﻿1
00:00:00,213 --> 00:00:01,715
‫"في الحلقات السابقة..."‬

2
00:00:01,882 --> 00:00:04,634
‫قبل شهرين، كنت لا تريد التورط‬

3
00:00:04,926 --> 00:00:08,013
‫- وفجأة أصبحت مدافعاً عن حقوق المثليين؟‬
‫- ربما مجرد مدافع عن حقوق (توبي)‬

4
00:00:08,221 --> 00:00:10,640
‫ما الذي دفعك إلى طلب وظيفة في (بوسطن)؟‬

5
00:00:10,766 --> 00:00:15,604
‫سترحل وأنا سعيدة جداً من أجلك‬
‫لكن علي المضي في حياتي‬

6
00:00:15,729 --> 00:00:21,568
‫أبي، رأيتك تمارس الحب معها، رأيتني أقف‬
‫في المدخل ولم تقل شيئاً قط‬

7
00:00:21,818 --> 00:00:24,738
‫تم اعتقال (بايسي) لثمالته في مكان عام‬

8
00:00:24,863 --> 00:00:28,366
‫أسقط (دوغ) التهم وأخذه للتخييم‬
‫في محاولة لإعادته إلى رشده‬

9
00:00:28,533 --> 00:00:29,910
‫إنه يتألم كثيراً‬

10
00:00:37,834 --> 00:00:41,588
‫- (جوي)، تبدين متألقة‬
‫- ماذا؟‬

11
00:00:41,713 --> 00:00:44,591
‫أظنها قالت (جوي) تبدين متألقة‬

12
00:00:44,758 --> 00:00:47,094
‫أنا موافق كلياً‬
‫على تقييمك الحكيم (باس)‬

13
00:00:47,469 --> 00:00:50,430
‫(جوي بوتر) تبدين متألقة‬

14
00:00:50,555 --> 00:00:53,266
‫لا أبدو متألقة، أبدو سخيفة‬

15
00:00:53,391 --> 00:00:56,937
‫هذه سخافة‬
‫لن أشرّف هذا التعليق بإجابة‬

16
00:00:57,062 --> 00:01:00,273
‫(بايسي)،  حفل التخرج؟‬
‫هل نحن في الثانوية؟‬

17
00:01:00,690 --> 00:01:03,527
‫نعم‬
‫نحن في الثانوية على حدّ علمي‬

18
00:01:03,652 --> 00:01:05,779
‫كما أنني لا أملك أفضل سجل‬
‫في هذه المناسبات‬

19
00:01:05,904 --> 00:01:09,991
‫أيجب أن أذكرك بإخفاق الحفل‬
‫المضاد الذي أقيم السنة الفائتة؟‬

20
00:01:10,117 --> 00:01:12,327
‫يا للهول‬
‫نسيت إحضار (ألكساندر)‬

21
00:01:12,452 --> 00:01:14,162
‫يا للهول‬
‫نسيت إحضار (ألكساندر)‬

22
00:01:14,287 --> 00:01:16,832
‫- (بايسي)، أنه ذلك‬
‫- حسناً‬

23
00:01:19,042 --> 00:01:20,585
‫حسناً‬

24
00:01:21,628 --> 00:01:25,382
‫- هل يروقك ثوبي؟‬
‫- سبق أن استخدمت كلمة متألقة‬

25
00:01:25,507 --> 00:01:31,054
‫تصوّرت أن الثوب‬
‫ليس الجزء الذي يكترث الرجال له‬

26
00:01:31,763 --> 00:01:34,891
‫بل يكترثون للجزء‬
‫الذي يلي الحفل حين يُخلع الثوب...‬

27
00:01:35,016 --> 00:01:38,562
‫بالتكلم عن الحفل‬
‫عليك شراء التذاكر‬

28
00:01:38,770 --> 00:01:40,147
‫ظننتك ستشتري التذاكر‬

29
00:01:40,272 --> 00:01:45,318
‫حاولت شراءها ولكن مركزي الاكاديمي الرديء‬
‫وضعني على لائحة المستبعدين‬

30
00:01:45,443 --> 00:01:49,823
‫- هل تذكّرت سيارة الليموزين؟‬
‫- نعم، تذكرتها، أخبرتك بأنني سأهتم بكل شيء‬

31
00:01:49,948 --> 00:01:53,910
‫(بايسي)، ليس عليك الاهتمام بكل شيء‬
‫يمكنني تولي بعض التحضيرات‬

32
00:01:54,035 --> 00:01:55,954
‫أريد ذلك، حسناً؟‬

33
00:01:56,163 --> 00:01:58,290
‫أريد الاهتمام بكل شيء‬
‫وجعل المناسبة مثالية بالنسبة إليك‬

34
00:01:58,540 --> 00:01:59,916
‫عزيزي...‬

35
00:02:01,293 --> 00:02:03,170
‫ليس عليك جعلها مثالية‬

36
00:02:03,503 --> 00:02:08,008
‫هذا لطف منك‬
‫ولكنني أود المحاولة إن كنت لا تمانعين‬

37
00:02:08,133 --> 00:02:13,513
‫بالمناسبة، علي المضي في سبيلي‬
‫ولكنني أحبك (جوي)‬

38
00:02:14,556 --> 00:02:20,103
‫تستحقين الحصول على حفل تخرج مذهل‬
‫وسأمنحك ذلك، حسناً؟‬

39
00:02:20,812 --> 00:02:24,399
‫من الآن فصاعداً‬
‫أعدك بأن تجري الامور بسلاسة‬

40
00:02:30,071 --> 00:02:31,698
‫تباً‬

41
00:02:31,949 --> 00:02:37,038
‫"لا أريد الانتظار حتى تنقضي حيواتنا"‬{\an8}

42
00:02:37,163 --> 00:02:40,666
{\an8}‫"أريد أن أعرف حالاً كيف ستكون"‬

43
00:02:42,793 --> 00:02:47,673
{\an8}‫"لا أريد الانتظار حتى تنقضي حيواتنا"‬

44
00:02:47,840 --> 00:02:50,843
{\an8}‫"أستكون سعيدة أم..."‬

45
00:02:52,512 --> 00:02:55,973
‫"بائسة؟"‬{\an8}

46
00:03:04,106 --> 00:03:06,526
{\an8}‫"انفتح على ضوء الصباح"‬

47
00:03:06,943 --> 00:03:09,153
{\an8}‫"وصلّ لنفسك"‬

48
00:03:09,369 --> 00:03:12,122
{\an8}‫"فلو كنّا سنحيا"‬

49
00:03:12,406 --> 00:03:15,409
{\an8}‫"فلنرَ السلام فيمَن حولنا"‬

50
00:03:19,571 --> 00:03:21,823
‫أمر لا يصدّق‬

51
00:03:22,801 --> 00:03:27,097
{\an8}‫ها أنا في سن الـ١٥‬
‫التقيت بفتاة في حفلة التخرج‬

52
00:03:27,230 --> 00:03:32,735
{\an8}‫أعترف لها أنني مثلي‬
‫فكيف تستجيب؟ تقبّلني بشغف‬

53
00:03:32,860 --> 00:03:37,114
{\an8}‫يزداد الامر سوءاً‬
‫تضع يدي بين رجليها قائلةً‬

54
00:03:37,240 --> 00:03:39,867
{\an8}‫"قد تظن أنك مثلي الآن عزيزي‬
‫ولكن امنحني ساعة"‬

55
00:03:39,992 --> 00:03:43,663
‫- وسأقلب عالمك رأساً على عقب‬
‫- مستحيل، هذا جنون!‬

56
00:03:43,788 --> 00:03:46,123
‫كأنني لا أعرف‬
‫ولكن لا تدعا قصصي المخيفة تخدعكما‬

