45,main,Suzuno,0000,0000,0000,,.ثم بدأت تبكي من أجل ماو، الذي كان بمثابة الأب لها في اليابان Dialogue: 0,0:10:44.45,0:10:48.25,main,Emi,0000,0000,0000,,،بحثنا في هذه المنطقة ووجدنا هذا الينبوع الساخن في الجوار Dialogue: 0,0:10:48.25,0:10:51.16,main,Emi,0000,0000,0000,,،لذا أسرعنا إلى هنا على أمل أن ندعها تراه على الأقل Dialogue: 0,0:10:51.16,0:10:54.09,main,Emi,0000,0000,0000,,.مع أننا علمنا أن ذلك سيضيق خاطركم على الأغلب Dialogue: 0,0:10:55.23,0:10:56.21,main,Riho,0000,0000,0000,,.ماو-سان Dialogue: 0,0:10:57.38,0:11:01.09,main,Riho,0000,0000,0000,,.كان ينبغي أن تحضر معك الطفلة من الأساس بدلًا من جعلها تعاني Dialogue: 0,0:11:01.09,0:11:03.72,main,Maou,0000,0000,0000,,.نـ-نعم يا سيدتي. آسف Dialogue: 0,0:11:03.72,0:11:07.15,main,Riho,0000,0000,0000,,لكن من الفظيع أن والديها الحقيقيان تركاها طوال هذا الوقت Dialogue: 0,0:11:07.15,0:11:09.53,main,Riho,0000,0000,0000,,.حتى أصبحت لا تعرف وجهيهما Dialogue: 0,0:11:09.53,0:11:13.48,main,Riho,0000,0000,0000,,ألا ينبغي أن توبخ أقاربك على ذلك؟ Dialogue: 0,0:11:13.48,0:11:16.56,main,Kazuma,0000,0000,0000,,في الواقع، أحد أصدقائي القدامى من المدرسة Dialogue: 0,0:11:16.56,0:11:19.75,main,Kazuma,0000,0000,0000,,.مشغول جدًا لدرجة أن أولاده ينسون وجهه أحيانًا Dialogue: 0,0:11:19.75,0:11:21.36,main,Kazuma,0000,0000,0000,,.أنا واثق أن لديهما أسبابهما Dialogue: 0,0:11:22.92,0:11:24.74,main,Emi,0000,0000,0000,,ساساكي-سان؟ Dialogue: 0,0:11:25.52,0:11:28.96,main,Emi,0000,0000,0000,,،أعلم أن من الفظاظة أن أطلب منك هذا بعد أن التقينا للتو Dialogue: 0,0:11:28.96,0:11:32.50,main,Emi,0000,0000,0000,,...ولا سيما بعد ذلك العرض المحرج، لكن Dialogue: 0,0:11:32.50,0:11:33.88,main,Chiho,0000,0000,0000,,يوسا-سان؟ Dialogue: 0,0:11:33.88,0:11:37.98,main,Emi,0000,0000,0000,,هلّي أن أطلب منك تعييني وسوزونو مع ماو والبقية؟ Dialogue: 0,0:11:38.41,0:11:43.14,main,Emi,0000,0000,0000,,.تربّيت في مزرعة قمح. أظنّني سأكون مفيدة أكثر منهم Dialogue: 0,0:11:46.84,0:11:50.27,main,Emi,0000,0000,0000,,.آسفة لتوريطك في هذا يا بيل Dialogue: 0,0:11:50.27,0:11:54.02,main,Suzuno,0000,0000,0000,,.لا بأس، أعدك. لا أمانع العمل اليدوي Dialogue: 0,0:11:54.30,0:11:58.15,main,Suzuno,0000,0000,0000,,.وليس وكأنني لا أفهم مشاعرك يا إميليا Dialogue: 0,0:11:58.83,0:12:01.40,main,Emi,0000,0000,0000,,...أقصد، "هم" يعملون في الحقول Dialogue: 0,0:12:07.16,0:12:09.60,main,Maou,0000,0000,0000,,.يا للإزعاج Dialogue: 0,0:12:10.67,0:12:13.67,main,Chiho,0000,0000,0000,,ماو-سان، هل نمت؟ Dialogue: 0,0:12:14.50,0:12:16.64,main,Maou,0000,0000,0000,,أهذه أنت يا تشي-تشان؟ ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:12:22.67,0:12:26.88,main,Chiho,0000,0000,0000,,...