﻿1
00:00:02,320 --> 00:00:04,560
هل هناك أي شيء آخر لم تخبرنا بهِ

2
00:00:04,560 --> 00:00:06,840
قد يكون مهماً الى حد ما؟

3
00:00:06,840 --> 00:00:08,120
.كلا

4
00:00:08,120 --> 00:00:09,720
.من المؤسف أننا تركناهُ يذهب

5
00:00:09,720 --> 00:00:11,760
.تعتقد النيابة العامة انهُ ليس لدينا ما يكفي من الأدلة حتى الآن

6
00:00:11,760 --> 00:00:13,520
لقد كذبتُ على الشرطة عندما أخبرتهم

7
00:00:13,520 --> 00:00:15,240
بأنك عدتَ الى المنزل قرابة منتصف الليل

8
00:00:15,240 --> 00:00:17,120
تحققت من الوقت،كانت الساعة 4:30

9
00:00:17,120 --> 00:00:19,680
لا ، لقد آذيت الناس في الأحلام يا "جو"َ
أفعل أشياءاً سيئة ، لكن

10
00:00:19,680 --> 00:00:21,600
لكنني أعلم بأنكَ تعلم أنني لستُ سيئاً يا صديقي

11
00:00:21,600 --> 00:00:23,720
لم أقابل "كاثرين"، لقد ألتقيت ب "كارا"َ

12
00:00:23,720 --> 00:00:26,040
!أخرج

13
00:00:26,040 --> 00:00:28,120
لقد حاصرت "بوبي موران" لتصرف أنتباهنا

14
00:00:28,120 --> 00:00:29,320
رجاءً أبتعد عني ، أنا لستُ بخير

15
00:00:29,320 --> 00:00:32,040
أنا أعتقلكَ للأشتباه في مقتل "كاثرين مكاين"َ

16
00:00:32,040 --> 00:00:34,720
لدى "بوبي موران" عذراً دامغاً
لذا من الواضح أنهُ ليس الفاعل

17
00:00:34,720 --> 00:00:37,240
هو متورط بطريقة أو بأخرى ، أعلم انهُ كذلك

18
00:00:37,240 --> 00:00:39,880
لقد كنتَ غاضباً للغاية وقتلتها

19
00:00:39,880 --> 00:00:41,680
الأجراءات الجنونية-
ليس لديك أي دليل-

20
00:00:41,680 --> 00:00:44,320

لا أعرف شيئاً عن "كاثرين"َ
توقف عن الحديث عن ذلك

21
00:00:44,320 --> 00:00:45,960
.لقد كنت تخبرني بحفنة من الأكاذيب

22
00:00:45,960 --> 00:00:48,680
أليس هذا عملك؟ لأكتشاف ما هو صحيح
وما هو غير صحيح؟

23
00:00:48,680 --> 00:00:51,880
سيُحاول أقناع الجميع بأنهُ الشخص
الذي يتم الأيقاع بهِ

24
00:00:51,880 --> 00:00:54,240
ربما سيحاول أقناع نفسهِ بأنهُ بريء حتى

25
00:00:54,240 --> 00:00:57,440
لكنهُ سيُخطئ وسنقبض عليهِ

26
00:01:00,440 --> 00:01:21,111
:ترجمة وتعديل
"أسماء مصطفى & عثمان شامان"

27
00:02:07,000 --> 00:02:09,600
يا الهي-
آسف-

28
00:02:10,680 --> 00:02:13,680
عذراً عزيزتي ، كان هذا خطأي
توجب علي تنبيهكِ

29
00:02:13,680 --> 00:02:16,120
أجل ، هذا "جو"َ

30
00:02:16,120 --> 00:02:17,320
.مرحباً

31
00:02:17,320 --> 00:02:20,360
أنهُ صديق قديم الذي لم يكن الحظ بجانبهِ

32
00:02:20,360 --> 00:02:21,640
....في اللحظة الحالية ، لذا-
حسناً-

33
00:02:21,640 --> 00:02:24,840
مرحباً "جو" ، أنا "سارة"َ

34
00:02:24,840 --> 00:02:26,320
.متأسفة بشأن حظك

35
00:02:27,440 --> 00:02:28,920
.لا بأس

36
00:02:30,720 --> 00:02:32,920
متى سيعود أبي للمنزل؟

37
00:02:32,920 --> 00:02:34,920
. لا أعرف يا عزيزتي

38
00:02:34,920 --> 00:02:37,040
.لقد تحدثت الى السيدة "بالمر"َ

39
00:02:37,040 --> 00:02:39,320
لماذا عليها أن تعرف؟

40
00:02:39,320 --> 00:02:40,840
.صباح الخير

41
00:02:40,840 --> 00:02:43,960
لأن بعض الناس يتحدثون عن أبيكِ

42
00:02:43,960 --> 00:02:46,240
لأن الشرطة أرتكبت خطأً

43
00:02:46,240 --> 00:02:50,200
واذا سخِرَ منكِ أي شخص حيال ذلك،
فأنا أريد من المعلمين أن يحلوا الأمر

44
00:02:50,200 --> 00:02:52,360
.وأريدهم أن يعتنوا بكِ جيداً

45
00:02:53,480 --> 00:02:55,320
.يمكنني فقط أن اكون معكِ

46
00:02:55,320 --> 00:02:57,840
حسناً ، لدي عمل ولديكِ مدرسة

47
00:02:59,240 --> 00:03:00,680
.تعرفين مقدار حبنا لكِ

48
00:03:00,680 --> 00:03:02,440
!بووووسة

49
00:03:02,440 --> 00:03:05,360
وسنقوم أنا و أبيكِ بتسوية الأمور-
حسناً-

50
00:03:20,560 --> 00:03:22,120
أخبرنا رفيقها في السكن

51
00:03:22,120 --> 00:03:23,920
أن "كاثرين" كانت تُقابل رجلاً في "لندن"َ

52
00:03:23,920 --> 00:03:27,080
أكدَ ذلك زميل عمل آخر ل "كاثرين" هذا الأمر

53
00:03:27,080 --> 00:03:29,480
"أولوغلين" ينفي أي أتصال ب "كاثرين"َ

54
00:03:29,480 --> 00:03:30,680
.في السنوات الخمس الأخيرة

55
00:03:30,680 --> 00:03:33,000
...لو كان هو الرجل الغامض

56
00:03:33,000 --> 00:03:34,280
كيفَ ليتواصلوا؟

57
00:03:34,280 --> 00:03:36,760
سحبنا سجلات هاتفهما كلاهما ،لا يوجد شيء هناك

58
00:03:36,760 --> 00:03:39,160
.حسناً ، راجعيهم مجدداً

59
00:03:39,160 --> 00:03:42,400
تتبعي كل مكالمة أجراها خلال السنوات الخمس الأخيرة

60
00:03:42,400 --> 00:03:45,280
.فقط في حال زلَ لسانهُ-
.سيدي-

61
00:03:45,280 --> 00:03:47,840
.زميلها بالسكن "كارل آشلي"َ

62
00:03:47,840 --> 00:03:51,760
...قال أن "كاثرين" أبقت علاقتها الغرامية قريبة منها

63
00:03:51,760 --> 00:03:53,400
"كعزاء لها

64
00:03:53,400 --> 00:03:55,600
.لقد أستمتعت بالسر هذا

65
00:03:55,600 --> 00:03:57,960
هكذا تلاعب بها "أولوغلين"َ-
مرحباً؟-

66
00:03:57,960 --> 00:03:59,440
.أهمية السر

67
00:03:59,440 --> 00:04:02,160
من المحتمل أنهُ أستخدمَ  بعض الحارقات
لحثهم على التحدث

68
00:04:03,880 --> 00:04:06,480
لكن "كاثرين" تقدمت للوظيفة كسكرتيرة لهُ

69
00:04:06,480 --> 00:04:09,840
ومن ثم الأتصال بالمكتب في تلك الليلة
كان مُخالفاً للقواعد

70
00:04:09,840 --> 00:04:11,400
.شكراً لك

71
00:04:11,400 --> 00:04:13,040
كان هذا واحد من قارعي الأبواب الخاصين بنا

72
00:04:13,040 --> 00:04:15,040
رأى أحد الجيران "أولوغلين"َ يدفن شيء ما

73
00:04:15,040 --> 00:04:16,840
في حديقتهِ الخلفية منذ بضع ليالِ

74
00:04:16,840 --> 00:04:18,520
سلاح جريمة القتل؟

75
00:04:18,520 --> 00:04:20,880
.دعنا نُخرج المجارف ، فلنذهب

76
00:04:20,880 --> 00:04:24,520
حسناً ، بقيتكم ،أنجزوا أفضل ما لديكم

77
00:04:45,960 --> 00:04:47,280
هل أخبرت "جوليان"؟

78
00:04:47,280 --> 00:04:48,840
أجل

79
00:04:48,840 --> 00:04:50,360
ثم؟

80
00:04:51,800 --> 00:04:54,400
...أجل ،الوضع ليس جيداً

81
00:04:54,400 --> 00:04:57,080
حسناً ، لقد مررت بأسوأ يوم في حياتك للتو

82
00:04:57,080 --> 00:04:58,960
لذلك ضاجعت صديقة في وقت أزمة

83
00:04:58,960 --> 00:05:00,240
.لقد طردتني

84
00:05:02,600 --> 00:05:04,080
.لا تلوميها

85
00:05:04,080 --> 00:05:06,280
.فقط أعطيها بعض المساحة

86
00:05:06,280 --> 00:05:09,040
حسناً ، لا تتوقع مني أن أوافق
على أننا أرتكبنا أي خطأ

87
00:05:09,040 --> 00:05:11,000
.أحببت أن أكون بهذا القرب منك

88
00:05:11,000 --> 00:05:13,760
ألا يمكننا أخبارها أنني كنتُ أستغلك؟

89
00:05:13,760 --> 00:05:16,160
.لا ، لا ، لا ،كنتُ أعرف ما كنتُ أفعلهُ

90
00:05:20,280 --> 00:05:23,320
حسناً ، "جوليان" وحدها التي تعرف
أننا كنا معاً في تلك الليلة

91
00:05:23,320 --> 00:05:24,560
.لم أخبر الشرطة بذلك

92
00:05:25,600 --> 00:05:26,840
هل يتوجب علينا ذلك؟

93
00:05:26,840 --> 00:05:30,880
....حسناً ، أريدهم أن يستبعدوني من تحقيقهم ، لذا

