[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: English (US) ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Audio File: [SubsPlease] Kinsou no Vermeil - 11 (480p) [0739BB4A].mkv Video File: [SubsPlease] Kinsou no Vermeil - 11 (480p) [0739BB4A].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777083 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 211 Active Line: 220 Video Position: 28876 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Roboto Medium,40,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,20,20,20,1 Style: Subtitle,Bahij TheSansArabic Bold,52,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H0006069B,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.6,0,2,20,20,46,1 Style: Song,Roboto Medium,44,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.6,0,2,20,20,46,1 Style: Caption,Bahij TheSansArabic Bold,38,&H00E014A8,&H00E014A8,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,20,20,20,1 Style: Subtitle-2,Roboto Medium,52,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.6,0,2,20,20,46,1 Style: Subtitle-3,Roboto Medium,44,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.6,0,2,20,20,46,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:15.83,Subtitle,,0,0,0,,{\pos(333,150)}Mohammad_Subs: ترجمة\Nwww.google2subs.blogspot.com: مدونتي Dialogue: 0,0:00:09.83,0:00:13.92,Subtitle,,0,0,0,,!انظري أيتها الأخت لقد صنعت طوقًا من الزهور Dialogue: 0,0:00:14.67,0:00:17.25,Subtitle,,0,0,0,,!اوه كم هو جميل يا فيرميل Dialogue: 0,0:00:18.17,0:00:19.67,Subtitle,,0,0,0,,!لقد قمتِ بعمل رائع Dialogue: 0,0:00:21.21,0:00:23.04,Subtitle,,0,0,0,,!علمتني ميلي طريقة صنعه Dialogue: 0,0:00:28.08,0:00:30.33,Subtitle,,0,0,0,, شكرًا لكِ، هل أبدو جميلة بها؟ Dialogue: 0,0:00:30.33,0:00:33.17,Subtitle,,0,0,0,,!تبدين جميلة حقًا، حتى مظهرك يبدو وكأنك ستتزوجين Dialogue: 0,0:00:40.92,0:00:43.58,Subtitle,,0,0,0,,...أهذه فيرميل عندما كانت صغيرة Dialogue: 0,0:00:44.08,0:00:45.83,Subtitle,,0,0,0,,ألا تبدو سعيدة؟ Dialogue: 0,0:00:47.21,0:00:49.25,Subtitle,,0,0,0,,إنها سعيدة الآن أيضًا Dialogue: 0,0:00:49.79,0:00:57.75,Subtitle,,0,0,0,,لكن السعادة التي شعرت بها آنذاك والسعادة التي تشعر بها الآن ليسا نفس الشيء Dialogue: 0,0:01:03.08,0:01:06.17,Subtitle,,0,0,0,,!أنت تأخذي كل وقت الأخت لك مرة أخرى Dialogue: 0,0:01:06.17,0:01:07.29,Subtitle,,0,0,0,,!هذا ليس عدلًا Dialogue: 0,0:01:07.42,0:01:09.42,Subtitle,,0,0,0,,!أريد أن أحضنها أيضًا Dialogue: 0,0:01:10.04,0:01:11.83,Subtitle,,0,0,0,,!