﻿1
00:00:00,180 --> 00:00:01,556
‫"في الحلقات السابقة..."‬

2
00:00:01,682 --> 00:00:03,850
‫لا يمكن إنشاء رب عمل أكثر مثالية‬

3
00:00:04,017 --> 00:00:08,271
‫- تركت مفاتيح مركبك في درجك‬
‫- شكراً‬

4
00:00:08,438 --> 00:00:09,981
‫أمضت زوجتي وقتاً ممتعاً‬

5
00:00:10,148 --> 00:00:14,653
‫- يجب أن تتعلمي الوثوق بي‬
‫- أنت محق بالكامل‬

6
00:00:15,445 --> 00:00:16,822
‫علينا الذهاب‬

7
00:00:16,947 --> 00:00:18,323
‫- هل كل شيء بخير؟‬
‫- أنا بخير‬

8
00:00:18,448 --> 00:00:20,367
‫- (دوسن)، أتود لقاء أستاذي؟‬
‫- المعذرة، عليّ الذهاب الآن‬

9
00:00:21,576 --> 00:00:22,953
‫أنا آسفة جداً‬

10
00:00:23,870 --> 00:00:27,833
‫لحظة عبورنا ذلك الباب‬
‫لم أرد التواجد هنا، غيرت رأيي‬

11
00:00:27,958 --> 00:00:29,501
‫كأنني فقدت كامل السيطرة‬

12
00:00:42,368 --> 00:00:44,787
‫- "إذاً لا أشكو من خطب؟"‬
‫- "كل شيء بخير أيها الفتى"‬

13
00:00:45,037 --> 00:00:46,956
‫"فحوصات الدم، تخطيط القلب‬
‫كل شيء طبيعي"‬

14
00:00:47,331 --> 00:00:49,792
‫- "هل من شيء عليّ معرفته؟"‬
‫- أنا...‬

15
00:00:50,918 --> 00:00:55,590
‫كانت تنتابني أعراض‬
‫نوبات، حقاً‬

16
00:00:56,007 --> 00:00:58,467
‫أشعر فيها بالتعرق‬
‫وأشعر بأنه سيغمى عليّ‬

17
00:00:58,759 --> 00:01:02,722
‫- هل أغمي عليك قط؟‬
‫- لا، لكنني أوشكت على ذلك‬

18
00:01:02,972 --> 00:01:06,434
‫- منذ متى يحصل هذا؟‬
‫- أسبوعين‬

19
00:01:09,145 --> 00:01:10,521
‫(دوسن)‬

20
00:01:11,939 --> 00:01:13,899
‫كم من الوقت مرّ على وفاة أبيك؟‬

21
00:01:15,234 --> 00:01:17,987
‫حوالى شهر، هل أفقد صوابي؟‬

22
00:01:18,154 --> 00:01:22,241
‫لست مجنوناً (دوسن)‬
‫يتجلى التوتر بطرق كثيرة‬

23
00:01:22,366 --> 00:01:27,913
‫وأي شيء بأهمية خسارة أحد الوالدين‬
‫قد يسبب ما تختبره‬

24
00:01:28,080 --> 00:01:30,291
‫لا أظن أن هذا هو السبب، أعني...‬

25
00:01:30,625 --> 00:01:35,796
‫كان ذلك صعباً لكنني أتعامل‬
‫مع الأمر بأحسن ما يمكن‬

26
00:01:36,047 --> 00:01:39,216
‫قد تكون تلك النوبات‬
‫طريقتك للتعاطي مع الأمر‬

27
00:01:41,093 --> 00:01:46,974
‫اسمع، هذا ليس اختصاصي لكنني‬
‫أعرف طبيبة في (بوسطن) ستساعدك‬

28
00:01:47,141 --> 00:01:51,187
‫إنها متخصصة بهذا الحزن‬
‫وخسارة الأحباب‬

29
00:01:51,354 --> 00:01:53,022
‫أحتاج إلى طبيب نفساني؟‬

30
00:01:53,564 --> 00:01:56,734
‫(ترايسي)، يحتاج (دوسن)‬
‫إلى زيارة الدكتورة (وير)‬

31
00:01:57,276 --> 00:01:59,612
‫(وير) هي الأفضل في (بوسطن)‬

32
00:01:59,945 --> 00:02:02,406
‫هل من أحد أقرب؟‬
‫لأنه عليّ البقاء قرب أمي‬

33
00:02:02,657 --> 00:02:07,453
‫المكان الوحيد الآخر في (بروفيدانس)‬
‫صدقني، تستحق (وير) عناء الرحلة‬

34
00:02:09,830 --> 00:02:14,043
‫- حددت موعداً، الساعة الـ٥ يوم غد‬
‫- رائع، أعلمني كيف يجري الأمر‬

35
00:02:14,293 --> 00:02:16,379
‫حسناً، شكراً‬

36
00:02:21,342 --> 00:02:26,430
‫"لا أريد الانتظار حتى تنقضي حيواتنا"‬{\an8}

37
00:02:26,555 --> 00:02:30,059
{\an8}‫"أريد أن أعرف حالاً كيف ستكون"‬

38
00:02:32,186 --> 00:02:37,066
{\an8}‫"لا أريد الانتظار حتى تنقضي حيواتنا"‬

39
00:02:37,233 --> 00:02:40,236
{\an8}‫"أستكون سعيدة أم..."‬

40
00:02:41,904 --> 00:02:45,366
‫"بائسة؟"‬{\an8}

41
00:02:53,499 --> 00:02:55,918
{\an8}‫"انفتح على ضوء الصباح"‬

42
00:02:56,335 --> 00:02:58,546
{\an8}‫"وصلّ لنفسك"‬

43
00:02:58,762 --> 00:03:01,514
{\an8}‫"فلو كنّا سنحيا"‬

44
00:03:01,799 --> 00:03:04,802
{\an8}‫"فلنرَ السلام فيمَن حولنا"‬

45
00:03:14,244 --> 00:03:15,912
‫- مرحباً{\an8}‬
‫- مرحباً‬

46
00:03:21,167 --> 00:03:22,836
{\an8}‫هل تريدينني أن أصطحبك‬
‫إلى المركز الصحي؟‬

47
00:03:22,961 --> 00:03:25,213
‫- ماذا؟ لا، لماذا؟‬
‫- أنت تنظفين‬

48
00:03:26,005 --> 00:03:28,633
{\an8}‫صحيح، صحيح، فهمت‬
‫إنها نكتة، صحيح؟‬

49
00:03:28,842 --> 00:03:32,220
{\an8}‫قالت (جوي بوتر) نكتة، ربما عليّ‬
‫أخذك أنا المركز الصحي‬

50
00:03:32,387 --> 00:03:35,974
{\an8}‫بجدية، ما قصة كل هذا‬
‫الترتيب كـ(مارثا ستيوارت)؟‬

51
00:03:37,267 --> 00:03:39,185
‫- أمي‬
‫- ماذا عنها؟‬

52
00:03:39,602 --> 00:03:42,272
{\an8}‫أتت إلى المدينة ليوم وستأتي لزيارتي‬

53
00:03:42,397 --> 00:03:46,734
{\an8}‫تقصدين أنني سأتعرف بالمرأة المسؤولة‬
‫عن جلبك إلى هذا العالم، سنستمتع‬

54
00:03:48,153 --> 00:03:50,864
‫- أو لا‬
‫- لا، (جوي) ليس الأمر ممتعاً‬

55
00:03:51,030 --> 00:03:56,286
{\an8}‫لا شيء يشبه التسلية في الواقع‬
‫لا يمت للتسلية بأي صلة‬

56
00:03:56,452 --> 00:04:00,456
‫- أفهم أن بينكما خلافات؟{\an8}‬
‫- أشاهدت يوماً فيلم (مومي ديريست)؟‬

57
00:04:01,124 --> 00:04:04,335
{\an8}‫حطمت هذه المرأة بالكامل‬
‫تقديري لنفسي، اتفقنا؟‬

58
00:04:04,544 --> 00:04:08,923
{\an8}‫- لا تبدين كشخص يفتقد ذلك‬
‫- فقط انتظري وسترين‬

59
00:04:09,132 --> 00:04:11,843
{\an8}‫بمثل هذا الوقت يوم غد‬
‫سأكون طيف نفسي السابقة‬

60
00:04:11,968 --> 00:04:13,595
‫أظنك تبالغين قليلاً‬

61
00:04:14,012 --> 00:04:17,640
{\an8}‫نتكلم عن امرأة هنا أنانية وضعيفة‬

62
00:04:17,807 --> 00:04:20,977
‫بحيث كانت تستعير ملابسي{\an8}‬
‫وتتودد إلى أحبابي‬

63
00:04:21,227 --> 00:04:25,231
{\an8}‫تشكل تهديداً للمجتمع‬
‫عدوة للبنات في كل مكان‬