94
00:05:30,880 --> 00:05:32,080
حسناً؟

95
00:05:33,360 --> 00:05:35,440
وأنتِ حجة الغياب الوحيدة التي أمتلك

96
00:05:35,440 --> 00:05:38,160
أنا آسف جداً يا "كارا"َ-
لا ، لا-

97
00:05:38,160 --> 00:05:40,200
.يجب أن تكون هناك طريقة أخرى

98
00:05:40,200 --> 00:05:42,480
،لا يمكنني العودة الى غرفة أستجواب أخرى

99
00:05:42,480 --> 00:05:44,280
تعلم أنني لا أستطيع فعل ذلك-
أنا متأسف جداً-

100
00:05:44,280 --> 00:05:46,600
سأتأكد بأنهم يتفهمون الصدمة التي مررتِ بها

101
00:05:46,600 --> 00:05:48,480
...التي مررتِ بها من قبل-
صدمة؟-

102
00:05:48,480 --> 00:05:49,840
أي واحدة؟

103
00:05:49,840 --> 00:05:51,440
قتالي للرجال الستة الذي أغتصبوني؟

104
00:05:51,440 --> 00:05:53,920
أو إرسالي الى السجن لإيذاءي أحدهم؟

105
00:05:53,920 --> 00:05:56,400
كلا ، لا أستطيع ، لن يصدقوني على أية حال

106
00:05:56,400 --> 00:05:57,720
"كارا،ما لم يكن لدي عذر غياب

107
00:05:57,720 --> 00:06:00,640
حيث كنت بين العاشرة والرابعة في تلك الليلة-
ماذا-

108
00:06:00,640 --> 00:06:04,680
لكنكَ غادرتَ قبل ذلك بكثير، ذهبت بحلول الساعة 12:30

109
00:06:04,680 --> 00:06:06,600
! لكنني لم أغادر

110
00:06:06,600 --> 00:06:08,240
.لم أفعل ، كنت بالخارج على الدرج

111
00:06:08,240 --> 00:06:10,760
مكثتُ هناك لساعات، أحاول أن أجمع شتات ذهني

112
00:06:10,760 --> 00:06:12,680
.وبعد ذلك سرت للمنزل

113
00:06:12,680 --> 00:06:14,520
.لكنني لم أرى أياً من هذا

114
00:06:17,440 --> 00:06:20,200
جو"، هل تطلب مني الكذب على الشرطة؟

115
00:06:24,800 --> 00:06:26,200
.كلا

116
00:06:27,960 --> 00:06:30,240
.كلا ، بالطبع لا

117
00:06:46,000 --> 00:06:48,160
!كانت سمكة ذهبية

118
00:06:48,160 --> 00:06:51,120
.زوجي دفنَ سمكة أبنتنا الذهبية

119
00:06:51,120 --> 00:06:52,920
في منتصف الليل؟

120
00:06:52,920 --> 00:06:56,800
لا أعرف متى فعل ذلك ، أعرف فقط انهُ فعل ذلك

121
00:07:01,840 --> 00:07:03,200
...أنا

122
00:07:03,200 --> 00:07:04,560
،متأسف لزيادة مشاغلك

123
00:07:04,560 --> 00:07:07,040
ولكني أضطررت الى قطع المياه لبضع ساعات

124
00:07:08,760 --> 00:07:12,520
يمكنني الخروج مع مجرفة
وتصحيح الأمرحينما يخرجون

125
00:07:12,520 --> 00:07:15,960
هذا لطف منك، لكن لا بأس

126
00:07:19,720 --> 00:07:21,520
هل تريدين بعض القهوه؟

127
00:07:21,520 --> 00:07:23,160
.أنتَ ترفض قهوتي دائماً

128
00:07:24,280 --> 00:07:25,920
.تذوقي هذا وستعرفين السبب

129
00:07:42,120 --> 00:07:44,440
هل يمكنني الحصول على حقيبتين أخريين هنا ، من فضلك؟

130
00:07:46,200 --> 00:07:47,720
جيدة ، صحيح؟

131
00:07:47,720 --> 00:07:49,520
.نعم ، عرفت الآن السبب

132
00:07:49,520 --> 00:07:50,960
.سيدي لقد وجدت شيئاً

133
00:07:57,720 --> 00:08:00,120
هل ستصدقوني الآن؟

134
00:08:00,120 --> 00:08:02,640
.هذا صندوق مجوهرات قديم خاصتي

135
00:08:02,640 --> 00:08:04,480
أخبرتكم ، سمكة ذهبية

136
00:08:04,480 --> 00:08:08,000
سيدة "أولوغلين"، هل لديكِ أي أفكار أضافية أخرى؟

137
00:08:09,320 --> 00:08:10,800
بشأن ماذا؟

138
00:08:10,800 --> 00:08:13,000
الوقت الدقيق الذي عادَ فيهِ زوجكِ الى المنزل تلك الليلة

139
00:08:13,000 --> 00:08:15,400
هل تحدثتِ معهُ عن مكان تواجدهِ؟

140
00:08:15,400 --> 00:08:17,360
.ليس لدي شيء آخر أضيفهُ

141
00:08:23,600 --> 00:08:25,480
زوجة مُخلصة لكنها كاذبة؟

142
00:08:25,480 --> 00:08:28,480
أعتقد أنهُ ربما تلاعب بنا مجدداً

143
00:08:28,480 --> 00:08:30,480
.فعل شيئاً بريئاً تماماً

144
00:08:30,480 --> 00:08:32,360
،دفنَ السمكة الذهبية الميتة لأبنتهِ

145
00:08:32,360 --> 00:08:33,760
،لكنهُ يفعلها خلال الليل

146
00:08:33,760 --> 00:08:35,720
عالماً بأن مصباح الأمان الخاص بهِ سيضيء

147
00:08:35,720 --> 00:08:39,240
واذا أصدرَ ضوضاء كافية ،فسيلقي أحد
الجيران نظرة

148
00:08:39,240 --> 00:08:41,800
ويعتقدون بأنه ينوي شيئاً سيئاً
فيخبروننا بذلك

149
00:08:41,800 --> 00:08:44,240
ونظهر نحن ...مع السيرك

150
00:08:44,240 --> 00:08:47,160
للقبض على القاتل ونُثبت للجميع

151
00:08:47,160 --> 00:08:50,360
وأن "أولوغلين" مجرد ضحية بريئة أخرى

152
00:08:55,960 --> 00:08:57,960
.أجل

153
00:08:57,960 --> 00:08:59,920
.أجل ، أنها تكذب

154
00:09:02,200 --> 00:09:04,640
سوف يتلاعب بكل من حولهُ

155
00:09:04,640 --> 00:09:07,200
.محاولاً أقناعهم ببراءتهُ

156
00:09:13,640 --> 00:09:15,440
ماذا تنوي أن تفعل؟

157
00:09:15,440 --> 00:09:20,160
أطّلع على سجلات "بوبي موران"َ
الصحية وأدون ملاحظاتي عنه

158
00:09:20,160 --> 00:09:23,160
يا الهي ....ما زلت لا أعرف من هو

159
00:09:23,160 --> 00:09:25,200
.أو كيفية تورطهُ في مقتل "كاثرين"َ

160
00:09:25,200 --> 00:09:26,760
ما تشخيصهُ؟

161
00:09:26,760 --> 00:09:29,880
.كنتُ أفكر في "أضطراب الهوية الأنفصامية"َ

162
00:09:29,880 --> 00:09:31,400
،يمكن لهذا تفسير الكذب

163
00:09:31,400 --> 00:09:33,320
تغيير غير متوقع في السلوك

164
00:09:33,320 --> 00:09:35,280
والشخصية ، والأصوات المختلفة

165
00:09:35,280 --> 00:09:37,000
.لكنكَ لست متأكداً

166
00:09:37,000 --> 00:09:38,800
.كلا

167
00:09:38,800 --> 00:09:40,680
.سأحتاج الى المزيد من الجلسات معهُ

168
00:09:40,680 --> 00:09:42,960
حسناً، لا يُسمح لك بالذهاب الى أي
مكان بالقرب منهُ

169
00:09:42,960 --> 00:09:45,080
أعتقد أن شخصاً ما يتلاعب بهِ

170
00:09:45,080 --> 00:09:47,080
.انهُ التفسير الوحيد

171
00:09:47,080 --> 00:09:48,480
.أنا فقط بحاجة الى أكتشاف هويتهِ

172
00:09:57,400 --> 00:09:58,840
"رايتش"

173
00:09:58,840 --> 00:10:00,240
.ألقي نظرة على هذا

174
00:10:00,240 --> 00:10:03,240
لقد راجعت للتو ملف مريضهِ
برقم المستشفى الخاص بهِ

175
00:10:03,240 --> 00:10:04,600
.أنظري

176
00:10:06,080 --> 00:10:08,560
.لديهِ مجموعتان من السجلات

177
00:10:08,560 --> 00:10:09,920
ماذا تقصد؟

178
00:10:09,920 --> 00:10:12,640
انهُ مُسجل بأسم مختلف

179
00:10:12,640 --> 00:10:15,760
أسمهُ ليس "بوبي موران" ، انهُ "بوبي مورغان"َ

180
00:10:15,760 --> 00:10:17,760
.قد يكون هذا مجرد خطأ املائي بسيط

181
00:10:17,760 --> 00:10:19,520
.السجلات المكررة تحدث طوال الوقت

182
00:10:19,520 --> 00:10:23,240
كلا ، لا ، لا ، انهُ أكثر من ذلك
انهُ نمط الكذب الخاص بهِ

183
00:10:23,240 --> 00:10:26,760
الأشياء ...صحيحة تقريباً، لكنها ليست كذلك

184
00:10:26,760 --> 00:10:29,560
لقد غيرَ حرفاً واحداً ، لقد رأيتُ هذا
من قبل في المرضى

185
00:10:29,560 --> 00:10:31,920
.يفعلون ذلك للأبقاء على أكاذيبهم في العتمة

186
00:10:31,920 --> 00:10:37,160
أنظري ، هذا أول خطاب إحالة لهُ في المستشفى

187
00:10:37,160 --> 00:10:38,800
"جو، هل أنت متأكد  من أن هذا أخلاقي؟

188
00:10:38,800 --> 00:10:41,320
ليس تماماً ، لكنهُ كان يكذب علي

189
00:10:41,320 --> 00:10:44,000
أنظري ، انهُ ليسَ من "لندن"َ
انهُ من "ليفربول"َ