آ-آسفة. أحتاج لتشجيع نفسي لأريك Dialogue: 0,0:12:26.88,0:12:27.65,main,Maou,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:31.79,0:12:32.81,main,Chiho,0000,0000,0000,,.تفضل Dialogue: 0,0:12:35.56,0:12:38.32,main,Chiho,0000,0000,0000,,.مـ-مساء الخير يا ماو-سان Dialogue: 0,0:12:38.32,0:12:40.68,main,Maou,0000,0000,0000,,اسمعي. ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:12:41.00,0:12:45.32,main,Chiho,0000,0000,0000,,...آ-آسفة لأنني أتيت إلى هنا أبدو بهذا المظهر Dialogue: 0,0:12:47.23,0:12:48.70,main,Maou,0000,0000,0000,,.لا أرى أي مشكلة Dialogue: 0,0:12:49.19,0:12:51.08,main,Maou,0000,0000,0000,,إذًا، هل أنت بحاجة لشيء؟ Dialogue: 0,0:12:51.74,0:12:56.83,main,Chiho,0000,0000,0000,,.لا، أنا... في الواقع، ليس شيئًا، لكن... لا شيء{\i1}{\i0} Dialogue: 0,0:12:57.21,0:13:01.34,main,Maou,0000,0000,0000,,.في الواقع، هذه أول مرة أراك ترتدين ملابسَ عرَضية Dialogue: 0,0:13:03.06,0:13:06.98,main,Maou,0000,0000,0000,,.تبدين ظريفة وشعرك إلى الأسفل. عليك أن تسرحيه هكذا أكثر Dialogue: 0,0:13:06.98,0:13:09.49,main,Chiho,0000,0000,0000,,!لـ-لا أستطيع ذلك Dialogue: 0,0:13:09.49,0:13:14.68,main,Chiho,0000,0000,0000,,يمكنني أن أسرح شعري إلى الأسفل في \N!البيت، لكن لا أستطيع فعل ذلك أمام الجميع Dialogue: 0,0:13:14.68,0:13:16.53,main,Maou,0000,0000,0000,,...حسنًا Dialogue: 0,0:13:17.00,0:13:18.87,main,Maou,0000,0000,0000,,إذًا، هل أنت بحاجة لشيء؟ Dialogue: 0,0:13:18.87,0:13:23.61,main,Chiho,0000,0000,0000,,.ماذا؟ في الواقع، أردت أن أتحدث إليك بشأن يوسا-سان Dialogue: 0,0:13:23.61,0:13:24.55,main,Maou,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:25.24,0:13:28.45,main,Chiho,0000,0000,0000,,هلا تخرج معي في نزهة؟ Dialogue: 0,0:13:32.65,0:13:35.08,main,Maou,0000,0000,0000,,كيف يعقل أن أستطيع رؤية الكثير من النجوم؟ Dialogue: 0,0:13:39.08,0:13:44.61,main,Chiho,0000,0000,0000,,.أظن أنه لأن الجبل يحجب بعضًا من ضوء القمر Dialogue: 0,0:13:44.61,0:13:47.84,main,Maou,0000,0000,0000,,.فهمت! هذا منطقي Dialogue: 0,0:13:49.02,0:13:52.72,main,Chiho,0000,0000,0000,,...إذًا، بشأن يوسا-سان Dialogue: 0,0:13:52.72,0:13:56.21,main,Maou,0000,0000,0000,,.صحيح، أردت الحديث عن إمي Dialogue: 0,0:13:56.21,0:14:01.86,main,Chiho,0000,0000,0000,,هل تريد أن تعرف لمَ طلبت أن تعمل هنا معكم؟ Dialogue: 0,0:14:03.07,0:14:05.11,main,Maou,0000,0000,0000,,.أنا واثق أنّ إمي لم تخبرك Dialogue: 0,0:14:05.62,0:14:07.79,main,Chiho,0000,0000,0000,,.أخبرتني سوزونو-سان Dialogue: 0,0:14:07.79,0:14:11.99,main,Chiho,0000,0000,0000,,.قالت أنّ يوسا-سان تنتابها مشاعر مختلطة عن عملكم في الزراعة Dialogue: 0,0:14:12.67,0:14:14.62,main,Maou,0000,0000,0000,,.