64
00:04:26,733 --> 00:04:30,153
{\an8}‫(جو)، استعدي، سنواجه شراً‬

65
00:04:30,945 --> 00:04:34,657
‫- لم يتصل (دوسن) بعد، صحيح؟‬
‫- كأنني قد أنسى إخبارك‬

66
00:04:36,659 --> 00:04:40,330
{\an8}‫حسناً، صحيح، كنت لأفعل‬
‫لكن لا، لم يفعل‬

67
00:04:43,625 --> 00:04:47,295
{\an8}‫- إنها أختي، يا لغبائي‬
‫- ظننت أنها كانت أخته‬

68
00:04:47,462 --> 00:04:51,132
‫ربما كانت أخته لكن الفتاة‬
‫الأخرى لا، بالتأكيد لا‬

69
00:04:51,299 --> 00:04:54,594
‫إلا بالطبع إن كانا يتعارفان‬
‫كما في (فلاورز إن ذي آتيك)‬

70
00:04:54,719 --> 00:04:56,512
‫وفي هذه المرحلة‬
‫ما كنت لأستبعد ذلك عنه‬

71
00:04:56,679 --> 00:04:58,348
‫- الرجال منحطون كالكلاب‬
‫- نحن كذلك‬

72
00:04:58,514 --> 00:05:01,059
‫لا، سيكون من الأفضل لو اقتربوا منك‬
‫وشموك وتبولوا عليك‬

73
00:05:01,267 --> 00:05:04,437
‫لأنهم سيفعلون ذلك بأي حال‬
‫مجازياً، ما هذه؟‬

74
00:05:05,939 --> 00:05:07,315
‫إنها قصة طويلة‬

75
00:05:07,440 --> 00:05:09,484
‫وهل تعرف ما هو أسوأ جزء؟‬
‫أتصرف بطريقة مبتذلة‬

76
00:05:09,651 --> 00:05:13,488
‫هل من شيء مبتذل أكثر من لوم‬
‫حبيب خائن على طبيعة الرجال‬

77
00:05:13,655 --> 00:05:16,407
‫فيما المذنب الحقيقي هنا هو سذاجتي‬

78
00:05:16,616 --> 00:05:18,868
‫ظننت أن هذه الأمور‬
‫هي عادة مجال (جاك)؟‬

79
00:05:19,035 --> 00:05:21,454
‫(جاك)؟ (جاك) لم أكلمه منذ أسابيع‬

80
00:05:21,621 --> 00:05:24,666
‫إنه منشغل جداً بتناول البيرة‬
‫مع إخوانه الهمجيين في الأخوية‬

81
00:05:25,375 --> 00:05:29,003
‫حسناً، كما أرى الأمر‬
‫أمامك خياران‬

82
00:05:29,212 --> 00:05:31,339
‫يمكنك أن تغضبي‬
‫ومن الواضح أنك فعلت ذلك‬

83
00:05:31,506 --> 00:05:33,591
‫- أم؟‬
‫- أو يمكنك الانتقام‬

84
00:06:23,266 --> 00:06:27,603
‫ظننت أن الطعام الوحيد الذي يمكن‬
‫للموظفين تناوله هو وجبة الموظفين‬

85
00:06:27,770 --> 00:06:31,399
‫اليوم هو يوم إجازتي‬
‫لذا تقنياً لست موظفاً‬

86
00:06:32,233 --> 00:06:36,612
‫- إذاً سيكون عليّ محاسبتك‬
‫- بأي تهمة؟ الحيازة على حساء مسروق؟‬

87
00:06:36,779 --> 00:06:38,990
‫إجابة ذكية لكنه ليس‬
‫حساء السمك بل الشودر‬

88
00:06:39,282 --> 00:06:41,159
‫مهما كان، إنه لي‬

89
00:06:42,577 --> 00:06:45,288
‫تظن أنك تستطيع الحصول على ما تريده‬
‫في هذا المطعم، أليس كذلك؟‬

90
00:06:45,455 --> 00:06:48,166
‫من الواضح أنه ليس كل ما أريد‬

91
00:06:55,590 --> 00:06:58,426
‫تفضّل (ويتر)، لا تنفقه كله بمكان واحد‬

92
00:06:58,843 --> 00:07:02,764
‫لست فقط موضع سخريتك وانتقاداتك‬
‫لكنه يُدفع لي مقابل ذلك‬

93
00:07:03,806 --> 00:07:06,392
‫وجدت هذا في القارب‬
‫بالتأكيد نسيته زوجتك هناك‬

94
00:07:06,559 --> 00:07:07,935
‫صحيح شكراً‬

95
00:07:08,186 --> 00:07:12,023
‫تذكرت بالحديث عن قاربك‬

96
00:07:13,107 --> 00:07:14,484
‫نعم، ماذا عنه؟‬

97
00:07:14,692 --> 00:07:18,905
‫ما رأيك في أن تسمح لي باستخدامه‬
‫مجدداً؟ مثلاً الليلة؟‬

98
00:07:20,948 --> 00:07:23,368
‫هل تعرف أمراً؟ الليلة ليست مناسبة‬

99
00:07:23,743 --> 00:07:27,663
‫- (بايسي) هيا، سأعطيك الليلة إجازة‬
‫- لدي إجازة الليلة‬

100
00:07:27,830 --> 00:07:31,542
‫بالتأكيد ثمة شيء يمكنني فعله‬
‫لتبديل رأيك‬

101
00:07:33,002 --> 00:07:38,674
‫أتعرف؟ أود مساعدتك لكنني أقيم حفلة‬
‫الليلة لصديق ولا أستطيع‬

102
00:07:38,800 --> 00:07:41,636
‫هل سمعتم هذا جميعاً؟‬
‫يقيم (بايسي) حفلة الليلة‬

103
00:08:13,501 --> 00:08:16,337
‫- "مرحباً؟"‬
‫- (جوي) مرحباً، هذا أنا‬

104
00:08:16,504 --> 00:08:18,131
‫(دوسن) مرحباً، كيف حالك؟‬

105
00:08:19,507 --> 00:08:23,177
‫آسف لأنه استغرقني الأمر كل هذا الوقت‬
‫لإعادة الاتصال بك لكنني...‬

106
00:08:23,386 --> 00:08:26,389
‫- كنت منشغلاً جداً هنا‬
‫- هذا ما ظننته‬

107
00:08:26,681 --> 00:08:28,057
‫كيف حالك؟‬

108
00:08:29,809 --> 00:08:34,147
‫أنا بخير على ما أظن، تعرفين‬

109
00:08:36,399 --> 00:08:39,610
‫- (دوسن)، يمكنك...‬
‫- إذاً...‬

110
00:08:40,778 --> 00:08:43,239
‫اسمعي، قد أزور المدينة‬
‫في عطلة الأسبوع هذه‬

111
00:08:43,739 --> 00:08:45,992
‫حقاً؟ هذا رائع، هل تريد‬
‫مكاناً للمكوث فيه؟‬

112
00:08:46,159 --> 00:08:48,870
‫لا، سوف... أظنني سأمكث‬
‫مع (جاك) و(جن)‬

113
00:08:52,999 --> 00:08:55,084
‫هذا جيد أيضاً‬

114
00:08:55,334 --> 00:09:00,173
‫- والدة (أودري) ستأتي لزيارتها...‬
‫- حسناً إذاً نعم‬

115
00:09:03,926 --> 00:09:08,598
‫ما رأيك في أن أتصل بك‬
‫عندما أصل إلى المدينة؟‬

116
00:09:11,476 --> 00:09:12,852
‫يبدو هذا جيداً‬

117
00:09:13,978 --> 00:09:16,939
‫- حسناً إلى اللقاء‬
‫- إلى اللقاء‬

118
00:10:30,559 --> 00:10:33,687
‫"(ريتشيل وير)، درجة الماجستير في علم النفس"‬

119
00:10:50,141 --> 00:10:51,517
‫حسناً‬

120
00:10:52,400 --> 00:10:55,612
‫اسمعي، هل أنت سعيدة الآن؟‬
‫هل من العجب أنني أكره نفسي؟‬

121
00:10:55,737 --> 00:11:00,116
‫- أنت درامية جداً يا (أودري)‬
‫- صحيح، هذا كلام من (ستيلا آدلر)‬

122
00:11:00,283 --> 00:11:02,160
‫- مرحباً عزيزتي‬
‫- مرحباً‬

123
00:11:02,619 --> 00:11:05,538
‫(جوي)، هذه أمي‬
‫أمي أعرّفك بـ(جوي بوتر)‬

124
00:11:05,872 --> 00:11:09,209
‫سمعت الكثير عنك عزيزتي‬
‫سررت بالتعرف بك‬

125
00:11:09,584 --> 00:11:11,670
‫سررت كثيراً بالتعرف بك‬

126
00:11:12,128 --> 00:11:14,965
‫جسمك جميل، هل قدمت‬
‫يوماً عرض أزياء؟‬

127
00:11:15,674 --> 00:11:17,050
‫لا‬

128
00:11:17,175 --> 00:11:18,802
‫إن كنت تتساءلين لما كنت‬
‫أقف على ذاك الميزان‬