190
00:10:44,000 --> 00:10:46,440
هذهِ علاقتهُ ب"كاثرين مكاين"َ ، "ليفربول"َ

191
00:10:46,440 --> 00:10:48,400
يا الهي-
أليس هذا حيث تدربت؟-

192
00:10:48,400 --> 00:10:51,960
نعم ، كل تلك الأسماء والأماكن التي تحدثَ عنها

193
00:10:51,960 --> 00:10:53,920
.أظن أن بعضها قد يكون حقيقياً

194
00:10:54,920 --> 00:10:56,320
،يجب أن أذهب الى هناك

195
00:10:56,320 --> 00:10:58,040
والتحدث الى الأشخاص الذين تحدثَ عنهم

196
00:10:58,040 --> 00:11:00,560
ومعرفة ما اذا كان هناك إتصال ملموس ب "كاثرين"َ

197
00:11:00,560 --> 00:11:01,800
جو" ، لقد تمَ أعتقالك

198
00:11:01,800 --> 00:11:03,600
وتحذيركَ بالأشتباه في أرتكاب جريمة قتل

199
00:11:03,600 --> 00:11:05,600
لا يمكنكَ السير بالأرجاء والتحدث الى الشهود

200
00:11:05,600 --> 00:11:07,200
سيجعلك هذا تبدو أكثر ذنباً حتى

201
00:11:07,200 --> 00:11:10,640
"رايتشل، الشرطة عيناها مركزة علي
أنهم لا يبحثون عن الحقيقة

202
00:11:10,640 --> 00:11:12,800
.أحتاج للعثور على الحقيقة

203
00:11:12,800 --> 00:11:15,360
.يجب أن أثبت أن "بوبي" يكذب وليس أنا

204
00:11:21,680 --> 00:11:25,240
المعذرة ، أيمكنكِ منحي دقيقة؟

205
00:11:29,200 --> 00:11:30,800
مرحباً "جو"َ-
مرحباً-

206
00:11:30,800 --> 00:11:33,400
لقد كانت الشرطة متواجدة هنا
تريد التحدث اليك

207
00:11:33,400 --> 00:11:36,520
أين أنت؟-
عدتُ لمكاننا القديم-

208
00:11:36,520 --> 00:11:39,240
أنا في "ليفربول"َ-
لماذا أنت هناك؟-

209
00:11:39,240 --> 00:11:40,840
اذاً ، أسمع هذا

210
00:11:40,840 --> 00:11:44,280
أسم "بوبي موران " الحقيقي هو "بوبي مورغان"َ

211
00:11:44,280 --> 00:11:46,880
.وعائلتهُ تعيش هنا

212
00:11:46,880 --> 00:11:48,760
هل تتذكر أي شيء آخر عنهُ؟

213
00:11:48,760 --> 00:11:50,720
أي تفاصيل بسيطة؟

214
00:11:50,720 --> 00:11:53,320
خطاب الإحالة الذي أرسلتهُ الي
لا يعطيني أسم طبيبهِ العام

215
00:11:53,320 --> 00:11:55,040
.أو تاريخهُ الطبي

216
00:11:55,040 --> 00:11:57,960
.كل ما أتذكرهُ هو الأرتباك والصداع

217
00:11:57,960 --> 00:11:59,680
.لكنك تعرف الناس

218
00:11:59,680 --> 00:12:02,600
كما تعلم ، يغير الأشخاص أسماءهم
وتاريخهم طوال الوقت

219
00:12:02,600 --> 00:12:05,680
نعم ، أعتقد أن شخصاً ما ساعدهُ في شق طريقهِ اليك

220
00:12:05,680 --> 00:12:07,360
عالماً بأنكَ مسلك لي

221
00:12:07,360 --> 00:12:08,600
...حقاً ، هذا يبدو

222
00:12:08,600 --> 00:12:09,840
يبدو هذا الكلام متكلفاً قليلاً ، يا "جو"َ

223
00:12:09,840 --> 00:12:12,280
أعني لماذا من خلالي؟
لماذا ليس مباشرةً اليك؟

224
00:12:12,280 --> 00:12:14,200
،حتى لا يأتي من وسط المجهول

225
00:12:14,200 --> 00:12:15,840
.يأتي بكذبة أفضل

226
00:12:15,840 --> 00:12:17,760
ماذا ستفعل يا "جو"؟

227
00:12:17,760 --> 00:12:19,520
"بعض أساسيات علم النفس"

228
00:12:19,520 --> 00:12:23,440
سأتحدث لكل الأشخاص الذين تحدث عنهم
"بوبي"َ من ماضيهِ

229
00:12:23,440 --> 00:12:25,280
..لمعرفة

230
00:12:25,280 --> 00:12:28,080
هويتهِ ، وصلتهِ ب"كاثرين"َ

231
00:12:28,080 --> 00:12:29,560
.وسبب توريطي في هذا

232
00:12:29,560 --> 00:12:31,840
وبعد ذلك ربما يمكنني البدء "بإنقاذ زواجي"َ

233
00:12:31,840 --> 00:12:34,200
حسناً ، "جو" ، أسمع ، أنا حقاً
لا اعتقد أن هذهِ فكرة جيدة

234
00:12:34,200 --> 00:12:37,160
اذا فكرتَ في أي شيء ، فقط أعلمني يا "جاك"َ

235
00:12:37,160 --> 00:12:39,480
،واذا أتصلت بكَ الشرطة

236
00:12:39,480 --> 00:12:40,840
فلا تخبرهم بمكاني

237
00:12:40,840 --> 00:12:42,800
"أنا أسير على خط رفيع الآن"

238
00:12:42,800 --> 00:12:46,280
أنصت يا "جاك" ، علي الذهاب-
أنتظر "جاك"َ-

239
00:12:47,520 --> 00:12:50,600
أنت ، الجو يزداد برودة

240
00:12:54,360 --> 00:12:56,320
.أنتِ محقة

241
00:12:56,320 --> 00:12:57,480
.حسناً

242
00:13:10,760 --> 00:13:13,560
أليس لديكِ منزل تذهبين اليهِ؟-
وهل لديكَ أنت؟-

243
00:13:16,160 --> 00:13:18,240
...انه

244
00:13:18,240 --> 00:13:20,120
.خطوة للوراء

245
00:13:20,120 --> 00:13:22,520
لن يذهبوا للحصول على أمر
قضائي من المحكمة لمنحنا حق الولوج

246
00:13:22,520 --> 00:13:24,320
لسجل مرضى "أولوغلين" السابقين

247
00:13:24,320 --> 00:13:26,600
.الا اذا قدمنا المزيد من الأدلة

248
00:13:40,360 --> 00:13:42,080
،ما مرت بهِ

249
00:13:42,080 --> 00:13:46,040
تم ذلك بواسطة يد خبيرة

250
00:13:47,760 --> 00:13:49,560
.لم تكن ضحيتهُ الأولى

251
00:13:49,560 --> 00:13:53,600
علينا أن نجد الشيء الذي يطيح بهِ

252
00:13:53,600 --> 00:13:57,720
لكن أتعلمين ما الشيء الآخر المفقود بهذهِ القضية؟

253
00:14:00,080 --> 00:14:02,240
.لا أحد يبكي من أجلها

254
00:14:03,680 --> 00:14:05,800
،لا أحد يُطالب بالعدالة

255
00:14:05,800 --> 00:14:11,080
مجرد طفلة وحيدة، لا أصدقاء مقربين
كِلا الوالدين ميت

256
00:14:12,840 --> 00:14:14,720
.نحن كل ما لديها

257
00:14:17,880 --> 00:14:19,160
ها أنتِ ذا-
شكراً لك-

258
00:14:19,160 --> 00:14:22,000
....سأذهب لجلب ال

259
00:14:22,000 --> 00:14:24,560
لقد نفذ ، دعيني أحضر واحدة أخرى

260
00:14:32,280 --> 00:14:34,560
.فقط أمهليني لحظة

261
00:14:48,120 --> 00:14:49,200
مرحباً؟

262
00:14:49,200 --> 00:14:51,720
مرحباً ، المحقق "رويس"َ؟-
أجل-

263
00:14:51,720 --> 00:14:54,600
نعم ، مرحباً ، انهُ.....الدكتور "جيرالد أوينز"َ

264
00:14:55,680 --> 00:14:57,200
كيف يمكنني مساعدتك يا دكتور "أوينز"؟

265
00:14:57,200 --> 00:14:59,240
انهُ بشأن الدوكتور "أولوغلين"َ

266
00:14:59,240 --> 00:15:01,000
.أعرف مكانهُ

267
00:15:05,760 --> 00:15:08,720
الأخصائية النفسية هنا لرؤيتكِ يا سيدة "إلوورد"َ

268
00:15:10,040 --> 00:15:11,760
...مرحباً

269
00:15:11,760 --> 00:15:15,120
هل عرفتِ "بوبي مورغان" في مرحلة ما؟

270
00:15:16,520 --> 00:15:19,440
هل تريد الدخول؟-
أجل ، أشكرك-

271
00:15:20,640 --> 00:15:22,720
.منذ 13 عاماً

272
00:15:22,720 --> 00:15:24,680
.لست واثقة من أني سأنفعك بأي شيء

273
00:15:25,760 --> 00:15:27,920
.ولا أظن انهُ يجدر بي ذلك

274
00:15:27,920 --> 00:15:30,640
.لدي واجب في الحفاظ على السرية

275
00:15:30,640 --> 00:15:32,160
.كل المعلمين يفعلون ذلك

276
00:15:32,160 --> 00:15:33,760
بالتأكيد لا يستطيع علماء النفس التجول بالأرجاء

277
00:15:33,760 --> 00:15:36,120
وطرح الأسئلة على الآخرين حول مرضاهم؟

278
00:15:36,120 --> 00:15:37,440
.لا يمكن أن يكون ذلك أخلاقياً

279
00:15:37,440 --> 00:15:41,720
أنتِ على حق ، الطبيب النفسي خارج غرفة الأستشارات
الخاصة بهِ غريب بعض الشيء

280
00:15:42,800 --> 00:15:45,320
.لكن هذهِ ظروف أستثنائية

281
00:15:46,240 --> 00:15:47,960
بوبي" واقع في مشكلة

282
00:15:47,960 --> 00:15:50,200
.أريد مساعدتهُ بأي طريقة ممكنة

283
00:15:50,200 --> 00:15:54,280
...لا أعتقد حقاً بأنني أستطيع-
أعرف أن 13 عاماً فترة طويلة-

284
00:15:54,280 --> 00:15:55,960
...لكن

285
00:15:55,960 --> 00:15:57,560
لكنهُ يتذكر السيدة "إلوورد"َ

286
00:15:57,560 --> 00:16:01,040
كأحد الوجوه اللطيفة في أيام دراستهِ

287
00:16:01,040 --> 00:16:03,240
.انكِ من الذكريات العزيزة عليهِ

288
00:16:03,240 --> 00:16:05,200
ليسَ لديهِ الكثير من ذلك

289
00:16:07,040 --> 00:16:08,760
...حسناً ، أنا أتذكرهُ

290
00:16:10,280 --> 00:16:12,000
لكني آسفة...

