[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: English (US) ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 [Aegisub Project Garbage] Audio File: [SubsPlease] Kinsou no Vermeil - 04 (1080p) [0A73C77E].mkv Video File: [SubsPlease] Kinsou no Vermeil - 04 (1080p) [0A73C77E].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 246 Active Line: 253 Video Position: 28634 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Roboto Medium,60,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,30,30,30,1 Style: Subtitle,Hacen Casablanca,78,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H0006069A,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0.2,2,30,30,69,1 Style: Song,Roboto Medium,66,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,30,30,69,1 Style: Caption,Arial,49,&H00E014A8,&H00E014A8,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,30,30,30,1 Style: Subtitle-2,Bahij TheSansArabic Bold,66,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,30,30,69,1 Style: Subtitle-3,Roboto Medium,66,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,30,30,69,1 Style: Subtitle-4,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,30,30,69,1 Style: Caption-2,Somar ExtraBold,64,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,30,30,30,1 Style: Caption-3,Bahij TheSansArabic Bold,56,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,30,30,30,1 Style: Caption-4,Bahij TheSansArabic Bold,65,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,30,30,30,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.00,0:00:06.08,Subtitle,,0,0,0,,مستحيل، كيف لا يزال لديهما هذا القدر من المانا؟ Dialogue: 0,0:00:06.08,0:00:20.00,Subtitle,,0,0,0,,{\pos(1392,279)}Mohammad_Subs: ترجمة\Neva: مراجعة\Nwww.google2subs.blogspot.com: مدونتي Dialogue: 0,0:00:07.00,0:00:08.83,Subtitle,,0,0,0,,بعد ما ألقَيا كل تلك التعاويذ؟ Dialogue: 0,0:00:10.00,0:00:13.00,Subtitle,,0,0,0,,...مانا ذهبية وشريك بشري Dialogue: 0,0:00:15.50,0:00:16.58,Subtitle,,0,0,0,,!كم أن هذا لرائع Dialogue: 0,0:00:17.79,0:00:20.75,Subtitle,,0,0,0,,!انطلق Dialogue: 0,0:00:25.17,0:00:27.63,Subtitle,,0,0,0,,!نفس الحيلة لن تنفع معي مرتين Dialogue: 0,0:00:31.17,0:00:32.13,Subtitle,,0,0,0,,اختفوا؟ Dialogue: 0,0:00:32.71,0:00:34.13,Subtitle,,0,0,0,,—مستحيل، متى تمكنوا Dialogue: 0,0:00:38.25,0:00:40.46,Subtitle,,0,0,0,,هل استخدموا البلورات للوصول إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:00:42.13,0:00:44.67,Subtitle,,0,0,0,,أمتأكد بأنك لا تريد مشاهدة المبارزة؟ Dialogue: 0,0:00:44.67,0:00:46.58,Subtitle,,0,0,0,,ولماذا سأرغب بمشاهدتها؟ Dialogue: 0,0:00:46.88,0:00:51.58,Subtitle,,0,0,0,,المنتصر معروف بالفعل\Nمستحيل أن يفوزوا Dialogue: 0,0:00:51.75,0:00:55.88,Subtitle,,0,0,0,,أعلم ذلك، ولكن ماذا لو فازوا؟\N Dialogue: 0,0:00:56.33,0:01:00.63,Subtitle,,0,0,0,,لن يتمكنوا، أنت تعرف قوتها بالفعل Dialogue: 0,0:01:17.08,0:01:18.13,Subtitle,,0,0,0,,...لقد Dialogue: 0,0:01:18.25,0:01:19.17,Subtitle,,0,0,0,,...لقد Dialogue: 0,0:01:19.50,0:01:22.00,Subtitle,,0,0,0,,فازوا؟ Dialogue: 0,0:02:57.38,0:02:58.25,Subtitle,,0,0,0,,!يا ألتو Dialogue: 0,0:02:58.25,0:03:01.54,Subtitle,,0,0,0,,هل صحيح أنك فزت في مبارزة ضد عضوة مجلس طلبة؟ Dialogue: 0,0:02:59.33,0:03:01.96,Subtitle,,0,0,0,,وأنك طاردت دراجونريدرز أيضًا؟ Dialogue: 0,0:03:02.13,0:03:03.71,Subtitle,,0,0,0,,!مذهل Dialogue: 0,0:03:02.13,0:03:04.83,Subtitle,,0,0,0,,...لا، أنتم مخطئون Dialogue: 0,0:03:05.25,0:03:07.08,Subtitle,,0,0,0,,...ماذا Dialogue: 0,0:03:07.08,0:03:09.00,Subtitle,,0,0,0,,ما هذا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:03:09.00,0:03:13.17,Subtitle,,0,0,0,,لا أدري لِمَ أنتِ متفاجئة، فقد هزم عضوة بمجلس الطلبة وصاحبة رتبة ذهبية\N Dialogue: 0,0:03:14.00,0:03:18.42,Subtitle,,0,0,0,,!تلكنَ العاهرات....الوقحات Dialogue: 0,0:03:18.42,0:03:22.25,Subtitle,,0,0,0,,!قبل عدة أيام كاننَ ينعتنه بالطالب الممل الذي يذاكر كثيرًا Dialogue: 0,0:03:22.54,0:03:23.58,Subtitle,,0,0,0,,!فالتهدئي Dialogue: 0,0:03:23.58,0:03:28.33,Subtitle,,0,0,0,,!لا، لا توقفيني يا شيريل سأقتلهم\N!سأضع حدًا لهذا والآن Dialogue: 0,0:03:28.33,0:03:30.38,Subtitle,,0,0,0,,ضعي الحجر جانبًا من فضلكِ Dialogue: 0,0:03:30.38,0:03:32.08,Subtitle,,0,0,0,,ألتو غولدفيلد Dialogue: 0,0:03:33.42,0:03:35.13,Subtitle,,0,0,0,,الأستاذ اوبيجديال Dialogue: 0,0:03:35.13,0:03:36.38,Subtitle,,0,0,0,,هل ليّ من وقتك؟ Dialogue: 0,0:03:37.63,0:03:41.92,Subtitle,,0,0,0,,!يا سينسي ألتو لا يُصدق، لقد تغلب على عضوة مجلس الطلبة في مبارزة Dialogue: 0,0:03:43.04,0:03:45.46,Subtitle,,0,0,0,,أعلم ذلك، فقد شاهدتها Dialogue: 0,0:03:45.79,0:03:48.67,Subtitle,,0,0,0,,كانت طريقته بإخراجه لكريس مثيرًا جدًا Dialogue: 0,0:03:48.88,0:03:50.79,Subtitle,,0,0,0,,...لا، في الواقع Dialogue: 0,0:03:50.79,0:03:52.00,Subtitle,,0,0,0,,...لذلك Dialogue: 0,0:03:53.38,0:03:55.83,Subtitle,,0,0,0,,لا يجب أن تتدحى الآخرين في مبارزات على مزاجك Dialogue: 0,0:03:56.67,0:04:01.54,Subtitle,,0,0,0,,لقد ربحت هذه المرة، ولكن ماذا لو خسرت، من يدري ما الذي كنت ستفعله؟ Dialogue: 0,0:04:02.96,0:04:05.21,Subtitle,,0,0,0,,!سينسي، ألتو لم يفعل ذلك على مزاجه Dialogue: 0,0:04:05.21,0:04:07.67,Subtitle,,0,0,0,,أعرف، كان لديه سبب Dialogue: 0,0:04:08.92,0:04:11.21,Subtitle,,0,0,0,,وهذا السبب مهم لِمَ ما فعلته، صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:13.04,0:04:13.88,Subtitle,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:04:16.71,0:04:17.67,Subtitle,,0,0,0,,جيد Dialogue: 0,0:04:20.08,0:04:23.71,Subtitle,,0,0,0,,ولكن لا تبالغ بذلك ثانيًا، فهمت؟ Dialogue: 0,0:04:24.58,0:04:26.88,Subtitle,,0,0,0,,!سأفعل، شكرًا لك Dialogue: 0,0:04:31.58,0:04:33.29,Subtitle,,0,0,0,,...كنت خائفًا للحظة Dialogue: 0,0:04:34.46,0:04:37.88,Subtitle,,0,0,0,,ولكن الأستاذ اوبيجديال كان مذهلاً للغاية Dialogue: 0,0:04:38.08,0:04:40.67,Subtitle,,0,0,0,,الآن أعرف لما كل الفتيات يلتفنَ حوله Dialogue: 0,0:04:40.67,0:04:44.33,Subtitle,,0,0,0,,هل الأستاذ اوبيجديال نوعك المفضل يا ليليا؟ Dialogue: 0,0:04:45.04,0:04:45.96,Subtitle,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:46.38,0:04:51.25,Subtitle,,0,0,0,,بالطبع لا، كيف تجرأ على قول ذلك؟ Dialogue: 0,0:04:59.38,0:05:01.50,Subtitle,,0,0,0,,ما الذي تفعلينه؟ Dialogue: 0,0:05:02.21,0:05:04.63,Subtitle,,0,0,0,,إن خسرتِ، تقوم بالأعمال المنزلية Dialogue: 0,0:05:04.63,0:05:08.29,Subtitle,,0,0,0,,هذه هي القواعد، وكقائدة، يجب عليَّ اتباعها Dialogue: 0,0:05:09.42,0:05:10.21,Subtitle,,0,0,0,,...