129
00:11:18,969 --> 00:11:21,638
‫لأن المرأة المجنونة هنا‬
‫تظن أنني زدت ٥ كلغ‬

130
00:11:21,805 --> 00:11:24,057
‫هذا ليس ما قلته (أودري)، ٢،٥ كلغ ربما‬

131
00:11:24,224 --> 00:11:27,936
‫أمي، هل تعرفين كم استغرقني الأمر من‬
‫وقت للشعور بحالة جيدة حيال جسمي؟‬

132
00:11:28,353 --> 00:11:30,897
‫وما من سبب يمنعك من ذلك، عزيزتي‬

133
00:11:31,064 --> 00:11:35,235
‫من المعروف أن وزن طلاب‬
‫السنة الأولى في الجامعة يزيد‬

134
00:11:36,069 --> 00:11:38,029
‫(جوي)، كم يبدو عمري بالنسبة إليك؟‬

135
00:11:39,114 --> 00:11:40,490
‫عفواً؟‬

136
00:11:40,615 --> 00:11:43,326
‫فاجأتك، أفهم هذا، اسمحي لي‬
‫بإعادة صياغة السؤال‬

137
00:11:43,660 --> 00:11:47,914
‫هل أبدو كوالدة (أودري)‬
‫أم كأختها؟ كوني صادقة‬

138
00:11:52,961 --> 00:11:56,089
‫- بالتأكيد كأخت (أودري)‬
‫- تماماً وهل تعرفين لماذا؟‬

139
00:11:56,256 --> 00:12:00,510
‫لأنني أعتني جيداً بنفسي، جسدي‬
‫هو صديقي ويجب معاملته هكذا‬

140
00:12:00,677 --> 00:12:03,972
‫حسناً، اقتليني من فضلك‬
‫هلاّ تقتلينني الآن!‬

141
00:12:04,097 --> 00:12:05,724
‫عليك المجيء معنا إلى العشاء‬

142
00:12:07,350 --> 00:12:09,644
‫- في الواقع لا أستطيع‬
‫- (جوي)‬

143
00:12:09,811 --> 00:12:12,022
‫- هل تحققت من التسريب في الحمام؟‬
‫- أي تسريب؟‬

144
00:12:12,313 --> 00:12:14,065
‫التسريب، عفواً‬

145
00:12:18,194 --> 00:12:22,323
‫- لا أصدق أنك قلت لها ذلك‬
‫- ما الذي كان عليّ قوله؟ أعترف، تبدو شابة‬

146
00:12:22,449 --> 00:12:24,909
‫نعم، بفضل صديقيها‬
‫الكولاجين والبوتوكس‬

147
00:12:25,076 --> 00:12:28,038
‫(جوي)، لا يمكنني تمضية الليلة بمفردي‬
‫معها، عليك مرافقتنا إلى العشاء‬

148
00:12:28,204 --> 00:12:31,458
‫- لا أستطيع، أنتظر اتصالاً من (دوسن)‬
‫- لديك هاتف خلوي‬

149
00:12:31,583 --> 00:12:34,961
‫- لكن يفترض بنا الخروج لاحقاً‬
‫- هذا لاحقاً، أحتاج إليك الآن‬

150
00:12:35,712 --> 00:12:40,175
‫- (أودري)...‬
‫- (جوي)، شكراً، أنقذتني‬

151
00:12:43,970 --> 00:12:45,346
‫مرحباً؟‬

152
00:12:47,891 --> 00:12:52,103
‫- (دوسن)! ماذا تفعل هنا؟‬
‫- كنت في الحي‬

153
00:12:52,270 --> 00:12:54,856
‫فكرت في الزيارة ورؤية كيف حالكما‬

154
00:12:55,273 --> 00:12:57,901
‫كان عليك إخباري بأنك ستأتي‬
‫كنت لأجعل جدتي تخبز لك قالباً‬

155
00:12:58,068 --> 00:13:01,279
‫لا، لا بأس، بالحديث عن الجدة‬
‫أتظنين أنها تمانع إن نمت هنا الليلة؟‬

156
00:13:01,821 --> 00:13:06,326
‫- لا، بالطبع لا، أنت بخير؟‬
‫- نعم، نعم، أنا بخير‬

157
00:13:07,202 --> 00:13:08,578
‫ظننتني سمعت صوتاً مألوفاً‬

158
00:13:08,703 --> 00:13:10,205
‫- مرحباً‬
‫- كيف الحال؟‬

159
00:13:10,497 --> 00:13:12,040
‫- سررت برؤيتك‬
‫- وأنا أيضاً‬

160
00:13:13,083 --> 00:13:16,127
‫اسمع، عليّ الذهاب، لكن‬
‫أنا وأنت سنتكلم لاحقاً‬

161
00:13:16,294 --> 00:13:18,963
‫- حسناً، إلى أين أنت ذاهبة؟‬
‫- ليس إلى أي مكان محدد‬

162
00:13:19,631 --> 00:13:22,092
‫تبدين مثيرة بالنسبة إلى فتاة‬
‫ليست ذاهبة إلى أي مكان‬

163
00:13:22,926 --> 00:13:24,302
‫شكراً‬

164
00:13:24,427 --> 00:13:27,889
‫سأقبل بالإطراء وأحول السؤال بلباقة‬
‫إلى وقت لاحق‬

165
00:13:28,765 --> 00:13:31,726
‫نعم، لففت حول السؤال يا (جن) بلباقة‬

166
00:13:31,893 --> 00:13:36,773
‫في الواقع سأغادر أيضاً، سأذهب إلى البيت‬
‫لأتسكع مع الشبان، أتريد مرافقتي؟‬

167
00:13:37,273 --> 00:13:39,943
‫- أتعرف أمراً؟ يبدو هذا رائعاً‬
‫- حقاً؟‬

168
00:13:40,193 --> 00:13:44,030
‫- نعم، طالما أنني لا أتطفل‬
‫- هل تمازحني؟ هيا، هيا بنا‬

169
00:13:45,281 --> 00:13:46,658
‫حسناً‬

170
00:14:00,547 --> 00:14:05,969
‫- "مَن الطارق؟"‬
‫- (جن)، خادمتك المطيعة الراغبة‬

171
00:14:08,096 --> 00:14:10,056
‫- مرحباً‬
‫- مرحباً‬

172
00:14:12,058 --> 00:14:14,727
‫- ماذا تفعلين هنا؟‬
‫- لا تتفاجأ هكذا‬

173
00:14:15,687 --> 00:14:20,984
‫- كانت لدينا خطط لهز عالمك‬
‫- ظننتنا سنهز عالمي يوم غد‬

174
00:14:24,154 --> 00:14:26,281
‫هل تعرف أمراً؟ أنت محق‬

175
00:14:32,495 --> 00:14:36,916
‫عليّ شراء واحدة من تلك المفكرات‬
‫الإلكترونية لأتعقب كل ارتباطاتي‬

176
00:14:37,500 --> 00:14:40,879
‫حسناً، طالما أنك هنا وأنا هنا‬

177
00:14:42,630 --> 00:14:44,465
‫ما رأيك في التعري؟‬

178
00:14:47,218 --> 00:14:49,304
‫ليس الآن الوقت المناسب، (جن)‬

179
00:14:57,395 --> 00:14:58,771
‫حسناً‬

180
00:15:02,192 --> 00:15:03,985
‫فهمت، لا ترغب بي‬

181
00:15:05,445 --> 00:15:08,198
‫هل تعرف كيف تشعر الفتاة يا (تشارلي)؟‬

182
00:15:08,364 --> 00:15:11,159
‫عندما تعرض نفسها ويتم صدها‬

183
00:15:11,492 --> 00:15:14,245
‫- هذا فظيع‬
‫- هيا، لا، لا، لا‬

184
00:15:14,412 --> 00:15:19,334
‫لكن لدي امتحان منتصف الفصل‬
‫ولم أبدأ حتى بالدرس، اتفقنا؟‬

185
00:15:20,001 --> 00:15:24,255
‫أفهم، سأحضر كنزتي‬

186
00:15:24,839 --> 00:15:27,383
‫- لا، لحظة‬
‫- ماذا؟‬

187
00:15:28,134 --> 00:15:32,388
‫- كنزة؟ أي كنزة؟‬
‫- تلك التي تركتها هنا ذات مرة‬

