﻿1
00:00:01,763 --> 00:00:13,003
‫ترجمة وتعديل
‫|| محمد النعيمي & فؤاد الخفاجي ||

2
00:00:15,763 --> 00:00:20,403
|| كوكبٌ متجمّد ||

3
00:00:20,403 --> 00:00:27,403
|| كوكبٌ متجمّد ||
"الموسم الثاني"

4
00:00:33,763 --> 00:00:38,003
في فصل الشتاء، تقع على
قمة الكوكب

5
00:00:38,003 --> 00:00:40,683
...برية جليدية

6
00:00:41,803 --> 00:00:45,283
ليست مكونة من الأرض
.ولكن من المياه المجمدة

7
00:00:46,803 --> 00:00:48,523
.تُعرف بالمحيط المتجمد الشمالي

8
00:00:51,043 --> 00:00:54,963
يشكل سطحه أرضية صلبة

9
00:00:54,963 --> 00:00:58,403
تقريبًا أكبر من مساحة الولايات
.المتحدة بأكملها

10
00:01:03,443 --> 00:01:05,643
يهيمن وجودها وحالتها

11
00:01:05,643 --> 00:01:10,363
على حياة جميع الحيوانات
العديدة والمتنوعة

12
00:01:10,363 --> 00:01:12,283
...التي تعيش عليها

13
00:01:13,323 --> 00:01:15,163
.وتحتها

14
00:01:21,683 --> 00:01:24,643
،في الأشهر المقبلة
سيذيب دفء الشمس

15
00:01:24,643 --> 00:01:29,603
جزءًا كبيرًا منه ويكشف
.المياه الغنية تحته

16
00:01:31,763 --> 00:01:35,923
،للبقاء على قيد الحياة هنا
يجب أن تتكيف الحياة

17
00:01:35,923 --> 00:01:39,563
مع هذا العالم الذي يتناوب
.بين الجليد والماء

18
00:01:59,283 --> 00:02:02,083
،بعد ثلاثة أشهر من ظلام الشتاء

19
00:02:02,083 --> 00:02:06,323
تشرق الشمس عبر القطب
."الشمالي في "النرويج

20
00:02:15,003 --> 00:02:18,763
تشجع أم دب قطبي ظهرت حديثًا

21
00:02:18,763 --> 00:02:22,883
صغارها على إتخاذ خطواتهم الأولى

22
00:02:22,883 --> 00:02:24,603
.على جليد البحر

23
00:02:32,763 --> 00:02:36,443
سيبقى الأشبال مع أمهاتهم
،لمدة عامين

24
00:02:36,443 --> 00:02:39,723
يتعلمون المهارات اللازمة
.للبقاء على قيد الحياة هنا

25
00:02:42,963 --> 00:02:46,363
.لكن بعد ذلك، سيكونون بمفردهم

26
00:02:50,443 --> 00:02:52,843
على مسافة أبعد
...على الجليد البحري

27
00:02:54,563 --> 00:02:58,243
هذه الأنثى الشابة، التي لا يتجاوز
عمرها الستة سنوات

28
00:02:58,243 --> 00:03:00,963
.هي بالفعل مستقلة تمامًا

29
00:03:05,443 --> 00:03:07,723
إنها تتكيف بشكل رائع مع الحياة

30
00:03:07,723 --> 00:03:10,003
،في المحيط المتجمد

31
00:03:10,003 --> 00:03:14,003
محمية من البرد بالدهون
السميكة العازلة

32
00:03:14,003 --> 00:03:16,323
.وطبقة مزدوجة من الفراء

33
00:03:23,363 --> 00:03:27,803
هذا الوقت من العام هو
.أفضل وقت للتغذية

34
00:03:31,483 --> 00:03:34,483
الفقمات الحلقية التي تعتمد عليها

35
00:03:34,483 --> 00:03:36,163
تتغذى على الأسماك

36
00:03:36,163 --> 00:03:38,963
.ويسبحون تحتها بمسافة 40 مترًا

37
00:03:41,243 --> 00:03:43,683
،لكن بعد عشر دقائق هناك

38
00:03:43,683 --> 00:03:46,723
يجب أن يعودوا إلى الفجوات
القليلة في الجليد

39
00:03:46,723 --> 00:03:49,123
.لالتقاط الأنفاس والراحة

40
00:03:53,363 --> 00:03:55,443
لديها سمعٌ حاد

41
00:03:55,443 --> 00:03:58,803
وواحد من أكثر الأنوف حساسية
.في الطبيعة

42
00:04:03,763 --> 00:04:06,603
يمكنها اكتشاف مخبأ الفقمة
تحت مترين

43
00:04:06,603 --> 00:04:08,403
.من الثلج والجليد

44
00:04:11,283 --> 00:04:13,363
.التوقيت هو كل شيء

45
00:04:34,643 --> 00:04:38,043
.واحدة فقط من كل عشر محاولات ناجحة

46
00:04:39,123 --> 00:04:43,563
،لذلك بالنسبة للدب الصغير
.كل وجبة مهمة جدًا

47
00:04:45,243 --> 00:04:48,443
.لكن ذكرًا التقط رائحة فريسة

48
00:05:02,923 --> 00:05:06,083
الذكور الكبار يشكلون
...تهديدًا حقيقيًا

49
00:05:10,243 --> 00:05:13,803
ويمكن أن يلحقوا إصابات
.قاتلة في قتال

50
00:05:19,883 --> 00:05:21,883
.لكنها تقف على أرضها

51
00:05:35,003 --> 00:05:38,603
...بشكل لافت، بدلاً من القتال

52
00:05:41,243 --> 00:05:43,363
.يبدأون اللعب

53
00:05:55,443 --> 00:05:56,683
،وبعد ذلك

54
00:05:56,683 --> 00:06:00,043
.انطلقوا للاستكشاف سويًا

55
00:06:08,243 --> 00:06:11,283
يتغذيان جيدًا ولا زالا يافعين

56
00:06:11,283 --> 00:06:14,763
.يبدو أنهما جيدان في تكوين صداقة

57
00:06:24,523 --> 00:06:26,883
تُظهر مهارات السباحة

58
00:06:26,883 --> 00:06:31,443
التي تمكنها من التنقل بسهولة
.بين الماء والجليد

59
00:06:55,003 --> 00:06:56,403
!إنها خلفك

60
00:07:21,523 --> 00:07:23,803
...الرقص على الجليد

61
00:07:25,683 --> 00:07:28,843
،على ما يبدو
.هو فقط من أجل المتعة

62
00:07:49,443 --> 00:07:53,483
،بعد ثلاث ساعات معًا
...انفصلا عن بعضهما

63
00:07:57,283 --> 00:08:02,163
.وعادا مرة أخرى إلى حياتهم الانفرادية

64
00:08:15,083 --> 00:08:18,283
تزدهر الدببة القطبية في
هذا الوقت من العام

65
00:08:18,283 --> 00:08:23,323
بفضل المنصة الضخمة من الجليد
.البحري التي يمكنها الصيد عليها