وأيضًا Dialogue: 0,0:05:11.79,0:05:13.25,Subtitle,,0,0,0,,أنا آسفة Dialogue: 0,0:05:14.54,0:05:15.50,Subtitle,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:17.17,0:05:19.17,Subtitle,,0,0,0,,لا تنظر ليّ هكذا بعبس Dialogue: 0,0:05:19.54,0:05:23.92,Subtitle,,0,0,0,,عليك أن ترضى بهدية ذلك الفتى الدنيء Dialogue: 0,0:05:26.00,0:05:26.96,Subtitle,,0,0,0,,أعطني هذه Dialogue: 0,0:05:30.13,0:05:35.29,Subtitle,,0,0,0,,نحن الآن متساويين،صحيح؟\Nلقد صرنا بنفس المستوى أخيرًا، هذا رائع Dialogue: 0,0:05:38.08,0:05:41.13,Subtitle,,0,0,0,,لا تضغط على نفسك كثيرًا\Nستتفتح جراحك Dialogue: 0,0:05:41.46,0:05:43.33,Subtitle,,0,0,0,,!ألست أنتِ من تسبب بهذه الجراح Dialogue: 0,0:05:54.50,0:05:56.13,Subtitle,,0,0,0,,...فيريمل Dialogue: 0,0:05:59.33,0:06:04.42,Subtitle,,0,0,0,,!بجدية، هذا يكفي أنا أعني ذلك فعلًا، لا تقبليني وأنا نائم Dialogue: 0,0:06:04.67,0:06:07.75,Subtitle,,0,0,0,,ولكنني رغبت بواحدة Dialogue: 0,0:06:07.88,0:06:11.83,Subtitle,,0,0,0,,!بلا "ولكن" وارتدي بعض الملابس أيضًا Dialogue: 0,0:06:11.83,0:06:13.88,Subtitle,,0,0,0,,لِمَ أنت متوتر جدًا؟ Dialogue: 0,0:06:13.88,0:06:19.88,Subtitle,,0,0,0,,من برأيك ساعدك على هزيمة...كريس من مجلس الطلبة؟ Dialogue: 0,0:06:20.13,0:06:22.96,Subtitle,,0,0,0,,لذا عليك أن تدعني آخذ ما أريد عندما أستطيع Dialogue: 0,0:06:23.29,0:06:28.79,Subtitle,,0,0,0,,أم بسبب شيء آخر؟\Nاتكره أن أقبلك؟ Dialogue: 0,0:06:28.79,0:06:31.83,Subtitle,,0,0,0,,لا، لم أقصد هذا.. فقط Dialogue: 0,0:06:36.04,0:06:43.17,Subtitle,,0,0,0,,بأي حال، أليس التقبيل لمن تُحبهم فقط؟\N Dialogue: 0,0:06:44.13,0:06:47.38,Subtitle,,0,0,0,,حسنٌ إذن، لا داعي للقلق Dialogue: 0,0:06:48.79,0:06:49.92,Subtitle,,0,0,0,,...ذلك Dialogue: 0,0:06:51.08,0:06:54.21,Subtitle,,0,0,0,,لأنني أحبك كثيرًا Dialogue: 0,0:06:56.42,0:06:58.83,Subtitle,,0,0,0,,!مع ذلك، أعطني المزيد Dialogue: 0,0:07:03.25,0:07:07.71,Subtitle,,0,0,0,,تبًا، فيرميل لا تعرف متى عليها التوقف Dialogue: 0,0:07:08.04,0:07:11.79,Subtitle,,0,0,0,,...كان عليها أن تفعل ذلك عندما قالت إنها تريد تذوق شيء آخر، وأيضًا Dialogue: 0,0:07:12.29,0:07:14.71,Subtitle,,0,0,0,,لِمَ أنت فرحة ولامعة بشكل إيجابي هذا الصباح Dialogue: 0,0:07:15.13,0:07:16.29,Subtitle,,0,0,0,,أأنا كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:18.67,0:07:19.71,Subtitle,,0,0,0,,أحبك كثيرًا Dialogue: 0,0:07:21.58,0:07:24.92,Subtitle,,0,0,0,,!لا، لا، لا، ليس هذا ما أعنيه Dialogue: 0,0:07:25.50,0:07:27.54,Subtitle,,0,0,0,,...إلى جانب هذا، فيريمل Dialogue: 0,0:07:27.54,0:07:28.63,Subtitle,,0,0,0,,ألتو؟ Dialogue: 0,0:07:30.58,0:07:33.38,Subtitle,,0,0,0,,!آسف، أنا قادم Dialogue: 0,0:07:34.08,0:07:36.29,Subtitle,,0,0,0,,ما الذي أفكر فيه حتى؟ Dialogue: 0,0:07:36.58,0:07:37.38,Subtitle,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:07:38.54,0:07:41.92,Subtitle,,0,0,0,,أيمكن للشيطان أن يقع بحب إنسان؟ Dialogue: 0,0:07:45.13,0:07:47.83,Subtitle,,0,0,0,,أيمكن للشيطان أن يقع بحب إنسان؟ Dialogue: 0,0:07:48.08,0:07:53.04,Subtitle,,0,0,0,,أجل يا أستاذ، ظننت أنك قد تعرف الجواب Dialogue: 0,0:07:54.92,0:07:59.75,Subtitle,,0,0,0,,صحيح أن الشياطين لها دور في تاريخ السحر Dialogue: 0,0:08:00.21,0:08:03.42,Subtitle,,0,0,0,,...ولكن شيطان بشري رومانسي Dialogue: 0,0:08:04.79,0:08:07.54,Subtitle,,0,0,0,,لم أعرف أنك من النوع الرومانسي Dialogue: 0,0:08:07.83,0:08:10.21,Subtitle,,0,0,0,,...