188
00:15:32,555 --> 00:15:37,977
‫- صحيح، كنزتك ليست هناك‬
‫- ليست هناك؟‬

189
00:15:39,395 --> 00:15:40,939
‫إنها في المصبغة‬

190
00:15:42,315 --> 00:15:45,610
‫نظفتها، أنا نيّق من هذه الناحية‬

191
00:15:46,945 --> 00:15:48,321
‫حسناً‬

192
00:15:52,492 --> 00:15:54,744
‫- مَن أنت؟‬
‫- أنا حبيبة (تشارلي)، مَن أنت؟‬

193
00:15:54,869 --> 00:15:56,913
‫أنا حبيبة (تشارلي)‬

194
00:16:08,758 --> 00:16:10,134
‫هيا‬

195
00:16:35,827 --> 00:16:37,412
‫يبدو هذا لذيذاً‬

196
00:16:41,040 --> 00:16:44,085
‫- هل هذه صلصة قشدة؟‬
‫- إنه ديجون‬

197
00:16:45,128 --> 00:16:46,504
‫يبدو قشدة‬

198
00:16:47,505 --> 00:16:50,967
‫- هل كنت تتمرنين؟‬
‫- لا أمي، أكره ذلك، وتعرفين‬

199
00:16:51,301 --> 00:16:54,595
‫مشيت ٩ كلم في الرمل الناعم‬
‫قبل سفري هذا الصباح‬

200
00:16:54,762 --> 00:16:56,514
‫عصبي الوركي يؤلمني‬

201
00:16:57,348 --> 00:16:58,725
‫هذا رائع أمي‬

202
00:16:59,976 --> 00:17:02,478
‫- تسخرين؟‬
‫- كنت أمزح؟‬

203
00:17:02,645 --> 00:17:07,525
‫هل تسألينني أم تخبرينني؟‬
‫لأن صوتك يرتفع في نهاية السؤال‬

204
00:17:07,692 --> 00:17:11,362
‫أظن أنك لا تبحثين عن إجابة‬
‫أظن أن هذا يسمى وقاحة‬

205
00:17:11,529 --> 00:17:12,947
‫لم أكن أدرك أن هذا ما كنت أفعله‬

206
00:17:13,406 --> 00:17:16,909
‫يجدر بك ذلك لأن هذا يجعلك‬
‫تبدين كشقراء من (كاليفورنيا)‬

207
00:17:22,540 --> 00:17:25,543
‫هلاّ تعذرانني!‬
‫عليّ إجراء اتصال‬

208
00:17:25,710 --> 00:17:27,086
‫بالطبع‬

209
00:17:50,526 --> 00:17:52,653
‫"اتصال من (جوي)"‬

210
00:18:02,830 --> 00:18:07,168
‫(دوسن) أنت مستعد؟ الجولة الثانية‬

211
00:18:09,712 --> 00:18:11,089
‫لنفعل ذلك‬

212
00:18:11,506 --> 00:18:13,007
‫رائع‬

213
00:18:27,597 --> 00:18:31,434
‫(تشارلي)، أشعر بالفضول‬
‫كيف ظننت أنك قد تنجو بفعلتك؟‬

214
00:18:31,567 --> 00:18:34,904
‫- أنجو بماذا تحديداً؟‬
‫- الاستئثار بكل شيء‬

215
00:18:35,363 --> 00:18:39,784
‫- لمَ أشعرني ما قلته بالإثارة؟‬
‫- لا تكن سطحياً، السطحية تغضبني (تشارلي)‬

216
00:18:39,951 --> 00:18:43,413
‫تجعلني أرغب في تحطيم أسطواناتك الثمينة‬

217
00:18:43,538 --> 00:18:46,290
‫حسناً، حسناً، علينا التكلم‬

218
00:18:46,416 --> 00:18:48,751
‫- عم؟‬
‫- لم نناقش التزاماً من أي نوع‬

219
00:18:48,876 --> 00:18:53,673
‫- مَن لم يناقش الالتزام؟‬
‫- أنا وأنت وأنا وأنت‬

220
00:18:54,841 --> 00:18:58,636
‫هيا، نحن في الجامعة‬
‫تعرفان كيف تجري الأمور‬

221
00:18:58,761 --> 00:19:02,598
‫- لا، أخبرنا (تشارلي)، كيف تجري الأمور؟‬
‫- تتمحور حول التعرف بأشخاص جدد‬

222
00:19:03,224 --> 00:19:04,809
‫واختبار أمور جديدة‬

223
00:19:06,561 --> 00:19:11,190
‫إليكما ما يجري، لم أقصد أن يحصل‬
‫أي من هذا، لم أقصد ذلك حقاً‬

224
00:19:11,315 --> 00:19:15,069
‫التقيت بكما في الليلة عينها‬
‫في تلك الحفلة‬

225
00:19:15,194 --> 00:19:16,654
‫وحصلت هذه الأمور‬

226
00:19:18,531 --> 00:19:22,743
‫الأمر الوحيد الذي يمكنني قوله الآن...‬

227
00:19:24,662 --> 00:19:26,038
‫آسف‬

228
00:19:27,999 --> 00:19:32,712
‫أنا حقاً آسف‬
‫لم أقصد إيذاء أي منكما‬

229
00:19:35,214 --> 00:19:36,716
‫هل لي باقتراح؟‬

230
00:19:37,425 --> 00:19:42,388
‫علاقتنا أنا وأنت وأنا وأنت انتهت‬

231
00:19:43,306 --> 00:19:45,308
‫حسناً، هذا ما أعرفه‬

232
00:19:45,600 --> 00:19:48,352
‫الآن لا يمكننا العودة‬
‫إلى ما كانت عليه الأمور‬

233
00:19:50,563 --> 00:19:54,692
‫لكننا نستطيع المتابعة‬

234
00:19:57,570 --> 00:20:01,991
‫- ماذا يعني ذلك؟‬
‫- انظرا إلى الوقائع، اتفقنا؟‬

235
00:20:02,366 --> 00:20:05,953
‫تعجبينني وتعجبينني‬

236
00:20:06,662 --> 00:20:10,374
‫وفي الماضي كنتما معجبتين بي، اتفقنا؟‬
‫لذا أقترح...‬

237
00:20:10,541 --> 00:20:13,336
‫أخبراني إن كنت مجنوناً هنا...‬

238
00:20:14,045 --> 00:20:16,506
‫أننا كلنا معجبون ببعضنا البعض‬

239
00:20:20,718 --> 00:20:24,764
‫سيقدمون مسرحية (سيغال) في المدرسة‬

240
00:20:25,348 --> 00:20:26,807
‫أفكر في تقديم تجربة أداء‬

241
00:20:26,974 --> 00:20:29,185
‫- حقاً؟‬
‫- هذا رائع‬

242
00:20:29,435 --> 00:20:31,771
‫هل أخبرتك (أودري) بأنها‬
‫مثلت قليلاً في صغرها؟‬

243
00:20:31,938 --> 00:20:33,940
‫نعم، كنت أنوي استئجار الفيلم‬
‫الذي مثلت فيه‬

244
00:20:34,190 --> 00:20:37,985
‫- لا تفوّتين الكثير‬
‫- هل اشتقت إلى ذلك عزيزتي؟‬

245
00:20:38,194 --> 00:20:41,906
‫لا، أستطيع التفكير في طرق أفضل‬
‫للشعور بحال سيئة حيال نفسي‬

246
00:20:42,532 --> 00:20:43,908
‫اشتقت إلى ذلك‬

247
00:20:44,033 --> 00:20:46,786
‫- أكنت ممثلة؟‬
‫- عارضة أزياء، ممثلة، مهما يكن‬

248
00:20:46,911 --> 00:20:49,580
‫- كانت (جيزيل) عصرها‬
‫- بالكاد‬

249
00:20:49,747 --> 00:20:53,042
‫لكن كانت ثمة عروض كثيرة‬
‫وبضعة أغلفة مجلات هنا وهناك‬

250
00:20:53,751 --> 00:20:56,837
‫لكن التمثيل، هذا ما أردته حقاً لنفسي‬

251
00:20:56,963 --> 00:21:00,675
‫إن نظرت بتمعن فيمكنك رؤيتها‬
‫في حلقة قديمة من (إيه تيم)‬

252
00:21:01,133 --> 00:21:04,303
‫كنت أستعد للتمثيل‬
‫في فيلم لـ(سكورسيزي)‬

253
00:21:04,428 --> 00:21:06,764
‫عندما اكتشفت أنني حامل بـ(أودري)‬

254
00:21:06,889 --> 00:21:09,725
‫لهذا تكرهني، دمرت حياتها المهنية‬

255
00:21:09,892 --> 00:21:13,896
‫هذا غير صحيح عزيزتي‬
‫لم أكن بارعة، كنت بارعة‬