هذا ما يجري إذًا Dialogue: 0,0:14:15.41,0:14:16.93,main,Chiho,0000,0000,0000,,هل لاحظت شيئًا؟ Dialogue: 0,0:14:16.93,0:14:22.37,main,Maou,0000,0000,0000,,.لا، ليس تمامًا. لكن أذكر أن عائلتها كانت من المزارعين Dialogue: 0,0:14:22.37,0:14:23.13,main,Chiho,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:14:23.44,0:14:25.92,main,Maou,0000,0000,0000,,.أجل، سيجعل ذلك هذا من الصعب تقبّله Dialogue: 0,0:14:26.36,0:14:29.05,main,Maou,0000,0000,0000,,.دمّرنا حياتها في الوطن Dialogue: 0,0:14:29.05,0:14:32.38,main,Maou,0000,0000,0000,,بالطبع سيكون ردّ فعلها، "كيف تجرؤون على القيام بالزراعة"؟ Dialogue: 0,0:14:32.38,0:14:34.89,main,Chiho,0000,0000,0000,,.أخبرتني سوزونو-سان أنها كانت تقول ذلك Dialogue: 0,0:14:34.89,0:14:36.79,main,Maou,0000,0000,0000,,يصعب عليّ أن أتقبّل{\i1}{\i0} Dialogue: 0,0:14:37.18,0:14:41.15,main,Maou,0000,0000,0000,,.كيف من السهل عليّ تخيّل ردّات فعلها مؤخرًا Dialogue: 0,0:14:41.15,0:14:43.47,main,Chiho,0000,0000,0000,,.أشعر بالغيرة قليلًا Dialogue: 0,0:14:43.47,0:14:45.15,main,Maou,0000,0000,0000,,.لا تغاري رجاءً Dialogue: 0,0:14:45.95,0:14:49.78,main,Chiho,0000,0000,0000,,.أظن أنه لا يزال يصعب على يوسا-سان أن تتصالح مع الأمور Dialogue: 0,0:14:50.78,0:14:51.78,main,Maou,0000,0000,0000,,.على الأغلب Dialogue: 0,0:14:52.86,0:14:55.90,main,Chiho,0000,0000,0000,,قضيت الكثير من الوقت أفكر في ما إن كانت هناك طريقة Dialogue: 0,0:14:55.90,0:15:00.92,main,Chiho,0000,0000,0000,,.أن يجد كل الناس الذين أحب السعادة سويًا Dialogue: 0,0:15:01.31,0:15:02.78,main,Maou,0000,0000,0000,,.على الأغلب لا Dialogue: 0,0:15:02.78,0:15:04.92,main,Chiho,0000,0000,0000,,!تظاهر أنك تفكر في ذلك على الأقل Dialogue: 0,0:15:06.07,0:15:06.90,main,Maou,0000,0000,0000,,تشي-تشان؟ Dialogue: 0,0:15:06.90,0:15:08.57,main,Chiho,0000,0000,0000,,.من الأفضل أن نرجع Dialogue: 0,0:15:09.72,0:15:13.30,main,Chiho,0000,0000,0000,,.شكرًا على أخذك نزهة معي Dialogue: 0,0:15:24.41,0:15:26.98,main,Emi,0000,0000,0000,,!إلى متى تنوون أن تناموا؟ Dialogue: 0,0:15:30.00,0:15:31.99,main,Maou,0000,0000,0000,,!إ-إ-إمي؟ Dialogue: 0,0:15:32.39,0:15:34.74,main,Maou,0000,0000,0000,,!مـ-ما الذي تفعلينه هنا؟ Dialogue: 0,0:15:34.74,0:15:39.91,main,Emi,0000,0000,0000,,.هل كنت تنصت البارحة أساسًا؟ قلت أنني سأبدأ العمل هنا اليوم Dialogue: 0,0:15:39.91,0:15:43.27,main,Maou,0000,0000,0000,,أكيد، لكن لمَ أتيت لإيقاظنا؟ Dialogue: 0,0:15:43.88,0:15:46.13,main,Maou,0000,0000,0000,,!مهلًا، إنها الـ4:30 فقط Dialogue: 0,0:15:46.66,0:15:49.55,main,Emi,0000,0000,0000,,.إنه الصيف. هذا طبيعي Dialogue: 0,0:15:49.55,0:15:51.13,main,Emi,0000,0000,0000,,!انهضوا حالًا Dialogue: 0,0:15:53.52,0:15:54.89,main,Hinako,0000,0000,0000,,!