291
00:16:13,240 --> 00:16:15,480
ما الذي تتذكرين بشأنهِ؟

292
00:16:16,840 --> 00:16:18,560
.كان لديهِ صوت ملائكي

293
00:16:18,560 --> 00:16:22,640
عندما كان "بوبي"في الجوقة ،
الأمر كان  أشبه بالجنة

294
00:16:22,640 --> 00:16:24,720
الكل كان يتوقف للأستماع

295
00:16:24,720 --> 00:16:26,760
.كان عليكَ ذلك

296
00:16:26,760 --> 00:16:28,880
.كانت لديهِ موهبة حقيقية

297
00:16:28,880 --> 00:16:33,440
.تحدثَ "بوبي" بمحبة شديدة عن أبيهِ

298
00:16:33,440 --> 00:16:35,520
لم يُسمح لوالد "بوبي" بالحضور الى المدرسة

299
00:16:35,520 --> 00:16:37,720
بسبب؟

300
00:16:43,360 --> 00:16:46,440
.في ذلك الوقت ، كنت معلمة "بوبي" الرئيسية

301
00:16:47,480 --> 00:16:49,840
.كان يُبلل نفسهُ

302
00:16:49,840 --> 00:16:53,280
أخذتهُ الى ممرضة المدرسة للحصول على
بعض السراويل الجديدة

303
00:16:54,560 --> 00:16:56,000
.رأت الكدمات

304
00:16:56,960 --> 00:16:59,280
.تعرضَ للضرب المُبرح

305
00:17:00,880 --> 00:17:02,400
وذلك أطلق شرارة ناقوس الخطر

306
00:17:02,400 --> 00:17:05,200
أخبرت الممرضة نائبة المدير
والتي بدورها أخبرت الخدمات الأجتماعية

307
00:17:05,200 --> 00:17:08,600
أعرف التدريبات والفحوصات الطبية والمُقابلات

308
00:17:08,600 --> 00:17:10,280
.عُلقَ "بوبي" في منتصف كل ذلك

309
00:17:10,280 --> 00:17:11,800
ماذا عن أبيهِ؟

310
00:17:11,800 --> 00:17:15,080
منعهُ أمر قضائي من المحكمة من أي اتصال

311
00:17:16,680 --> 00:17:20,240
.مزاعم بالأعتداء الجنسي بحق "بوبي"َ

312
00:17:20,240 --> 00:17:21,640
.لا أعرف التفاصيل الدقيقة

313
00:17:21,640 --> 00:17:23,920
نائبة الرئيس كانت لتفعل ،قد تواصلت مع الشرطة

314
00:17:25,640 --> 00:17:28,000
أصبحَ "بوبي" منعزلاً

315
00:17:28,000 --> 00:17:30,600
ثم قُتلَ والدهُ في حادث مأساوي

316
00:17:30,600 --> 00:17:32,200
تمَ قتل والدهِ؟

317
00:17:32,200 --> 00:17:35,280
شيء ما في عملهِ، حادثة صناعية من نوع ما

318
00:17:37,560 --> 00:17:39,960
أثر ذلك على "بوبي" فعلاً

319
00:17:49,400 --> 00:17:50,960
"جو"

320
00:17:52,160 --> 00:17:53,680
مرحباً؟

321
00:17:53,680 --> 00:17:55,440
!عد الى هنا

322
00:17:58,160 --> 00:18:00,800
كان هناك شخص ما في غرفتكِ الأمامية-
يا الهي-

323
00:18:02,000 --> 00:18:03,880
هل رأيت من هو؟

324
00:18:03,880 --> 00:18:07,000
لا ، ولكن يمكنهُ الركض أسرع مني ،هذا أمر مؤكد

325
00:18:08,440 --> 00:18:11,360
أنتِ تعلمين بأني تأكدت من أن الباب الأمامي موصد

326
00:18:11,360 --> 00:18:13,200
.كان مُغلقاً

327
00:18:17,600 --> 00:18:19,400
.حسناً ، لم أرهُ يحمل شيئاً

328
00:18:19,400 --> 00:18:21,960
لذلك لابد من أنني أقلقتهُ قبل أن تسنح لهُ الفرصة

329
00:18:23,440 --> 00:18:26,600
عليكِ الأتصال بالشرطة-
لا أعتقد أنهم سيقدمون الكثير من المساعدة-

330
00:18:28,120 --> 00:18:29,960
.الحمدلله أنك كنتَ هنا

331
00:18:53,920 --> 00:18:56,520
.من فضلكِ عزيزتي ، لا تُغلقي الخط

332
00:18:56,520 --> 00:18:58,560
.حسناً ، لن أفعل اذاً

333
00:18:58,560 --> 00:19:00,080
جاك"؟

334
00:19:00,080 --> 00:19:01,800
ماذا تفعل بهاتف "جوليان"؟

335
00:19:01,800 --> 00:19:04,840
أين أنت؟-
أنا في منزلكَ يا صاح-

336
00:19:04,840 --> 00:19:08,040
.حسناً، دعني أتحدث اليها

337
00:19:08,040 --> 00:19:11,600
"جو، انها لا ترغب بالتحدث معك

338
00:19:11,600 --> 00:19:13,640
....في ، يا صاح،انها

339
00:19:13,640 --> 00:19:16,240
في الواقع، هي ....خرجت للتو

340
00:19:16,240 --> 00:19:18,160
المعذرة ، ما سبب وجودك هناك؟

341
00:19:18,160 --> 00:19:20,160
...لم ترد "جوليان" أن تبقى بمفردها

342
00:19:20,160 --> 00:19:22,120
،أنصت يا "جو"، حاول أحد ما الأقتحام

343
00:19:22,120 --> 00:19:23,600
ولقد...أُصيبت بالفزع

344
00:19:23,600 --> 00:19:24,720
ماذا؟

345
00:19:24,720 --> 00:19:26,880
لذا عرضت عليها المجيء

346
00:19:26,880 --> 00:19:29,080
متى حدث هذا؟-
حدثُ هذا في الصباح-

347
00:19:29,080 --> 00:19:31,080
أعتقد أن السباك تمكن من مطادرتهِ للخارج

348
00:19:31,080 --> 00:19:33,440
لكن ، لا أعتقد انهُ ألقى نظرة جيدة عليهِ

349
00:19:33,440 --> 00:19:35,280
لا أعتقد أنهم أخذوا أي شيء رغم ذلك

350
00:19:35,280 --> 00:19:36,920
أنصت الي، أريد التحدث الى "جوليان"َ

351
00:19:38,920 --> 00:19:40,200
!"جاك"

352
00:19:40,200 --> 00:19:42,440
أعطها الهاتف اللعين ، الآن

353
00:19:42,440 --> 00:19:45,320
جو" ، يا صاح ، انصت الي ، عليك أن تهدأ

354
00:19:45,320 --> 00:19:47,160
أنها لا تريد التحدث معكَ الآن وحسب

355
00:19:47,160 --> 00:19:48,800
أعطها الهاتف اللعين-
حسناً "جو"َ-

356
00:19:48,800 --> 00:19:50,840
إستمع لي ، سأغلق الخط الآن ، لكني أريد منكَ

357
00:19:50,840 --> 00:19:52,000
!لا تُغلق الخط اللعين

358
00:19:52,000 --> 00:19:53,640
البقاء هادئاً، وأن تعتني بنفسك

359
00:19:53,640 --> 00:19:55,240
....لا تغلق الخط ، أريد التحدث الى

360
00:20:04,840 --> 00:20:06,360
.مرحباً يا فتاة

361
00:20:06,360 --> 00:20:07,840
هل أنتِ بخير؟

362
00:20:23,320 --> 00:20:24,560
مرحباً؟

363
00:20:24,560 --> 00:20:25,800
أبي ، أهذا أنت؟

364
00:20:25,800 --> 00:20:28,400
كيف حالكِ يا عزيزتي "تشارلي"؟

365
00:20:28,400 --> 00:20:31,040
بخير ، متى ستعود للمنزل؟

366
00:20:31,040 --> 00:20:32,640
. لا أعرف

367
00:20:32,640 --> 00:20:35,280
.لدي بعض الأمور لأحلها مع أمكِ أولاً

368
00:20:35,280 --> 00:20:37,280
أكان خطأك؟

369
00:20:37,280 --> 00:20:39,400
.أجل

370
00:20:39,400 --> 00:20:41,760
كان بالكامل خطأي

371
00:20:41,760 --> 00:20:43,720
إذاً لماذا لا تتعذر وحسب؟

372
00:20:45,520 --> 00:20:48,000
لا أعتقد أن هذا سينجح هذهِ المرة يا حبيبتي

373
00:20:48,000 --> 00:20:49,600
...في المدرسة

374
00:20:49,600 --> 00:20:51,560
...انهم يقولون بأنك

375
00:20:51,560 --> 00:20:53,400
.تفعل أموراً سيئة

376
00:20:53,400 --> 00:20:55,880
نعم ، أنصت يا "تشارلي"َ
هناك سوء تفاهم

377
00:20:55,880 --> 00:20:58,120
.الشرطة أرتكبت خطأّ

378
00:20:58,120 --> 00:21:01,520
لماذا أمي غاضبة منكَ اذاً؟

379
00:21:01,520 --> 00:21:04,120
لأنني أرتكبت خطأ آخر،
خطأ آخر مختلف

380
00:21:04,120 --> 00:21:05,920
لكن لا علاقة لهُ بالشرطة

381
00:21:05,920 --> 00:21:07,320
.أو بكِ

382
00:21:07,320 --> 00:21:10,120
.أشعر بذلك عندما تمشط أمي شعري

383
00:21:11,160 --> 00:21:13,200
هل أمكِ بخير؟

384
00:21:13,200 --> 00:21:16,240
.أخبرت العم "جاك" بأنها تأخرت

385
00:21:17,280 --> 00:21:18,560
تأخرت على ماذا؟

386
00:21:18,560 --> 00:21:21,200
قالت للتو أنها تأخرت

387
00:21:21,200 --> 00:21:24,240
.وانها كانت مريضة أيضاً...مرتين

388
00:21:26,840 --> 00:21:29,120
علي أن أعيد هاتفها الآن يا أبي

389
00:21:29,120 --> 00:21:31,560
عد للمنزل قريباً ، رجاءً

390
00:21:31,560 --> 00:21:33,640
أحبكَ يا أبي

391
00:21:33,640 --> 00:21:35,320
.أحبكِ أيضاً

392
00:21:55,640 --> 00:21:57,400
اذاً، هذا هو مظهر الأدارة الجديد؟

393
00:21:57,400 --> 00:22:02,160
حسناً، كنت في محكمة الأطفال ، أقاتل
مع أصدقائي المتعلمين