256
00:21:14,021 --> 00:21:18,317
‫- أنا فاشلة‬
‫- لست كذلك (أودري)، ينقصك التركيز‬

257
00:21:18,693 --> 00:21:22,697
‫التمثيل يتطلب الانضباط‬
‫وهذا شيء لم تتمتعي به قط‬

258
00:21:23,114 --> 00:21:25,700
‫- هذا غير صحيح يا أمي‬
‫- (أودري) من فضلك‬

259
00:21:25,866 --> 00:21:29,370
‫منذ صغرك كنت تتنقلين‬
‫من شيء إلى آخر‬

260
00:21:29,495 --> 00:21:31,914
‫الألعاب، الفتيان، المدراس‬

261
00:21:32,498 --> 00:21:35,418
‫هل تعرفين كم من مدرسة خاصة‬
‫انتقلت إليها (أودري)‬

262
00:21:35,543 --> 00:21:38,129
‫- في السنوات الأربع الأخيرة؟‬
‫- أمي، لا أظن (جوي) تريد سماع هذا‬

263
00:21:38,254 --> 00:21:41,966
‫ست مدارس خلال أربع سنوات‬
‫وهذا بالتأكيد رقم قياسي‬

264
00:21:42,091 --> 00:21:46,387
‫- كل مرة انتهت بفضيحة مشينة‬
‫- أرجوك توقفي، تحرجينني‬

265
00:21:46,554 --> 00:21:50,641
‫أحرجك؟ أنا آسفة جداً (أودري)‬

266
00:21:50,808 --> 00:21:55,688
‫لكنني لا أظنك تعرفين‬
‫حقاً معنى الإحراج‬

267
00:21:56,439 --> 00:22:01,694
‫ليس إلى أن تتبرعي بمبلغ كبير‬
‫إلى جامعة في (نيو إنغلند)‬

268
00:22:01,819 --> 00:22:04,113
‫حتى تفكر في درس وضع ابنتك‬

269
00:22:04,238 --> 00:22:08,200
‫التي تتمتع بسجل أكاديمي مثير للإحراج‬

270
00:22:08,326 --> 00:22:13,456
‫كونك هنا في (ورثينغتون)‬
‫هو معجزة يا (أودري)‬

271
00:22:14,957 --> 00:22:16,959
‫عليك تعلم تقدير هذا‬

272
00:22:20,755 --> 00:22:22,757
‫هل تعرفين أمراً سيدة (ليديل)؟‬

273
00:22:22,965 --> 00:22:24,967
‫- (كاي) من فضلك‬
‫- هل تعرفين أمراً (كاي)؟‬

274
00:22:25,134 --> 00:22:27,386
‫جلست هنا طوال هذه الوجبة‬
‫وأنا أصغي إليك‬

275
00:22:27,553 --> 00:22:29,555
‫لا تفعلين شيئاً سوى‬
‫الحط من قدر ابنتك‬

276
00:22:29,680 --> 00:22:31,349
‫ولا أعرف إن كنت مستاءة منها‬

277
00:22:31,515 --> 00:22:35,728
‫لأنها ليست ما تريدينها أن تكون عليه‬
‫أو لأنها في الـ١٨ وأنت لا‬

278
00:22:36,687 --> 00:22:39,440
‫قد تكون (أودري) درامية‬
‫لكن أقله، ليست أبداً مملة‬

279
00:22:39,565 --> 00:22:44,403
‫وقد تكون مهتمة بأمور كثيرة مختلفة‬
‫لكن هذا ما يجعلها متكاملة‬

280
00:22:44,528 --> 00:22:48,407
‫وفي ما يتعلق بالانضباط، من الواضح‬
‫أنها تتحلى به بمقدار كبير‬

281
00:22:48,532 --> 00:22:52,286
‫لأنه مهما تقولين لها‬
‫تتمكن بطريقة ما من تحمّله‬

282
00:22:52,411 --> 00:22:55,498
‫كما ترين، لا أتمتع بذاك النوع من الانضباط‬

283
00:22:56,207 --> 00:22:58,292
‫(أودري)، لنذهب، ثمة حفلة‬

284
00:23:09,095 --> 00:23:11,597
‫- "ما رأيك (نورا)؟"‬
‫- "أشارك إن وافقت، (جن)"‬

285
00:23:11,722 --> 00:23:13,974
‫حسناً، ما رأيكما في أن نبدأ بهذه الحفلة؟‬

286
00:23:14,767 --> 00:23:16,477
‫حسناً‬

287
00:23:18,020 --> 00:23:22,525
‫إليك ما سيحصل، اذهب وقف هناك‬

288
00:23:24,402 --> 00:23:26,612
‫حسناً، هيا يا عزيزتي‬

289
00:23:32,993 --> 00:23:36,706
‫- حسناً، ماذا الآن؟‬
‫- تعرّ‬

290
00:23:38,958 --> 00:23:42,253
‫- أنتما أولاً‬
‫- أتعرفين أمراً (نورا)، لنغادر‬

291
00:23:42,378 --> 00:23:46,716
‫- نعم، لنرحل من هنا‬
‫- لا، لا، لا، لا تذهبا، لا تغادرا‬

292
00:23:47,341 --> 00:23:50,177
‫حسناً، مهما كان ما تريدانه‬
‫حسناً، سأبدأ أولاً‬

293
00:23:51,345 --> 00:23:54,390
‫لن أسمح لأحد بالقول إن (تشارلي تود)‬
‫كان يفتقد الشهامة‬

294
00:24:02,898 --> 00:24:04,567
‫نعم، هيا‬

295
00:24:08,654 --> 00:24:10,906
‫لا تتوقف هناك‬

296
00:24:14,243 --> 00:24:15,870
‫لا تتوقف هناك‬

297
00:24:34,263 --> 00:24:36,724
‫أظن أنه بقي لديك قطعة واحدة‬

298
00:24:39,310 --> 00:24:44,106
‫- الآن حان دوركما‬
‫- لا، لا، لا، (تشارلي)، (تشارلي)‬

299
00:24:44,899 --> 00:24:49,987
‫لا شيء بالمقابل، لا تخطئ‬
‫نحن المسيطرتان‬

300
00:24:50,154 --> 00:24:54,200
‫الآن اخرس وتعرّ‬

301
00:24:58,204 --> 00:25:04,168
‫حسناً، حسناً، ليس شيئاً‬
‫لم ترياه من قبل‬

302
00:25:18,974 --> 00:25:20,351
‫نعم‬

303
00:25:24,063 --> 00:25:26,357
‫- أنت مستعدة؟‬
‫- بالتأكيد‬

304
00:25:26,565 --> 00:25:27,942
‫حسناً‬

305
00:25:29,777 --> 00:25:34,490
‫الآن أغمض عينيك‬

306
00:25:35,491 --> 00:25:36,867
‫لماذا؟‬

307
00:25:37,952 --> 00:25:40,037
‫لأنه دورنا أيها الغبي‬

308
00:25:40,996 --> 00:25:44,583
‫- نشعر بالخجل‬
‫- هذا رائع‬

309
00:25:48,379 --> 00:25:50,756
‫تبدو رائعاً يا عزيزي‬

310
00:25:55,302 --> 00:25:57,429
‫هل أنت مستعد لنا (تشارلي)؟‬

311
00:25:57,888 --> 00:26:01,642
‫نعم، ماذا تفعلان؟‬

312
00:26:03,394 --> 00:26:06,313
‫هيا، عودا إلى هنا‬
‫هل تصغيان إليّ؟‬

313
00:26:06,564 --> 00:26:08,274
‫- إلى اللقاء (تشارلي)‬
‫- إلى اللقاء (تشارلي)‬

314
00:26:08,399 --> 00:26:10,109
‫عودا إلى هنا‬

315
00:26:15,739 --> 00:26:17,491
‫هيا تحركوا، ما من شيء لرؤيته هنا‬

316
00:26:20,619 --> 00:26:22,705
‫كم هذا رائع؟‬

317
00:26:22,872 --> 00:26:25,833
‫أنت عبقرية (جن)، أنا مسرورة‬
‫لأنك أقنعتني بهذا‬

318
00:26:26,041 --> 00:26:29,378
‫هل تصدقين أنه ظن أنه يستطيع‬
‫إقناعنا بإقامة علاقة ثلاثية؟‬

319
00:26:30,087 --> 00:26:32,923
‫لا أقصد الإهانة، أنت حقاً جميلة‬
‫لكنني لا أحب هذا‬

320
00:26:33,090 --> 00:26:35,718
‫لم أعتبر الأمر كذلك‬
‫وأنت أيضاً جميلة، جداً‬

321
00:26:35,843 --> 00:26:37,219
‫نعم‬

322
00:26:38,220 --> 00:26:40,264
‫بالإجمال، كانت لحظة لا تقدر بثمن‬

323
00:26:40,431 --> 00:26:42,433
‫ليست ثمينة بقدر‬

324
00:26:42,558 --> 00:26:47,730
‫متى يكتشف أن نسخته‬
‫الموقعة لـ(بينكرتون) مفقودة‬