66
00:08:28,443 --> 00:08:30,323
يقع المحيط المتجمد الشمالي

67
00:08:30,323 --> 00:08:32,523
عبر الجزء العلوي من
نصف الكرة الشمالي

68
00:08:32,523 --> 00:08:34,163
وفوق القطب الشمالي
...نفسه

69
00:08:35,963 --> 00:08:38,763
وتحيط به ثلاث قارات

70
00:08:38,763 --> 00:08:42,523
.أوروبا وأمريكا الشمالية وآسيا

71
00:08:45,283 --> 00:08:48,123
،في فصل الشتاء
يمتد الجليد البحري

72
00:08:48,123 --> 00:08:51,763
عبر مساحة تزيد عن
.خمسة ملايين ميل مربع

73
00:08:58,283 --> 00:09:01,083
لكن قبالة سواحل القطب
"الشمالي في "روسيا

74
00:09:01,083 --> 00:09:04,163
تم إبقاء جيب صغير
...من الماء مفتوحًا

75
00:09:13,123 --> 00:09:18,723
عن طريق التحريك المستمر
.لـ30 حوتًا محاصرًا

76
00:09:30,363 --> 00:09:35,483
هذه الحيتان القطبية الشمالية التي
يبلغ طولها أربعة أمتار تتكيف بشكل رائع

77
00:09:35,483 --> 00:09:39,323
.للصيد بعيدًا تحت سطح الجليد البحري

78
00:09:45,003 --> 00:09:47,323
،ومع ذلك، لكونها من الثدييات

79
00:09:47,323 --> 00:09:49,843
يجب أن تعود إلى السطح للتنفس

80
00:09:49,843 --> 00:09:52,203
.كل 15 دقيقة أو نحو ذلك

81
00:09:57,643 --> 00:10:01,403
لكن موجة البرد هذه شديدة
.بشكل استثنائي

82
00:10:02,923 --> 00:10:06,523
وليس هناك ثقب تنفس آخر
.في نطاق 20 ميلاً

83
00:10:12,243 --> 00:10:15,763
اختفت الأسماك والحبار
.منذ فترة طويلة

84
00:10:17,363 --> 00:10:21,603
علقت هذه الحيتان
الهزيلة بسبب الجليد

85
00:10:21,603 --> 00:10:25,283
،لمدة خمسة أشهر
.وهي تتضور جوعا الآن

86
00:10:31,523 --> 00:10:34,203
ستأتي فرصتهم الوحيدة للهروب

87
00:10:34,203 --> 00:10:36,203
.عندما يكون هناك تغيير في الموسم

88
00:10:44,563 --> 00:10:47,843
مع وصول الربيع أخيرًا
،إلى شمال الكوكب

89
00:10:47,843 --> 00:10:51,603
تزداد درجات حرارة الهواء
.فوق درجة التجمد

90
00:11:07,083 --> 00:11:11,123
يبدأ السقف الجليدي الذي لا يمكن
.اختراقه في التصدع

91
00:11:14,083 --> 00:11:18,043
تنفتح القنوات الصغيرة
...المنقذة للحياة

92
00:11:23,283 --> 00:11:25,763
.جالبة الحرية

93
00:11:29,723 --> 00:11:33,643
لكن الربيع هو وقت خطير
.للحوت الأبيض

94
00:11:34,643 --> 00:11:38,043
عندما تكسر المد والجزر
والتيارات الجليد

95
00:11:38,043 --> 00:11:40,563
تجد الحيتان البيضاء نفسها

96
00:11:40,563 --> 00:11:42,963
في متاهة من الجليد
الطافي المتحرك

97
00:11:42,963 --> 00:11:45,403
الذي يمكن أن يغلق فتحات التنفس

98
00:11:45,403 --> 00:11:48,003
.في أي لحظة ويغرقهم

99
00:12:00,203 --> 00:12:02,963
،باستخدام السونار المتطور

100
00:12:02,963 --> 00:12:05,723
يحاولون إيجاد طريق عبر
...المتاهة الجليدية

101
00:12:19,243 --> 00:12:23,443
ويصلون في النهاية إلى رقعة
.من المياه المفتوحة

102
00:12:30,043 --> 00:12:32,563
.إنهم ليسوا الحيتان الوحيدة هنا

103
00:12:39,363 --> 00:12:40,523
حريش البحر

104
00:12:40,523 --> 00:12:44,763
.ترتبط ارتباطًا وثيقًا بالحيتان البيضاء

105
00:12:51,243 --> 00:12:53,603
،في لقاء نادر

106
00:12:53,603 --> 00:12:57,163
يبدو أن هذين النوعين
.من الحيتان يتزاوجان

107
00:12:59,283 --> 00:13:02,163
من يدري ما يجري بينهما؟

108
00:13:11,803 --> 00:13:14,443
لكن سرعان ما انطلقوا معًا

109
00:13:14,443 --> 00:13:17,363
...عبر حقول الجليد المتغيرة

110
00:13:26,123 --> 00:13:29,203
...في رحلة تصل إلى 1000 ميل

111
00:13:33,363 --> 00:13:36,363
قبل أن يصلوا إلى المياه
،الخالية من الجليد

112
00:13:36,363 --> 00:13:39,003
.حيث يمكنهم تربية صغارهم

113
00:13:54,083 --> 00:13:56,923
مع ازدياد قوة أشعة
،الشمس في الربيع

114
00:13:56,923 --> 00:14:00,323
تتساقط حزمة الجليد المكسورة
"قبالة سواحل "جرينلاند