394
00:22:03,400 --> 00:22:04,680
.تعالي هنا

395
00:22:18,080 --> 00:22:21,200
سأحصل فقط على قهوة أسبريسو

396
00:22:21,200 --> 00:22:22,600
حسناً-
من فضلك، شكراً-

397
00:22:27,440 --> 00:22:29,320
حسناً، بالطبع ، لقد شاهدت الأخبار

398
00:22:29,320 --> 00:22:31,800
.وأعتقدوا بأنكَ الفاعل

399
00:22:31,800 --> 00:22:34,160
أجل, أجل

400
00:22:34,160 --> 00:22:36,680
إنهم لا يوجهون اتهامات ضدي

401
00:22:36,680 --> 00:22:38,640
كان خطأ غبي

402
00:22:42,280 --> 00:22:43,960
نعم, لم أصدق أي كلمة منه

403
00:22:46,800 --> 00:22:48,560
إذاً, كيف  حال "جوليان"؟

404
00:22:48,560 --> 00:22:50,040
ـ إنها بخير
ـ حقاً؟

405
00:22:50,040 --> 00:22:51,560
أجل , أجل

406
00:22:51,560 --> 00:22:53,560
كيف حال "بويد"؟

407
00:22:57,160 --> 00:22:58,760
ماذا؟

408
00:23:01,040 --> 00:23:02,480
لقد مات

409
00:23:04,280 --> 00:23:05,920
يا الهي, أنا آسف للغاية

410
00:23:05,920 --> 00:23:07,720
في السنة الماضية

411
00:23:10,680 --> 00:23:12,440
لماذا لم أخبرك؟

412
00:23:13,800 --> 00:23:16,760
لأنني كنت غاضبة منك

413
00:23:17,800 --> 00:23:19,920
أردت إذائك

414
00:23:22,120 --> 00:23:24,280
لم تنظر للخلف مطلقاً

415
00:23:25,480 --> 00:23:30,200
لقد تركتنا أنا و "بويد", عندما ذهبت الى "لندن"َ

416
00:23:30,200 --> 00:23:32,760
فقط  إختفينا من حياتك

417
00:23:32,760 --> 00:23:36,480
ثم عندما دعاك الى عيد ميلاده الأربعين

418
00:23:36,480 --> 00:23:38,880
لم ترد عليه حتى

419
00:23:40,840 --> 00:23:42,720
ذلك ما آذاه

420
00:23:45,600 --> 00:23:47,360
آذاه كثيراً

421
00:23:50,840 --> 00:23:52,600
شكراً لك

422
00:23:56,800 --> 00:23:58,400
كيف؟

423
00:23:59,800 --> 00:24:01,360
ماذا حدث؟

424
00:24:04,640 --> 00:24:06,800
ممر للمشاة

425
00:24:08,000 --> 00:24:09,720
تعرف ما كان يحب "بويد"َ

426
00:24:09,720 --> 00:24:14,120
..كان له حق المرور, وعبر امام كبير

427
00:24:15,160 --> 00:24:16,920
شاحنة  كبيرة , و

428
00:24:16,920 --> 00:24:19,480
يا الهي, "ميل", أنا آسف للغاية

429
00:24:22,440 --> 00:24:26,960
إذاً...علي أن ألقي نظرة على "بوبي مورغان."أليس كذلك؟

430
00:24:26,960 --> 00:24:30,880
حسناً, تعرض للتعنيف من والده, ومن ثم وضعته تحت الرعاية

431
00:24:30,880 --> 00:24:33,160
أخذت أمراً من المحكمة
لإبعاده عن والده

432
00:24:33,160 --> 00:24:35,120
و أعدته الى والدته

433
00:24:35,120 --> 00:24:37,040
صحيح

434
00:24:37,040 --> 00:24:38,960
هل يمكنني رؤية الحواف الحمراء؟

435
00:24:38,960 --> 00:24:40,920
لا, بالطبع لا يمكنك

436
00:24:42,080 --> 00:24:44,360
لا يمكنك قراءة الملفات
لم تعد تعمل لصالحنا

437
00:24:44,360 --> 00:24:46,440
ـ تعرف القواعد
ـ أجل, أجل

438
00:24:50,640 --> 00:24:53,000
الأن , أخبرني

439
00:24:53,000 --> 00:24:55,520
لماذا تريد التعرف على "بوبي مورغان"؟

440
00:25:18,200 --> 00:25:21,760
حسناً, لدي إجتماع بقضية
سأعود بعد نصف ساعة

441
00:25:21,760 --> 00:25:23,640
هل ستكون بخير هنا, لوحدك؟

442
00:25:23,640 --> 00:25:25,360
أجل

443
00:25:25,360 --> 00:25:27,080
شكراً

444
00:25:48,000 --> 00:25:51,320
ـ المحقق "رويس""ِ
ـ معك, "هيغارتي", سيدي

445
00:25:51,320 --> 00:25:53,000
أجل لقد تتبعت "أولوغلين", أجل

446
00:25:53,000 --> 00:25:54,960
إلى مكتب الخدمات الإجتماعية في "ليفربول"َ

447
00:25:54,960 --> 00:25:59,200
إنه في الداخل مع "ميليندا كوسيمو", إنها
إحدى الأخصائيين الأجتماعيين لديهم

448
00:25:59,200 --> 00:26:00,520
حسناً, إنتظر حتى يخرج

449
00:26:00,520 --> 00:26:02,760
ثم إعرف ماذا كان يفعل هناك, حسناً؟

450
00:26:02,760 --> 00:26:06,240
إذاً, البارحة كان ...مدرسة و مبنى البلدية؟

451
00:26:06,240 --> 00:26:10,160
أجل, يسأل دائماً عن "بوبي مورغان"َ

452
00:26:10,160 --> 00:26:14,080
أجل, ربما يحاول إختلاق رواية كاذبة

453
00:26:14,080 --> 00:26:16,360
سوف آتي إلى "ليفربول"َ

454
00:26:16,360 --> 00:26:18,840
أريد فقط أن أكون هناك عندما يرتكب هفوة

455
00:26:18,840 --> 00:26:20,160
سنكون هناك غداً

456
00:26:20,160 --> 00:26:22,840
في هذه الأثناء , استمر في مراقبته

457
00:26:22,840 --> 00:26:24,840
سأفعل, سيدي

458
00:26:38,040 --> 00:26:42,320
نعم... كل هذا يشير إلى الاعتداء الجنسي من الأب

459
00:26:43,520 --> 00:26:45,840
لم يلمح لي على أي شيء من ذلك خلال
جلساتي مع "بوبي"َ

460
00:26:45,840 --> 00:26:48,680
ـ كان يحب والده
ـ حسناً, أنت تعرف ما يفعله المنتهكين

461
00:26:48,680 --> 00:26:50,280
أجل

462
00:26:50,280 --> 00:26:53,640
أعلم أنه ما من شيء يمنع المنتهك
من كونه

463
00:26:53,640 --> 00:26:56,680
شخصية آمنة ومحبة, ولكن

464
00:26:57,800 --> 00:26:59,040
أعني, قد يكون سبب

465
00:26:59,040 --> 00:27:01,720
إحتياج"بوبي", لعديد
من الشخصيات المختلفة للخلاص

466
00:27:03,240 --> 00:27:05,080
فقط لا أعرف كيف فاتني هذا

467
00:27:06,320 --> 00:27:08,280
أعني , أنظري الى هذا

468
00:27:10,120 --> 00:27:12,960
توفيت زوجة "ليني مورغان", الأولى

469
00:27:12,960 --> 00:27:15,160
كان لديهم ابن, يدعى "دافيد"َ

470
00:27:15,160 --> 00:27:17,560
لماذا لم يلفت انتباه الخدمات الاجتماعية ؟

471
00:27:17,560 --> 00:27:19,360
لماذا لم تتم مقابلته بشأن "ليني"؟

472
00:27:19,360 --> 00:27:21,280
حسناً, لقد حاولنا

473
00:27:21,280 --> 00:27:25,760
لكنه كان أكبر من "بوبي", لقد كان

474
00:27:25,760 --> 00:27:27,960
أجل

475
00:27:27,960 --> 00:27:30,320
هناك, كان عمرة 16 في ذلك الحين

476
00:27:30,320 --> 00:27:34,120
لقد غادر المنزل, و إحتجنا الى معرفة السبب

477
00:27:34,120 --> 00:27:37,440
تتبعناه الى جنوب "استراليا, الى نزل الرحالة

478
00:27:37,440 --> 00:27:39,440
لكنه غادر و توارى عن الأنظار

479
00:27:42,200 --> 00:27:44,920
كيف كانت والدة "بوبي"؟

480
00:27:44,920 --> 00:27:47,080
كان الأمر منذ 13 عام

481
00:27:48,200 --> 00:27:50,520
ما أعرفه أن

482
00:27:50,520 --> 00:27:53,800
بوبي", قد أظهر كل الأشارات التقليدية "
أنه تعرض للتعنيف