وأنا أيضًا Dialogue: 0,0:01:16.29,0:01:17.33,Subtitle,,0,0,0,,هذه هي عائلتها Dialogue: 0,0:01:17.79,0:01:24.29,Subtitle,,0,0,0,,لم يكونوا من نفس الدم، لكنهم كانوا عائلتها بالمعنى الحقيقي Dialogue: 0,0:03:02.04,0:03:06.88,Subtitle,,0,0,0,,يا فيرميل أنت تأكلين بسرعة ستختنقين هكذا Dialogue: 0,0:03:09.13,0:03:11.54,Subtitle,,0,0,0,,ارأيتِ؟ هذا ما كنت أقوله لكِ Dialogue: 0,0:03:16.42,0:03:18.50,Subtitle,,0,0,0,,!الحساء الذي تعدينه لذيذ جدًا ياميلي Dialogue: 0,0:03:19.46,0:03:20.21,Subtitle,,0,0,0,,أعرف هذا Dialogue: 0,0:03:20.46,0:03:23.17,Subtitle,,0,0,0,,!هذا لأنني جيد في كل شيء Dialogue: 0,0:03:23.33,0:03:27.58,Subtitle,,0,0,0,,!صحيح، اليوم، لقد صنعت طوق زهور، تمامًا كما علمتني Dialogue: 0,0:03:27.58,0:03:29.71,Subtitle,,0,0,0,,!ولقد أحبته الأخت Dialogue: 0,0:03:29.71,0:03:33.38,Subtitle,,0,0,0,,أنني أعرف هي تجلس بجواركِ مباشرة Dialogue: 0,0:03:34.00,0:03:37.75,Subtitle,,0,0,0,,أيتها الأخت، لم تكوني بحاجة إلى ارتدائه لتتناولي العشاء Dialogue: 0,0:03:37.75,0:03:42.42,Subtitle,,0,0,0,,لا مانعًا لي بهذا فقد صنعته فيرميل خصيصًا لي بعد كل شيء Dialogue: 0,0:03:42.50,0:03:44.88,Subtitle,,0,0,0,,!يا ميلي علميني كيف أصنع واحدًا أيضًا Dialogue: 0,0:03:44.88,0:03:47.13,Subtitle,,0,0,0,,!هذا ليس عدلًا أريد أن أصنع واحدًا أيضًا Dialogue: 0,0:03:47.38,0:03:50.08,Subtitle,,0,0,0,,يا إلهي طوقان من للين وكيت أيضًا؟ Dialogue: 0,0:03:50.08,0:03:52.21,Subtitle,,0,0,0,,كيف سترتدين ثلاثة أطواق مرة واحدة؟ Dialogue: 0,0:03:53.38,0:03:58.46,Subtitle,,0,0,0,,هل سبق لك أن استمعت إلى أي شيء أقوله؟ Dialogue: 0,0:04:03.71,0:04:06.25,Subtitle,,0,0,0,,عاشت في مكان متهالك في ضواحي المدينة Dialogue: 0,0:04:07.13,0:04:09.83,Subtitle,,0,0,0,,في فقرٌ ولكنهم مبتسمين دومًا Dialogue: 0,0:04:10.63,0:04:15.17,Subtitle,,0,0,0,,كانت تلك الأوقات هي الأسعد في حياتها Dialogue: 0,0:04:17.83,0:04:21.13,Subtitle,,0,0,0,,كان هؤلاء الأشخاص هم عائلة فيرميل Dialogue: 0,0:04:21.96,0:04:26.96,Subtitle,,0,0,0,,لا أدري كيف أصبحت تحت رعايتهم Dialogue: 0,0:04:27.71,0:04:32.58,Subtitle,,0,0,0,,قالت إنها كانت معهم لأطول فترة يمكنها أن تتذكرها بهم Dialogue: 0,0:04:36.92,0:04:38.08,Subtitle,,0,0,0,,أنا شيطانة؟ Dialogue: 0,0:04:38.42,0:04:42.63,Subtitle,,0,0,0,,ألهذا السبب لدي هذه القرون التي على رأسي؟ Dialogue: 0,0:04:42.83,0:04:45.92,Subtitle,,0,0,0,,هذا صحيح، لكن لا تقلقي حيال ذلك Dialogue: 0,0:04:46.21,0:04:52.83,Subtitle,,0,0,0,,حقًا؟ هل الشياطين سيئة؟ قالت ميلي إنهم أسوأ أعداء للرب Dialogue: 0,0:04:53.04,0:04:57.21,Subtitle,,0,0,0,,هذا صحيح، بعض الشياطين يفعلون أشياء سيئة Dialogue: 0,0:04:57.33,0:05:00.67,Subtitle,,0,0,0,,أيتها الأخت أنتِ قديسة؟ Dialogue: 0,0:05:00.92,0:05:03.88,Subtitle,,0,0,0,,لمَ أنتِ لطيفة معي؟ رغم أنني شيطانة Dialogue: 0,0:05:05.88,0:05:07.04,Subtitle,,0,0,0,,هذا بسيط Dialogue: 0,0:05:07.88,0:05:11.63,Subtitle,,0,0,0,,لأنك جزء من عائلتنا Dialogue: 0,0:05:12.58,0:05:13.83,Subtitle,,0,0,0,,فقط لهذا؟ Dialogue: 0,0:05:14.29,0:05:19.50,Subtitle,,0,0,0,,...أجل. أنتِ وميلي ولين وكيت Dialogue: 0,0:05:19.88,0:05:24.29,Subtitle,,0,0,0,,طالما نحن الخمسة معًا، فأنا لست خائفًة من أي أحد Dialogue: 0,0:05:25.50,0:05:26.63,Subtitle,,0,0,0,,لقد انتهيت Dialogue: 0,0:05:28.54,0:05:30.29,Subtitle,,0,0,0,,!شكرًا لكِ أيتها الأخت Dialogue: 0,0:05:30.29,0:05:33.29,Subtitle,,0,0,0,,قريبًا ستحتاجين إلى تعلم فعل ذلك بنفسك، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:05:34.13,0:05:38.33,Subtitle,,0,0,0,,تعرف الأخت أن فيرميل كانت شيطان Dialogue: 0,0:05:38.83,0:05:40.67,Subtitle,,0,0,0,,بالطبع تعرف Dialogue: 0,0:05:41.33,0:05:43.58,Subtitle,,0,0,0,,لكنها كانت الوحيدة التي تعرف Dialogue: 0,0:05:45.42,0:05:49.75,Subtitle,,0,0,0,,كان هذا في الأيام التي كانت فيها الشياطين معروفة والكل يخشاها Dialogue: 0,0:05:50.58,0:05:55.00,Subtitle,,0,0,0,,كان البشر أكثر خوفًا من الشياطين مما هم عليه في الحاضر Dialogue: 0,0:05:58.29,0:06:02.00,Subtitle,,0,0,0,,المرأة ذات الثوب التي اعتنت بفيرميل رغم خدمتها للرب Dialogue: 0,0:06:02.00,0:06:05.88,Subtitle,,0,0,0,,معارضة بهذا صفات القديس Dialogue: 0,0:06:07.75,0:06:09.00,Subtitle,,0,0,0,,لحظة Dialogue: 0,0:06:09.75,0:06:16.71,Subtitle,,0,0,0,,إن كانت تملك عائلة، فلماذا قررت فيرميل أن تختم نفسها؟ Dialogue: 0,0:06:17.29,0:06:19.17,Subtitle,,0,0,0,,أينتابك القلق أن تصبح سيئة؟ Dialogue: 0,0:06:20.79,0:06:27.33,Subtitle,,0,0,0,,إحساسك صحيح. لذا لتهيأ نفسك للقادم Dialogue: 0,0:06:28.29,0:06:29.29,Subtitle,,0,0,0,,!ها هي ذا Dialogue: 0,0:06:29.42,0:06:30.75,Subtitle,,0,0,0,,!الشيطانة Dialogue: 0,0:06:34.83,0:06:37.71,Subtitle,,0,0,0,,!هيا لتقولي شيئًا أيتها الشيطانة الحثالة Dialogue: 0,0:06:37.83,0:06:40.08,Subtitle,,0,0,0,,!اخرجي من بلدتنا أيتها الشيطانة Dialogue: 0,0:06:40.08,0:06:44.33,Subtitle,,0,0,0,,أجل! أتظني حقًا أنه يمكنك التسكع والسير معنا نحن البشر؟ Dialogue: 0,0:06:46.25,0:06:49.21,Subtitle,,0,0,0,,توقفا...توقفا رجاءً Dialogue: 0,0:06:50.04,0:06:54.08,Subtitle,,0,0,0,,بدأ الأمر عندما اكتشف عدد من أطفال الحي قرنيها Dialogue: 0,0:06:55.71,0:06:57.92,Subtitle,,0,0,0,,ماذا هل أنت غاضب؟ Dialogue: 0,0:06:57.92,0:07:01.92,Subtitle,,0,0,0,,بالطبع أنا غاضب! كيف يجرؤون على فعل ذلك لها؟ Dialogue: 0,0:07:02.46,0:07:05.63,Subtitle,,0,0,0,,إذن ليس عليك أن تشاهد ما هو قادم من الذكريات Dialogue: 0,0:07:06.00,0:07:08.50,Subtitle,,0,0,0,,ماذا؟ ما الذي تعنينه؟ Dialogue: 0,0:07:08.50,0:07:10.75,Subtitle,,0,0,0,,!