115
00:14:00,323 --> 00:14:02,963
.تصبح أشبه بدار حضانة

116
00:14:09,083 --> 00:14:10,763
.جرو فقمة القيثارة

117
00:14:12,763 --> 00:14:15,163
.ولد قبل أسبوع فقط

118
00:14:17,083 --> 00:14:19,323
.لديه القليل من الدهون

119
00:14:20,923 --> 00:14:22,243
فروه السميك

120
00:14:22,243 --> 00:14:25,523
هو الحماية الوحيدة له
.من البرد القطبي

121
00:14:28,603 --> 00:14:32,643
،بين فترات النعاس
.ينتظر عودة والدته

122
00:14:41,603 --> 00:14:44,443
تنجبُ جروًا واحدًا فقط
...على مدار السنة

123
00:14:50,483 --> 00:14:54,003
وستنتج الحليب لمدة
،إثني عشر يومًا فقط

124
00:14:54,003 --> 00:14:57,643
وهي واحدة من أقصر فترات
.الرضاعة في الطبيعة

125
00:15:01,483 --> 00:15:03,283
هذا يكفي فقط

126
00:15:03,283 --> 00:15:06,403
ليطور طبقة سميكة
...من الشحم

127
00:15:07,803 --> 00:15:12,243
بفضل لبن أمه الذي يحتوي
.على 50٪ من الدسم

128
00:15:17,363 --> 00:15:20,163
وتبقى والدته بجانبه

129
00:15:20,163 --> 00:15:21,723
بينما يتعلم

130
00:15:21,723 --> 00:15:23,763
مهارة بقاء مهمة

131
00:15:23,763 --> 00:15:25,243
...لأي فقمة

132
00:15:38,843 --> 00:15:40,683
.وكيفية السباحة

133
00:15:42,843 --> 00:15:46,323
قد لا يكون حريصًا على
.أخذ زمام المبادرة

134
00:15:46,323 --> 00:15:51,043
.الماء المالح أقل بدرجتين مئويتين

135
00:16:01,563 --> 00:16:04,603
.تبدأ الجراء بالتجديف

136
00:16:08,483 --> 00:16:11,323
.الأم تبقى قريبة بشكل مطمئن

137
00:16:23,963 --> 00:16:26,323
،لا يزال الجرو يطور دهنه العازل

138
00:16:26,323 --> 00:16:29,683
وهو معرض لخطر
انخفاض حرارة الجسم

139
00:16:29,683 --> 00:16:33,283
.لذلك يحتاج إلى الراحة والاحماء

140
00:16:38,763 --> 00:16:40,003
كل يوم

141
00:16:40,003 --> 00:16:42,843
...يكتسب كيلوغرامين آخرين

142
00:16:48,763 --> 00:16:50,243
ويمارس السباحة

143
00:16:50,243 --> 00:16:52,603
.لفترة أطول قليلاً

144
00:17:07,043 --> 00:17:11,043
منذ الولادة، تضاعف وزن
هذا الجرو ثلاث مرات

145
00:17:11,043 --> 00:17:15,283
وهو الآن مرتاح في هذا
.العالم الآخر الفضولي

146
00:17:27,883 --> 00:17:30,363
.مرت 12 يومًا

147
00:17:31,603 --> 00:17:35,043
.إنتهى عمل الأم

148
00:17:44,043 --> 00:17:48,643
،بسبب إنتاج الحليب
.تفقد ثلث وزنها

149
00:17:52,563 --> 00:17:56,363
الآن يجب أن تعود إلى
.مناطق التغذية الخاصة بها

150
00:18:22,603 --> 00:18:25,803
.لن ترى جروها مرة أخرى

151
00:18:42,123 --> 00:18:46,403
يقضي الأسابيع الأربعة
التالية بمفرده

152
00:18:46,403 --> 00:18:49,003
ملتصقًا بالقرب من
...منصة الجليد

153
00:18:51,643 --> 00:18:55,203
باقياً على قيد الحياة
معتمداً على دهونه

154
00:18:55,203 --> 00:18:59,283
حيث يتم استبدال الصوف الناعم
الخاص به بمعطف أملس

155
00:18:59,283 --> 00:19:01,763
.أكثر ملاءمة للسباحة

156
00:19:08,123 --> 00:19:10,123
لكن درجات الحرارة
في القطب الشمالي

157
00:19:10,123 --> 00:19:11,963
ترتفع الآن بشكل أسرع
...من أي وقت مضى

158
00:19:15,003 --> 00:19:18,643
مكونة العواصف التي تفكك
الجليد الطافي

159
00:19:18,643 --> 00:19:20,883
.في وقت مبكر من كل ربيع

160
00:19:30,643 --> 00:19:34,603
يتم إلقاء صغار فقمة القيثارة
في المياه المتجمدة

161
00:19:34,603 --> 00:19:38,763
قبل أن تكون مستعدة لتحمل
.فترات طويلة في البحر

162
00:19:48,523 --> 00:19:54,043
في بعض المناطق
.لا ينجو أي منها تقريبًا

163
00:20:18,963 --> 00:20:21,243
،مع تحول الربيع إلى الصيف

164
00:20:21,243 --> 00:20:25,883
تبدأ الحياة على الجليد
.البحري في التكاثر فجأة

165
00:20:28,523 --> 00:20:30,963
،يزداد ضوء النهار

166
00:20:30,963 --> 00:20:33,203
وتبدأ الطحالب التي كانت ساكنة

167
00:20:33,203 --> 00:20:35,803
داخل الجليد طوال الشتاء

168
00:20:35,803 --> 00:20:37,643
.في التفتح

169
00:20:44,003 --> 00:20:47,003
يتم الآن اقتصاص هذا المرج المقلوب

170
00:20:47,003 --> 00:20:48,643
.بواسطة العوالق

171
00:21:05,083 --> 00:21:08,163
بالنسبة للروبيان ذي الهيكل العظمي

172
00:21:08,163 --> 00:21:11,803
الذي يعيش في قاع غابة
،شاهقة من عشب البحر

173
00:21:11,803 --> 00:21:14,283
أفضل طريقة للحصول على
...نصيب من الطعام

174
00:21:15,443 --> 00:21:17,283
.هي بالصعود

175
00:21:21,603 --> 00:21:23,643
...إذا كان طولك سنتيمترين فقط

176
00:21:25,003 --> 00:21:27,603
فأن هذا مثل تسلق
.ناطحة سحاب

177
00:21:30,363 --> 00:21:33,843
.ومع ذلك فهي ليست وحدها

178
00:21:35,803 --> 00:21:38,123
المئات من رفاق الروبيان

179
00:21:38,123 --> 00:21:40,883
.يحاولون الصعود

180
00:21:46,523 --> 00:21:47,843
أم جديدة

181
00:21:47,843 --> 00:21:50,283
.ضعت صغارها في منتصف الطريق

182
00:21:51,443 --> 00:21:55,123
وهي ليست على وشك
.أن تفسح المجال

183
00:22:08,483 --> 00:22:12,883
.هذا هو مسافر مصمم

184
00:22:12,883 --> 00:22:15,803
لكن سعي الأم لحماية صغارها

185
00:22:15,803 --> 00:22:19,043
.يتسبب الآن في زخمٍ مروري

186
00:22:26,763 --> 00:22:28,363
...أخيرًا

187
00:22:28,363 --> 00:22:31,443
وصل العديد منهم إلى الفروع

188
00:22:31,443 --> 00:22:33,643
.العليا لهذه الغابة تحت الماء

189
00:22:36,083 --> 00:22:38,923
.وقد كان يستحق كل هذا الجهد

190
00:22:40,963 --> 00:22:42,723
...الجائزة

191
00:22:42,723 --> 00:22:44,363
...هي وليمة العوالق

192
00:22:48,883 --> 00:22:51,723
.تنهمل من الأعلى

193
00:22:57,043 --> 00:23:00,923
،بحلول منتصف الصيف

194
00:23:00,923 --> 00:23:02,083
تمتليء مياه القطب
...الشمالي بالطعام

195
00:23:13,323 --> 00:23:17,883
مما يجعلها واحدة من أغنى
...المحيطات

196
00:23:22,123 --> 00:23:26,083
تطعمُ مليارات الأفواه المجهرية

197
00:23:26,083 --> 00:23:27,283
...وكذلك

198
00:23:28,403 --> 00:23:30,603
.أكبر فم على هذا الكوكب

199
00:23:37,243 --> 00:23:39,083
.الحوت مقوس الرأس

200
00:23:42,483 --> 00:23:45,403
يبلغ طول صفائحه البالينية
أربعة أمتار

201
00:23:45,403 --> 00:23:47,723
تمكنه من تصفية ما يصل إلى

202
00:23:47,723 --> 00:23:50,643
.ستة أطنان من العوالق يوميًا

203
00:23:52,843 --> 00:23:58,963
وينمو بسرعة ليصبح عملاقًا
.بطول 18 مترًا و 100 طن

204
00:24:05,683 --> 00:24:09,083
في الصيف، تتغذى هذه الحيتان
بشكلٍ جيد

205
00:24:09,083 --> 00:24:11,763
.إنهم يتوجهون إلى لقاء سنوي

206
00:24:23,563 --> 00:24:26,203
،بعد عام من الاستهلاك والتمزيق

207
00:24:26,203 --> 00:24:29,483
.تحتاج بشرتهم إلى التجديد

208
00:24:35,883 --> 00:24:38,963
.هذا هو منتجع صحي للحوت

209
00:24:48,363 --> 00:24:53,843
تُستخدم الصخور والرمل في المياه
الضحلة مثل أحجار الخفاف