صباح الخير Dialogue: 0,0:15:55.33,0:15:57.76,main,Suzuno,0000,0000,0000,,.أسرع وجد مقعدًا شاغرًا Dialogue: 0,0:15:57.76,0:16:01.41,main,Maou,0000,0000,0000,,!كيف أخذت راحتك في المطبخ من الآن؟ Dialogue: 0,0:16:01.41,0:16:03.14,main,Suzuno,0000,0000,0000,,أين هانزو-دونو؟ Dialogue: 0,0:16:03.14,0:16:06.00,main,Ashiya,0000,0000,0000,,.يخاطر بالموت بتشبّثه بسريره Dialogue: 0,0:16:08.83,0:16:12.65,main,Kazuma,0000,0000,0000,,.هذا الصباح، سننقسم إلى فرق لحصاد الباذنجان والخيار Dialogue: 0,0:16:13.51,0:16:14.66,main,Maou,0000,0000,0000,,فرق؟ Dialogue: 0,0:16:15.15,0:16:17.41,main,Kazuma,0000,0000,0000,,يوسا-سان، هل لديك تجربة مع الباذنجان؟ Dialogue: 0,0:16:17.41,0:16:18.91,main,Emi,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:16:19.28,0:16:22.47,main,Kazuma,0000,0000,0000,,.إذًا ماو-سان ويوسا-سان سيتوليان ذلك المستنبت Dialogue: 0,0:16:22.47,0:16:24.74,main,Kazuma,0000,0000,0000,,.هيناكو وكامازوكي-سان، توليا هذا Dialogue: 0,0:16:24.74,0:16:27.56,main,Kazuma,0000,0000,0000,,.أشيا-سان، اذهب إلى ذاك مع أبي Dialogue: 0,0:16:27.56,0:16:29.78,main,Kazuma,0000,0000,0000,,.أوروشيهارا-سان، تعال معي Dialogue: 0,0:16:30.58,0:16:32.10,main,Kazuma,0000,0000,0000,,.حسنًا، ها نحن أولاء Dialogue: 0,0:16:33.06,0:16:36.55,main,Riho,0000,0000,0000,,.إلى اللقاء يا تشيهو! سآتي لأخذك بعد أربعة أيام Dialogue: 0,0:16:36.55,0:16:38.46,main,Chiho,0000,0000,0000,,.حسنًا، قودي بأمان Dialogue: 0,0:16:38.46,0:16:39.93,main,Alas Ramus,0000,0000,0000,,!مع السلامة Dialogue: 0,0:16:42.34,0:16:44.94,main,Chiho,0000,0000,0000,,...أتساءل إن كان ماو-سان بخير Dialogue: 0,0:16:53.02,0:16:57.20,main,Maou,0000,0000,0000,,.ظننت أن الجو سيكون أكثر برودة في الصباح، لكني أتعرق Dialogue: 0,0:16:57.68,0:17:00.95,main,Emi,0000,0000,0000,,هل تعلم لمَ بدأنا بقطف هذه من الصباح الباكر؟ Dialogue: 0,0:17:01.94,0:17:05.60,main,Emi,0000,0000,0000,,.حصاد الصباح الباكر هو المعيار بالنسبة لخضراوات الصيف Dialogue: 0,0:17:05.60,0:17:06.58,main,Maou,0000,0000,0000,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:17:07.48,0:17:10.28,main,Emi,0000,0000,0000,,.لا توجد أشعة الشمس في الليل وتنخفض درجة الحرارة Dialogue: 0,0:17:10.28,0:17:14.74,main,Emi,0000,0000,0000,,.لذا تستخدم النباتات هذا الوقت لتجديد العناصر الغذائية Dialogue: 0,0:17:14.74,0:17:19.86,main,Maou,0000,0000,0000,,لذا إن قمنا بقطفها مبكرًا، نحصل عليها \Nوهي في أفضل حالة غذائية لها؟ Dialogue: 0,0:17:20.17,0:17:23.74,main,Emi,0000,0000,0000,,تمامًا. ستُذهَل بمدى اختلاف مذاق Dialogue: 0,0:17:23.74,0:17:26.44,main,Emi,0000,0000,0000,,.الخضراوات من نفس الحقل في الصباح مقارنة بالعصر Dialogue: 0,0:17:26.44,0:17:30.61,main,Maou,0000,0000,0000,,.