325
00:26:47,897 --> 00:26:50,983
‫أحسنت، ملاحظاته لحصة تاريخ الفن‬

326
00:26:52,401 --> 00:26:54,612
‫- الامتحان يوم الإثنين‬
‫- كم هذا مؤسف‬

327
00:26:56,447 --> 00:26:57,823
‫يحب ذاك القميص‬

328
00:26:57,948 --> 00:27:00,576
‫وعندما أصل إلى المنزل‬
‫سأنظف مرحاضي به‬

329
00:27:03,162 --> 00:27:06,874
‫ما في الأمر أنني عرفت أن علاقتنا‬
‫كانت رائعة جداً لتكون حقيقة‬

330
00:27:07,041 --> 00:27:10,878
‫أن ألتقي بشاب وسيم وصادق‬
‫فيمَ كنت أفكر؟‬

331
00:27:11,045 --> 00:27:12,421
‫نعم، أعرف‬

332
00:27:12,922 --> 00:27:15,382
‫إن كان هذا يشعرك بأي تحسن‬
‫فكرت في ذلك أيضاً‬

333
00:27:16,800 --> 00:27:22,014
‫اسمعي، يقيم صديق لي حفلة‬
‫هل تريدين المجيء؟‬

334
00:27:23,349 --> 00:27:26,185
‫شكراً، أظنني سأعود إلى المهجع‬
‫وأستمع إلى الموسيقى‬

335
00:27:26,310 --> 00:27:29,563
‫وأحاول إقناع نفسي‬
‫بأن العيش وحيدة ليس مريعاً‬

336
00:27:29,730 --> 00:27:33,025
‫- هذه ليست فكرة سيئة‬
‫- لكن علينا التسكع معاً لاحقاً‬

337
00:27:33,192 --> 00:27:34,818
‫نعم، سيكون هذا جيداً‬

338
00:27:39,365 --> 00:27:41,241
‫- إلى اللقاء‬
‫- إلى اللقاء‬

339
00:27:56,173 --> 00:27:57,800
‫- شكراً‬
‫- لا داعي‬

340
00:27:59,259 --> 00:28:02,429
‫- هذا القارب رائع‬
‫- صحيح‬

341
00:28:02,596 --> 00:28:04,515
‫وذات يوم آمل أن أملك واحداً منه‬

342
00:28:04,640 --> 00:28:08,352
‫لكن في هذه الأثناء بالتأكيد‬
‫يجذب لك الكثير من الفتيات‬

343
00:28:08,686 --> 00:28:12,064
‫أمقت هذا، ألا يمكن لشاب‬
‫أن يحب الأمور البحرية؟‬

344
00:28:12,189 --> 00:28:13,565
‫أخبرني‬

345
00:28:13,691 --> 00:28:16,527
‫هل أسلوب (همنغواي)‬
‫هذا ينجح معك؟‬

346
00:28:16,652 --> 00:28:19,488
‫- ماذا تفعلان؟‬
‫- رفيقتك تتودد إليّ‬

347
00:28:19,738 --> 00:28:21,323
‫- لا أفعل‬
‫- بلى‬

348
00:28:21,824 --> 00:28:23,867
‫- تتمنى ذلك‬
‫- أقول الأمور كما أراها‬

349
00:28:24,034 --> 00:28:29,164
‫من الأفضل أن تنتبه لأنني‬
‫قد أثقب قاربك لاحقاً أو ما شابه‬

350
00:28:31,333 --> 00:28:34,753
‫- أنا عاجز عن الكلام‬
‫- وأنا أيضاً‬

351
00:28:35,587 --> 00:28:38,048
‫- هل تكلمت مع (دوسن) اليوم؟‬
‫- لا‬

352
00:28:38,215 --> 00:28:40,843
‫كان يفترض به التكلم معي‬
‫عندما يصل لكنه لم يفعل‬

353
00:28:41,051 --> 00:28:43,554
‫ولم يكلمني أيضاً، اتصلت به بشأن‬
‫الحفلة لكنه لم يعاود الاتصال‬

354
00:28:43,679 --> 00:28:45,055
‫آمل أن يكون بخير‬

355
00:28:48,142 --> 00:28:49,518
‫بالحديث عن (دوسن)‬

356
00:28:51,729 --> 00:28:54,231
‫- أين الرجل المهم؟ أين الرجل المهم؟‬
‫- (بايسي)‬

357
00:28:54,356 --> 00:28:55,983
‫- (دوسن)‬
‫- (بايسي)‬

358
00:28:56,316 --> 00:28:59,236
‫- (دوسن)‬
‫- احزر أمراً، أنا في (بوسطن)‬

359
00:28:59,361 --> 00:29:00,738
‫أعرف‬

360
00:29:00,863 --> 00:29:04,533
‫هذا أقدم صديق لدي، (بايسي ويتر)‬
‫(بايسي)، هؤلاء (برايدي) و(موسكويتز)‬

361
00:29:04,950 --> 00:29:08,037
‫- وشاب بقميص أزرق‬
‫- (دوسن ليري)‬

362
00:29:08,162 --> 00:29:09,997
‫- مرحباً (أودري)‬
‫- مرحباً‬

363
00:29:10,289 --> 00:29:11,665
‫مرحباً‬

364
00:29:13,292 --> 00:29:15,502
‫- كيف حالك؟‬
‫- أنا بحال ممتازة وأنت؟‬

365
00:29:15,627 --> 00:29:17,379
‫- نعم، أنا بحال رائعة‬
‫- ما الجديد؟‬

366
00:29:17,504 --> 00:29:18,964
‫جعلته يثمل؟‬

367
00:29:19,298 --> 00:29:20,799
‫نعم، شرب بضع كؤوس بيرة‬
‫في البيت، لماذا؟‬

368
00:29:20,966 --> 00:29:23,719
‫ظننت أن الهدف كان جعله‬
‫يشعر بتحسن وهو صاح‬

369
00:29:23,886 --> 00:29:27,181
‫ظننت أن الهدف كان جعله‬
‫يشعر بتحسن لا أكثر‬

370
00:29:27,389 --> 00:29:31,268
‫- هيا، انظر إليه‬
‫- أستلطفك (أودري) حقاً‬

371
00:29:31,435 --> 00:29:33,353
‫- برأيي يشعر بتحسن‬
‫- أعرف‬

372
00:29:33,479 --> 00:29:37,191
‫- برأيي بالكاد يشعر بشيء الآن‬
‫- هيا، مهما كان يفيده‬

373
00:29:38,525 --> 00:29:40,444
‫- لا نرى بعضنا بعضاً كثيراً‬
‫- لا، لا نفعل‬

374
00:29:40,569 --> 00:29:42,946
‫كلما أراك تكونين خارجة أو ما شابه‬

375
00:29:43,113 --> 00:29:44,990
‫- عليك المجيء أكثر‬
‫- اشتقت إليك‬

376
00:29:45,157 --> 00:29:47,868
‫- مرحباً‬
‫- (جوي)، (جوي)، (جوي)‬

377
00:29:48,077 --> 00:29:51,163
‫- (جوي)، كان يفترض بي الاتصال بك‬
‫- نعم، صحيح‬

378
00:29:51,330 --> 00:29:53,373
‫كان يفترض بي...‬
‫كان يفترض بي الاتصال بك‬

379
00:29:53,582 --> 00:29:57,377
‫أنا آسف، انتظري‬
‫دعيني أصحح هذا، انتظري‬

380
00:29:57,503 --> 00:30:00,839
‫- حسناً‬
‫- لا تخافي، (دوسن) هنا‬

381
00:30:01,340 --> 00:30:04,468
‫أنا أتصل بك الآن‬
‫هيا (جوي)، أجيبي‬

382
00:30:04,676 --> 00:30:08,722
‫- (دوسن)، ما خطبك الليلة؟‬
‫- سأترك لك رسالة‬

383
00:30:08,889 --> 00:30:13,310
‫(جوي) مرحباً، أنا (دوسن)، أنا في حفلة‬
‫على قارب (بايسي)، أتمنى لو كنت هنا‬

384
00:30:13,477 --> 00:30:15,354
‫لست هنا‬
‫من المريع أنك لست هنا‬

385
00:30:15,521 --> 00:30:19,149
‫كان يفترض بي الاتصال بك‬
‫آسف لأنني لم أفعل، أردت ذلك‬

386
00:30:19,316 --> 00:30:21,819
‫وكنت... كنت سأفعل ذلك‬
‫لكن أتعرفين أمراً؟ لم أستطع‬