57
00:03:46,249 --> 00:03:48,167
{\an8}‫حتماً ستمضيان وقتاً ممتعاً‬
‫في حفل التخرج‬

58
00:03:48,542 --> 00:03:50,336
{\an8}‫علي الذهاب، لدي موعد مع الطبيب‬

59
00:03:50,461 --> 00:03:52,505
‫- نعم‬
‫- الموعد الاخير بعد الحادث‬

60
00:03:52,630 --> 00:03:54,006
{\an8}‫- إلى اللقاء (جن)‬
‫- إلى اللقاء عزيزي‬

61
00:03:54,131 --> 00:03:56,425
{\an8}‫آمل أن تجدي فستاناً‬
‫يمكنك الاحتفاظ بالمجلات‬

62
00:03:56,550 --> 00:03:58,552
‫سأجري اختبار (كوزمو)‬
‫المتعلق بالعلاقات الجنسية‬

63
00:03:58,970 --> 00:04:00,346
‫- (جاك)، اتصل بي‬
‫- أراك لاحقاً‬

64
00:04:00,471 --> 00:04:02,014
‫أريد معرفة‬
‫كل التفاصيل المتعلقة بحفل التخرج‬

65
00:04:02,139 --> 00:04:04,350
{\an8}‫- حاضر، إلى اللقاء‬
‫- أراك لاحقاً‬

66
00:04:04,475 --> 00:04:05,851
{\an8}‫إلى اللقاء!‬

67
00:04:07,061 --> 00:04:08,479
‫هذا مضحك جداً‬

68
00:04:12,775 --> 00:04:14,485
{\an8}‫- لا تقولي ذلك‬
‫- لم أقل شيئاً‬

69
00:04:14,610 --> 00:04:17,196
{\an8}‫لست مضطرة‬
‫أعرف ما تفكرين فيه وإليك الجواب، "لا"‬

70
00:04:17,321 --> 00:04:19,699
‫- لن أدعو (توبي) إلى الحفل‬
‫- لمَ لا؟‬

71
00:04:20,408 --> 00:04:24,870
‫أنتما منسجمان‬
‫ويبدو أنكما تستمتعان بوقتكما معاً‬

72
00:04:24,996 --> 00:04:29,166
{\an8}‫يريدك أن تدعوه‬
‫لا يتفوّه إلا بعبارة حفل تخرج‬

73
00:04:29,292 --> 00:04:30,960
‫ألا تذكرين ما حصل مع (إيثن)‬
‫السنة الفائتة؟‬

74
00:04:31,085 --> 00:04:34,005
{\an8}‫الأمور المثيرة للجدل (باربرا جونز)‬
‫المجنونة والحفل المضاد؟‬

75
00:04:34,130 --> 00:04:40,219
‫- (جاك) لا أحد يكترث اصطحبه إلى الحفل‬
‫- أظنك تحاولين الانسحاب من حفل التخرج‬

76
00:04:40,344 --> 00:04:42,596
‫هذا هو جوهر الامر، اختاري ثوباً!‬

77
00:04:42,722 --> 00:04:45,641
‫لتغيّر الموضوع‬
‫يمكنني الذهاب بمفردي، لا بأس‬

78
00:04:45,766 --> 00:04:50,646
‫نحن مدركان لمشاعر (توب) العذرية‬
‫فإن دعوته إلى الحفل...‬

79
00:04:50,771 --> 00:04:52,773
‫- كأنني أضلله‬
‫- (جاك)، أقول فقط...‬

80
00:04:52,898 --> 00:04:55,109
‫لا أريد سماع ذلك انسي الأمر‬
‫هذا يكفي‬

81
00:04:55,234 --> 00:04:58,446
‫هذا يكفي!‬
‫توقفي... اختاري ثوباً‬

82
00:05:01,032 --> 00:05:02,575
{\an8}‫هل تجدين هذا الثوب ضيقاً جداً؟‬

83
00:05:02,867 --> 00:05:07,288
‫- لا، تبدين رائعة‬
‫- ولكنني أبدو كمسخ ضخم وغبي‬

84
00:05:07,872 --> 00:05:12,793
{\an8}‫- في أي عالم؟‬
‫- إنها محقة، تبدين مشعة‬

85
00:05:12,960 --> 00:05:14,754
‫كمسخ ضخم ومشع‬

86
00:05:15,421 --> 00:05:19,300
‫- سنبدو رائعين‬
‫- طالما أن (غرتشن) تظن ذلك‬

87
00:05:19,467 --> 00:05:22,803
‫- بالمناسبة، هل أحضرت الباقة الزينية؟‬
‫- سيحضر (بايسي باقتي) مع باقة (جوي)‬

88
00:05:22,928 --> 00:05:24,347
‫- الليموزين؟‬
‫- (بايسي)‬

89
00:05:24,472 --> 00:05:25,848
‫إذاً تمت تغطية كل شيء‬

90
00:05:26,140 --> 00:05:29,060
‫أنا الشخص الوحيد‬
‫الذي يحق له أن يشعر بأنه مسخ‬

91
00:05:29,268 --> 00:05:33,814
‫حصل حفل تخرجي الثانوي‬
‫قبل قرن، عند التفكير، وهذا أمر محبط‬

92
00:05:33,939 --> 00:05:36,525
‫- لا تبدين محبطة‬
‫- لأنني لست محبطة‬

93
00:05:36,692 --> 00:05:39,695
‫أنا مستعدة لتولي وظيفة رائعة‬
‫في (بوسطن) وهذا مشوّق‬

94
00:05:39,945 --> 00:05:42,323
‫وأشعر بأن الحفل‬
‫سيكون استعادة ممتعة للذكريات‬

95
00:05:42,448 --> 00:05:45,701
‫بين ذراعي رجل، يروقني كثيراً‬
‫لمَ قد أشعر بالإحباط؟‬

96
00:05:46,327 --> 00:05:49,789
‫- كدت أنسى تقليداً إضافياً‬
‫- ما هو؟‬

97
00:05:49,914 --> 00:05:51,582
‫تعرف عما أتكلم‬

98
00:05:51,707 --> 00:05:56,921
‫أستطبّق تقليد المراهقين‬
‫بإقامة علاقة جنسية بعد الحفل؟‬

99
00:05:57,046 --> 00:05:59,006
‫أرفض الاجابة على هذا السؤال‬

100
00:05:59,632 --> 00:06:01,217
‫كيف حالك آنسة (لندلي)؟‬

101
00:06:01,759 --> 00:06:06,013
‫منذ عودتنا من (نيويورك)، تبدين...‬

102
00:06:06,514 --> 00:06:09,683
‫- مشوّشة إلى حدّ كبير؟‬
‫- كنت سأقول تعيسة‬

103
00:06:10,101 --> 00:06:12,561
‫أنا تعيسة ومشوّشة إلى حدّ كبير‬

104
00:06:12,686 --> 00:06:16,482
‫أنا مرتعبة من المستقبل‬
‫والماضي يلازمني ولكن ما عدا ذلك‬

105
00:06:16,607 --> 00:06:18,442
‫ينتابني شعور رائع حيال الامور‬

106
00:06:18,567 --> 00:06:23,030
‫أقول فقط كن حذراً‬
‫إن أردت إقامة علاقة جنسية ليلة الحفل‬

107
00:06:23,406 --> 00:06:27,368
‫أقدّر اهتمامك ولكن إن خططنا‬
‫للمضي قدماً بأي تقليد‬

108
00:06:28,160 --> 00:06:31,288
‫- فقد غطيت كل قواعدي العاطفية‬
‫- تسرّني معرفة ذلك‬