483
00:27:53,800 --> 00:27:56,080
ـ هل تريد إلقاء نظرة على هذا؟
ـ أجل

484
00:27:56,080 --> 00:27:59,240
هذه مقابلات "بوبي", المصورة

485
00:28:00,640 --> 00:28:02,320
اذا كان هذا الشيء لايزال يعمل

486
00:28:24,640 --> 00:28:26,280
الأن , "بوبي", لدي بعض الأسئلة

487
00:28:26,280 --> 00:28:27,320
لأطرحها عليك,حسناً؟

488
00:28:27,320 --> 00:28:29,120
أريد الذهاب الى المنزل

489
00:28:30,160 --> 00:28:36,360
بوبي", هل تعرف الفرق"
بين الحقيقة والكذب؟

490
00:28:37,400 --> 00:28:39,240
ذلك أنا

491
00:28:39,240 --> 00:28:41,400
ذلك صوتي

492
00:28:44,080 --> 00:28:46,360
لكن لم تكن الحالة لي
كنت سأتذكره

493
00:28:46,360 --> 00:28:49,640
حسناً, لابد أنك جلست لأجل جلسة شخص ما فقط

494
00:28:51,920 --> 00:28:53,360
"إرسكين"

495
00:28:53,360 --> 00:28:55,760
ـ كانت تلك الحالة له
ـ أجل , ولكني متورط

496
00:28:55,760 --> 00:28:56,800
في ماذا؟

497
00:28:56,800 --> 00:28:58,120
لا أعرف

498
00:28:58,120 --> 00:29:00,400
لم أستطع االتحدث اليه لأكثر من 20 دقيقة

499
00:29:00,400 --> 00:29:01,680
منذ 13 عام

500
00:29:01,680 --> 00:29:03,680
كل ما كان يمر به

501
00:29:03,680 --> 00:29:06,280
كنت ستبدو وجهاً آخر في الحشد

502
00:29:06,280 --> 00:29:08,320
ما كان ليتذكرك

503
00:29:10,040 --> 00:29:12,360
جو, أنت تعلم أنه لا يمكنك إستخدام أي شيء

504
00:29:12,360 --> 00:29:14,360
قد أكتشفته اليوم

505
00:29:14,360 --> 00:29:16,040
ـ قطعاً, لا شيء
ـ أجل

506
00:29:16,040 --> 00:29:17,760
ـ هل هذا واضح؟
ـ أجل

507
00:29:17,760 --> 00:29:19,440
أجل

508
00:29:30,480 --> 00:29:32,400
المعذرة

509
00:29:32,400 --> 00:29:34,360
آسف على مقاطعتك

510
00:29:34,360 --> 00:29:36,600
كنت أتساءل عما إذا كان هناك أي شيء
يمكن أن تخبرني به

511
00:29:36,600 --> 00:29:37,800
بشأن "ليني مورغان"َ

512
00:29:37,800 --> 00:29:40,240
ليني مورغان", بحق المسيح"
هذا منذ زمن بعيد

513
00:29:40,240 --> 00:29:42,280
أي شيء, أي شيء على الأطلاق

514
00:29:42,280 --> 00:29:44,720
بيرت مكمولين", هو الشخص"
الذي تحتاج التحدث إليه

515
00:29:44,720 --> 00:29:46,840
كان هو و "ليني", أصدقاء مقربين

516
00:29:46,840 --> 00:29:48,280
أين يمكنني أن أجده؟

517
00:29:48,280 --> 00:29:50,360
في الحانة

518
00:30:00,680 --> 00:30:02,360
"ديف"

519
00:30:02,360 --> 00:30:03,480
يا صاح

520
00:30:11,280 --> 00:30:14,560
سأدفع حساب هذا.. اذا كنت لا تمانع

521
00:30:15,640 --> 00:30:17,600
أنت"بيرت"صحيح؟

522
00:30:17,600 --> 00:30:21,280
كنت للتو في محطة الحافلات
قالوا إنني قد أجدك هنا

523
00:30:22,440 --> 00:30:24,880
هل كنت صديق"ليني مورغان"؟

524
00:30:24,880 --> 00:30:27,120
تفضل

525
00:30:27,120 --> 00:30:30,400
أحاول مساعدة "بوبي", ابن "ليني"َ

526
00:30:30,400 --> 00:30:32,920
ـ إنه واقع في متاعب
ـ في صحتك

527
00:30:37,480 --> 00:30:39,800
أي نوع من المتاعب؟

528
00:30:39,800 --> 00:30:40,960
الأعتداء

529
00:30:40,960 --> 00:30:43,280
يمكن أن يذهب للسجن

530
00:30:44,680 --> 00:30:46,680
أبحث عن أي شيء لمساعدته

531
00:30:46,680 --> 00:30:48,760
تأريخ العائلة, الأصدقاء

532
00:30:48,760 --> 00:30:51,680
لم أره منذ أن كان طفلاً

533
00:30:53,840 --> 00:30:55,920
كان طفلاً ذكياً

534
00:30:57,280 --> 00:30:59,280
اعتاد "ليني", احضاره الى المحطة

535
00:30:59,280 --> 00:31:00,920
كان "بوبي" يعشق والده

536
00:31:00,920 --> 00:31:03,680
أجل , لدي فكرة عن ذلك

537
00:31:05,440 --> 00:31:08,120
لقد تعمقت قليلاً في البحث , و أعرف

538
00:31:08,120 --> 00:31:11,280
أن "ليني", قد قتل في حريق أو

539
00:31:11,280 --> 00:31:14,040
إنفجار من نوع ما , أو شيء من هذا القبيل
لكن

540
00:31:14,040 --> 00:31:16,600
اذاً , لماذا قد تحتاجني؟

541
00:31:17,680 --> 00:31:19,840
أجل, آسف, لم أعرفك بنفسي

542
00:31:19,840 --> 00:31:21,840
أنا "جو"َ

543
00:31:21,840 --> 00:31:24,320
....ـ أنا طبيب نفسي, وأعمل
ـ اللعنة, عد الى منزلك

544
00:31:24,320 --> 00:31:26,160
أعدت والدتك وجبة لذيذه, وهي بأنتظارك

545
00:31:29,240 --> 00:31:31,400
الأمر يا "بيرت"َ

546
00:31:31,400 --> 00:31:33,560
لو "بوبي"َ

547
00:31:33,560 --> 00:31:36,280
تعرض لصدمة نفسية من موت والده

548
00:31:36,280 --> 00:31:37,400
يمكن أن يساعد هذا في التخفيف

549
00:31:37,400 --> 00:31:40,040
صدمة نفسية؟ هراء

550
00:31:40,040 --> 00:31:42,240
لقد كنا جميعاً كذلك

551
00:31:43,400 --> 00:31:46,800
قد نتمكن من فعل شيء بشأن "التخفيف"َ

552
00:31:49,880 --> 00:31:51,800
نخب هذا

553
00:31:54,880 --> 00:31:56,920
هلا أخبرتني عن عائلة "بوبي"؟

554
00:31:58,240 --> 00:32:00,280
يجد صعوبة في التحدث عنهم

555
00:32:00,280 --> 00:32:01,840
كيف كان "ليني"؟

556
00:32:01,840 --> 00:32:03,560
كان رجلاً محبوباً

557
00:32:04,880 --> 00:32:06,520
كان مهندساً

558
00:32:06,520 --> 00:32:09,320
استخدم "ليني", ورشة المحطة
في عطلة نهاية الأسبوع

559
00:32:09,320 --> 00:32:11,640
لبناء إختراعاته

560
00:32:12,840 --> 00:32:14,800
لقد كان لحاماً بارعاً

561
00:32:16,520 --> 00:32:17,960
بيرت", ماذا حدث ل "ليني"؟

562
00:32:17,960 --> 00:32:22,200
أصاب الانفجار حافلة تزن ثمانية أطنان
على جانبها

563
00:32:23,600 --> 00:32:25,840
أحدث خزان الأسيتيلين ثقباً
في السقف

564
00:32:25,840 --> 00:32:28,800
وجدوه على بعد 100 ياردة
ـ يا الهي

565
00:32:28,800 --> 00:32:30,880
مات اثناء نقله الى المستشفى

566
00:32:32,200 --> 00:32:33,640
قد كُتب

567
00:32:34,800 --> 00:32:36,640
أنه كان حادثاً

568
00:32:38,760 --> 00:32:40,080
ماذا تعتقد؟

569
00:32:40,080 --> 00:32:41,560
تمت مطاردته حتى لقي حتفه

570
00:32:42,600 --> 00:32:45,160
لم حدث ذلك
أهو بسبب ما جرى ل"بوبي"؟

571
00:32:45,160 --> 00:32:46,840
قتل"ليني", نفسه

572
00:32:48,120 --> 00:32:50,840
الجميع يعرف ذلك, ولم يقله أحد

573
00:32:52,120 --> 00:32:54,240
كان يجب أن أساعده

574
00:32:54,240 --> 00:32:58,240
ولكن عندما يشار الى شخص ما أنه
متحرش بالأطفال

575
00:32:58,240 --> 00:33:00,040
أنت لا تفعل, أليس كذلك؟

576
00:33:04,880 --> 00:33:07,360
وهل كانوا محقين, أنه كان كذلك؟

577
00:33:08,680 --> 00:33:10,360
بالطبع لا

578
00:33:11,520 --> 00:33:13,280
سأحضر لك كأس آخر,"بيرت"َ

579
00:33:14,680 --> 00:33:16,000
أنا آسف للغايه , يا صاح

580
00:33:16,000 --> 00:33:17,440
لم أره, لست ثملاً

581
00:33:17,440 --> 00:33:18,920
كان مجرد خطأ, سأحضر لك

582
00:33:18,920 --> 00:33:20,360
ـ خطأ
ـ أنا آسف

583
00:33:21,640 --> 00:33:24,560
الأن قد وقعت في الخطأ

584
00:33:37,440 --> 00:33:40,600
" و مأساة اليوم في محطة حافلات ليفربول

585
00:33:40,600 --> 00:33:43,240
"رجل يعتقد أنه في أواخر الأربعينيات من عمره"