210
00:24:53,843 --> 00:24:57,283
التي تستخدم لإزالة
.الجلد الميت والطفيليات

211
00:25:02,203 --> 00:25:05,603
يمكن أن تحظى هذه الأماكن
.بشعبية كبيرة

212
00:25:12,723 --> 00:25:15,163
،"هذا الخليج، قبالة سواحل "روسيا

213
00:25:15,163 --> 00:25:19,803
يجذب حشدًا هائلاً لأكثر من
.خمسين حوتاً مقوس الرأس

214
00:25:25,723 --> 00:25:28,923
إنهم الأطول عمرًا من بين
.جميع الثدييات

215
00:25:36,803 --> 00:25:40,203
يبلغ عمر بعضهم 200 عام

216
00:25:40,203 --> 00:25:43,203
.وقد أتوا إلى هنا منذ عقود عديدة

217
00:25:46,603 --> 00:25:48,843
...فجأة

218
00:25:48,843 --> 00:25:51,923
.سلامهم تعكر صفوه

219
00:25:54,603 --> 00:25:59,203
وصلت الحيتان القاتلة
...من الجنوب

220
00:26:01,043 --> 00:26:02,683
بطول تسعة أمتار

221
00:26:02,683 --> 00:26:04,683
...ووزنها تسعة أطنان

222
00:26:06,163 --> 00:26:09,163
.وتعرفُ بذكائها الاستثنائي

223
00:26:10,803 --> 00:26:14,683
هذه المجموعة الخاصة متخصصة

224
00:26:14,683 --> 00:26:16,643
.في صيد الحيتان المقوسة الرأس

225
00:26:28,083 --> 00:26:30,923
تتراجع الحيتان مقوسة الرأس
...إلى المياه الضحلة

226
00:26:32,443 --> 00:26:34,763
حيث سيكون من الصعب

227
00:26:34,763 --> 00:26:37,803
.على الحيتان القاتلة شن هجوم

228
00:26:42,403 --> 00:26:44,403
لكن القتلة يمكن أن يسبحوا

229
00:26:44,403 --> 00:26:46,283
أسرع بكثير من الحيتان
.مقوسة الرأس

230
00:26:53,683 --> 00:26:56,683
.تحاول المجموعة توحيد الصفوف

231
00:27:01,603 --> 00:27:04,403
.لكن القتلة يحاولون تفريقهم

232
00:27:13,923 --> 00:27:18,723
.يبحثون عن علامات الضعف الفردية

233
00:27:29,603 --> 00:27:32,443
،في المياه الضحلة
...تندفع الحيتان المقوسة

234
00:27:34,483 --> 00:27:37,483
مع ذيولها التي يبلغ عرضها
.سبعة أمتار

235
00:27:52,163 --> 00:27:53,603
لكن في حالة من الإرتباك

236
00:27:53,603 --> 00:27:55,643
.يجنح البعض

237
00:28:09,723 --> 00:28:13,403
.يحاول آخرون الوصول إلى مياه أعمق

238
00:28:15,283 --> 00:28:18,563
هذا الشاب، الذي يبلغ حجمه

239
00:28:18,563 --> 00:28:20,483
،نصف حجم شخص بالغ
.هو ضعيف للغاية

240
00:28:30,403 --> 00:28:32,003
تتناوب الحيتان القاتلة

241
00:28:32,003 --> 00:28:36,043
...على الاصطدام بجوانبها

242
00:28:36,043 --> 00:28:40,763
وتكسير ضلوعها حتى
.يكافح من أجل التنفس

243
00:29:06,123 --> 00:29:11,523
،ثم يدفعون الطفل للأسفل حتى
...أخيرًا

244
00:29:12,523 --> 00:29:14,483
.إنه يغرق

245
00:29:21,523 --> 00:29:23,483
.انتهت المعركة

246
00:29:25,163 --> 00:29:27,603
.استمرت لساعة

247
00:29:29,283 --> 00:29:33,523
ومع ذلك، تأكل الحيتان القاتلة الآن
...جزءًا واحدًا فقط من فرائسها

248
00:29:35,203 --> 00:29:38,043
.اللسان الصغير الدهني اللين

249
00:29:52,643 --> 00:29:55,363
اليوم، المزيد والمزيد من الحيتان
مقوسة رؤوس

250
00:29:55,363 --> 00:29:58,603
تقع فريسة للحيتان القاتلة

251
00:29:58,603 --> 00:29:59,963
حيث أن ارتفاع درجة حرارة المناخ

252
00:29:59,963 --> 00:30:02,563
يتسبب بذوبان الحاجز الوقائي
للجليد البحري

253
00:30:02,563 --> 00:30:05,003
.في وقت مبكر من كل عام

254
00:30:23,563 --> 00:30:28,203
بحلول منتصف الصيف، طارت
ملايين الطيور البحرية المهاجرة

255
00:30:28,203 --> 00:30:31,243
،آلاف الأميال للوصول إلى هنا

256
00:30:31,243 --> 00:30:34,523
تتغذى في مياه القطب
.الشمالي الغنية

257
00:30:39,123 --> 00:30:40,563
أكثر من مليون

258
00:30:40,563 --> 00:30:43,443
من طيور الأُويك المُتوَّج، وهي
،ليست أكبر من طائر البفن

259
00:30:43,443 --> 00:30:46,843
تنزل الآن في جزيرة
"سانت لورانس"

260
00:30:46,843 --> 00:30:49,563
.في "ألاسكا" وتستعد للتكاثر

261
00:30:54,163 --> 00:30:56,963
‫ولكي يظفرُ بزوجةٍ
‫فعلى الذكر أن يحاولَ

262
00:30:56,963 --> 00:30:58,803
‫الظهور من بين الحشد.

263
00:31:01,083 --> 00:31:04,523
‫وتجري الاختبارات بالفعل.

264
00:31:05,418 --> 00:31:09,618
‫عادةً ما يتشابهُ الأناث والذكور

265
00:31:09,963 --> 00:31:13,883
‫فكلّ منهما مزينٌ بعرفٍ
‫كخصلةِ المغنّي (إيلفيس).

266
00:31:13,883 --> 00:31:17,723
‫ولكن المهم هو حجم العرف.

267
00:31:21,803 --> 00:31:24,403
‫ويتضحُ أنّ رأسَ الذكرِ هذا

268
00:31:24,403 --> 00:31:26,243
‫لا يزيدُ عن كونه مقبولًا.

269
00:31:31,363 --> 00:31:34,363
‫التموضع على الأرض مهمٌ أيضًا.

270
00:31:39,483 --> 00:31:45,083
‫ذكرٌ كبير يريدُ
‫هذه الدكّة الخاصّة.

271
00:31:54,523 --> 00:31:58,043
‫وبعد أن حصلَ
‫عليها، ينطلقُ بأغنيةٍ

272
00:32:08,958 --> 00:32:12,283
‫والآن يُطلقُ رائحةَ اليوسفيّ

273
00:32:12,283 --> 00:32:13,763
‫القويّة من مؤخّرةِ رقبته.