109
00:06:31,664 --> 00:06:33,249
‫ولكنني لا أعترف بأي شيء‬

110
00:06:33,374 --> 00:06:35,042
‫إذاً لمَ لا أشعر بأنني مثالية؟‬

111
00:06:35,167 --> 00:06:37,503
‫حسب تعبير طبيبي النفسي السابق‬
‫لمَ لا تخبرينني؟‬

112
00:06:39,296 --> 00:06:42,133
‫حسناً، أنا مرتعبة من المستقبل‬

113
00:06:42,675 --> 00:06:46,053
‫وذعرت قبل أسبوعين‬

114
00:06:46,804 --> 00:06:48,180
‫لكن ليس هذا السبب حتى‬

115
00:06:49,181 --> 00:06:50,933
‫لا أعرف‬
‫ربما (بايسي) السبب‬

116
00:06:52,309 --> 00:06:55,813
‫أتعلمين (جن)؟‬
‫لا يبدو متلهفاً جداً...‬

117
00:06:57,565 --> 00:07:01,193
‫- لأن يلمسني‬
‫- حتماً ينتظر قدومك إليه‬

118
00:07:02,278 --> 00:07:03,654
‫أتظنين ذلك؟‬

119
00:07:05,197 --> 00:07:09,243
‫- هذا منطقي، ينتظر على الارجح‬
‫- أجل‬

120
00:07:11,579 --> 00:07:13,247
‫(جن)‬
‫ماذا لو لم يكن ينتظرني؟‬

121
00:07:15,958 --> 00:07:17,918
‫- مرحباً‬
‫- كنت أفكر فيك‬

122
00:07:18,752 --> 00:07:20,337
‫لذا ترتسم على وجهي ابتسامة عريضة‬

123
00:07:21,130 --> 00:07:24,633
‫- لم أنل الوظيفة في (بوسطن)‬
‫- ماذا حصل؟‬

124
00:07:25,009 --> 00:07:28,304
‫المرأة من المجلة تركت لي رسالة‬
‫فعاودت الاتصال بها‬

125
00:07:28,554 --> 00:07:30,973
‫قالت إنها أحبّتني‬
‫وإنني مناسبة للوظيفة‬

126
00:07:31,098 --> 00:07:34,059
‫ولكنني لا أملك شهادة جماعية‬
‫أو الخبرة الضرورية‬

127
00:07:34,185 --> 00:07:37,104
‫يا للهول، هذا مقزز، آسف‬

128
00:07:39,148 --> 00:07:41,317
‫ظننت حقاً‬
‫أنني أتمتع بالموهبة المطلوبة‬

129
00:07:43,903 --> 00:07:45,571
‫لا أعرف ماذا سأفعل‬

130
00:07:46,697 --> 00:07:49,408
‫سأتفهم‬
‫إن أردت عدم الذهاب إلى الحفل‬

131
00:07:50,117 --> 00:07:54,747
‫لا، بحقك (دوسون)‬
‫إنه حدثك المهم وليس حدثي‬

132
00:07:54,997 --> 00:07:58,918
‫تستحق الحصول على تجربة رائعة‬
‫وجديرة بالذكر وهذا ما سيحصل‬

133
00:07:59,835 --> 00:08:03,297
‫- هل أنت واثقة؟‬
‫- نعم، الأمور بخير‬

134
00:08:04,465 --> 00:08:08,636
‫- بل هي رائعة أعدك بقضاء وقت ممتع‬
‫- حسناً‬

135
00:08:12,348 --> 00:08:14,558
‫صدقني (توبي)، يريد بشدة‬
‫أن يدعوك إلى الحفل‬

136
00:08:15,184 --> 00:08:19,104
‫ولكنه محرج‬
‫لديه خوف لا عقلاني من الرفض‬

137
00:08:20,022 --> 00:08:24,068
‫لا أعرف (جن)‬
‫لا يبدو أن (جاك) يريد دعوتي‬

138
00:08:24,193 --> 00:08:25,569
‫هل قد أختلق ذلك؟‬

139
00:08:26,904 --> 00:08:31,909
‫إنه مصاب باضطراب عصبي حاد‬
‫لا تريد أن تعلم‬

140
00:08:32,034 --> 00:08:35,955
‫لا أفهم كيف يشعر شخص وسيم مثله‬
‫بعدم الأمان، غيري أنا‬

141
00:08:36,830 --> 00:08:39,833
‫لكنني أؤكد لك‬
‫يريدك أن ترافقه إلى الحفل‬

142
00:08:40,459 --> 00:08:45,839
‫توسل إلي‬
‫كي أسألك، اتصل به وقل نعم‬

143
00:09:11,825 --> 00:09:14,578
‫أتعلم أمراً؟ لا أحد في المنزل‬

144
00:09:14,911 --> 00:09:20,000
‫(باسي) و(بودي) و(ألكساندر)‬
‫رحلوا وما من ضيوف هنا‬

145
00:09:20,834 --> 00:09:26,089
‫ما يعني أن المنزل لنا بمفردنا‬

146
00:09:31,136 --> 00:09:34,431
‫- هل تشعرين بالظمأ؟‬
‫- لا، لا أشعر بالظمأ‬

147
00:09:36,558 --> 00:09:39,519
‫- حاول مجدداً‬
‫- أتعرفين ما أريده؟‬

148
00:09:41,104 --> 00:09:44,774
‫لحم ديك رومي على خبز الـ(جاودار)‬
‫أتريدين شطيرة؟‬

149
00:09:48,236 --> 00:09:49,613
‫لا، شكراً‬

150
00:09:50,614 --> 00:09:52,240
‫حسناً، سأعود حالاً‬

151
00:09:58,455 --> 00:09:59,831
‫مرحباً؟‬

152
00:10:00,206 --> 00:10:03,710
‫- مرحباً‬
‫- (جاك)، حسناً، اسمع...‬

153
00:10:04,252 --> 00:10:09,549
‫لا يمكنك أن تغضب مني لأنك دبرت‬
‫علاقتي بـ(هنري) خلافاً لإرادتي‬

154
00:10:09,799 --> 00:10:12,969
‫- بدون ذكر مسألة الطلب الجامعي‬
‫- لست غاضباً (جن)‬

155
00:10:14,346 --> 00:10:19,309
‫- لست غاضباً؟‬
‫- لا، أقرّ أنني تفاجأت قليلاً‬

156
00:10:19,476 --> 00:10:23,188
‫بعد التشديد على رغبتي القوية‬
‫بعدم مرافقة (توبي) إلى الحفل‬

157
00:10:23,313 --> 00:10:28,026
‫ليتصل بي ويقول‬
‫أخبرتني (جن) كل شيء وأنا موافق‬

158
00:10:28,151 --> 00:10:33,365
‫"(جاك)، أود مرافقتك إلى الحفل"‬
‫أقرّ أنني انزعجت قليلاً‬

159
00:10:34,449 --> 00:10:38,286
‫ثم تذكرت أنك قلت إنك ستذهبين‬
‫حتى لو أحضرت (توبي)‬

160
00:10:38,495 --> 00:10:40,664
‫نعم، طبعاً ما زلت سأذهب إلى الحفل‬

161
00:10:40,872 --> 00:10:44,167
‫إذاً تعدين وتقسمين‬
‫إنك ستذهبين مهما حصل‬

162
00:10:44,626 --> 00:10:48,254
‫- نعم، أعدك وأقسم لك‬
‫- "مهما حصل؟"‬

163
00:10:49,172 --> 00:10:51,925
‫- (جاك)، عمّ تتكلم؟‬
‫- لا شيء‬

164
00:10:52,467 --> 00:10:53,843
‫ولكنني أدركت...‬

165
00:10:54,010 --> 00:10:59,307
‫لمَ قد أغضب في حين أستطيع الانتقام؟‬

166
00:11:09,275 --> 00:11:11,319
‫أخبرني (جاك) كل شيء وأنا موافق‬

167
00:11:11,444 --> 00:11:13,989
‫(جن)، أود الذهاب معك إلى الحفل‬

168
00:11:26,211 --> 00:11:28,964
‫يا للروعة‬
‫انظر إلى ولدي الصغير‬

169
00:11:29,339 --> 00:11:32,509
‫- يبدو لي رجلاً‬
‫- أظن أنني سأبكي‬

170
00:11:33,176 --> 00:11:37,014
‫- لنلتقط صورة مع (دوسون) و(ليلي)‬
‫- جيد، إليك‬