لا أنا فقط Dialogue: 0,0:08:10.42,0:08:11.92,Subtitle,,0,0,0,,دعني أفكر Dialogue: 0,0:08:11.92,0:08:17.79,Subtitle,,0,0,0,,،هناك قصص شعبية عن نساء حمِلت أبناءً شياطين Dialogue: 0,0:08:18.00,0:08:22.75,Subtitle,,0,0,0,,ويقال أن الشهوة الشيطانة لكل من الذكر والأنثى موجودة أيضًا Dialogue: 0,0:08:23.38,0:08:24.54,Subtitle,,0,0,0,,..."سوكوبي "شيطان أنثى Dialogue: 0,0:08:25.75,0:08:26.46,Subtitle,,0,0,0,,...لذلك Dialogue: 0,0:08:26.79,0:08:30.13,Subtitle,,0,0,0,,من الصعب أن تحدد ما إن كانت افعلهم بدافع حب حقيقي أو لا Dialogue: 0,0:08:30.21,0:08:31.29,Subtitle,,0,0,0,,!أيعني Dialogue: 0,0:08:31.67,0:08:34.75,Subtitle,,0,0,0,,أيمكن لسوبوكي أن تهتم برجل بشري؟ Dialogue: 0,0:08:35.13,0:08:36.00,Subtitle,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:08:39.63,0:08:43.13,Subtitle,,0,0,0,,ولكن فقط لأنها ترغب بالمانا Dialogue: 0,0:09:00.04,0:09:01.75,Subtitle,,0,0,0,,أحدث لك شيء ما اليوم؟ Dialogue: 0,0:09:03.00,0:09:07.25,Subtitle,,0,0,0,,لا أنا بخير، أهنالك خطب ما؟ Dialogue: 0,0:09:07.42,0:09:09.79,Subtitle,,0,0,0,,...لا فقط لاحظتك Dialogue: 0,0:09:09.79,0:09:13.96,Subtitle,,0,0,0,,تحرك بطعامك فقط ولا تأكله Dialogue: 0,0:09:14.71,0:09:17.42,Subtitle,,0,0,0,,!لا أدري إن كنت جائع أم لا، ولكنني سأكله إن لم تفعل Dialogue: 0,0:09:17.42,0:09:18.13,Subtitle,,0,0,0,,!فيرميل-سان Dialogue: 0,0:09:20.04,0:09:24.63,Subtitle,,0,0,0,,..أنا...كيف أقولها Dialogue: 0,0:09:24.96,0:09:27.58,Subtitle,,0,0,0,,أنت تتصرف بغرابة اليوم Dialogue: 0,0:09:27.58,0:09:29.50,Subtitle,,0,0,0,,هل تحبينني فقط لأجل المانا؟ Dialogue: 0,0:09:31.75,0:09:33.42,Subtitle,,0,0,0,,ما هذا السؤال؟ Dialogue: 0,0:09:33.42,0:09:35.67,Subtitle,,0,0,0,,...هل بقائك هنا Dialogue: 0,0:09:36.88,0:09:41.13,Subtitle,,0,0,0,,فقط لأجل أن تستنزفي المانا خاصتي؟\N Dialogue: 0,0:09:49.08,0:09:51.50,Subtitle,,0,0,0,,يا لك من فتى سخيف Dialogue: 0,0:09:51.79,0:09:56.17,Subtitle,,0,0,0,,ألهذا السبب كنت تتصرف بغرابة؟\Nلأنك قلق لما أسعى إليه؟ Dialogue: 0,0:09:56.58,0:09:58.21,Subtitle,,0,0,0,,...أنا Dialogue: 0,0:09:59.58,0:10:02.21,Subtitle,,0,0,0,,...أنا آسف Dialogue: 0,0:10:04.71,0:10:06.75,Subtitle,,0,0,0,,لا داعي للاعتذار Dialogue: 0,0:10:07.96,0:10:10.71,Subtitle,,0,0,0,,ولكن هذا يجعلني أشعر بالفضول، لماذا أنت تظن ذلك حتى؟ Dialogue: 0,0:10:12.21,0:10:16.79,Subtitle,,0,0,0,,لأنك دائمًا تحاولي أن تستنزفي المانا خاصتي؟ Dialogue: 0,0:10:18.29,0:10:23.21,Subtitle,,0,0,0,,حسنًا، أفعل ذلك فقط لأنني أحتاج المانا لأعيش Dialogue: 0,0:10:23.58,0:10:25.96,Subtitle,,0,0,0,,..أعرف ولكن Dialogue: 0,0:10:26.21,0:10:27.17,Subtitle,,0,0,0,,ألتو Dialogue: 0,0:10:38.67,0:10:40.71,Subtitle,,0,0,0,,!انظري، ها أنت ذا ثانيًة Dialogue: 0,0:10:41.29,0:10:45.04,Subtitle,,0,0,0,,ماذا؟ لم تأخذي مانتي Dialogue: 0,0:10:45.58,0:10:49.00,Subtitle,,0,0,0,,عليَّ فقط أن أقبل الشخص الذي أحبه، صحيح؟ Dialogue: 0,0:10:50.54,0:10:53.33,Subtitle,,0,0,0,,وأيضًا، أنت تجعلني أمر بوقت عصيب Dialogue: 0,0:10:53.33,0:10:54.88,Subtitle,,0,0,0,,ماذا عنك إذن؟ Dialogue: 0,0:10:57.54,0:11:01.79,Subtitle,,0,0,0,,هيا، يمكنك أن تقبلني من حين لآخر Dialogue: 0,0:11:08.21,0:11:09.04,Subtitle,,0,0,0,,...أنا Dialogue: 0,0:11:09.54,0:11:11.42,Subtitle,,0,0,0,,!لا يمكنني ذلك اليوم Dialogue: 0,0:11:16.92,0:11:18.88,Subtitle,,0,0,0,,!