274
00:32:14,803 --> 00:32:17,643
‫وحشدٌ من المعجبين يغمرهم الحماس.

275
00:32:23,443 --> 00:32:25,083
‫بينما الذكرُ هذا

276
00:32:25,083 --> 00:32:27,163
‫يبدو أنّه لا يملكُ شيئًا ليقدّمه.

277
00:32:31,643 --> 00:32:33,083
‫إلّا أنّ سربٌ من الأسراب

278
00:32:33,083 --> 00:32:36,643
‫يُمكنُ أن يشكلوا مصدرَ ارباك خطير.

279
00:32:40,083 --> 00:32:42,003
‫ثعلبٌ قطبيّ.

280
00:33:08,683 --> 00:33:10,443
‫وجدَ بيضةً.

281
00:33:13,923 --> 00:33:16,003
‫مع إخلاء هذا المكان

282
00:33:16,003 --> 00:33:19,803
‫أصبحتَ الدكّة العالية خاليةً.

283
00:33:40,523 --> 00:33:44,003
‫هذه لحظةُ التألّق.

284
00:33:55,363 --> 00:33:59,243
‫عرضهُ لا يمرّ مرور الكِرام.

285
00:34:04,723 --> 00:34:08,603
‫وعطرهُ اليوسفيّ يُفتن المعجبات.

286
00:34:17,323 --> 00:34:19,603
‫وليست واحدة فقط.

287
00:34:23,923 --> 00:34:27,043
‫والآن الأمرُ متروك
‫للأناث لإثارة إعجابه.

288
00:34:31,043 --> 00:34:34,123
‫لكلا الجنسين في
‫مجتمع "الأويكيّات"

289
00:34:34,123 --> 00:34:36,963
‫رأيٌ حينما يتعلّق الأمر باختيار زوج.

290
00:34:48,283 --> 00:34:52,923
‫في ذروةِ الصيف ومع أشّعة
‫شمسٍ تمتدُ لـ 24 ساعة

291
00:34:52,923 --> 00:34:56,403
‫يذوب أكثر من نصف جليد البحر.

292
00:35:03,403 --> 00:35:05,763
‫شواطئُ منطقة "سفالبارد"

293
00:35:05,763 --> 00:35:10,123
‫توفّر أماكنًا آمنة للانتقال

294
00:35:10,123 --> 00:35:12,163
‫لساكني القطب الشماليّ المميزين.

295
00:35:16,603 --> 00:35:18,403
‫حيواناتُ الفظ.

296
00:35:21,163 --> 00:35:26,363
‫يتغذّون على المحّار
‫على مدى 17 ساعة.

297
00:35:30,963 --> 00:35:32,163
‫والآن...

298
00:35:33,883 --> 00:35:35,923
‫حان وقتُ الراحة...

299
00:35:40,283 --> 00:35:44,723
‫يزنُ كلّ ذكرٍ بالغ أكثر من طن.

300
00:35:50,123 --> 00:35:51,723
‫والارتفاعُ بمفرده فول الرمال...

301
00:35:53,963 --> 00:35:55,563
‫دون إسناد من الماء...

302
00:35:55,563 --> 00:35:57,523
‫إنّها مهمّة شائكة.

303
00:36:03,923 --> 00:36:08,203
‫لدى هذا الذكرُ مكان
‫ استلقاءٍ مخصّص

304
00:36:11,843 --> 00:36:13,563
‫تماما في وسطِ...

305
00:36:13,563 --> 00:36:15,923
‫تجمّعٍ يضم 50 حيوانًا.

306
00:36:25,100 --> 00:36:27,532
‫هزّةٌ تساعدُ على تفريق الحشد.

307
00:36:41,083 --> 00:36:43,123
‫تقريبًا.

308
00:36:53,323 --> 00:36:55,803
‫وأخيرًا يمكنهُ أن
‫يستقرّ ليأخذ قيلولةً.

309
00:36:56,803 --> 00:36:58,163
‫محاط من كلّ جوانبه

310
00:36:58,163 --> 00:37:00,603
‫بأجسادِ جيرانه.

311
00:37:03,923 --> 00:37:07,723
‫ولكنّه ليس مكانًا هادئًا.

312
00:37:17,283 --> 00:37:21,563
‫فالنوم ليس أمرًا سهلًا
‫عندما يقرّر رفيقكَ المتململ

313
00:37:21,563 --> 00:37:23,643
‫بأنّ لديه حكّة

314
00:37:23,643 --> 00:37:25,803
‫وهو بحاجةٍ للخدش.

315
00:37:27,043 --> 00:37:29,483
‫هذا وقتُ الانسلاخ

316
00:37:29,483 --> 00:37:33,083
‫للتخلّص من الفراء القديم
‫مع ما يحتويه من طفيليّات

317
00:37:33,083 --> 00:37:37,683
‫وإظهارُ الطبقة
‫الجديدة والصحيّة تحته.

318
00:37:49,938 --> 00:37:52,378
‫هذه الأيّام حرارةُ
‫"سفالبارد" في الصيف

319
00:37:52,403 --> 00:37:55,923
‫يُمكن أن ترتفعَ الى
‫22 درجة سيليزيّة.

320
00:38:03,603 --> 00:38:09,443
‫يُساعدهم الاحمرار بتقريب الدم
‫من الجلد في الحفاظ على برودتهم.

321
00:38:15,123 --> 00:38:18,603
‫ولكن بعض حالات
‫السخونة لا سبيل لاجتنابها.

322
00:38:20,643 --> 00:38:23,683
‫لا سيما بالنسبة للذكر الكبير.

323
00:38:33,403 --> 00:38:35,483
‫بلغَ السيلُ الزُبى.

324
00:38:42,723 --> 00:38:44,803
‫الصعود إلى هنا...

325
00:38:44,803 --> 00:38:46,123
‫كان شاقًا.

326
00:38:47,243 --> 00:38:51,243
‫ولكنّ هذا الذكرُ اكتشفَ
‫طريقةً مُثلى للنزول.

327
00:38:52,283 --> 00:38:54,963
‫دعَ الجاذبية تنجزُ ذلك.

328
00:39:26,563 --> 00:39:30,003
‫والآن هذا رائع!

329
00:39:39,083 --> 00:39:44,123
‫كلّ واحد يطبّق ذلك.
‫يوفّر عليه وقتًا وجهدًا.

330
00:39:48,883 --> 00:39:52,443
‫ولكنّ "الفظ" سيحتاجُ
‫إلى كلّ حيلةٍ يمكنهُ إيجادها.

331
00:39:55,723 --> 00:39:58,763
‫يستمرُ القطب الشماليّ في الاحترار

332
00:39:58,763 --> 00:40:02,483
‫وتواجهُ هذه الحيوانات المحبّة للبرد

333
00:40:02,483 --> 00:40:04,123
‫مستقبلًا متزعزعًا.

334
00:40:14,963 --> 00:40:19,523
‫لألف سنةٍ، تجمّد القطب
‫الشمالي في الشتاء

335
00:40:19,523 --> 00:40:21,523
‫ومن ثمّ ذابَ بشكلٍ تدريجيّ

336
00:40:21,523 --> 00:40:24,323
‫في فصلي الربيع والصيف.