171
00:11:38,098 --> 00:11:41,977
‫عزيزي، تشبه والدك كثيراً‬
‫أتدرك ذلك؟‬

172
00:11:42,102 --> 00:11:43,645
‫لكنه أكثر وسامة‬

173
00:11:46,106 --> 00:11:49,735
‫لا أصدق أنه حفل تخرّج ولدنا الصغير‬

174
00:11:49,860 --> 00:11:51,778
‫لا تعيريهما اهتماماً (ليلي)‬

175
00:11:53,655 --> 00:11:57,326
‫أعرف أنهما يبدوان غريبي الأطوار أحياناً‬
‫ولكنهما والدان صالحان‬

176
00:11:57,909 --> 00:12:00,245
‫- إنهما عاطفيان بعض الشيء‬
‫- مرحباً جميعاً‬

177
00:12:04,499 --> 00:12:06,084
‫- (جوي)‬
‫- عزيزتي (جوي)‬

178
00:12:06,209 --> 00:12:09,546
‫أنت خاطفة للأنفاس‬
‫سألتقط صورة لكما‬

179
00:12:09,671 --> 00:12:11,298
‫سأحمل (ليلى)‬

180
00:12:11,673 --> 00:12:14,384
‫إليك، شكراً‬

181
00:12:14,718 --> 00:12:16,094
‫فتاة مطيعة‬

182
00:12:18,263 --> 00:12:20,057
‫أمي محقة، أنت خاطفة للأنفاس‬

183
00:12:21,099 --> 00:12:24,186
‫- شكراً، أنت أيضاً‬
‫- شكراً‬

184
00:12:24,311 --> 00:12:26,021
‫حسناً، ابتسما‬

185
00:12:28,065 --> 00:12:30,776
‫صورة أخرى، ابتسما‬

186
00:12:32,569 --> 00:12:34,655
‫- عزيزتي‬
‫- اهدأي، حسناً‬

187
00:12:36,531 --> 00:12:37,908
‫- إذاً...‬
‫- أتعلمين؟‬

188
00:12:38,575 --> 00:12:41,161
‫- تكلم‬
‫- نظراً لكل ما حصل‬

189
00:12:41,286 --> 00:12:42,913
‫بعد ١٢ شهراً من حفل السنة الفائتة‬

190
00:12:44,456 --> 00:12:46,249
‫يسرّني كون المطاف انتهى بنا هنا‬

191
00:12:48,460 --> 00:12:49,836
‫أنا أيضاً‬

192
00:12:50,295 --> 00:12:53,423
‫- أشعر بالغثيان لأننا سليمان جداً‬
‫- نعم، أليس هذا مقززاً؟‬

193
00:12:54,966 --> 00:12:56,551
‫- مرحباً أيها الرفاق‬
‫- مرحباً‬

194
00:12:57,010 --> 00:12:58,387
‫- مرحباً‬
‫- مرحباً‬

195
00:12:58,720 --> 00:13:00,097
‫مرحباً‬

196
00:13:00,222 --> 00:13:02,891
‫- تبدين جميلة‬
‫- شكراً‬

197
00:13:03,225 --> 00:13:06,603
‫- اقتربي‬
‫- تبدو وسيماً أيضاً‬

198
00:13:07,104 --> 00:13:10,774
‫- كيف حالك؟ هل تحسن شعورك؟‬
‫- إلى حدّ كبير‬

199
00:13:10,941 --> 00:13:15,028
‫لنرَ، ما رأيكم‬
‫في غرز الباقة الزينية التقليدي؟‬

200
00:13:19,324 --> 00:13:21,118
‫- جاهزون؟‬
‫- حسناً‬

201
00:13:26,248 --> 00:13:29,376
‫- (بايس)، متى قطفتها؟‬
‫- البارحة‬

202
00:13:29,501 --> 00:13:31,837
‫كان يفترض بك وضعها في الثلاجة‬

203
00:13:32,921 --> 00:13:36,550
‫- لم يخبرني أحد بذلك‬
‫- ليس ذلك مهماً‬

204
00:13:36,675 --> 00:13:38,427
‫أمي، أيمكنك قطف أزهار من حديقتك؟‬

205
00:13:38,552 --> 00:13:40,804
‫- فكرة سديدة، سأحضر المقصّ‬
‫- رائع‬

206
00:13:41,388 --> 00:13:44,891
‫- أخبرني أنك لم تنسَ الليموزين‬
‫- طبعاً لم أنسَ الليموزين‬

207
00:13:45,308 --> 00:13:51,106
‫إليك (جوي)، احملي (ليلي)‬
‫وسنلتقط صورة لك و(غرتشن)‬

208
00:13:52,023 --> 00:13:54,067
‫- سآخذها‬
‫- (بايسي)، إلى أين تذهب؟‬

209
00:13:54,484 --> 00:13:56,111
‫ليس إلى مكان محدد، سأعود حالاً‬

210
00:13:56,820 --> 00:13:58,447
‫حسناً‬

211
00:13:58,947 --> 00:14:01,450
‫مرحباً جميعاً، حفل تخرّج سعيداً‬

212
00:14:04,578 --> 00:14:08,874
‫حتماً تتساءلون عما أفعله هنا‬
‫أنا هنا لمقابلة رفيقتي‬

213
00:14:08,999 --> 00:14:10,417
‫(جن لندلي) بذاتها‬

214
00:14:11,626 --> 00:14:13,628
‫رائع، طفلة، أيمكنني حملها؟‬

215
00:14:13,754 --> 00:14:15,130
‫- لا!‬
‫- لا!‬

216
00:14:38,069 --> 00:14:39,529
‫مرحباً (جاك)، تبدو رائعاً‬

217
00:14:40,572 --> 00:14:43,450
‫علينا الذهاب على الارجح‬
‫يختبئ والداي في الاعلى‬

218
00:14:43,742 --> 00:14:46,077
‫لا تروقهما فكرة الذهاب‬
‫إلى حفل تخرّج برفقة فتى‬

219
00:14:47,496 --> 00:14:51,124
‫قد تظن أنهما أصبحا متساهلين ومتفهمين‬
‫ولكن ماذا عساك تفعل؟‬

220
00:14:52,375 --> 00:14:53,752
‫هل أنت بخير؟‬

221
00:14:54,419 --> 00:14:56,922
‫لأننا لا نستطيع الرحيل‬
‫إن لم تتنح جانباً‬

222
00:14:57,714 --> 00:14:59,633
‫- صحيح، آسف‬
‫- حسناً‬

223
00:15:07,808 --> 00:15:09,184
‫- مرحباً‬
‫- مرحباً‬

224
00:15:09,309 --> 00:15:11,061
‫مرحباً‬

225
00:15:11,186 --> 00:15:13,146
‫- أنت فاتنة‬
‫- تبدين جميلة‬

226
00:15:13,271 --> 00:15:15,440
‫شكراً، انظري إلى نفسك‬
‫مرحباً أيها الوسيم‬

227
00:15:15,565 --> 00:15:17,400
‫- تبدين رائعة‬
‫- أنت فاتنة‬

228
00:15:21,196 --> 00:15:22,572
‫المعذرة‬

229
00:15:24,866 --> 00:15:26,326
‫تبدين رائعة حين تغضبين‬

230
00:15:28,245 --> 00:15:32,082
‫- أصبح الامر مبالغاً فيه‬
‫- إذاً علينا إيقافه قبل أن يدمّرنا‬