يا لها من لئيمة Dialogue: 0,0:11:22.71,0:11:25.96,Subtitle,,0,0,0,,أنتِ تلمعين أكثر من المعتاد هذه الفترة Dialogue: 0,0:11:25.96,0:11:27.13,Subtitle,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:11:32.25,0:11:33.88,Subtitle,,0,0,0,,!أستاذ اوبيجديال Dialogue: 0,0:11:34.29,0:11:37.75,Subtitle,,0,0,0,,!آسفٌ بشأن سؤال البارحة Dialogue: 0,0:11:38.79,0:11:43.21,Subtitle,,0,0,0,,أبدًا، أنا أستاذ، والإجابة على الأسئلة من واجبي Dialogue: 0,0:11:43.58,0:11:46.46,Subtitle,,0,0,0,,لكنني أشعر بالفضول عن سبب سؤالك ذاك Dialogue: 0,0:11:49.46,0:11:53.17,Subtitle,,0,0,0,,...كنت فضوليًا عن ذلك أيضًا Dialogue: 0,0:11:54.17,0:11:58.00,Subtitle,,0,0,0,,أنا سعيد أن الأمر سار مثلما تريد\Nكنت قلقًا وقتها Dialogue: 0,0:11:59.29,0:12:02.54,Subtitle,,0,0,0,,عندما غادرت البارحة بدوت مثل شخص ميت بالفعل Dialogue: 0,0:12:02.96,0:12:05.08,Subtitle,,0,0,0,,أنا سعيد لأنك تشعر بتحسن اليوم Dialogue: 0,0:12:07.17,0:12:11.54,Subtitle,,0,0,0,,شيطان أو بشري، الرومانسية ليست بالشيء السهل ليتقبله القلب Dialogue: 0,0:12:12.67,0:12:15.04,Subtitle,,0,0,0,,هل لديك شخص تحبه؟ Dialogue: 0,0:12:16.58,0:12:22.67,Subtitle,,0,0,0,,أظنني ما زلت غير مستعد لذلك Dialogue: 0,0:12:23.42,0:12:27.04,Subtitle,,0,0,0,,حقًا؟ أيًا يكن كُن حذرًا Dialogue: 0,0:12:28.38,0:12:32.79,Subtitle,,0,0,0,,كل أنثى شيطانة صغيرة Dialogue: 0,0:12:37.71,0:12:43.00,Subtitle,,0,0,0,,وافقني الرأي، لا تنظر بسخرية هكذا فقط\Nقل شيئًا ما Dialogue: 0,0:12:50.88,0:12:54.46,Subtitle,,0,0,0,,يا أستاذ؟ أطلبتني؟ Dialogue: 0,0:12:55.00,0:12:56.92,Subtitle,,0,0,0,,أجل، ها أنتِ ذا Dialogue: 0,0:12:57.88,0:13:01.96,Subtitle,,0,0,0,,أريدكِ أن تفعلي شيئًا ما لأجلي Dialogue: 0,0:13:02.54,0:13:04.42,Subtitle,,0,0,0,,شيء ما؟ Dialogue: 0,0:13:04.75,0:13:05.46,Subtitle,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:13:06.50,0:13:10.25,Subtitle,,0,0,0,,شيء بغاية الأهمية وحدكِ من تستطيعي فعله Dialogue: 0,0:13:12.58,0:13:14.79,Subtitle,,0,0,0,,!سينسي Dialogue: 0,0:13:15.17,0:13:17.71,Subtitle,,0,0,0,,...أنا أحبكِ حقًا Dialogue: 0,0:13:20.50,0:13:21.63,Subtitle,,0,0,0,,أعرف Dialogue: 0,0:13:22.58,0:13:25.71,Subtitle,,0,0,0,,أنا أحبكِ أيضًا Dialogue: 0,0:13:47.38,0:13:49.08,Subtitle,,0,0,0,,أسمعت الشائعات؟ Dialogue: 0,0:13:49.08,0:13:53.42,Subtitle,,0,0,0,,!وجدوا إحدى قاعة طلبة السنة الرابعة مجمدة بالجليد Dialogue: 0,0:13:53.42,0:13:54.21,Subtitle,,0,0,0,,!مستحيل Dialogue: 0,0:13:54.21,0:13:56.00,Subtitle,,0,0,0,,ماذا يعني ذلك؟ Dialogue: 0,0:13:56.21,0:13:59.17,Subtitle,,0,0,0,,وجدوا هنالك طالبة داخل القاعة، ما زالت حيّة ولكنها في غيبوبة Dialogue: 0,0:13:59.17,0:14:00.42,Subtitle,,0,0,0,,!هذا مخيف للغاية Dialogue: 0,0:14:03.71,0:14:05.21,Subtitle,,0,0,0,,طالبة في غيبوبة؟ Dialogue: 0,0:14:06.29,0:14:07.50,Subtitle,,0,0,0,,ليس ثانيًا Dialogue: 0,0:14:07.83,0:14:10.04,Subtitle,,0,0,0,,هذه الحالة الرابعة في هذه السنة Dialogue: 0,0:14:10.04,0:14:11.04,Subtitle,,0,0,0,,من كان هذه المرة؟ Dialogue: 0,0:14:14.75,0:14:20.96,Subtitle,,0,0,0,,إيما أبيلين، سنة رابعة برتبة فضية، متخصصة بسحر الجليد Dialogue: 0,0:14:21.46,0:14:26.54,Subtitle,,0,0,0,,تطلب الأمر خمس أشخاص من بينهم محافظ البناية، لكسر الباب باستخدام المطرقة Dialogue: 0,0:14:27.75,0:14:32.96,Subtitle,,0,0,0,,كانت جدران الغرفة مغطاة بالجليد السميك، استغرق إخراج الطالب ساعتين Dialogue: 0,0:14:33.58,0:14:37.88,Subtitle,,0,0,0,,هذا غريب، سحر الجليد ليس فعال هكذا كفاية Dialogue: 0,0:14:38.21,0:14:43.50,Subtitle,,0,0,0,,مستحيل على ساحرة برتبة فضية أن تنتج ثلج بهذه الكثافة Dialogue: 0,0:14:43.92,0:14:50.38,Subtitle,,0,0,0,,إنها الطالب الثالث برتبة فضية يسقط بغيبوبة، لا يمكن أن يكون هذا بالصدفة Dialogue: 0,0:14:50.75,0:14:53.25,Subtitle,,0,0,0,,مما يعني أن شخصًا ما خلف هذا Dialogue: 0,0:14:54.17,0:14:57.29,Subtitle,,0,0,0,,رئيستنا منزعجة وخاصًة من هذا الخبر Dialogue: 0,0:14:57.67,0:15:03.33,Subtitle,,0,0,0,,بعاطفتها تلك، لا بدّ أنها تعاني من ألم شديد في قلبها الآن Dialogue: 0,0:15:04.21,0:15:07.92,Subtitle,,0,0,0,,لن يمكننا فعل الكثير ما لم نعرف السبب أو الجاني خلف هذا Dialogue: 0,0:15:08.21,0:15:09.21,Subtitle,,0,0,0,,...حاليًا Dialogue: 0,0:15:09.21,0:15:10.25,Subtitle,,0,0,0,,شينجي Dialogue: 0,0:15:10.96,0:15:14.25,Subtitle,,0,0,0,,الرئيسة تعاني من ألم شديد Dialogue: 0,0:15:17.63,0:15:21.58,Subtitle,,0,0,0,,فهمتك، لا أعدكم بشيء، ولكن سأفعل ما بوسعي Dialogue: 0,0:15:29.04,0:15:30.67,Subtitle,,0,0,0,,كم هي مهووسة بها Dialogue: 0,0:15:31.67,0:15:35.25,Subtitle,,0,0,0,,طلبة الرتبة الفضية لا بدّ أنهم فقدوا السيطرة على قوتهم Dialogue: 0,0:15:37.75,0:15:41.29,Subtitle,,0,0,0,,!حسنًا! انتظري من فضلك Dialogue: 0,0:15:41.29,0:15:43.50,Subtitle,,0,0,0,,،أردت سؤالك عن هذا سابقًا Dialogue: 0,0:15:43.79,0:15:45.63,Subtitle,,0,0,0,,ولكن لِمَ تملك واحدة من هذه! Dialogue: 0,0:15:47.04,0:15:50.25,Subtitle,,0,0,0,,حتى أقيس طولي بها كل يوم Dialogue: 0,0:15:51.67,0:15:52.50,Subtitle,,0,0,0,,يا ألتو Dialogue: 0,0:15:52.50,0:15:57.88,Subtitle,,0,0,0,,ماذا؟ ألا تصدقين؟ أنا أصبح أطول قليلًا كل يوم Dialogue: 0,0:15:57.88,0:15:59.88,Subtitle,,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:16:00.04,0:16:03.33,Subtitle,,0,0,0,,إذن كم طولي؟ Dialogue: 0,0:16:03.33,0:16:05.08,Subtitle,,0,0,0,,هل تريدين مني أن أجلس معتكف وابكي؟ Dialogue: 0,0:16:06.96,0:16:12.08,Subtitle,,0,0,0,,هذا يسبب الإحباط لي.. لِمَ يجعلونني أكتب هذا التقرير الغبي؟ Dialogue: 0,0:16:12.67,0:16:17.67,Subtitle,,0,0,0,,حسنًا أيها الطلاب هل ستصبحون أصدقاء مع شركائكم؟ Dialogue: 0,0:16:17.88,0:16:22.25,Subtitle,,0,0,0,,اليوم تحدثنا عن الكثير من الأنواع المختلفة عن الشركاء وخصائصها الرئيسية Dialogue: 0,0:16:22.46,0:16:27.29,Subtitle,,0,0,0,,!أنا متأكدة أن كثيرًا منكم قد تعلموا أشياء جديدة عن شركائهم Dialogue: 0,0:16:27.50,0:16:32.54,Subtitle,,0,0,0,,أتمنى... ليس كما وأنهم يتحدثون عن الشياطين بهذا الفصل Dialogue: 0,0:16:33.25,0:16:40.04,Subtitle,,0,0,0,,في هذه المذكرة، أود منكم أن تكتبوا تقريرًا عن شركائكم Dialogue: 0,0:16:41.21,0:16:45.38,Subtitle,,0,0,0,,تأكد من تتبعوا الدليل في نشراتكم الخاصة Dialogue: 0,0:16:45.67,0:16:48.13,Subtitle,,0,0,0,,تقرير؟ Dialogue: 0,0:16:48.63,0:16:50.71,Subtitle,,0,0,0,,،ابدأ بالطول والوزن Dialogue: 0,0:16:50.71,0:16:55.17,Subtitle,,0,0,0,,ثم مميزاتهم وأنشطتهم اليومية وماذا يحبون من طعام Dialogue: 0,0:16:55.17,0:16:58.88,Subtitle,,0,0,0,,!تعمق بقدر ما تستطيع Dialogue: 0,0:17:03.54,0:17:11.17,Subtitle,,0,0,0,,...حسنًا، هناك الكثير من الأجزاء غير شيطانية بكِ يمكنني قياسها، لذا دعينا ننجز ذلك Dialogue: 0,0:17:12.13,0:17:14.54,Subtitle,,0,0,0,,لماذا تتعرين؟ Dialogue: 0,0:17:14.75,0:17:17.46,Subtitle,,0,0,0,,لِمَ؟ عليك أن تقيسني، صحيح؟ Dialogue: 0,0:17:17.46,0:17:19.88,Subtitle,,0,0,0,,لا نريد أن تخرب ملابسي القياس Dialogue: 0,0:17:19.88,0:17:21.79,Subtitle,,0,0,0,,...