337
00:40:25,723 --> 00:40:28,003
‫ولكن في الأربعين سنةٍ المنصرمة

338
00:40:28,003 --> 00:40:33,083
‫انحسرَ حجم الجليد البحريّ
‫في الصيف الى نسبة 50 بالمائة.

339
00:40:35,763 --> 00:40:41,603
‫يتوقعُ البعض أنّه سيخلو من
‫الجليد في حلول عام 2035.

340
00:40:45,683 --> 00:40:47,683
‫هذا التغيّر العميق...

341
00:40:48,723 --> 00:40:50,643
‫لهُ تأثيرٌ بالفعل

342
00:40:50,643 --> 00:40:54,403
‫على الحياةِ البريّة في
‫محيط القطب الشماليّ.

343
00:41:00,323 --> 00:41:04,043
‫مع انحسار الجليد البحري الصيفي
‫والذي يمكّن من اصطياد الفقة

344
00:41:04,043 --> 00:41:09,083
‫بعضٌ من الدببة القبطيّة يقطعون
‫مسافةً تصل الى 400 ميل...

345
00:41:09,083 --> 00:41:12,483
‫يسبحون باستمرار لعشرة أيامٍ

346
00:41:12,483 --> 00:41:14,163
‫بحثًا عن أرض.

347
00:41:21,563 --> 00:41:24,643
‫"جزيرةُ رانغل" قبالةُ
‫القطب الشمالي الروسي...

348
00:41:25,723 --> 00:41:29,963
‫هي الأرضُ الوحيدة
‫لما يقربُ عن مائة ميل.

349
00:41:33,243 --> 00:41:37,443
‫في كلّ صيفٍ، يأتي الكثير من
‫الدببة القطبيّة الى الشاطئ هنا.

350
00:41:45,483 --> 00:41:47,883
‫هذه الأمّ الوافدةُ حديثًا

351
00:41:47,883 --> 00:41:50,683
‫بحاجةٍ الى إيجاد طعام لأسرتها...

352
00:41:56,403 --> 00:42:00,483
‫ولكنّها تدركُ ألّا تقترب
‫من الدببة البالغة الأخرى.

353
00:42:03,883 --> 00:42:05,683
‫ذكرٌ بكامل نضجه

354
00:42:05,683 --> 00:42:08,003
‫قادرٌ على أن يقتلَ شبلًا

355
00:42:08,003 --> 00:42:12,043
‫ويفعلُ ذلك إذا كان
‫ثمّة نقصٌ في المؤونة.

356
00:42:14,123 --> 00:42:18,483
‫ثمّة أكثرُ من ألف
‫دبّ في هذه الجزيرة.

357
00:42:22,003 --> 00:42:24,723
‫إنّه أكبرُ حشدٍ للدببة القطبيّة

358
00:42:24,723 --> 00:42:26,643
‫على الكوكب.

359
00:42:33,163 --> 00:42:36,963
‫ولكن ثمّة طعامٌ يُمكن تناوله
‫على هذه الشواطئ النائيّة.

360
00:42:41,243 --> 00:42:42,683
‫مستعمرةُ حيوان "الفظ".

361
00:42:44,923 --> 00:42:46,723
‫ألفا حيوانٍ قويّ.

362
00:42:56,683 --> 00:42:59,323
‫فُزعَت حيوانات "الفظ".

363
00:43:12,323 --> 00:43:14,963
‫وثمّة ضحايا.

364
00:43:36,323 --> 00:43:39,363
‫تندلعُ المعارك.

365
00:43:46,083 --> 00:43:49,923
‫لا مكان لأسرةٍ فتيّة.

366
00:43:57,043 --> 00:44:00,203
‫تنادي الأمُ صغيريها.

367
00:44:16,523 --> 00:44:18,923
‫عليهم البحث في مكانٍ آخر.

368
00:44:37,803 --> 00:44:42,123
‫العشبُ وجبة رديئة
‫بالنسبة لشبلٍ ينمو.

369
00:44:43,563 --> 00:44:47,083
‫والمجاعةُ في الصيف
‫لهو تهديدٌ حقيقيّ.

370
00:44:58,283 --> 00:45:00,963
‫ولكن هذه الفرصةُ للإطعام...

371
00:45:01,483 --> 00:45:03,643
‫لهي فرصةٌ لا يصحٌ لها رفضها.

372
00:45:09,923 --> 00:45:11,963
‫حان وقتُ المقامرة.

373
00:45:17,843 --> 00:45:19,483
‫يتبعها الصغيران.

374
00:45:21,523 --> 00:45:23,643
‫وتحثّهما على البقاء في الخلف.

375
00:45:39,003 --> 00:45:41,403
‫حجمُ الذكور ضعف حجمها.

376
00:45:42,723 --> 00:45:45,363
‫ولكنّهم منشغلون بالتغذية

377
00:45:45,363 --> 00:45:47,643
‫يتحمّلون وجودها.

378
00:45:53,203 --> 00:45:55,923
‫ومع ذلك فإنّ نداءات صغيريها...

379
00:45:57,043 --> 00:45:58,683
‫تجذبُ انتباهًا بغيضًا.

380
00:46:16,003 --> 00:46:19,403
‫تُسارع أمّهما لحمايتهما بجسدها.

381
00:46:27,643 --> 00:46:31,603
‫ولكنّها حائرةٌ بين حراسة أسرتها

382
00:46:31,603 --> 00:46:33,643
‫وإطعام نفسها.

383
00:46:49,083 --> 00:46:51,643
‫إنّ ترك الصغيران بمفردهما

384
00:46:51,643 --> 00:46:55,203
‫لهما فريسةٍ سائغة
‫للدبّ الذكر الجائع.

385
00:47:05,123 --> 00:47:09,763
‫ولكنّ الآن تسيطرُ
‫عليها غرائزها الأموميّة.

386
00:47:32,283 --> 00:47:35,243
‫في غضبِ الأم...

387
00:47:35,243 --> 00:47:37,643
‫يتراجعُ الذكر المُهيمن.

388
00:48:00,963 --> 00:48:02,803
‫بعد أن شقّت طريقها بصعوبة...

389
00:48:04,643 --> 00:48:09,083
‫يُمكن الآن لصغيريها التغذية
‫ لأوّل مرّة منذ أسابيع.

390
00:48:18,443 --> 00:48:20,283
‫كانت الدببة القطبيّة ذات يوم

391
00:48:20,283 --> 00:48:23,963
‫الصيادين الأخطر
‫على الجليد البحريّ.

392
00:48:23,963 --> 00:48:31,043
‫الآن، في كلّ صيفٍ يتوجّب على المزيد
‫منهم المجيء الى الأرض بحثًا عن الطعام.

393
00:48:35,963 --> 00:48:42,291
‫يعتمدُ استمرار الدبّ الجليديّ في القرن
‫القادم على ما سيحصل للجليد البحري

394
00:48:42,316 --> 00:48:44,003
‫الذي يتعمدون عليه.

395
00:48:47,443 --> 00:48:52,122
‫كما هو الحال مع الحياة البريّة
‫البديعة في القطب الشمالي

396
00:48:52,363 --> 00:48:55,843
‫فإنّ كيفية التغيرات
‫المناخيّة في قادم السنوات

397
00:48:55,843 --> 00:48:58,563
‫هي التي ستحدّد مستقبلهم.