586
00:33:43,240 --> 00:33:44,840
هل تخلى عنك؟

587
00:33:44,840 --> 00:33:46,880
تخلى؟

588
00:33:46,880 --> 00:33:49,080
جو", أنت لا تعرف شيئاً عنه"

589
00:34:31,040 --> 00:34:32,640
إنه في الداخل

590
00:34:32,640 --> 00:34:35,160
هل ذكرت "كاثرين", "بوبي" من قبل؟

591
00:34:35,160 --> 00:34:38,520
بوبي مورغان", أو "بوبي موران"؟

592
00:34:38,520 --> 00:34:39,800
كلا

593
00:34:39,800 --> 00:34:43,320
ولست مرتاحاً لوجودك هنا

594
00:34:43,320 --> 00:34:46,760
كارل",لقد أخبرتك للتو
أن الشرطة أطلقت سراحي

595
00:34:46,760 --> 00:34:47,800
كان إعتقالاً خاطئ

596
00:34:47,800 --> 00:34:49,440
أحاول اكتشاف ما حدث

597
00:34:49,440 --> 00:34:50,720
لقد عنفت "كاثرين"َ

598
00:34:50,720 --> 00:34:53,000
كلا, لم أفعل
كانت "كاثرين", مريضة

599
00:34:53,000 --> 00:34:54,560
وقد سحبت الشكوى

600
00:34:54,560 --> 00:34:56,560
كنت أساعدها في حل
بعض المشكلات الخطيرة

601
00:34:56,560 --> 00:34:58,960
ـ و أريد مساعدتها الأن
ـ فات الأوان على ذلك

602
00:34:58,960 --> 00:35:00,680
لا أتعقد أن الأوان قد فات

603
00:35:00,680 --> 00:35:02,600
أعتقد أنه من المهم
كيف يتم ذكراها

604
00:35:02,600 --> 00:35:04,360
إنها تستحق بعض الكرامة

605
00:35:04,360 --> 00:35:07,160
كارل", لقد تعاملت الشرطة مع
هذا الأمر بشكل سيء للغاية

606
00:35:07,160 --> 00:35:10,480
أنا هنا لمحاولة اكتشاف الحقيقة

607
00:35:12,520 --> 00:35:14,920
الأن, عرفت أن "كاثرين"كانت
تحتفظ بدفتر يوميات

608
00:35:14,920 --> 00:35:16,360
كانت متدينة حيال ذلك

609
00:35:16,360 --> 00:35:18,240
بغض النظر عما كانت تمر به

610
00:35:18,240 --> 00:35:20,480
هل لديك أي فكرة
عما إذا كانت تحتفظ بواحد, أو

611
00:35:20,480 --> 00:35:22,000
أين قد يكون مكانه؟

612
00:35:23,440 --> 00:35:25,600
قد يساعد ذلك حقاً, في معرفة قاتلها, يا"كارل"َ

613
00:35:25,600 --> 00:35:27,640
قلبت الشرطة المنزل رأساً على عقب

614
00:35:29,480 --> 00:35:33,640
اذا وجدوا مفكرة أو أي يكن
لم يقولوا

615
00:35:35,240 --> 00:35:36,760
حسناً

616
00:35:41,080 --> 00:35:42,800
شكراً على وقتك

617
00:35:42,800 --> 00:35:45,560
هناك شيء واحد فقط

618
00:35:46,720 --> 00:35:49,200
كانت وكالة في لندن

619
00:35:49,200 --> 00:35:51,960
التي تتناول التوظيف
لوظيفة موظف الاستقبال

620
00:35:51,960 --> 00:35:53,960
كانت في "ليفربول"َ

621
00:35:53,960 --> 00:35:55,760
هل تعرف كيف اكتشفت ذلك؟

622
00:35:56,680 --> 00:36:00,120
الرسالة
لا أعرف مرسلها

623
00:36:00,120 --> 00:36:02,440
لم تكن متأكدة بشأن تقديم طلب

624
00:36:02,440 --> 00:36:06,000
لكن الرجل الذي كانت تلتقي به
أقنعها بالمضي في هذا الأمر

625
00:36:06,000 --> 00:36:07,920
من كان هذا؟

626
00:36:07,920 --> 00:36:10,320
عشيقها اللندني السري

627
00:36:11,400 --> 00:36:14,400
أعتقد أنه أرادها أن تنتقل الى هناك

628
00:36:14,400 --> 00:36:16,400
التقيا قبل بضع سنوات

629
00:36:16,400 --> 00:36:19,560
عندما كان يعمل في مستشفى هنا

630
00:36:19,560 --> 00:36:22,480
إستشاري, طبيب, ممرض؟

631
00:36:23,480 --> 00:36:24,600
طبيب

632
00:36:24,600 --> 00:36:28,400
مازحت قائلة أنه جيد بأستخدام يديه

633
00:36:28,400 --> 00:36:30,160
ربما جراح

634
00:36:30,160 --> 00:36:31,960
غني؟ فقير؟

635
00:36:31,960 --> 00:36:34,480
كانت تقابله في الفنادق

636
00:36:34,480 --> 00:36:36,200
غني إذاً

637
00:36:36,200 --> 00:36:37,480
ربما ليس لديه اطفال

638
00:36:37,480 --> 00:36:40,240
هل تعرف , ما إذا كانا يلتقيان
في الأيام العاديه أو في عطل نهاية الأسبوع؟

639
00:36:40,240 --> 00:36:42,000
عطل نهاية الأسبوع

640
00:36:42,000 --> 00:36:43,680
بالتأكيد ليس لديه اطفال

641
00:37:07,160 --> 00:37:09,400
مرحباً بك في "ليفربول"يا مفتش المباحث

642
00:37:09,400 --> 00:37:10,560
حضرة الرقيب

643
00:37:10,560 --> 00:37:13,360
تتبعته من فندقه الى هنا, ولكن

644
00:37:13,360 --> 00:37:15,040
لم يدخل مباشرة

645
00:37:15,040 --> 00:37:17,240
سار بجوار المنزل ثلاث أو أربع مرات

646
00:37:22,960 --> 00:37:24,440
استمر بمراقبته, حسناً؟

647
00:37:24,440 --> 00:37:26,840
كل مكان يذهب اليه
و كل شخص يلتقي به

648
00:37:26,840 --> 00:37:28,920
حاضر سيدي
ـ رجل طيب

649
00:37:30,760 --> 00:37:33,840
أعرف أن تعقبه سيقودنا ل"كاثرين"َ

650
00:37:35,880 --> 00:37:40,080
اذا قال"انها كانت متدينة حيال ذلك"؟

651
00:37:40,080 --> 00:37:44,080
كان متأكداً من انها كانت تحتفظ
بمفكرة و أنه بحاجه للعثور عليها

652
00:37:44,080 --> 00:37:46,640
وقلت له أنك لا تعرف شيء
عن هذا

653
00:37:47,680 --> 00:37:48,960
لأنني لا أعرف

654
00:37:52,560 --> 00:37:56,640
ما هي آخر صورة لديك
ل"كاثرين"؟

655
00:37:58,920 --> 00:38:01,520
هل كانت تبتسم؟

656
00:38:01,520 --> 00:38:05,160
تتمشى في الغرفة؟ تتناول الفطور؟
تضحك؟

657
00:38:06,480 --> 00:38:08,880
أجل , لقد كانت عند

658
00:38:08,880 --> 00:38:10,680
النافذة

659
00:38:10,680 --> 00:38:13,280
ترتب الزهور

660
00:38:15,680 --> 00:38:16,880
كانت سعيدة

661
00:38:16,880 --> 00:38:19,480
كما ترى , آخر صورة لدينا ل"كاثرين"ِ

662
00:38:19,480 --> 00:38:22,600
ملقاة ميتة على لوح المشرحة

663
00:38:22,600 --> 00:38:26,640
كانت هذه جريمة قتل فظيعة و سادية و وحشية

664
00:38:26,640 --> 00:38:29,840
الأن, إذا كانت "متدينة" بشأن الأحتفاظ بمفكرة

665
00:38:29,840 --> 00:38:31,040
يجب أن يكون هناك مفكرة

666
00:38:32,080 --> 00:38:34,040
أين مكانها؟

667
00:38:34,040 --> 00:38:35,600
اسمع

668
00:38:36,760 --> 00:38:40,160
عرلقة مسار العدالة عقوبتها السجن تلقائياً

669
00:38:40,160 --> 00:38:43,920
وصدقني , ليس لديك أدنى فكرة

670
00:38:43,920 --> 00:38:47,040
عن ماهية شكل السجن لشخص مثلك

671
00:38:50,040 --> 00:38:51,920
لم أظن أنها كانت مهمة

672
00:38:54,680 --> 00:38:57,840
لم تدفع "كاثرين", نصيبها من الإيجار
حسناً؟

673
00:38:57,840 --> 00:39:01,120
كانت تتأخر دائماً, دائماً

674
00:39:02,720 --> 00:39:05,760
سئمت الأمر

675
00:39:05,760 --> 00:39:07,480
لذا

676
00:39:08,640 --> 00:39:12,520
عندما كانت خارجاً
أخذت حاسوبها المحمول

677
00:39:14,280 --> 00:39:17,080
كنت سأخبرها أنه يمكنها إستعادته

678
00:39:17,080 --> 00:39:19,000
فقط لو دفعت, تعلم؟

679
00:39:19,000 --> 00:39:21,160
لكنها لم تعد

680
00:39:22,960 --> 00:39:25,520
و أين ذلك الحاسوب؟

681
00:39:27,600 --> 00:39:30,600
أنه خارج الخزانه فحسب

682
00:39:30,600 --> 00:39:32,040
هل يمكنني؟

683
00:39:32,040 --> 00:39:33,880
أجل, من فضلك, أحضره

684
00:39:59,000 --> 00:40:02,000
ما كل هذه السرية والغموض؟

685
00:40:02,000 --> 00:40:04,360
يا الهي, ماذا حدث لوجهك؟
ـ هل حصلتِ عليها؟

686
00:40:05,720 --> 00:40:06,920
تفضلي

687
00:40:10,120 --> 00:40:11,800
ما هذا الأمر يا "جو"؟

688
00:40:13,680 --> 00:40:18,440
عندما تقدمت "كاثرين", لوظيفة موظفة إستقبال

689
00:40:19,680 --> 00:40:21,880
مزقت طلبها دون أن أقرأه

690
00:40:21,880 --> 00:40:23,320
تملكني الذعر

691
00:40:23,320 --> 00:40:25,600
رأيت صورتها و

692
00:40:25,600 --> 00:40:26,960
لم أستطع التعامل معها

693
00:40:26,960 --> 00:40:29,320
كشرف للمهنة

694
00:40:29,320 --> 00:40:31,160
أنت على حق, على الرغم من ذلك

695
00:40:31,160 --> 00:40:33,080
إحتفظت"مينا" بنسخ لكل شيء

696
00:40:33,080 --> 00:40:34,920
أفضل موظفة إستقبال قدمت الينا
على الاطلاق

697
00:40:34,920 --> 00:40:37,560
ما زلت لا أستطيع التعامل معها
هل يمكنك قراءتها لي, من فضلك؟