مفهوم. لا عجب أن علينا أن ننهض باكرًا Dialogue: 0,0:17:30.61,0:17:33.76,main,Maou,0000,0000,0000,,لكن في تلك الحالة، ألا يمكننا أن ننتهي من قطفها صباح الغد Dialogue: 0,0:17:33.76,0:17:35.86,main,Maou,0000,0000,0000,,إلم نحصل عليها كلها اليوم؟ Dialogue: 0,0:17:38.40,0:17:39.24,main,Maou,0000,0000,0000,,ما مشكلتك؟ Dialogue: 0,0:17:39.77,0:17:45.00,main,Emi,0000,0000,0000,,.أي شيء في ذروته اليوم سينضج بسرعة عالية غدًا Dialogue: 0,0:17:45.41,0:17:49.38,main,Emi,0000,0000,0000,,.ستكون المحاصيل إسفنجية ولن يكون طعمها جيدًا ولن يشتريها أحد Dialogue: 0,0:17:49.89,0:17:52.21,main,Emi,0000,0000,0000,,.تأخر في حصدها وستخسر كل شيء Dialogue: 0,0:17:52.21,0:17:54.45,main,Emi,0000,0000,0000,,.يتكبّد المزارع خسارة فادحة Dialogue: 0,0:17:54.76,0:17:56.35,main,Maou,0000,0000,0000,,.هذا صعب Dialogue: 0,0:17:56.35,0:17:58.44,main,Emi,0000,0000,0000,,.إنه صعب بالفعل Dialogue: 0,0:17:59.80,0:18:02.16,flashback,Chiho,0000,0000,0000,,.أخبرتني سوزونو-سان Dialogue: 0,0:18:02.16,0:18:06.43,flashback,Chiho,0000,0000,0000,,.قالت أنّ يوسا-سان تنتابها مشاعر مختلطة عن عملكم في الزراعة Dialogue: 0,0:18:08.61,0:18:09.52,main,Emi,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:10.49,0:18:14.79,main,Emi,0000,0000,0000,,.من الأفضل لك ألا تندم على ما فعلت، مع أني لا أُرجّح ذلك Dialogue: 0,0:18:14.79,0:18:16.08,main,Emi,0000,0000,0000,,.دعني من ذلك Dialogue: 0,0:18:16.08,0:18:18.57,main,Maou,0000,0000,0000,,أندم؟ Dialogue: 0,0:18:18.82,0:18:21.57,main,Emi,0000,0000,0000,,أقصد كيف أنكم أيها الشياطين دمّرتم موطني Dialogue: 0,0:18:21.57,0:18:24.58,main,Emi,0000,0000,0000,,.وحقول والدي Dialogue: 0,0:18:26.01,0:18:30.77,main,Emi,0000,0000,0000,,.لعلمك فقط، ما زلت غاضية، ولا أنوي مسامحتك Dialogue: 0,0:18:30.77,0:18:35.79,main,Emi,0000,0000,0000,,.لكن إن بدأت تندم على ذلك، قد يخمد تعطّشي للانتقام قليلًا Dialogue: 0,0:18:35.79,0:18:38.97,main,Emi,0000,0000,0000,,.قليلًا جدًا، لكن مع ذلك Dialogue: 0,0:18:38.97,0:18:41.09,main,Emi,0000,0000,0000,,.لذا لا أريد ندمك Dialogue: 0,0:18:42.12,0:18:43.10,main,Maou,0000,0000,0000,,المعذرة؟ Dialogue: 0,0:18:43.10,0:18:46.33,main,Emi,0000,0000,0000,,.لكن تلك مشكلة بيني وبينك فقط Dialogue: 0,0:18:46.67,0:18:52.46,main,Emi,0000,0000,0000,,.ولا علاقة لها بمساعدتك آل ساساكي في حقولهم Dialogue: 0,0:18:52.46,0:18:55.72,main,Emi,0000,0000,0000,,.لذا قم بعملك، وسأقوم أنا بعملي Dialogue: 0,0:18:56.12,0:18:57.64,main,Maou,0000,0000,0000,,...لعلمك Dialogue: 0,0:18:57.64,0:18:58.36,main,Emi,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:59.20,0:19:01.11,main,Maou,0000,0000,0000,,.أنت مزعجة حقًا Dialogue: 0,0:19:01.78,0:19:05.47,main,Ashiya,0000,0000,0000,,ألا بأس بهذا حقًا؟ Dialogue: 0,0:19:05.47,0:19:10.00,main,Ashiya,0000,0000,0000,,...صحيح، كان عملًا شاقًا حقًا عندما بدأنا في الصباح، لكن Dialogue: 0,0:19:10.00,0:19:16.00,main,Maou,0000,0000,0000,,.قدّموا لنا وليمة لذيذة وتركونا نأخذ قيلولة لساعتين Dialogue: 0,0:19:16.27,0:19:19.83,main,Ashiya,0000,0000,0000,,.أعتقد أن السماء ستغضب علينا لأخذنا راتبنا الكامل على هذا Dialogue: 0,0:19:19.83,0:19:22.75,main,Maou,0000,0000,0000,,أنت شيطان. لمَ تقلق على رأي السماء؟ Dialogue: 0,0:19:22.75,0:19:25.51,main,Urushihara,0000,0000,0000,,.أريد أن أنام لبقية حياتي Dialogue: 0,0:19:25.98,0:19:28.65,main,Maou,0000,0000,0000,,مع الأسف، تركونا نأخذ قيلولة على الأغلب Dialogue: 0,0:19:28.65,0:19:31.00,main,Maou,0000,0000,0000,,.لأننا لسنا مؤهلين لأي شيء آخر حاليًا Dialogue: 0,0:19:31.00,0:19:34.65,main,Ashiya,0000,0000,0000,,.جلالتك، العمل هو شيء يجده المرء بنفسه Dialogue: 0,0:19:34.65,0:19:38.69,main,Ashiya,0000,0000,0000,,.انظر لإميليا. رفعت من مهاراتها الخاصة لكي تكسب لنفسها إقامةً Dialogue: 0,0:19:38.69,0:19:40.65,main,Maou,0000,0000,0000,,.أظن أنك محقّ Dialogue: 0,0:19:41.84,0:19:46.20,main,Maou,0000,0000,0000,,.لنذهب ونسأل الجدة إي إن كان هناك ما نستطيع فعله Dialogue: 0,0:19:47.40,0:19:49.21,main,Chiho,0000,0000,0000,,ما الخطب يا هي؟ Dialogue: 0,0:19:49.21,0:19:51.62,main,Chiho,0000,0000,0000,,.تعال والعب مع أختك الكبيرة Dialogue: 0,0:19:51.62,0:19:53.30,main,Alas Ramus,0000,0000,0000,,!هي، العب Dialogue: 0,0:19:53.30,0:19:54.67,main,Ei,0000,0000,0000,,.أكيد Dialogue: 0,0:19:54.67,0:19:58.57,main,Ei,0000,0000,0000,,.خذا هيتوشي في نزهة لرؤية هيناكو Dialogue: 0,0:19:58.57,0:20:02.58,main,Ei,0000,0000,0000,,.كان يبكي من أجل أمه لفترة Dialogue: 0,0:20:02.58,0:20:03.93,main,Ashiya,0000,0000,0000,,!دعي الأمر لنا Dialogue: 0,0:20:04.65,0:20:06.43,main,Urushihara,0000,0000,0000,,.ذهبا لها حقًا Dialogue: 0,0:20:06.95,0:20:11.07,main,Urushihara,0000,0000,0000,,.يجب احترام الناس الذين يعزمون على العمل Dialogue: 0,0:20:12.40,0:20:14.69,main,Maou,0000,0000,0000,,هل تشعرين بالحرارة كثيرًا يا ألاس راموس؟ Dialogue: 0,0:20:14.69,0:20:15.38,main,Alas Ramus,0000,0000,0000,,!لا Dialogue: 0,0:20:15.38,0:20:19.17,main,Alas Ramus,0000,0000,0000,,!هي، انظر! قبّعتك مثل قبّعتي Dialogue: 0,0:20:19.80,0:20:22.64,main,Chiho,0000,0000,0000,,.ألاس راموس، هذا شبيه بالأخوات Dialogue: 0,0:20:22.64,0:20:25.15,main,Alas Ramus,0000,0000,0000,,!أختي! هي-نيتشان Dialogue: 0,0:20:25.15,0:20:28.06,main,Maou,0000,0000,0000,,.تجعلين الأمر يبدو وكأنّ هيتوشي هو الأخت Dialogue: 0,0:20:30.67,0:20:33.71,main,Hinako,0000,0000,0000,,.