398
00:49:08,077 --> 00:49:11,882
‫"خارجًا في البرد"

399
00:49:14,763 --> 00:49:18,803
‫اليوم في القطب الشماليّ
‫المتغيّر والذي لا يُمكن التنبؤ به

400
00:49:18,803 --> 00:49:22,643
‫يُعد تصوير الحياة
‫البريّة فيه تحدٍ متزايد

401
00:49:24,683 --> 00:49:27,283
‫ليس أكثر من محاولة
‫التقاط الفترة الوجيزة التي

402
00:49:27,283 --> 00:49:29,723
‫والتي تقضيها
‫الفقمة القيثاريّة الأم

403
00:49:29,723 --> 00:49:31,843
‫في إعداد صغيرها للحياة في البحر.

404
00:49:36,258 --> 00:49:39,098
‫ولإيجاد أمكانَ ولادة صغار الفقمة

405
00:49:39,123 --> 00:49:42,123
‫فقد أبحرَ الطاقم الى منطقةٍ
‫نائيّة في القطب الشماليّ

406
00:49:42,123 --> 00:49:44,443
‫قبالة الساحل الشرقيّ
‫لجزيرة "غرينلاند".

407
00:49:45,603 --> 00:49:47,843
‫ولكنّهم هنا سُرعان ما يكتشفون

408
00:49:47,843 --> 00:49:50,803
‫أنّ سطح الجليد البحريّ الصلب

409
00:49:50,803 --> 00:49:53,683
‫قد تكسّر الى قطعٍ
‫من الجليد العائم.

410
00:49:54,763 --> 00:49:57,603
‫إنّه مشهدٌ مذهلٌ
‫حتى للقبطان المتمرّس

411
00:49:57,603 --> 00:49:59,443
‫(بيورن كفرنمو).

412
00:50:01,237 --> 00:50:03,651
‫كان المحيط مُغطّى بالجليد على بعد

413
00:50:03,909 --> 00:50:06,659
‫مائة ميل، ومائتين ميل عن الشاطئ.

414
00:50:06,769 --> 00:50:10,081
‫وكأنّ شيء قد حدث هنا بلحظة عينٍ.

415
00:50:11,741 --> 00:50:13,882
‫ومع انكسار الجليد

416
00:50:13,907 --> 00:50:16,202
‫فلا توجدُ أيّ علامةٍ
‫على وجود حياةٍ بريّة.

417
00:50:17,394 --> 00:50:21,074
‫الآن لقد قضينا أكثر
‫من أسبوعٍ في البحر.

418
00:50:21,363 --> 00:50:24,363
‫ما زلنا لم نصوّر شيئًا.

419
00:50:25,643 --> 00:50:29,643
‫برفقة الأمّ وصغيرها على
‫مدار 12 يومًا، إنّه سباقٌ

420
00:50:29,643 --> 00:50:31,803
‫للعثور على كتلة الجليد الكثيفة

421
00:50:31,803 --> 00:50:34,723
‫والتي تلدُ فيها الفقمة.

422
00:50:37,163 --> 00:50:40,843
‫يتجهُ الفريق بمسافة مائة ميل
‫على طول ساحل جزيرة "غرينلاند"

423
00:50:40,843 --> 00:50:45,123
‫نحو منطقةٍ لم يجازف
‫إليها طاقم التصوير من قبل.

424
00:50:47,323 --> 00:50:50,083
‫مقامرتهم تؤتي ثمارها.

425
00:50:53,643 --> 00:50:56,763
‫فقمتنا القيثاريّة الأولى يا عزيزتي!

426
00:50:56,763 --> 00:51:00,163
‫من سفينةٍ صغيرة وبسيطة

427
00:51:00,163 --> 00:51:04,283
‫يأملُ المصوّر (جيمي ماكفرسون)
‫ أن يوثّق الوقت الثمين

428
00:51:04,283 --> 00:51:06,043
‫الذيي تقضيه الأمّ مع صغيرها

429
00:51:06,043 --> 00:51:07,443
‫على الجليد.

430
00:51:07,443 --> 00:51:08,483
‫كنتُ أصورُ

431
00:51:08,483 --> 00:51:10,883
‫ربّما واحدًا من أفضل
‫الحيوانات فيي العالم.

432
00:51:10,883 --> 00:51:12,203
‫كانت هنالك عملية رضاعة

433
00:51:12,203 --> 00:51:14,203
‫عمليةٌ رائعة وممتعة حقًا

434
00:51:14,203 --> 00:51:16,243
‫لأنّ الصغير ينتقلُ
‫من حلمةٍ الى أخرى

435
00:51:16,243 --> 00:51:18,403
‫ويتحرّك الى الخلف والأمام.

436
00:51:23,123 --> 00:51:26,403
‫هذا من أجل الأشياء
‫التي رأيتها إطلاقًا.

437
00:51:26,403 --> 00:51:28,563
‫في غاية الروعة!

438
00:51:30,003 --> 00:51:32,683
‫مع استدعاء الأمّ
‫لصغيرها الى الماء الآن

439
00:51:32,683 --> 00:51:36,403
‫قد يكون هذا الصغير
‫جاهزًا للسباحة الأولى.

440
00:51:37,963 --> 00:51:40,563
‫إنّها إشارةٌ الى المصوّر تحتَ الماء

441
00:51:40,563 --> 00:51:41,963
‫(هيو ميلر).

442
00:51:42,889 --> 00:51:44,529
‫سنجرّب شيئًا مغايرًا

443
00:51:44,554 --> 00:51:46,434
‫واقعًا ندخلُ المياه برفقة الفقمة.

444
00:51:46,723 --> 00:51:49,883
‫يقينًا أنّنا في منطقةٍ جديدة هنا.

445
00:51:52,043 --> 00:51:54,483
‫لتصوير هذه اللحظة
‫النادرة تحت الماء

446
00:51:54,483 --> 00:51:56,563
‫سيحتاجُ (هيو) للاقتراب منهم

447
00:51:56,563 --> 00:51:58,243
‫دون ازعاجهم.

448
00:52:00,403 --> 00:52:03,603
‫ولكن مع حرارة القطب الشماليّ
‫درجتين مئويّة تحت الصفر

449
00:52:03,603 --> 00:52:07,763
‫وحتى مع ارتداء بدلة واقية جافّة

450
00:52:07,763 --> 00:52:12,323
‫فأمامَ (هيو) ساعة واحدة قبل أن
‫يخاطر بانخفاض درجة حرارة جسمه.

451
00:52:15,003 --> 00:52:19,523
‫إنّها مسألةُ انتظار الآن أن
‫يأخذ الصغير زمام المبادرة.

452
00:52:20,563 --> 00:52:22,923
‫قضوا رفاقنا حوالي...

453
00:52:25,963 --> 00:52:27,083
‫عشرين دقيقة.

454
00:52:28,683 --> 00:52:32,483
‫أضمنُ لكَ أنّهم سيتجمدون.

455
00:52:33,803 --> 00:52:37,723
‫حرارةُ جسم (هيو) تنذرُ بالخطر.

456
00:52:43,843 --> 00:52:46,003
‫كانت الظروف...

457
00:52:46,003 --> 00:52:47,923
‫شائكة حقًا.