231
00:15:33,750 --> 00:15:39,005
‫لا تشتكي لي لمجرد أنك اخترت‬
‫ألا تفكري في عواقب فعل معين‬

232
00:15:39,130 --> 00:15:41,550
‫قبل أن تقومي بها‬

233
00:15:41,675 --> 00:15:44,636
‫المعذرة ولكنني لا أظن‬
‫أن العقاب مناسب للجريمة‬

234
00:15:44,761 --> 00:15:48,890
‫- أظنه كذلك‬
‫- أظن أن ثأري لثأرك وشيك‬

235
00:15:49,015 --> 00:15:50,392
‫- عم تتكلمان؟‬
‫- لا شيء‬

236
00:15:50,517 --> 00:15:52,853
‫- لا شيء‬
‫- لا تقلقي بشأن (درو)، (جن)‬

237
00:15:53,144 --> 00:15:55,897
‫يمكنك التسكع معي و(توبي)‬
‫طوال الليل، سنساعدك على تجنبه‬

238
00:15:57,440 --> 00:16:00,110
‫- رائع، لأنني أنوي التمتع الليلة‬
‫- جيد، أنا أيضاً‬

239
00:16:00,235 --> 00:16:01,903
‫- جيد، أنا أيضاً‬
‫- أنا أيضاً‬

240
00:16:02,028 --> 00:16:03,572
‫- جيد‬
‫- جيد‬

241
00:16:03,822 --> 00:16:05,198
‫المعذرة‬

242
00:16:24,593 --> 00:16:26,553
‫- (بايسي)‬
‫- مرحباً‬

243
00:16:27,596 --> 00:16:31,391
‫- هلا تساعدني في وضع باقة المعصم؟‬
‫- نعم، طبعاً‬

244
00:16:33,643 --> 00:16:37,856
‫يبدو ثوبك رائعاً‬
‫لا يمكننا معرفة أين مزّقته‬

245
00:16:38,648 --> 00:16:40,275
‫لم تكن المخطئ‬

246
00:16:43,403 --> 00:16:48,116
‫- ستكون الليلة جيدة، أعدك‬
‫- أعرف‬

247
00:16:50,827 --> 00:16:55,081
‫- "أظن أن الليموزين وصلت"‬
‫- حسناً، إنها لنا‬

248
00:16:55,498 --> 00:16:57,042
‫حسناً‬

249
00:17:13,016 --> 00:17:15,936
‫"سوق القرية"‬

250
00:17:21,316 --> 00:17:22,692
‫مرحباً‬

251
00:17:22,984 --> 00:17:27,280
‫- كيف تنوي أن تشتريها؟‬
‫- سنك المتقدّم سيفيدنا عزيزتي‬

252
00:17:27,781 --> 00:17:31,242
‫آسفة، لا أنوي تحمّل مسؤولية‬
‫إطلاق العنان لـ(درو) الثمل في الحفل‬

253
00:17:31,368 --> 00:17:32,994
‫حظاً سعيداً في المرة المقبلة‬

254
00:17:34,537 --> 00:17:37,290
‫لا تحسبني غريب الاطوار‬
‫نظراً لما سأفعله‬

255
00:17:37,457 --> 00:17:39,751
‫- أحب هذه يا صاح‬
‫- حقاً؟ لا أحد يحبها‬

256
00:17:39,876 --> 00:17:41,836
‫- أحبها‬
‫- أتعرف ما معنى هذا؟‬

257
00:17:41,962 --> 00:17:45,006
‫أجل، يستمتع كلانا‬
‫بوجبات خفيفة غير رائجة‬

258
00:17:45,131 --> 00:17:47,801
‫لا، تجمعنا نقاط‬
‫مشتركة أكثر مما تظن‬

259
00:17:50,136 --> 00:17:52,806
‫لا، شكراً‬
‫علي الخضوع لاختبار الثمالة لاحقاً‬

260
00:17:54,391 --> 00:17:56,768
‫إنه جزء من خدعة‬
‫الحب الصارم السخيفة‬

261
00:17:56,893 --> 00:17:59,270
‫من إعداد مساعد الشريف‬
‫(دوغ) وأبي العزيز‬

262
00:17:59,854 --> 00:18:03,483
‫يناسبني هذا أكثر‬
‫تبقّى لدي ١٠ زجاجات‬

263
00:18:05,860 --> 00:18:09,948
‫هل تثملين لنسيان أحزانك‬
‫بسبب رفيق غير مرغوب فيه‬

264
00:18:10,073 --> 00:18:14,369
‫طبعاً لا، (درو) آخر همومي‬

265
00:18:15,120 --> 00:18:16,746
‫هل تعرفين ما الذي لا أفهمه؟‬

266
00:18:19,541 --> 00:18:22,419
‫كيف عساهم أن يكونوا سعداء‬
‫وغير مبالين بهذا الشكل؟‬

267
00:18:23,128 --> 00:18:27,215
‫لا أحد يعرف ما يخبئه المستقبل‬
‫ولكنني أعرف أنه لا يخبئ ما يتوقعونه‬

268
00:18:33,930 --> 00:18:35,598
‫- مرحباً، آسف‬
‫- آسفة‬

269
00:18:35,724 --> 00:18:37,100
‫إليك‬

270
00:18:40,895 --> 00:18:42,272
‫شكراً‬

271
00:18:42,689 --> 00:18:45,400
‫أيها الرفيقان، علينا الذهاب‬
‫إن أردنا اللحاق بالمركب‬

272
00:18:51,781 --> 00:18:53,158
‫حسناً‬

273
00:18:54,200 --> 00:18:55,577
‫شكراً‬

274
00:18:56,995 --> 00:18:58,413
‫كفوا عن الركض‬

275
00:19:25,556 --> 00:19:26,932
‫يا للهول‬

276
00:19:27,975 --> 00:19:31,979
‫لست مع امرأة أكبر سناً‬
‫فحسب بل مع أجمل امرأة في الغرفة‬

277
00:19:32,646 --> 00:19:37,192
‫سحرك ترياق مثالي‬
‫لموجة الغرابة التي اجتاحتني‬

278
00:19:37,443 --> 00:19:40,946
‫إن كان هذا يريحك‬
‫لا أحد ينتبه لسواه في هذه الحفلات‬

279
00:19:41,071 --> 00:19:46,368
‫- كلهم مستغرقون في أمورهم الخاصة‬
‫- لا يريحني ذلك‬

280
00:19:46,827 --> 00:19:50,414
‫إن سألك أحد‬
‫أخبريه أنك تشرفين علي‬

281
00:19:52,458 --> 00:19:54,501
‫أجهل إن كان علي ضربك‬
‫أو تقبيلك بسبب هذا التعليق‬

282
00:19:54,626 --> 00:19:56,587
‫لنشق طريقنا إلى الأمور المنحرفة‬

283
00:19:59,715 --> 00:20:03,093
‫- سأبرحك ضرباً إن واصلت اللحاق بي‬
‫- بحقك يا (جني)‬

284
00:20:03,218 --> 00:20:06,430
‫لمَ تفعل هذا (درو)؟‬
‫لا يعقل أنك تستمتع بوقتك‬

285
00:20:06,555 --> 00:20:09,516
‫لا ولكن (جاك) عرض علي‬
‫٥٠ دولاراً لأتبعك طوال الليل‬