حسنًا، صحيح، ولكن Dialogue: 0,0:17:22.21,0:17:24.13,Subtitle,,0,0,0,,لمَ أنت مرتبك جدًا؟ Dialogue: 0,0:17:24.29,0:17:25.46,Subtitle,,0,0,0,,أنت بحاجة لإتمام الواجب المنزلي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:17:28.75,0:17:32.75,Subtitle,,0,0,0,,تأكد إذن من قياس كل زاوية وركن Dialogue: 0,0:17:32.96,0:17:38.04,Subtitle,,0,0,0,,توقفي عن ذلك، أتوسل إليكِ Dialogue: 0,0:17:38.92,0:17:41.08,Subtitle,,0,0,0,,...ربما لا ينبغي نفعل هذا Dialogue: 0,0:17:41.08,0:17:42.58,Subtitle,,0,0,0,,!اشش! اهدئي Dialogue: 0,0:17:42.92,0:17:48.13,Subtitle,,0,0,0,,لقد سمعت ما هو التقرير الذي على ألتو كتابته، ألتو خاصتي في خطر، ألا تهتمي؟ Dialogue: 0,0:17:48.13,0:17:50.42,Subtitle,,0,0,0,,بصراحة لا، لا أهتم Dialogue: 0,0:17:50.88,0:17:53.50,Subtitle,,0,0,0,,!إلى جانب ذلك، هنالك شيء غريب فيها Dialogue: 0,0:17:53.50,0:17:56.63,Subtitle,,0,0,0,,ولن أسمح لها بخداعي على إنها شريك بشري أو ما شابه Dialogue: 0,0:17:58.33,0:17:59.54,Subtitle,,0,0,0,,كيف جرى الأمر؟ Dialogue: 0,0:18:04.46,0:18:07.96,Subtitle,,0,0,0,,!ماذا؟ تلك العاهرة Dialogue: 0,0:18:08.08,0:18:09.63,Subtitle,,0,0,0,,!ترقبي فقط Dialogue: 0,0:18:09.63,0:18:14.13,Subtitle,,0,0,0,,!اليوم سأفضح تلك العاهرة على حقيقتها Dialogue: 0,0:18:14.13,0:18:18.04,Subtitle,,0,0,0,,بالتأكيد، ولكن هذا مسكن الفتيان، كيف ستدخلين إلى هناك؟ Dialogue: 0,0:18:19.13,0:18:22.58,Subtitle,,0,0,0,,يا شيريل، من تظنيني برأيك؟ Dialogue: 0,0:18:22.58,0:18:26.96,Subtitle,,0,0,0,,!بواسطة جرعة الاختفاء هذه ليس هنالك ما أخافه Dialogue: 0,0:18:27.33,0:18:31.21,Subtitle,,0,0,0,,هيا اسحب أقوى وألا سنضيع الحساب Dialogue: 0,0:18:31.21,0:18:33.88,Subtitle,,0,0,0,,كيف تملكين واحدة منها؟ Dialogue: 0,0:18:33.88,0:18:36.38,Subtitle,,0,0,0,,شيريل ابقي هنا وراقبي ملابسي Dialogue: 0,0:18:36.38,0:18:37.54,Subtitle,,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:18:44.25,0:18:47.29,Subtitle,,0,0,0,,هيا اسحب أقوى و ألا سنضيع الحساب Dialogue: 0,0:18:47.29,0:18:51.13,Subtitle,,0,0,0,,أعرف، ارفعي ذراعيكِ نحوي، حسنًا؟ Dialogue: 0,0:18:51.13,0:18:52.67,Subtitle,,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:18:53.13,0:18:55.50,Subtitle,,0,0,0,,لِمَ سأحتاج إلى حساب حجم ثدييها؟ Dialogue: 0,0:18:56.88,0:18:59.08,Subtitle,,0,0,0,,هلّا توقفتِ عن إصدار أصوات غريبة Dialogue: 0,0:19:00.17,0:19:01.25,Subtitle,,0,0,0,,...تبًا Dialogue: 0,0:19:17.88,0:19:21.58,Subtitle,,0,0,0,,حسنًا، الآن فقط سأقيس ساقيك لذا ارتدي ملابسك Dialogue: 0,0:19:22.63,0:19:23.79,Subtitle,,0,0,0,,!لا تقولي "ااا" ليّ Dialogue: 0,0:19:24.04,0:19:27.54,Subtitle,,0,0,0,,سيكون عليك كتابة ما أنا؟ ما الذي ستكتبه؟ Dialogue: 0,0:19:27.79,0:19:33.63,Subtitle,,0,0,0,,ليس لدي خيار آخر، سأكتب أنكِ بشرية فقط Dialogue: 0,0:19:34.58,0:19:37.88,Subtitle,,0,0,0,,مستحيل أن أفلت لو قلت الحقيقة Dialogue: 0,0:19:38.63,0:19:42.54,Subtitle,,0,0,0,,وأيضًا سأحتاج لقياس حجم رأسك، هلّا تخلصتِ من ما على رأسك؟ Dialogue: 0,0:19:42.54,0:19:43.46,Subtitle,,0,0,0,,فهمتك Dialogue: 0,0:19:46.17,0:19:49.08,Subtitle,,0,0,0,,عليكِ أن تكوني حذرة أكثر يا فيرميل Dialogue: 0,0:19:49.08,0:19:51.58,Subtitle,,0,0,0,,ماذا لو اكتشف شخص ما حقيقتك؟ Dialogue: 0,0:19:51.58,0:19:54.25,Subtitle,,0,0,0,,ابذلي جهدًا أكثر واخفيهم Dialogue: 0,0:19:54.25,0:20:15.25,Subtitle,,0,0,0,,{\pos(468,283)}Mohammad_Subs: ترجمة\Neva: مراجعة\Nwww.google2subs.blogspot.com: مدونتي Dialogue: 0,0:19:58.13,0:19:59.58,Subtitle,,0,0,0,,!مهلًا Dialogue: 0,0:20:05.88,0:20:07.63,Subtitle,,0,0,0,,...ليس هذا Dialogue: 0,0:20:10.96,0:20:14.38,Subtitle,,0,0,0,,...لنرى، لقد كان هنا Dialogue: 0,0:20:15.67,0:20:16.71,Subtitle,,0,0,0,,...لحظة Dialogue: 0,0:20:17.13,0:20:19.00,Subtitle,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,0:20:22.00,0:20:23.79,Subtitle,,0,0,0,,!أجل، هذا هو Dialogue: 0,0:20:32.33,0:20:36.17,Subtitle,,0,0,0,,أتعلم، لقد كبرت كثيرًا مؤخرًا Dialogue: 0,0:20:36.63,0:20:37.96,Subtitle,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:20:38.38,0:20:43.67,Subtitle,,0,0,0,,حسنًا، لقد هزمت تلك الفتاة ذات الرتبة الذهبية وتقدمت خطوة نحو هدفك Dialogue: 0,0:20:45.88,0:20:48.08,Subtitle,,0,0,0,,آمل ذلك Dialogue: 0,0:20:49.00,0:20:52.79,Subtitle,,0,0,0,,لا تُعطى الرتب من القوة فقط Dialogue: 0,0:20:52.79,0:20:57.63,Subtitle,,0,0,0,,تُمنح من خلال دراستك وإنجازاتك في السحر Dialogue: 0,0:20:58.29,0:21:00.75,Subtitle,,0,0,0,,كريس كانت قوية جدًا Dialogue: 0,0:21:01.33,0:21:06.75,Subtitle,,0,0,0,,طوال مبارزتنا، شعرت وكأنها كانت تتساهل معنا Dialogue: 0,0:21:07.13,0:21:11.13,Subtitle,,0,0,0,,لو أظهرت كل قوتها وقتها، ما كنا سنفوز Dialogue: 0,0:21:12.67,0:21:14.71,Subtitle,,0,0,0,,من يدري، ربما تكون مُحقًا Dialogue: 0,0:21:15.79,0:21:19.00,Subtitle,,0,0,0,,لكن لا تقلقي، سأحاول دومًا أن أفوز بأي مبارزة Dialogue: 0,0:21:19.96,0:21:23.92,Subtitle,,0,0,0,,وأنتِ معي، لا أريد أبدًا أن أتذوق طعم الهزيمة Dialogue: 0,0:21:24.17,0:21:25.88,Subtitle,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:21:25.88,0:21:26.46,Subtitle,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:21:27.88,0:21:31.58,Subtitle,,0,0,0,,يا فيريميل بالنسبة "للأشياء التي تحبها" هل يمكنني كتابة "حلويات" فقط؟ Dialogue: 0,0:21:31.58,0:21:33.29,Subtitle,,0,0,0,,أجل يمكنك Dialogue: 0,0:21:33.67,0:21:35.33,Subtitle,,0,0,0,,مرّ الوقت بسرعة بالفعل Dialogue: 0,0:21:35.58,0:21:37.92,Subtitle,,0,0,0,,!فيرميل، علينا الذهاب للتسوق Dialogue: 0,0:21:38.08,0:21:39.25,Subtitle,,0,0,0,,!حسنًا Dialogue: 0,0:21:46.83,0:21:48.25,Subtitle,,0,0,0,,!فيريمل-سان Dialogue: 0,0:21:48.54,0:21:49.96,Subtitle,,0,0,0,,!قادمة Dialogue: 0,0:22:01.46,0:22:04.42,Subtitle,,0,0,0,,مستحيل، كيف؟ Dialogue: 0,0:02:54.58,0:02:57.17,Caption,,0,0,0,,{\pos(1382.4,885.6)}{\an7}ملامح غضب Dialogue: 0,0:14:01.33,0:14:03.46,Caption-2,,0,0,0,,{\pos(1523,319)}{\an7}مجلس الطلبة Dialogue: 0,0:14:01.33,0:14:03.46,Caption-2,,0,0,0,,{\pos(1568,274)}{\an7}مكتب Dialogue: 0,0:14:03.46,0:14:07.79,Caption-3,,0,0,0,,{\pos(1636,67)}{\an7}مجلس الطلبة Dialogue: 0,0:14:03.46,0:14:07.79,Caption-3,,0,0,0,,{\pos(1645,126)}{\an7}نائب الرئيسة Dialogue: 0,0:14:04.38,0:14:07.79,Caption-3,,0,0,0,,{\pos(459,225)}{\an7}ريوغا شينجي Dialogue: 0,0:14:23.25,0:14:26.58,Caption-2,,0,0,0,,{\pos(1563,112)}{\an7}رئيسة لجنة المبارزات Dialogue: 0,0:14:24.50,0:14:26.58,Caption-2,,0,0,0,,{\pos(504,162)}{\an7}جيسيكا شوارتز Dialogue: 0,0:21:52.21,0:21:55.29,Caption-4,,0,0,0,,{\pos(460.8,680.4)}{\an7}الأشياء التي تحبها: حلويات Dialogue: 0,0:21:53.21,0:21:55.29,Caption-4,,0,0,0,,{\pos(1382.4,680.4)}{\an7}وألتو