458
00:52:47,923 --> 00:52:49,403
‫البرد...

459
00:52:51,283 --> 00:52:52,923
‫كان عسيرًا للغاية.

460
00:52:53,853 --> 00:52:55,453
‫مع بقاء أقلّ من أسبوع

461
00:52:55,478 --> 00:52:58,259
‫قبل أن تتركَ الأم
‫صغيرها الى الأبد

462
00:52:58,540 --> 00:53:02,203
‫يواصلُ (جيمي) التقاط
‫تفاعلاتها الحميميّة.

463
00:53:07,323 --> 00:53:09,643
‫بينما (هيو) لم يصوّر لقطةً بعد.

464
00:53:11,923 --> 00:53:13,403
‫لزيادة الطين بلّة

465
00:53:13,403 --> 00:53:16,043
‫تنخفضُ درجة الحرارة

466
00:53:16,043 --> 00:53:18,243
‫الى ناقص 30 درجة مئويّة.

467
00:53:19,378 --> 00:53:21,418
‫ومع تغيّر اتجاه الرياح

468
00:53:21,443 --> 00:53:25,203
‫تضطرّ القطع العائمة
‫الى التراصّ معًا.

469
00:53:25,203 --> 00:53:27,803
‫كتلٌ جليديّة تحيط
‫بنا من كلّ جانب.

470
00:53:27,803 --> 00:53:29,323
‫من شأنها أنت تقلبَ القارب.

471
00:53:29,323 --> 00:53:32,283
‫وستكون هذه نهاية التصوير.

472
00:53:32,283 --> 00:53:35,003
‫مُحاطة بالكتل

473
00:53:35,003 --> 00:53:37,363
‫التي تزنُ عدّة أطنان،
‫القوارب الصغيرة

474
00:53:37,363 --> 00:53:40,403
‫تدخلُ خطر التحطّم.

475
00:53:40,403 --> 00:53:42,723
‫المذياع للمساعدة.

476
00:53:42,723 --> 00:53:45,283
‫ولكن مع اقتراب
‫السفينة الأم فهي تزيحُ

477
00:53:45,283 --> 00:53:47,483
‫مزيدًا من الجليد في طريقها.

478
00:53:51,923 --> 00:53:54,643
‫ولهذا توجد على جانبينا
‫كتلٌ جليديّة كبيرة

479
00:53:54,643 --> 00:53:56,843
‫وعليهم أن يتجهوا
‫الى مكانٍ ما، لذا...

480
00:53:58,730 --> 00:54:04,570
‫بمساعدةٍ لثلاثة أيّام فلا يُحسن
‫بالطاقم أن يقترفَ أخطاء.

481
00:54:09,883 --> 00:54:13,083
‫حبلُ الانقاذ في الوقت المناسب.

482
00:54:17,483 --> 00:54:19,043
‫سفينةٌ آمنة!

483
00:54:20,003 --> 00:54:21,963
‫كان مزعجًا بعض الشيء!

484
00:54:25,643 --> 00:54:28,883
‫بحلول اليوم التالي،
‫تفرّقت الكتل الجليديّة.

485
00:54:29,923 --> 00:54:32,603
‫وليست بلحظةٍ قريبة.

486
00:54:48,003 --> 00:54:50,683
‫رأيناه للتو يشرعُ بالسباحة الأولى.

487
00:54:51,643 --> 00:54:52,763
‫كان رائعًا.

488
00:54:52,763 --> 00:54:56,043
‫إنّه شيءٌ من التقلّبات على
‫السطح، كان في غاية الروعة.

489
00:54:59,003 --> 00:55:03,243
‫مع وجود الصغير في الماء
‫أخيرًا، ينتهز (هيو) فرصته.

490
00:55:04,771 --> 00:55:08,371
‫ولكن ماذا سيفعلُ الصغير
‫لهذا المخلوق البحري الفضوليّ؟

491
00:55:12,730 --> 00:55:17,410
‫يلعبُ الصغير مع الكاميرا!

492
00:55:17,723 --> 00:55:20,283
‫أرى ابتسامة (هيو) من مكاني.

493
00:55:21,963 --> 00:55:24,603
‫رائع.

494
00:55:26,243 --> 00:55:28,083
‫كان ذلك عظيمًا!

495
00:55:28,083 --> 00:55:30,323
‫- رأينا ذلك.
‫- كان عظيمًا!

496
00:55:30,323 --> 00:55:32,123
‫في غاية الروعة.

497
00:55:34,763 --> 00:55:37,403
‫مثلما حصلَ (هيو) على مكافأته

498
00:55:37,403 --> 00:55:40,643
‫تتجهُ ظروف القطب
‫الشماليّ نحو الأسوأ.

499
00:55:41,465 --> 00:55:43,065
‫لقد حصلنا على أشياءٍ مذهلة

500
00:55:43,090 --> 00:55:47,197
‫ولكنّ الرياح تصاعدت
‫الآن ولهذا نحاول الخروج.

501
00:55:49,323 --> 00:55:50,843
‫مع عاصفةٍ قادمة

502
00:55:50,843 --> 00:55:54,483
‫حتى السفينة الأم ليست آمنة
‫في وسط الكتل الجليديّة العائمة.

503
00:55:54,483 --> 00:55:59,483
‫ليس أمامَ الطاقم من خيار
‫سوى التخلّي عن الفقمة.

504
00:56:06,843 --> 00:56:09,043
‫هل من شأنه أن يتموّج في عاصفةٍ؟

505
00:56:09,153 --> 00:56:11,102
‫عند الرياح سيتموّج في الماء.

506
00:56:11,127 --> 00:56:12,227
‫وهل يغرقون؟

507
00:56:12,252 --> 00:56:14,869
‫نعم، ليسوا متأهبين
‫للنجاة في البحر.

508
00:56:16,499 --> 00:56:18,726
‫إنّه لمنظرٌ فظيع.

509
00:56:20,483 --> 00:56:24,723
‫اليوم، يجتمع انخفاض
‫جليد القطب الشماليّ

510
00:56:24,723 --> 00:56:26,563
‫والعواصف الشديدة

511
00:56:26,563 --> 00:56:29,803
‫وهذا يؤدّي الى مآسي كثيرة كهذه.

512
00:56:32,523 --> 00:56:34,203
‫ما لم يُعكس هذا الاتجاه

513
00:56:34,203 --> 00:56:37,923
‫فإنّ مستقبل الحياة البريّة
‫الفريدة في القطب الشماليّ

514
00:56:37,923 --> 00:56:39,963
‫سيبقى مجهول.

515
00:56:46,024 --> 00:56:47,344
‫في المرّة القادمة...

516
00:56:48,786 --> 00:56:54,243
‫سنستكشفُ عالم القمم الجبليّة
‫المتجمّدة والذي لا يُممكن التنبؤ به...

517
00:56:55,242 --> 00:56:57,122
‫لكي نستكشف الحيوانات المُدهشة

518
00:57:00,683 --> 00:57:01,723
‫والتي تعيشُ حياةً...

519
00:57:04,323 --> 00:57:05,403
‫محفوفة بالمخاطر.

520
00:57:05,729 --> 00:57:12,650
‫ترجمة وتعديل
‫|| محمد النعيمي & فؤاد الخفاجي ||