286
00:20:09,641 --> 00:20:11,310
‫- أنوي تلقّي المبلغ كاملاً‬
‫- رائع‬

287
00:20:11,643 --> 00:20:13,353
‫سأحضر مشروباً عزيزتي‬

288
00:20:21,445 --> 00:20:25,491
‫ثم كان هناك (إيثن)‬
‫إنه وسيم جداً‬

289
00:20:25,616 --> 00:20:29,036
‫إنه كأحد شخصيات (ديزني) البشرية‬

290
00:20:29,203 --> 00:20:32,581
‫كالأمير في قصة(سنو وايت)‬
‫أو ما شابه‬

291
00:20:33,207 --> 00:20:37,628
‫كأنني لا أعرف، أول رجل‬
‫فطر قلبي يشبه (تيد دانسن)‬

292
00:20:39,588 --> 00:20:41,715
‫- هل هذا مضحك؟‬
‫- (تيد دانسن)؟‬

293
00:20:41,840 --> 00:20:45,469
‫- نعم، إنه رجل وسيم‬
‫- نعم، أليس في سن الـ٥٠؟‬

294
00:20:46,136 --> 00:20:49,932
‫- أقصد  (تيد دانسن) في شبابه‬
‫- حسناً، (بيكر)‬

295
00:20:57,397 --> 00:20:58,982
‫إلى أين تصطحبينني؟‬

296
00:21:02,611 --> 00:21:03,987
‫لمَ تقبلينني (جو)؟‬

297
00:21:05,405 --> 00:21:07,824
‫لا أعرف أظن أن اللحظة استحوذت علي‬

298
00:21:15,874 --> 00:21:18,043
‫الآن وقد أصبح ذلك جانباً...‬

299
00:21:19,503 --> 00:21:21,088
‫يمكنك اطلاعي على ما يجري‬

300
00:21:22,297 --> 00:21:24,383
‫- حفل تخرّج‬
‫- أنا جادة‬

301
00:21:25,676 --> 00:21:31,431
‫حتماً لكنت أخبرتك لو كان ثمة ما يزعجني‬
‫ولكنني أكره تخييب آمالك‬

302
00:21:31,557 --> 00:21:34,142
‫- لا شيء يزعجني‬
‫- بحقك‬

303
00:21:35,310 --> 00:21:39,648
‫- أخبرتك، كل شيء بخير، ما المشكلة؟‬
‫- (بايسي)، هذه هي المشكلة‬

304
00:21:40,566 --> 00:21:42,317
‫عبارة "كل شيء بخير" هي المشكلة‬

305
00:21:42,985 --> 00:21:47,072
‫منذ عودتك من رحلة الصيد‬
‫أو مهما كانت‬

306
00:21:47,573 --> 00:21:50,784
‫تتصرّف كأنك صديق‬
‫إحدى أخوات آل (ستبفورد)‬

307
00:21:50,909 --> 00:21:54,288
‫تقول إن كل شيء مثالي‬
‫هذه هي المشكلة‬

308
00:21:54,413 --> 00:22:00,168
‫حسناً، لست السبب‬
‫ولكن حسبما أفهم الأمر، إنه وقت سعادتك‬

309
00:22:00,752 --> 00:22:05,090
‫إنه وقتك لتمرحي‬
‫أحاول أن أكون ما تريدينه‬

310
00:22:05,215 --> 00:22:07,634
‫أريدك فقط أن تتصرف على طبيعتك‬

311
00:22:07,759 --> 00:22:12,556
‫تريدين باقة معصم مثالية‬
‫وسيارة ليموزين وثوباً مثاليين‬

312
00:22:12,681 --> 00:22:16,059
‫- وحفلاً مثالياً وصديقاً مثالياً‬
‫- هذا غير صحيح (بايسي)‬

313
00:22:16,184 --> 00:22:20,647
‫أقلت شيئاً عن الليموزين‬
‫أو الباقة أو سواهما؟‬

314
00:22:20,772 --> 00:22:24,610
‫لا، لأن هذه الأشياء لا تهمني وتعرف ذلك‬

315
00:22:24,735 --> 00:22:27,154
‫إذاً لمَ لا تخبرينني‬
‫كيف تريدينني أن أتصرّف؟‬

316
00:22:27,279 --> 00:22:30,616
‫لا يمكنني الفوز معك‬
‫تغضبين علي إن تظاهرت بالتعاسة‬

317
00:22:30,741 --> 00:22:35,912
‫- وإن تظاهرت بالسعادة، تغضبين علي‬
‫- ربما عليك الكف عن التظاهر والتكلم معي‬

318
00:22:36,038 --> 00:22:38,498
‫ربما لم يعد لدي ما أقوله‬

319
00:22:55,432 --> 00:22:58,268
‫- أنا ملكة العالم‬
‫- نعم‬

320
00:23:00,062 --> 00:23:01,855
‫هل ثملت قط إلى هذا الحدّ؟‬

321
00:23:02,522 --> 00:23:04,107
‫وكيف؟‬

322
00:23:09,196 --> 00:23:11,448
‫أظن أنك شربت بما فيه الكفاية‬
‫أعطيني الزجاجة‬

323
00:23:14,701 --> 00:23:16,119
‫كان هذا سهلاً‬

324
00:23:20,248 --> 00:23:22,000
‫أنت مضحكة جداً، أتعرفين ذلك؟‬

325
00:23:23,669 --> 00:23:27,214
‫ستعتلقين إن لم تنتبهي أكثر لثمالتك‬
‫في مكان عام‬

326
00:23:27,339 --> 00:23:31,051
‫بحقك‬
‫كأنك لا تريدني أن يقبض علي‬

327
00:23:31,843 --> 00:23:37,140
‫- كأنك لا تعيش لترى مآسي الاخرين‬
‫- ليس مآسيك‬

328
00:23:38,558 --> 00:23:39,935
‫أنا بخير‬

329
00:23:41,687 --> 00:23:46,233
‫- جدياً (جن)، ما الخطب؟‬
‫- جدياً (درو)، أنت لا تكترث‬

330
00:23:47,776 --> 00:23:50,445
‫ادّعي أنني أكترث، لمَ لا تخبرينني؟‬

331
00:23:52,614 --> 00:23:55,367
‫هل عرفت أنني زرت أبي‬
‫قبل بضعة أسابيع؟‬

332
00:23:58,620 --> 00:24:03,166
‫ليتني أستطيع القفز والاختفاء‬
‫سيمنحني ذلك شعوراً رائعاً‬

333
00:24:04,710 --> 00:24:06,253
‫(جن)‬

334
00:24:06,712 --> 00:24:08,839
‫- ربما ليست هذه فكرة سديدة‬
‫- (درو)، اغرب عن وجهي‬

335
00:24:09,214 --> 00:24:12,134
‫- (جن)، ليس هذا مضحكاً‬
‫- جدياً، تراجع‬

336
00:24:15,470 --> 00:24:17,222
‫- نلت منك‬
‫- أجل‬

337
00:24:31,987 --> 00:24:33,947
‫ربما عليك الذهاب إلى هناك‬
‫لرؤية إن كانت بخير‬

338
00:24:34,072 --> 00:24:35,699
‫ربما علينا الذهاب إلى هناك‬

339
00:24:36,700 --> 00:24:40,704
‫أظنني سأخرج لتنشق الهواء النقي‬
‫ولكن لمَ لا تكلمها؟‬