387
00:30:21,985 --> 00:30:27,116
‫لم أستطع الاتصال بك، هل هذا...‬
‫هل هذا منطقي بالنسبة إليك؟‬

388
00:30:27,282 --> 00:30:29,743
‫هل لكلامي معنى أم أتفوه‬
‫بحماقات كمغفل ثمل على آلتك؟‬

389
00:30:29,952 --> 00:30:34,581
‫هذا ما أفعله لكن لا بأس‬
‫لأنك تركت لي رسالة وأنت ثملة‬

390
00:30:34,748 --> 00:30:36,959
‫ولو لم تفعلي لما عدت‬
‫إلى (لوس أنجلوس)‬

391
00:30:37,126 --> 00:30:39,962
‫وهل تعرفين أمراً؟‬
‫لكنت لا أزال هناك الآن‬

392
00:30:40,129 --> 00:30:44,758
‫وربما لبقي أبي حياً لذا شكراً‬
‫(جوي)، أقدّر لك ذلك‬

393
00:30:44,967 --> 00:30:47,678
‫حسناً، اتصلي بي، إلى اللقاء‬

394
00:30:53,058 --> 00:30:55,561
‫(دوسن)، حفلة رائعة‬

395
00:31:09,375 --> 00:31:10,835
‫انهض وتألق‬

396
00:31:17,842 --> 00:31:20,845
‫- هيا اشرب‬
‫- ما هذا؟‬

397
00:31:21,012 --> 00:31:22,555
‫هل تريد حقاً أن تعرف؟‬

398
00:31:24,557 --> 00:31:28,895
‫إنه عصير الملفوف المخلل والعسل‬
‫والقليل من التاباسكو‬

399
00:31:29,020 --> 00:31:31,731
‫- هذا مقرف‬
‫- نعم، لكنه سيشعرك بتحسن‬

400
00:31:31,856 --> 00:31:35,527
‫- أصدقائي في المطعم يؤكدون فعاليته‬
‫- يا إلهي، لا أستطيع فعل هذا‬

401
00:31:36,569 --> 00:31:37,946
‫حسناً‬

402
00:31:39,322 --> 00:31:44,035
‫أرجوك قل لي إن ألم رأسي‬
‫لا يعكس كيف تصرفت‬

403
00:31:44,410 --> 00:31:47,247
‫ألم رأسك لا يعكس كيف تصرفت‬

404
00:31:48,623 --> 00:31:50,124
‫لست كاذباً بارعاً‬

405
00:31:51,167 --> 00:31:53,920
‫من الواضح أنه كانت ثمة‬
‫أمور كثيرة مكبوتة بداخلك‬

406
00:31:54,045 --> 00:31:56,965
‫إن جمعت ذلك مع ١٢ بيرة‬
‫فسيحصل ما حصل‬

407
00:32:00,426 --> 00:32:03,638
‫أخشى أنني قلت شيئاً رهيباً لـ(جوي)‬

408
00:32:05,014 --> 00:32:07,183
‫- نعم، اخش ذلك‬
‫- يا إلهي‬

409
00:32:07,350 --> 00:32:09,936
‫اخش ذلك كثيراً‬
‫قدمت عرضاً مميزاً البارحة‬

410
00:32:10,478 --> 00:32:12,355
‫إن كان هذا يشكل عزاء لك‬

411
00:32:13,314 --> 00:32:16,192
‫فأظن أن (جوي) ستسامحك‬
‫بوقت أسرع مما ستسامح نفسك فيه‬

412
00:32:20,989 --> 00:32:22,448
‫سيشعرك بتحسن‬

413
00:32:24,117 --> 00:32:27,370
‫- شكراً‬
‫- عليّ الذهاب إلى العمل‬

414
00:32:42,802 --> 00:32:44,178
‫عانقيني‬

415
00:32:48,683 --> 00:32:51,978
‫نعم حسناً يا أمي، أنت...‬

416
00:32:52,520 --> 00:32:56,357
‫- من الأفضل أن تذهبي، السيارة بانتظارك‬
‫- أشتاق إليك من الآن‬

417
00:32:57,066 --> 00:32:59,110
‫أشعر بأنني لم أكتف منك‬

418
00:32:59,611 --> 00:33:02,572
‫أظنك اكتفيت تماماً‬

419
00:33:03,448 --> 00:33:05,491
‫أريدك أن تعرفي أن السبب الوحيد‬

420
00:33:05,617 --> 00:33:10,330
‫الذي يدفعني إلى قول‬
‫تلك الأمور هو الحب‬

421
00:33:11,748 --> 00:33:13,499
‫هل تعرفين كم أحبك؟‬

422
00:33:17,086 --> 00:33:20,757
‫- كثيراً؟‬
‫- كثيراً‬

423
00:33:22,884 --> 00:33:25,011
‫هذا رائع يا أمي‬

424
00:33:26,471 --> 00:33:30,058
‫لكن هل تعرفين‬
‫ما كان ينقص ذاك الخطاب؟‬

425
00:33:32,018 --> 00:33:34,020
‫اعتذار لي‬

426
00:33:39,359 --> 00:33:42,820
‫- دعينا لا نفعل هذا مجدداً‬
‫- لا تريدينني أن أزورك بعد الآن؟‬

427
00:33:43,696 --> 00:33:46,741
‫حسناً، سيكون هذا رائعاً‬

428
00:33:46,866 --> 00:33:50,119
‫لكنه لن يحصل لذا...‬

429
00:33:52,455 --> 00:33:54,040
‫لا أعرف‬

430
00:33:55,708 --> 00:34:01,506
‫دعينا نحاول أن نكون جيدتين‬
‫مع بعضنا البعض، اتفقنا؟‬

431
00:34:03,466 --> 00:34:07,178
‫لأنني أعرف أنني ربما فتاة‬
‫مدللة لكن...‬

432
00:34:07,637 --> 00:34:10,556
‫بصراحة، أنا الوحيدة لديك‬

433
00:34:12,767 --> 00:34:16,562
‫وقد تكونين مجنونة لكنك مجنونتي‬

434
00:34:18,147 --> 00:34:19,524
‫هل تفهمين ما أعنيه؟‬

435
00:34:24,654 --> 00:34:30,201
‫- أنا آسفة يا (أودري)‬
‫- أنا أيضاً يا أمي‬

436
00:34:31,035 --> 00:34:32,412
‫حسناً‬

437
00:34:37,375 --> 00:34:38,751
‫حسناً‬

438
00:34:42,880 --> 00:34:45,842
‫- اعتني بنفسك عزيزتي‬
‫- أنت أيضاً حبيبتي‬

439
00:35:02,567 --> 00:35:04,152
‫لقد غادرت‬

440
00:35:05,445 --> 00:35:08,531
‫- لا تزالين متماسكة‬
‫- نعم، بفضلك‬

441
00:35:08,656 --> 00:35:12,869
‫- ماذا فعلت؟‬
‫- دافعت عن شرفي (جوي)‬

442
00:35:13,244 --> 00:35:15,538
‫هذا واصطحبتني إلى حفلة‬

443
00:35:16,581 --> 00:35:19,125
‫لمرة لم يكن عليّ دعوة نفسي‬

444
00:35:19,709 --> 00:35:21,335
‫لم يكن الأمر مهماً‬

445
00:35:22,920 --> 00:35:24,630
‫لا، كان مهماً‬

446
00:35:27,175 --> 00:35:30,595
‫جعلتني أشعر بحال جيدة حيال نفسي‬

447
00:35:31,596 --> 00:35:33,306
‫صدقيني، هذا أمر مهم‬

448
00:35:35,349 --> 00:35:37,977
‫وهل تذكرين تلك الأمور التي قالتها؟‬

449
00:35:41,397 --> 00:35:45,109
‫- آمل ألا تفكري أقل فيّ‬
‫- أرجوك‬

450
00:35:47,320 --> 00:35:53,034
‫- أنا مسرورة لأنني استطعت المساعدة‬
‫- أتمنى لو أستطيع رد الجميل‬

451
00:36:06,422 --> 00:36:08,508
‫مرحباً، لمَ أنت مستيقظة باكراً هكذا؟‬

452
00:36:10,468 --> 00:36:13,346
‫تناذر الجوع بعد الصدمة‬
‫أتريد القليل؟‬

453
00:36:14,972 --> 00:36:16,516
‫سأعتبر هذا لا‬

454
00:36:19,018 --> 00:36:22,814
‫- وحاجتك الماسة إلى الطعام بسبب...‬
‫- الذي سيبقى بلا اسم، نعم‬

455
00:36:22,980 --> 00:36:27,276
‫وهو السبب لعدم حضورك‬
‫إلى حفلة (بايسي) ليلة البارحة؟‬