هيي أيها الاطفال Dialogue: 0,0:07:11.67,0:07:14.75,Subtitle,,0,0,0,,ما الذي تفعلونه لفيرميل؟ Dialogue: 0,0:07:14.75,0:07:16.08,Subtitle,,0,0,0,,!تبًا إنها ميلي Dialogue: 0,0:07:16.08,0:07:17.33,Subtitle,,0,0,0,,!لنهرب Dialogue: 0,0:07:21.13,0:07:22.50,Subtitle,,0,0,0,,هل أنتِ بخير يا فيرميل؟ Dialogue: 0,0:07:23.17,0:07:27.67,Subtitle,,0,0,0,,تبًا هؤلاء الأطفال يالهم من مزعجين ومتنمرين أيضًا Dialogue: 0,0:07:26.58,0:07:27.67,Subtitle,,0,0,0,,{\pos(618,105)}...ميلي Dialogue: 0,0:07:33.63,0:07:36.92,Subtitle,,0,0,0,,...فيرميل! لحظة هل أنتِ Dialogue: 0,0:07:39.21,0:07:42.04,Subtitle,,0,0,0,,...لحظة يا يميلي! هذه القرون فقط Dialogue: 0,0:07:42.88,0:07:45.46,Subtitle,,0,0,0,,...أنا...أنا لست Dialogue: 0,0:07:45.79,0:07:49.08,Subtitle,,0,0,0,,...أنا آسفة! لم أرد أن اكذب عليكِ Dialogue: 0,0:07:50.88,0:07:53.04,Subtitle,,0,0,0,,أنا آسفة حقًا Dialogue: 0,0:07:56.92,0:08:00.00,Subtitle,,0,0,0,,أنا آسفة Dialogue: 0,0:08:07.17,0:08:08.46,Subtitle,,0,0,0,,لا تقلقي Dialogue: 0,0:08:09.71,0:08:10.96,Subtitle,,0,0,0,,كل شيء سيكون بخير Dialogue: 0,0:08:12.46,0:08:13.58,Subtitle,,0,0,0,,...ميلي Dialogue: 0,0:08:15.50,0:08:16.83,Subtitle,,0,0,0,,...لا تقلقي Dialogue: 0,0:08:17.75,0:08:20.79,Subtitle,,0,0,0,,سأحميكِ Dialogue: 0,0:08:22.79,0:08:27.96,Subtitle,,0,0,0,,فأنا أختك الكبيرة بعد كل شيء Dialogue: 0,0:08:31.29,0:08:34.75,Subtitle,,0,0,0,,لنعد للبيت... إلى عائلتنا Dialogue: 0,0:08:39.29,0:08:40.42,Subtitle,,0,0,0,,!لتخرجي من هنا Dialogue: 0,0:08:40.42,0:08:41.88,Subtitle,,0,0,0,,!أيتها الشيطانة اللعينة Dialogue: 0,0:08:41.88,0:08:43.83,Subtitle,,0,0,0,,!كيف تجرؤي على خداعنا طوال هذه السنوات Dialogue: 0,0:08:43.83,0:08:46.29,Subtitle,,0,0,0,,!لن نعيش بجانب شيطان Dialogue: 0,0:08:46.46,0:08:49.71,Subtitle,,0,0,0,,أليس لديهم شيئًا ليفعلوه؟ Dialogue: 0,0:08:50.17,0:08:54.67,Subtitle,,0,0,0,,انتشرت الشائعات في جميع أنحاء المدينة الآن، هذا كان متوقعًا Dialogue: 0,0:08:56.00,0:08:57.75,Subtitle,,0,0,0,,هؤلاء الأوغاد هناك الكثير منهم Dialogue: 0,0:08:58.29,0:09:01.00,Subtitle,,0,0,0,,أيتها الأخت Dialogue: 0,0:09:01.71,0:09:04.33,Subtitle,,0,0,0,,ستكونين بخير يا فيرميل Dialogue: 0,0:09:07.25,0:09:10.00,Subtitle,,0,0,0,,أنت فتاة طيبة وغير مؤذية Dialogue: 0,0:09:11.38,0:09:15.00,Subtitle,,0,0,0,,أعلم أن الرب سيحمينا Dialogue: 0,0:09:22.83,0:09:24.38,Subtitle,,0,0,0,,كل شيئًا سيكون بخير Dialogue: 0,0:09:28.00,0:09:29.46,Subtitle,,0,0,0,,!موت آخر Dialogue: 0,0:09:29.46,0:09:31.54,Subtitle,,0,0,0,,!أخرجوا الشيطان Dialogue: 0,0:09:31.54,0:09:32.25,Subtitle,,0,0,0,,!اخرجوها Dialogue: 0,0:09:32.25,0:09:33.71,Subtitle,,0,0,0,,أين الطفلة الشيطانة؟ Dialogue: 0,0:09:33.83,0:09:35.79,Subtitle,,0,0,0,,!نعلم أنها بالداخل Dialogue: 0,0:09:35.79,0:09:37.54,Subtitle,,0,0,0,,!لقد قتلت طفلي Dialogue: 0,0:09:37.54,0:09:39.67,Subtitle,,0,0,0,,!اخرجوها تلك الشيطانة اللعينة Dialogue: 0,0:09:40.71,0:09:42.29,Subtitle,,0,0,0,,لمَ يزداد الأمر للأسوأ؟ Dialogue: 0,0:09:42.79,0:09:48.83,Subtitle,,0,0,0,,كانت المدينة مصابة بوباء الطاعون أدى إلى مقتل العشرات من أهلها Dialogue: 0,0:09:49.00,0:09:50.25,Subtitle,,0,0,0,,!حسنٌ، ولكن Dialogue: 0,0:09:52.13,0:09:54.25,Subtitle,,0,0,0,,لمَ تقول وكأن فيرميل فعلت هذا؟ Dialogue: 0,0:09:54.42,0:09:55.50,Subtitle,,0,0,0,,!اخرسي Dialogue: 0,0:09:55.50,0:09:59.13,Subtitle,,0,0,0,,!كل ما يحدث لنا هو من فعل ذلك الطفل الشيطاني Dialogue: 0,0:09:59.13,0:10:02.13,Subtitle,,0,0,0,,وما زلتِ تحميها، حتى الآن؟ Dialogue: 0,0:10:02.13,0:10:04.79,Subtitle,,0,0,0,,هل تعرفي كم من الناس ماتوا بسببها؟ Dialogue: 0,0:10:04.92,0:10:05.79,Subtitle,,0,0,0,,!أنت مخطأ Dialogue: 0,0:10:06.17,0:10:10.54,Subtitle,,0,0,0,,!فيرميل... فيرميل طفلة لطيفة وبريئة Dialogue: 0,0:10:10.92,0:10:15.00,Subtitle,,0,0,0,,!لن أقف مكتوفة اليدين تجاه الإهانات والاتهامات التي وجهت إلى فتاتي الغالية Dialogue: 0,0:10:15.58,0:10:17.83,Subtitle,,0,0,0,,...قد يغفر الرب لك خطاياك Dialogue: 0,0:10:19.17,0:10:22.54,Subtitle,,0,0,0,,!ولكن لن يسامحني أبدًا Dialogue: 0,0:10:22.96,0:10:25.13,Subtitle,,0,0,0,,!لا تقولي ذلك أيتها الأخت Dialogue: 0,0:10:25.13,0:10:26.42,Subtitle,,0,0,0,,!تحركي Dialogue: 0,0:10:26.42,0:10:28.63,Subtitle,,0,0,0,,!سنخرج الشيطان بأنفسنا Dialogue: 0,0:10:30.25,0:10:31.25,Subtitle,,0,0,0,,...ميلي Dialogue: 0,0:10:33.63,0:10:34.54,Subtitle,,0,0,0,,...أنا Dialogue: 0,0:10:38.33,0:10:39.58,Subtitle,,0,0,0,,...أنا Dialogue: 0,0:10:45.21,0:10:46.00,Subtitle,,0,0,0,,!ميلي Dialogue: 0,0:10:46.00,0:10:46.79,Subtitle,,0,0,0,,!فيرميل Dialogue: 0,0:10:52.08,0:10:53.46,Subtitle,,0,0,0,,اسمعيني بعناية يا فيرميل Dialogue: 0,0:10:56.00,0:10:57.63,Subtitle,,0,0,0,,اتركينا واهربي Dialogue: 0,0:10:59.83,0:11:01.75,Subtitle,,0,0,0,,أنت سريعة، أعلم أنه يمكنك فعلها Dialogue: 0,0:11:01.75,0:11:04.96,Subtitle,,0,0,0,,غادري المدينة واذهبي بقدر ما تستطيعي أن تصلي Dialogue: 0,0:11:04.96,0:11:07.13,Subtitle,,0,0,0,,لكن ماذا عنكم؟ Dialogue: 0,0:11:07.13,0:11:10.38,Subtitle,,0,0,0,,لين وكيت لا يملكان السرعة الكافية ليهربوا Dialogue: 0,0:11:10.88,0:11:15.58,Subtitle,,0,0,0,,لا تقلقي سأجد حلًا ما Dialogue: 0,0:11:16.33,0:11:19.33,Subtitle,,0,0,0,,وبعد ذلك سنكون معًا كعائلة مرة أخرى Dialogue: 0,0:11:21.58,0:11:22.54,Subtitle,,0,0,0,,...