340
00:24:41,997 --> 00:24:43,707
‫- حسناً‬
‫- حسناً‬

341
00:24:57,304 --> 00:24:58,722
‫أين (بايسي)؟‬

342
00:25:00,515 --> 00:25:02,184
‫لا أعرف‬

343
00:25:03,185 --> 00:25:06,021
‫- أتريدين التكلم عن الامر؟‬
‫- لا أظن ذلك‬

344
00:25:08,023 --> 00:25:09,399
‫حسناً‬

345
00:25:09,524 --> 00:25:14,029
‫لا أريد التكلم أيضاً‬
‫بشأن ما حصل في المتجر‬

346
00:25:14,154 --> 00:25:15,530
‫يناسبني ذلك‬

347
00:25:19,159 --> 00:25:23,288
‫- منذ متى...‬
‫- لم نفعل... بعد‬

348
00:25:24,498 --> 00:25:26,249
‫قد نمارس الحب الليلة للمرة الاولى‬

349
00:25:28,710 --> 00:25:30,128
‫هل أنت مغرم بها؟‬

350
00:25:32,839 --> 00:25:37,719
‫أعرف فقط... أن الامر يبدو صائباً‬

351
00:25:41,973 --> 00:25:44,476
‫أعرف أن هذا قد يبدو غريباً‬

352
00:25:44,601 --> 00:25:47,938
‫ولكن إن أردت اجتياز معلم في حياتك‬

353
00:25:49,314 --> 00:25:52,400
‫- يسرني كونك تجتازه مع (غرتشن)‬
‫- إن لم يكن معك‬

354
00:25:53,485 --> 00:25:54,945
‫لا تقلقي، لم يكن سؤالاً‬

355
00:25:56,071 --> 00:25:57,447
‫أعرف‬

356
00:25:59,574 --> 00:26:04,287
‫لفترة طويلة، كنت بانتظار‬
‫إيجاد فتاة أحبها كما أحببتك‬

357
00:26:05,539 --> 00:26:09,376
‫أدرك أن هذا لن يحصل‬
‫كنت حبي الاول‬

358
00:26:15,715 --> 00:26:18,760
‫لا أظنني سأحب أي شخص‬
‫كما أحببتك أيضاً‬

359
00:26:21,763 --> 00:26:23,682
‫هذا أمر جيد وسيئ‬

360
00:26:28,103 --> 00:26:29,563
‫هل تريدين أن ترقصي؟‬

361
00:26:30,814 --> 00:26:33,275
‫- إنه حفل تخرّجنا‬
‫- هيا‬

362
00:26:55,171 --> 00:26:56,548
‫من أين أحضرت ذلك؟‬

363
00:26:56,923 --> 00:27:01,094
‫- من لاعب كرة قدم ثمل، أتريد بعضاً منه؟‬
‫- لا، أظنني سأمتنع‬

364
00:27:03,805 --> 00:27:05,265
‫أتريدين إخباري ما الخطب؟‬

365
00:27:05,807 --> 00:27:08,518
‫حتماً الامر خطر‬
‫إن كنت تشربين ذلك‬

366
00:27:11,313 --> 00:27:15,400
‫أنا في حفل التخرج (بايسي)، مجدداً‬

367
00:27:16,276 --> 00:27:19,279
‫تخرّجت قبل أربعة أعوام‬
‫ولا أزال هنا‬

368
00:27:21,406 --> 00:27:23,116
‫الليلة، للمرة الاولى...‬

369
00:27:25,535 --> 00:27:29,706
‫لم أشعر بأنني أكبر سناً من (دوسون)‬
‫شعرت بأنني مسنة‬

370
00:27:30,790 --> 00:27:34,461
‫أنا أكبر سناً من التواجد هنا‬
‫والقيام بما أقوم به‬

371
00:27:36,046 --> 00:27:37,422
‫أتريدين سماع أمر مثير للشفقة؟‬

372
00:27:39,090 --> 00:27:40,550
‫ما رأيك‬
‫في هذا الأمر المثير للشفقة؟‬

373
00:27:41,176 --> 00:27:43,595
‫تقنياً، ما زلت‬
‫في الصف السابق للتخرج‬

374
00:27:44,846 --> 00:27:46,514
‫لا يفترض بي التواجد هنا‬

375
00:27:49,017 --> 00:27:54,189
‫أخ يافع جداً وأخت كبيرة جداً‬
‫نحن مميزان (بايسي)‬

376
00:27:55,523 --> 00:27:57,734
‫هل تريدين معرفة‬
‫ما أسوأ شيء حيال مركب الحفل؟‬

377
00:27:58,443 --> 00:28:01,613
‫- أنت محتجزة‬
‫- نعم‬

378
00:28:04,115 --> 00:28:07,786
‫إنه أمر غريب‬
‫منذ عودتي من الرحلة مع (دوغ)‬

379
00:28:09,496 --> 00:28:12,499
‫أشعر بالغضب‬

380
00:28:13,416 --> 00:28:19,047
‫ولكنني لست غاضباً من نفسي‬
‫الامر أسوأ من ذلك أنا غاضب من (جوي)‬

381
00:28:20,840 --> 00:28:23,635
‫أجهل لما أنا غاضب عليها‬
‫ويمنحني ذلك شعوراً بالذنب‬

382
00:28:23,760 --> 00:28:27,973
‫يزداد غضبي كلما شعرت بالذنب‬
‫وأجهل كيفية التصرّف‬

383
00:28:29,766 --> 00:28:31,226
‫ربما إن...‬

384
00:28:32,394 --> 00:28:35,146
‫ربما إن كلمتها‬
‫يمكنك اكتشاف السبب‬

385
00:28:38,191 --> 00:28:42,278
‫- لا أعرف كيف أبدأ الكلام‬
‫- هذه هي روعة الاحتجاز‬

386
00:28:44,155 --> 00:28:45,532
‫عليك المحاولة‬

387
00:28:48,368 --> 00:28:52,497
‫- لم أعرف قط أنك مضحك جداً‬
‫- أظنك لم تعرف أموراً كثيرة عني‬

388
00:28:53,164 --> 00:28:55,458
‫- أظن ذلك‬
‫- هل تريد أن ترقص؟‬

389
00:28:58,670 --> 00:29:01,172
‫- ظننت أننا نمضي وقتاً ممتعاً‬
‫- صحيح‬

390
00:29:02,007 --> 00:29:04,592
‫إذاً لمَ عليك دائماً‬
‫إفساد الامور عبر إساءة فهمها؟‬

391
00:29:05,552 --> 00:29:09,139
‫(جاك)، دعوتك إلى الرقص‬
‫وليس إلى ممارسة الحب معي‬

392
00:29:09,264 --> 00:29:13,893
‫لا يهم، كم مرة علي إخبارك‬
‫بأن علاقتنا عذرية لتصدقني؟‬

393
00:29:14,477 --> 00:29:16,521
‫أتعلم أمراً؟ لا أصدق ذلك‬

394
00:29:17,147 --> 00:29:19,065
‫كل ما حصل الليلة‬
‫لم يكن عذرياً‬

395
00:29:19,357 --> 00:29:22,736
‫لا طريقتنا في الضحك والتودد‬
‫ولا بطريقتك في النظر إلي‬

396
00:29:22,861 --> 00:29:25,488
‫- حين أتيت لتقلّني الليلة‬
‫- أنت مخطئ‬

397
00:29:26,031 --> 00:29:30,618
‫لست مخطئاً أجهل مما أنت خائف‬
‫ولكنني لست السبب‬

398
00:29:30,910 --> 00:29:34,831
‫اكتشف السبب أو جازف بخسارة‬
‫فرصة الحصول على شيء جيد يوماً ما‬

399
00:30:36,412 --> 00:30:37,789
‫ماذا يجري؟‬

400
00:30:38,247 --> 00:30:41,918
‫- (بايسي)، كنا نرقص فقط‬
‫- بدا لي أنكما ترقصان فقط‬

401
00:30:42,710 --> 00:30:44,712
‫ليس الامر متعلقاً‬
‫بـ(دوسون) وتعرف ذلك‬

402
00:30:44,837 --> 00:30:46,756
‫لمَ لا تطلعني على ما يجري؟‬

403
00:30:47,131 --> 00:30:50,093
‫أتعرفين ماذا أدركت حين رأيتكما‬
‫ترقصان معاً هناك؟‬