698
00:40:38,680 --> 00:40:41,720
ـ أي جزء؟
ـ لا يهم

699
00:40:41,720 --> 00:40:44,840
حسناً, دائماً أتخطى الجزء المزعج
جزء"لماذا أريد هذه الوظيفة"َ

700
00:40:44,840 --> 00:40:47,160
أنتقل مباشرة الى المراجع, أطلع للخلف

701
00:40:47,160 --> 00:40:49,200
ها نحن ذا

702
00:40:49,200 --> 00:40:52,240
أليسون كينجسلي", ردهة التمريض

703
00:40:52,240 --> 00:40:54,400
كارل أشلي", تقني طبي"

704
00:40:54,400 --> 00:40:56,400
الدكتور"جيرالد أوينز", إستشاري طب الأعصاب

705
00:40:56,400 --> 00:40:57,960
ـ جيرالد أوينز؟
ـ أجل

706
00:40:57,960 --> 00:40:59,680
أريني

707
00:41:02,520 --> 00:41:04,400
هذا "جاك"َ

708
00:41:06,920 --> 00:41:09,240
كانت"كاثرين"تلتقي ب "جاك"َ

709
00:41:09,240 --> 00:41:12,440
ـ إنه متورط في هذا بطيرقة ما
ـ هل ذلك دكتور "أوينز "الذي التقيت به؟

710
00:41:12,440 --> 00:41:14,080
نعم، نعم، كان أفضل رجل في حفل زفافي

711
00:41:14,080 --> 00:41:16,280
أعرفه من سنوات

712
00:41:16,280 --> 00:41:20,320
إلتقينا في كلية الطب
وكما.. أفضل أصدقاء في الجامعة

713
00:41:20,320 --> 00:41:22,640
أراه لعوبا قليلاً

714
00:41:22,640 --> 00:41:25,200
لماذا تناديه "جاك", اذا كان أسمه جيرالد"؟

715
00:41:25,200 --> 00:41:27,360
لقبه "جاك", "الفتى جاك"َ

716
00:41:27,360 --> 00:41:28,800
كان يلاحق النساء دائماً

717
00:41:28,800 --> 00:41:32,200
أعتقد أنه كان يكذب علي بشأن
كاثرين", طيلة الوقت"

718
00:41:32,200 --> 00:41:34,280
لقد كان على علاقة معها

719
00:41:34,280 --> 00:41:37,000
و أقنعها بالتقديم للوظيفة

720
00:41:37,000 --> 00:41:38,640
لأن أسمه في المرجع

721
00:41:38,640 --> 00:41:40,960
هذه هي روح الدعابة لديه, هذا مزاحه

722
00:41:40,960 --> 00:41:42,360
لماذا قد يفعل ذلك؟

723
00:41:42,360 --> 00:41:44,240
ـ لا أعرف سبب قيامه بذلك و لكن
ـ اسمع

724
00:41:44,240 --> 00:41:47,440
حاولت الشرطة الوصول الى قائمتك
للعثور على دليل

725
00:41:47,440 --> 00:41:49,720
تعنيف المرضى أو ان كان هناك
مفقودون آخرون

726
00:41:49,720 --> 00:41:51,480
هذا هراء

727
00:41:51,480 --> 00:41:54,000
أنظري , إختفت "كاثرين"َ

728
00:41:55,040 --> 00:41:58,080
في اليوم الذي إتصلت فيه بمكتبنا

729
00:41:58,080 --> 00:42:00,480
يا الهي, أتمنى لو أمكنني التحدث إليها

730
00:42:00,480 --> 00:42:02,800
أعتقد أنه إلتقى بها في تلك الليلة

731
00:42:02,800 --> 00:42:04,920
هل تقول أنه قتلها؟

732
00:42:04,920 --> 00:42:07,360
ـ حقاً؟
ـ كلا و لكن

733
00:42:07,360 --> 00:42:09,800
انظري, أعرف أنني فقط أحاول ربط الأحداث

734
00:42:09,800 --> 00:42:13,040
و هي غير حقيقة ولكن

735
00:42:13,040 --> 00:42:15,200
هو من أرسل "بوبي مورغان", الي

736
00:42:15,200 --> 00:42:16,720
ربما هو من يتلاعب به

737
00:42:16,720 --> 00:42:20,240
جو", يجب أن تذهب الى الشرطة
وتخبرهم بكل شيء, إذهب الأن

738
00:42:27,120 --> 00:42:28,480
جاك؟

739
00:42:29,640 --> 00:42:31,080
جاك؟

740
00:43:28,360 --> 00:43:30,160
المعذرة

741
00:43:30,160 --> 00:43:32,280
أنا فقط أجمع أغراضي

742
00:43:33,560 --> 00:43:36,720
كما تعلم, يجب أن تعلق لافتة
حول رقبة صديقك "جاك"َ

743
00:43:36,720 --> 00:43:40,320
عليها تحذير
"عاجز عن الحب أو المودة"

744
00:43:58,880 --> 00:44:00,080
مرحباً؟

745
00:44:00,080 --> 00:44:01,360
جاري المسح الأن

746
00:44:03,200 --> 00:44:04,440
دكتور "اولوغلين"َ

747
00:44:04,440 --> 00:44:05,880
أجل

748
00:44:05,880 --> 00:44:07,800
عدت الى "لندن"؟

749
00:44:07,800 --> 00:44:10,320
رأينا أنك تركب القطار في "ليفربول"َ

750
00:44:10,320 --> 00:44:13,160
لذا هذا سيكون تخميني

751
00:44:13,160 --> 00:44:15,400
لقد وجدنا ما كنت تبحث عنه

752
00:44:15,400 --> 00:44:17,200
مفكرة "كاثرين"َ

753
00:44:18,640 --> 00:44:21,120
نعم, يمكنني أن أفهم سبب
حاجتك الشديدة لأمتلاكها

754
00:44:21,120 --> 00:44:24,560
كل تفاصيل علاقتك بها

755
00:44:25,800 --> 00:44:28,440
نريدك أن تأتي يا "جو"َ

756
00:44:28,440 --> 00:44:31,360
نتهمك بقتلها

757
00:44:33,200 --> 00:44:36,720
لم أقتلها , ليس لدي علاقة بها

758
00:44:36,720 --> 00:44:39,160
كانت "كاثرين ", شديدة
الدقة في مفكرتها

759
00:44:39,160 --> 00:44:42,600
التواريخ, وأوقات مواعيدك معها
وكل التفاصيل

760
00:44:42,600 --> 00:44:45,840
في اللية التي اختفت فيها
التقت بدكتور "أوينز"َ

761
00:44:45,840 --> 00:44:47,560
كيف عرف ذلك؟

762
00:44:47,560 --> 00:44:49,640
لأنه كان على علاقة بها

763
00:44:49,640 --> 00:44:51,840
"جاك أوينز"

764
00:44:51,840 --> 00:44:55,200
حسناً, نعلم بشأن علاقته السابقه ب"كاثرين"َ

765
00:44:55,200 --> 00:44:57,240
لقد أخبرنا

766
00:44:57,240 --> 00:44:59,120
العلاقة السابقة؟

767
00:44:59,120 --> 00:45:01,480
انتهت منذ عامين

768
00:45:01,480 --> 00:45:03,520
كان متأخراً قليلاً

769
00:45:03,520 --> 00:45:07,480
في إعترافه ولكن
أن تأتي متأخر خير من ألا تأتي أبدا, أليس كذلك؟

770
00:45:07,480 --> 00:45:10,200
وعندما أتصل به أخبرني أنك كنت في "ليفربول"َ

771
00:45:10,200 --> 00:45:12,240
و أنه كان قلقاً

772
00:45:12,240 --> 00:45:14,360
بشأن حالتك العقلية

773
00:45:14,360 --> 00:45:17,480
حتى أنه أخبرني
أنه رتب للقاء "كاثرين"َ

774
00:45:17,480 --> 00:45:19,480
في تلك الليلة
ولكنه لم يذهب

775
00:45:19,480 --> 00:45:21,120
لم يلتقي بها

776
00:45:21,120 --> 00:45:23,960
إنه يكذب
من الواضح أنه يكذب

777
00:45:23,960 --> 00:45:27,960
نعرف أن الدكتور"أوينز" لم يلتقي
ب "كاثرين", في تلك الليلة

778
00:45:27,960 --> 00:45:29,720
كيف؟

779
00:45:31,240 --> 00:45:33,400
فقط اسأل زوجتك

780
00:45:34,680 --> 00:45:36,800
لماذا؟

781
00:45:36,800 --> 00:45:38,480
كانتا معاً في تلك الليلة

782
00:45:41,120 --> 00:45:44,040
عليك أن تأتي في الحال

783
00:45:44,040 --> 00:45:46,720
انتهى الأمر يا "جو"َ

784
00:45:57,080 --> 00:45:58,520
لا

785
00:46:23,720 --> 00:46:27,280
ماذا لدينا هنا؟

786
00:46:27,280 --> 00:46:30,080
ـ معكرونة الطماطم
ـ يا الهي

787
00:46:30,080 --> 00:46:32,040
معكرونة الطماطم المفضلة لدي

788
00:47:00,200 --> 00:47:02,440
مرحباً

789
00:47:02,440 --> 00:47:04,400
ما الذي تفعلينه؟

790
00:47:09,600 --> 00:47:11,280
أنظر الى هذا

791
00:47:23,555 --> 00:48:00,000
:ترجمة وتعديل
"أسماء مصطفى & عثمان شامان"