ميلي Dialogue: 0,0:11:29.29,0:11:31.25,Subtitle,,0,0,0,,أنا آسفة يا فيرميل Dialogue: 0,0:11:32.96,0:11:35.79,Subtitle,,0,0,0,,أنا أختهم الكبرى أيضًا Dialogue: 0,0:11:37.25,0:11:41.42,Subtitle,,0,0,0,,لا أستطيع تركهم يهربون معك Dialogue: 0,0:11:43.04,0:11:46.13,Subtitle,,0,0,0,,أنا آسفة لأنني لم أستطع حمايتك Dialogue: 0,0:11:48.33,0:11:51.79,Subtitle,,0,0,0,,أنا آسفة لأنني لا أستطيع أن أكون معك Dialogue: 0,0:11:53.04,0:11:55.71,Subtitle,,0,0,0,,أنا آسفة يا فيرميل Dialogue: 0,0:11:57.88,0:12:01.83,Subtitle,,0,0,0,,أنا آسفة لأنني لست قوية بما يكفي Dialogue: 0,0:12:05.42,0:12:06.33,Subtitle,,0,0,0,,أريدك أن تعيشي Dialogue: 0,0:12:12.33,0:12:14.83,Subtitle,,0,0,0,,كل شيئًا سيكون بخير يا ميلي Dialogue: 0,0:12:17.46,0:12:18.79,Subtitle,,0,0,0,,كل شيئًا سيكون بخير Dialogue: 0,0:12:21.33,0:12:26.54,Subtitle,,0,0,0,,سأكون على مايرام، ابقي مع لين وكيت Dialogue: 0,0:12:28.42,0:12:32.13,Subtitle,,0,0,0,,!أنت أفضل أخت كبيرة يا ميلي Dialogue: 0,0:12:59.46,0:13:00.42,Subtitle,,0,0,0,,...مؤلم Dialogue: 0,0:13:01.33,0:13:03.54,Subtitle,,0,0,0,,...ميلي... أيتها الأخت Dialogue: 0,0:13:12.92,0:13:13.88,Subtitle,,0,0,0,,هل وجدتها؟ Dialogue: 0,0:13:14.04,0:13:16.13,Subtitle,,0,0,0,,!لا، لا أثر لها Dialogue: 0,0:13:16.13,0:13:18.96,Subtitle,,0,0,0,,!اللعنة لقد تركوها تفلت Dialogue: 0,0:13:18.96,0:13:21.17,Subtitle,,0,0,0,,!لن ندعها تهرب Dialogue: 0,0:13:21.33,0:13:24.54,Subtitle,,0,0,0,,!اللعنة على الحمقى من الكنيسة قاموا بحماية وحش Dialogue: 0,0:13:24.71,0:13:26.04,Subtitle,,0,0,0,,!لنعد الآن Dialogue: 0,0:13:26.21,0:13:28.25,Subtitle,,0,0,0,,!سنجبرهم على إخبارنا إلى أين ذهبت Dialogue: 0,0:13:30.96,0:13:34.38,Subtitle,,0,0,0,,...إن هربت، فسيتأذون Dialogue: 0,0:13:34.46,0:13:38.25,Subtitle,,0,0,0,,!الشيطانة اللعينة... عندما نجدها، سنقطعها إلى أشلاء Dialogue: 0,0:13:38.38,0:13:40.92,Subtitle,,0,0,0,,!أجل! نقطعها ونحرث اثار ما تبقى منها Dialogue: 0,0:13:40.92,0:13:43.88,Subtitle,,0,0,0,,!سنجعلها تدفع ثمن ما حدث في مدينتنا Dialogue: 0,0:14:05.96,0:14:08.75,Subtitle,,0,0,0,,!لقد أكتفيت من الهرب Dialogue: 0,0:14:09.58,0:14:14.21,Subtitle,,0,0,0,,!إن تركتهم يأخذوني، ستكون الأخت وميلي والبقية بأمان Dialogue: 0,0:14:15.29,0:14:19.17,Subtitle,,0,0,0,,!أنا فقط بحاجة للذهاب من تلك الزاوية، وسأكون في الكنيسة Dialogue: 0,0:14:20.46,0:14:23.88,Subtitle,,0,0,0,,!أستطيع فعل ذلك! يمكنني حماية الجميع Dialogue: 0,0:14:50.38,0:14:51.88,Subtitle,,0,0,0,,أيتها الأخت؟ Dialogue: 0,0:14:54.54,0:14:55.71,Subtitle,,0,0,0,,ميلي؟ Dialogue: 0,0:15:08.21,0:15:13.71,Subtitle,,0,0,0,,لمَ؟ لقد عُدت Dialogue: 0,0:15:16.21,0:15:17.63,Subtitle,,0,0,0,,أيتها الأخت؟ Dialogue: 0,0:15:19.00,0:15:23.71,Subtitle,,0,0,0,,يا فيرميل إلهنا لطيف ويحب الفتيان والفتيات الصغيرات Dialogue: 0,0:15:24.25,0:15:25.46,Subtitle,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:15:26.25,0:15:28.54,Subtitle,,0,0,0,,هل أنا فتاة صغيرة جيدة؟ Dialogue: 0,0:15:29.25,0:15:30.67,Subtitle,,0,0,0,,بالتأكيد Dialogue: 0,0:15:31.29,0:15:35.25,Subtitle,,0,0,0,,أعرف أن الرب يحبك كثيرًا Dialogue: 0,0:15:51.75,0:15:53.46,Subtitle,,0,0,0,,!ها هي ذا Dialogue: 0,0:15:53.46,0:15:55.38,Subtitle,,0,0,0,,!انظروا لقرونها Dialogue: 0,0:15:55.38,0:15:56.96,Subtitle,,0,0,0,,!إنها شيطانة حقًا Dialogue: 0,0:15:56.96,0:15:58.71,Subtitle,,0,0,0,,!هذه الطفلة شيطانة Dialogue: 0,0:15:59.00,0:16:00.17,Subtitle,,0,0,0,,!لنقضي عليها Dialogue: 0,0:16:00.17,0:16:01.67,Subtitle,,0,0,0,,!ولنسلخها حية Dialogue: 0,0:16:01.67,0:16:04.67,Subtitle,,0,0,0,,!لنقتلها!لنقتلها Dialogue: 0,0:16:05.13,0:16:09.96,Subtitle,,0,0,0,,لا تقلقي يا فيرميل أنتِ جزء من عائلتنا Dialogue: 0,0:16:10.79,0:16:15.92,Subtitle,,0,0,0,,أنت فتاة طيبة وصالحة، أعلم أن الرب سيحمينا Dialogue: 0,0:16:16.79,0:16:28.42,Subtitle,,0,0,0,,{\pos(676,120)}!لنقتلها!لنعلقها!لنقتلها!لنعلقها Dialogue: 0,0:16:17.04,0:16:20.83,Subtitle,,0,0,0,,إلهنا لطيف ويحب الفتيان والفتيات الصغار Dialogue: 0,0:16:20.83,0:16:25.29,Subtitle,,0,0,0,,أعرف أن الرب يحبك كثيرًا Dialogue: 0,0:16:25.29,0:16:29.96,Subtitle,,0,0,0,,!أيتها اللعينة لتكفري بموتك عن خطاياك Dialogue: 0,0:16:43.88,0:16:48.63,Subtitle,,0,0,0,,!لنقتلها!لنقتلها Dialogue: 0,0:17:03.67,0:17:04.71,Subtitle,,0,0,0,,!فيرميل Dialogue: 0,0:17:17.96,0:17:22.13,Subtitle,,0,0,0,,...أنا آسفة! أنا آسفة Dialogue: 0,0:17:23.54,0:17:25.21,Subtitle,,0,0,0,,أنا آسفة Dialogue: 0,0:17:31.92,0:17:34.58,Subtitle,,0,0,0,,...فيرميل Dialogue: 0,0:17:35.96,0:17:38.63,Subtitle,,0,0,0,,أنظر؟ هل رأيتها الآن؟ Dialogue: 0,0:17:39.63,0:17:44.92,Subtitle,,0,0,0,,كانت هذه هي الكارثة التي جلبتها على المدينة Dialogue: 0,0:17:48.42,0:17:55.33,Subtitle,,0,0,0,,لم يكن الطاعون شيئًا مقارنة بتدمير الحياة والأرض الذي تسببت فيه Dialogue: 0,0:17:56.13,0:17:58.46,Subtitle,,0,0,0,,هذه هي القوة التي تمتلكها Dialogue: 0,0:17:59.17,0:18:03.33,Subtitle,,0,0,0,,كانت تلك هي اللحظة التي بدأت منها حياتها المعزولة Dialogue: 0,0:18:04.21,0:18:07.67,Subtitle,,0,0,0,,،ستمر مائتي عام بعد الحادثة حتى يتم ختمها Dialogue: 0,0:18:08.50,0:18:14.21,Subtitle,,0,0,0,,خلال ذلك الوقت اشتهرت بأنها "أقوى كارثة" تصيب البشرية Dialogue: 0,0:18:15.33,0:18:19.75,Subtitle,,0,0,0,,من الصعب السيطرة على قوتها وهي الأكثر كرهًا بين الشياطين Dialogue: 0,0:18:20.83,0:18:22.75,Subtitle,,0,0,0,,رغم كل هذا، هل ما زلت تريد أن تكون معها؟ Dialogue: 0,0:18:33.92,0:18:39.42,Subtitle,,0,0,0,,يا فيرميل-سان ... لكم قد عانيتِ؟ Dialogue: 0,0:18:41.92,0:18:44.79,Subtitle,,0,0,0,,من أنت؟ Dialogue: 0,0:18:54.71,0:18:58.46,Subtitle,,0,0,0,,لقد فعلت شيئًا سيئًا حقًا Dialogue: 0,0:18:59.92,0:19:03.96,Subtitle,,0,0,0,,شيء لا يمكنني استعادته أبدًا Dialogue: 0,0:19:05.33,0:19:13.33,Subtitle,,0,0,0,,شيء سيء للغاية لدرجة أن لا أحد سيحبني مرة أخرى Dialogue: 0,0:19:23.58,0:19:24.92,Subtitle,,0,0,0,,كل شيء سيكون بخير Dialogue: 0,0:19:28.29,0:19:29.38,Subtitle,,0,0,0,,كل شيء سيكون بخير Dialogue: 0,0:19:31.92,0:19:33.79,Subtitle,,0,0,0,,أنا هنا معك Dialogue: 0,0:19:35.67,0:19:44.08,Subtitle,,0,0,0,,لكنني دمرت البلدة، الجميع مات بسببي Dialogue: 0,0:19:50.92,0:19:58.00,Subtitle,,0,0,0,,كنت أشعر بهذا منذ فترة، لكنني لم أتمكن من قول ذلك لسبب ما Dialogue: 0,0:20:03.13,0:20:04.33,Subtitle,,0,0,0,,...فيرميل-سان Dialogue: 0,0:20:04.33,0:20:15.33,Subtitle,,0,0,0,,{\pos(333,150)}Mohammad_Subs: ترجمة\Nwww.google2subs.blogspot.com: مدونتي Dialogue: 0,0:20:06.63,0:20:08.58,Subtitle,,0,0,0,,أعلم أنكِ بذلت قصارى جهدكِ Dialogue: 0,0:20:13.50,0:20:19.79,Subtitle,,0,0,0,,!يا ألتو... لقد قتلت الجميع Dialogue: 0,0:20:20.21,0:20:23.92,Subtitle,,0,0,0,,...لا يمكنني أبدا أن أخبر أحدا Dialogue: 0,0:20:26.92,0:20:32.04,Subtitle,,0,0,0,,!إن أخبرت أي أحد فسيكرهونني! كنت أعلم أنهم سيفعلون Dialogue: 0,0:20:33.58,0:20:39.58,Subtitle,,0,0,0,,!أنا وحش علي العيش وحيدة! لن يحبني أحد Dialogue: 0,0:20:39.92,0:20:42.00,Subtitle,,0,0,0,,لن أكرهك أبدًا Dialogue: 0,0:20:44.00,0:20:52.38,Subtitle,,0,0,0,,ليس أنا فقط. أختك ميلي وإخوتك، لن يكرهك أي منهم Dialogue: 0,0:20:54.29,0:20:57.13,Subtitle,,0,0,0,,هذا صحيح فقد فهمت في النهاية Dialogue: 0,0:20:58.50,0:21:04.42,Subtitle,,0,0,0,,ما زلت لا أعرف ما إن كانت مشاعري صحيحة، ولكن لا يهم Dialogue: 0,0:21:06.17,0:21:11.17,Subtitle,,0,0,0,,ربما تكون أقوى "كارثة" تسير على وجه الأرض، لكنني لا أهتم Dialogue: 0,0:21:11.92,0:21:17.63,Subtitle,,0,0,0,,إن كانوا سيقولون إن التواجد معك أمر خاطئ، فلا أريد أن يكونوا على حق Dialogue: 0,0:21:21.17,0:21:29.96,Subtitle,,0,0,0,,يافيرميل-سان، حتى لو انقلب العالم كله علينا، سأبقى دائمًا بجانبك Dialogue: 0,0:21:31.33,0:21:32.71,Subtitle,,0,0,0,,...ألتو Dialogue: 0,0:21:34.42,0:21:39.83,Subtitle,,0,0,0,,أريد أن أكون معك للأبد Dialogue: 0,0:21:57.96,0:22:00.71,Subtitle,,0,0,0,,أنا أحبكِ يا فيرميل-سان Dialogue: 0,0:22:01.92,0:22:05.54,Subtitle,,0,0,0,,لن تكوني وحيدة مرة أخرى، وأنا حي Dialogue: 0,0:02:56.71,0:03:00.38,Caption,,0,0,0,,{\pos(1100.8,590.4)}{\an7}ماضي