شكرًا على إحضاره Dialogue: 0,0:20:33.99,0:20:37.09,main,Ashiya,0000,0000,0000,,.أرنا أن نساعد فقط Dialogue: 0,0:20:37.43,0:20:39.28,main,Maou,0000,0000,0000,,ماذا كنت تفعلين؟ Dialogue: 0,0:20:39.28,0:20:41.19,main,Emi,0000,0000,0000,,.ألتقط الدخن Dialogue: 0,0:20:41.72,0:20:43.09,main,Emi,0000,0000,0000,,بالمناسبة، أين سوزونو؟ Dialogue: 0,0:20:43.09,0:20:45.99,main,Chiho,0000,0000,0000,,.إنها تساعد في إعداد العشاء Dialogue: 0,0:20:45.99,0:20:47.92,main,Maou,0000,0000,0000,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:20:47.92,0:20:52.48,main,Chiho,0000,0000,0000,,.كانت في الخارج تشحذ سكّينًا عندما نزلتما Dialogue: 0,0:20:54.26,0:20:56.48,main,Maou,0000,0000,0000,,.يا له من عمل شيطاني منها Dialogue: 0,0:20:56.48,0:20:59.39,main,Chiho,0000,0000,0000,,.ستطرحك أرضًا إن سمعت ذلك Dialogue: 0,0:20:59.39,0:21:01.42,main,Emi,0000,0000,0000,,.سأحرص على إخبارها Dialogue: 0,0:21:01.42,0:21:04.20,main,Emi,0000,0000,0000,,.أشعر أنه لا يوجد عشاء لك الليلة Dialogue: 0,0:21:04.20,0:21:06.20,main,Alas Ramus,0000,0000,0000,,!لا عشاء لبابا Dialogue: 0,0:21:06.20,0:21:09.62,main,Maou,0000,0000,0000,,!أي شيء عدا ذلك! أنا آسف! أسحب كلامي Dialogue: 0,0:21:10.69,0:21:13.12,main,Chiho,0000,0000,0000,,مـ-ما الأمر يا هيناكو؟ Dialogue: 0,0:21:13.12,0:21:15.29,main,Hinako,0000,0000,0000,,.ا-ابقوا هادئين جميعًا Dialogue: 0,0:21:15.29,0:21:18.26,main,Hinako,0000,0000,0000,,.انحنوا ولا تتكلموا بصوت مرتفع Dialogue: 0,0:21:19.38,0:21:20.54,main,Hinako,0000,0000,0000,,.إنه دب Dialogue: 0,0:21:26.30,0:21:27.60,main,Hinako,0000,0000,0000,,ما العمل؟ Dialogue: 0,0:21:27.60,0:21:28.86,main,Emi,0000,0000,0000,,أين كازوما-سان؟ Dialogue: 0,0:21:28.86,0:21:30.98,main,Hinako,0000,0000,0000,,.نزل لتفقد قناة الري Dialogue: 0,0:21:30.98,0:21:33.52,main,Maou,0000,0000,0000,,.إنه هو حقًا Dialogue: 0,0:21:33.98,0:21:37.61,main,Emi,0000,0000,0000,,.إن كان يبحث عن الطعام، قد نكون في مشكلة Dialogue: 0,0:21:37.61,0:21:40.32,main,Chiho,0000,0000,0000,,لمَ لا نهرب قبل أن يقترب؟ Dialogue: 0,0:21:40.32,0:21:42.64,main,Chiho,0000,0000,0000,,.يمكننا أن ننزل إلى حيث كازوما Dialogue: 0,0:21:43.13,0:21:44.83,main,Emi,0000,0000,0000,,.قد يكون ذلك أفضل Dialogue: 0,0:21:44.83,0:21:47.63,main,Maou,0000,0000,0000,,صحيح. ألاس راموس. صه، مفهوم؟ Dialogue: 0,0:21:47.63,0:21:49.16,main,Alas Ramus,0000,0000,0000,,.حسنًا. صه Dialogue: 0,0:21:49.16,0:21:51.21,main,Emi,0000,0000,0000,,.لا تستعجلوا. سيروا ببطء Dialogue: 0,0:21:53.49,0:21:56.54,main,Hinako,0000,0000,0000,,.صه يا هي. صه Dialogue: 0,0:21:57.67,0:22:00.54,main,Hinako,0000,0000,0000,,.رجاءً يا هاتوشي، اصمت Dialogue: 0,0:22:04.57,0:22:06.05,main,Emi,0000,0000,0000,,!لا، لقد لاحظنا