456
00:36:29,529 --> 00:36:31,447
‫لم أكن أشعر بالرغبة في الاحتفال‬

457
00:36:35,368 --> 00:36:37,411
‫كيف كانت تجربتك‬
‫مع فتيان الأخوية؟‬

458
00:36:39,288 --> 00:36:42,250
‫نعم، لا أستطيع تخيلك‬
‫تتسكع مع مجموعة فتيان‬

459
00:36:42,416 --> 00:36:45,086
‫يعتبرون أن ضرب الكفين‬
‫ببعضهما البعض إلى الأعلى هو تحية‬

460
00:36:45,211 --> 00:36:47,046
‫نعم، لكن لا أعرف‬

461
00:36:48,422 --> 00:36:51,717
‫المرة الماضية كان الجميع يعاملني بحذر‬

462
00:36:52,218 --> 00:36:54,178
‫هذا ذكرني بكل شيء‬

463
00:36:54,971 --> 00:36:59,392
‫تبدو حياتك الآن مريعة‬
‫من نواح لا يمكنك تخيلها‬

464
00:37:00,101 --> 00:37:03,980
‫لكن الجميع يحاول‬
‫أفضل ما بوسعه، أتفهم؟‬

465
00:37:05,398 --> 00:37:06,941
‫نعم، أنت محقة‬

466
00:37:09,193 --> 00:37:14,198
‫- أنا محظوظ لدي أصدقاء رائعون‬
‫- إياك أن تنسى هذا‬

467
00:37:28,421 --> 00:37:31,007
‫يبدو أحدهم متعباً‬

468
00:37:31,340 --> 00:37:33,467
‫- أفرطت من الشرب؟‬
‫- أفرطت من العمل‬

469
00:37:33,634 --> 00:37:35,136
‫ظننت أن لديك موعداً‬
‫مع حبيبك ليلة البارحة؟‬

470
00:37:35,261 --> 00:37:36,637
‫وأنا أيضاً‬

471
00:37:36,762 --> 00:37:39,432
‫لكن طرأ شيء‬
‫وكان ينقصهم نادل لذا...‬

472
00:37:40,683 --> 00:37:42,059
‫كيف كانت حفلتك؟‬

473
00:37:43,144 --> 00:37:44,812
‫ليست جيدة بقدر لو كنت هناك‬

474
00:37:44,937 --> 00:37:47,732
‫سأحرص على ألا أفوّت الحفلة التالية إذاً‬

475
00:37:48,733 --> 00:37:50,109
‫ما الخطب؟‬

476
00:37:50,693 --> 00:37:52,820
‫لا شيء، لاحظت تلك القلادة‬
‫إنها جميلة‬

477
00:37:53,446 --> 00:37:55,072
‫- شكراً‬
‫- هل هي جديدة؟‬

478
00:37:55,198 --> 00:37:58,367
‫لا، إنها لجدتي‬
‫توارثناها عبر الأجيال‬

479
00:37:58,576 --> 00:38:01,454
‫ظننت أنني أضعتها تلك الليلة‬
‫ما كانت أمي لتسّر بالخبر‬

480
00:38:01,704 --> 00:38:03,080
‫نعم، أتخيل ذلك‬

481
00:38:03,206 --> 00:38:05,708
‫على أي حال، من الأفضل أن أبدأ‬
‫بالتحضير قبل أن يغمى عليّ‬

482
00:38:06,250 --> 00:38:09,086
‫- هل أنت بخير؟‬
‫- نعم، أنا بخير‬

483
00:38:27,396 --> 00:38:29,899
‫(جوي)، خلال الـ١٥ دقيقة الفائتة‬
‫كنت أحاول إيجاد طريقة‬

484
00:38:30,066 --> 00:38:32,610
‫لأقول لك كم أنا آسف‬
‫ولا أعرف كيف‬

485
00:38:33,277 --> 00:38:35,613
‫كأن الإنكليزية أصبحت فجأة لغتي الثانية‬

486
00:38:36,072 --> 00:38:39,033
‫ألم نتخط بعد الحاجة إلى اعتذار‬
‫رسمي في هذه المرحلة؟‬

487
00:38:39,909 --> 00:38:45,122
‫بالإضافة، كنت وغداً ليلة البارحة‬
‫اعتبرت أنك تشعر بأنك كنت غبياً‬

488
00:38:45,248 --> 00:38:46,624
‫هذا صحيح‬

489
00:38:49,502 --> 00:38:51,671
‫هذه دار السينما بدولارين‬
‫التي كنت أخبرك عنها‬

490
00:38:54,298 --> 00:38:56,842
‫لا أذكر المرة الأخيرة‬
‫التي ذهبت فيها لمشاهدة فيلم‬

491
00:38:57,009 --> 00:38:59,178
‫ربما المرة المقبلة‬
‫التي تأتي فيها يمكننا الذهاب‬

492
00:38:59,303 --> 00:39:03,224
‫لكن المقاعد ممزقة ورائحة المكان‬
‫الفشار المحروق من العام ١٩٧٥ تقريباً‬

493
00:39:03,349 --> 00:39:06,143
‫لكن لديه سحر دار السينما القديم‬

494
00:39:07,436 --> 00:39:12,483
‫تظنين أن فكرة مشاهدة فيلم والانجراف‬
‫في عالم شخص آخر مغرية الآن‬

495
00:39:12,650 --> 00:39:14,568
‫لكنها ليست كذلك‬

496
00:39:16,153 --> 00:39:18,781
‫الحقيقة هي أنني لا أعرف‬
‫ما عليّ فعله بنفسي، (جو)‬

497
00:39:21,200 --> 00:39:25,871
‫(دوسن)، توفي والدك حديثاً‬
‫لديك كل الحق بأن تشعر هكذا‬

498
00:39:31,377 --> 00:39:33,546
‫أتعلمين لما أتيت إلى هنا‬
‫في عطلة الأسبوع هذه؟‬

499
00:39:34,797 --> 00:39:36,424
‫لمقابلة طبيبة نفسانية‬

500
00:39:37,550 --> 00:39:39,802
‫اختصاصية في مسائل الحزن لأكون دقيقاً‬

501
00:39:40,052 --> 00:39:43,514
‫- كيف كان الموعد؟‬
‫- لم يحصل‬

502
00:39:45,683 --> 00:39:48,728
‫- ترددت‬
‫- لماذا؟‬

503
00:39:52,815 --> 00:39:58,654
‫لا أعرف، لا أعرف‬
‫لا يبدو أي شيء منطقياً هذه الأيام‬

504
00:40:02,241 --> 00:40:04,035
‫هل يمكنني أن أخبرك بشيء؟‬

505
00:40:05,411 --> 00:40:07,997
‫حتى لو من الممكن أن يحزنك؟‬

506
00:40:12,960 --> 00:40:15,838
‫(جوي)، عندما اتخذت القرار‬
‫بعدم العودة إلى (لوس أنجلوس)‬

507
00:40:17,882 --> 00:40:21,010
‫كل ما استطعت الحلم به‬
‫هو شيء واحد‬

508
00:40:23,262 --> 00:40:24,638
‫تقبيلك‬

509
00:40:27,683 --> 00:40:31,645
‫كنت أتحرق لذاك اليوم‬

510
00:40:31,812 --> 00:40:34,482
‫عندما تصبح اللحظة مناسبة لي ولك لنحاول‬

511
00:40:35,858 --> 00:40:40,529
‫ولأول مرة بعد طول انتظار‬
‫بدا الأمر ممكناً كأنه قريب جداً‬

512
00:40:44,825 --> 00:40:46,285
‫ثم توفي‬

513
00:40:50,498 --> 00:40:52,041
‫وتلاشى ذلك‬

514
00:40:53,084 --> 00:40:57,546
‫كنت أعيش في عالم‬
‫من أفلام اليقظة وأوقظت منه‬

515
00:40:59,131 --> 00:41:05,012
‫ولا أعرف كيف أعود إلى هناك‬

516
00:41:10,142 --> 00:41:14,522
‫وما يخيفني كثيراً‬
‫هو أنني قد لا أفعل أبداً‬

517
00:41:31,622 --> 00:41:33,249
‫ستجد طريقك‬

518
00:41:35,584 --> 00:41:40,714
‫في هذه الأثناء‬
‫سأحلم عنا نحن الاثنين‬

519
00:41:51,517 --> 00:41:53,352
‫"هل لي بانتباهكم رجاءً"‬

520
00:41:53,519 --> 00:41:57,898
‫"القطار إلى (كايبسايد ماساشوستس)‬
‫سيغادر من السكة ١٢"‬

521
00:41:58,107 --> 00:42:01,360
‫"أكرر، القطار إلى (كايبسايد)..."‬

522
00:42:01,610 --> 00:42:02,987
‫هذا قطارك‬

523
00:42:36,561 --> 00:43:14,167
.Ra<font color="#0080c0">YY</font>aN...سحب وتعديل