404
00:30:50,301 --> 00:30:52,679
‫لم أرك بهذه السعادة طوال الليل‬

405
00:30:52,804 --> 00:30:55,056
‫بل لم أرك قط‬
‫بهذه السعادة منذ أسابيع‬

406
00:30:55,390 --> 00:30:56,933
‫أتعرفين ما هو الاسوأ من ذلك؟‬

407
00:30:58,810 --> 00:31:03,648
‫لا أكترث‬
‫رأيتكما ترقصان معاً ولا أكترث‬

408
00:31:04,023 --> 00:31:07,735
‫لست غاضباً ولا أشعر بالغيرة‬
‫ولست مستاءً، لا أشعر بشيء‬

409
00:31:07,860 --> 00:31:10,154
‫حسناً (بايسي)‬
‫لنناقش ذلك خارجاً‬

410
00:31:10,279 --> 00:31:12,365
‫لماذا لأنك تريدين إزالة الفوضى‬
‫التي سببتها مجدداً؟‬

411
00:31:12,949 --> 00:31:15,743
‫أردتني أن أنزع قناع السعادة‬
‫وها قد نزعته‬

412
00:31:15,868 --> 00:31:18,329
‫أجيبي على هذا السؤال‬
‫الذي أردت أن أطرحه عليك‬

413
00:31:18,454 --> 00:31:21,124
‫- لمَ أنت معي (جو)؟‬
‫- (بايسي)‬

414
00:31:21,249 --> 00:31:24,210
‫لمَ أنت معي؟‬
‫لأنني أجهل لما لا أزال معك‬

415
00:31:24,335 --> 00:31:27,004
‫- لأنني لم أعد أعرف‬
‫- سآخذ ذلك بعين الاعتبار‬

416
00:31:27,130 --> 00:31:31,342
‫ما أعرفه هو أنني أشعر‬
‫بأنني مشروع (جوزفين بوتر) الخيري‬

417
00:31:31,467 --> 00:31:33,970
‫أشعر بأنني الفاشل المشار إليه، تراجعي‬

418
00:31:34,095 --> 00:31:37,140
‫لم أقل ذلك قط‬
‫ليس الامر متعلقاً بي بل بك‬

419
00:31:37,265 --> 00:31:41,602
‫إنه متعلق بك وبالشعور‬
‫الذي تمنحينني إياه حين أكون معك‬

420
00:31:41,728 --> 00:31:44,480
‫أشعر بأنني غبي وعديم القيمة‬
‫وبأنني مخطئ دائماً‬

421
00:31:44,605 --> 00:31:48,067
‫لكنني أدركت‬
‫أنني لست المخطئ! لست المخطئ‬

422
00:31:48,192 --> 00:31:50,570
‫هكذا أكون معك‬
‫لم يلتحق (بايسي) المسكين بالجامعة‬

423
00:31:50,695 --> 00:31:53,865
‫نسي (بايسي) الغبي الليموزين‬
‫ومزّق ثوبي وأفسد باقة المعصم‬

424
00:31:53,990 --> 00:31:59,454
‫- أخبرتك بأنني لم أكترث لذلك‬
‫- ولكنني أريدك أن تكترثي...‬

425
00:31:59,579 --> 00:32:03,082
‫ولا أريدك أن تتقبّلي الأمر‬
‫كأنه يفترض أن يكون كذلك‬

426
00:32:03,541 --> 00:32:06,919
‫لسنا عالقين على متن هذا المركب‬
‫نحن أسيرا هذه العلاقة‬

427
00:32:07,503 --> 00:32:11,883
‫لم أعد أحتمل، (جوي)‬
‫أشعر بأنني نكرة برفقتك‬

428
00:32:14,093 --> 00:32:18,514
‫أشعر بأنني نكرة‬
‫لذا أجفل حين تلمسينني‬

429
00:32:18,639 --> 00:32:21,184
‫لذا لا ألمسك أبداً‬
‫ولا أفكر حتى في لمسك‬

430
00:32:21,309 --> 00:32:25,396
‫فحين أبدأ بلمسك‬
‫يذكرني ذلك بأنني لست جيداً كفاية‬

431
00:32:28,858 --> 00:32:32,779
‫- هل انتهيت؟‬
‫- انتهيت؟ لا، بدأت للتو‬

432
00:32:32,904 --> 00:32:34,530
‫يمكنك التوقف حالاً‬

433
00:32:36,783 --> 00:32:38,159
‫تباً لك‬

434
00:32:44,290 --> 00:32:47,543
‫سنحضر لك زجاجة تكيلا‬
‫إن نزلت، ما رأيك؟‬

435
00:32:48,211 --> 00:32:50,338
‫(جن)، أتعرفين مدى برودة المياه؟‬

436
00:32:50,838 --> 00:32:53,132
‫ستسيل مياه جليدية‬
‫من أنفك، هيا‬

437
00:32:53,257 --> 00:32:54,926
‫قلت لا، (درو)‬

438
00:33:18,533 --> 00:33:22,537
‫أذلّني في غرفة مليئة بالناس‬
‫وهذا ليس صحيحاً حتى‬

439
00:33:23,871 --> 00:33:25,498
‫- لست كذلك‬
‫- أعرف‬

440
00:33:28,501 --> 00:33:32,213
‫لا أفهم لما قد يقول ذلك‬
‫لأنني لست كذلك‬

441
00:33:32,797 --> 00:33:34,298
‫أعرف‬

442
00:33:35,508 --> 00:33:37,134
‫أريد أن أعود أدراجي فحسب‬

443
00:33:39,971 --> 00:33:44,225
‫أصبحت ضعيفة عليك العودة إلى (نيويورك)‬
‫قد تصبحين صلبة مجدداً‬

444
00:33:48,104 --> 00:33:50,439
‫ماذا لو أخبرتك بأنني‬
‫لا أريد العودة إلى (نيويورك)؟‬

445
00:33:53,609 --> 00:33:55,069
‫وبأنني أكره (نيويورك)؟‬

446
00:33:58,406 --> 00:34:04,370
‫لا أعرف، أشعر بأنني تغيّرت‬
‫وكنت أخشى الاعتراف بذلك‬

447
00:34:05,621 --> 00:34:10,960
‫كنت أبذل قصارى جهدي لأقسو‬
‫وأعود للدراسة السنة المقبلة‬

448
00:34:11,085 --> 00:34:15,172
‫لكنني لا أظن أنني أريد ذلك‬

449
00:34:17,049 --> 00:34:20,303
‫يا للهول‬
‫تظن أنني ضعيفة، صحيح؟‬

450
00:34:23,222 --> 00:34:24,849
‫أتعرفين ماذا أظن؟‬

451
00:34:26,142 --> 00:34:28,936
‫ليس عليك العودة إلى الوراء‬
‫حين تستطيعين التقدّم‬

452
00:34:30,313 --> 00:34:34,400
‫بأي حال (جن)، أنت قوية جداً‬

453
00:34:35,443 --> 00:34:39,864
‫أظن أن عليك الذهاب إلى (بوسطن)‬

454
00:34:40,615 --> 00:34:43,910
‫إنها مدينة واعدة‬
‫والمكان الذي يجب أن نقصده‬

455
00:34:44,660 --> 00:34:48,414
‫- أنا ذاهب إلى هناك...‬
‫- الاخفاق الاول لـ(بوسطن)‬

456
00:34:48,539 --> 00:34:50,041
‫نعم‬

457
00:35:19,153 --> 00:35:20,613
‫مرحباً‬

458
00:35:21,739 --> 00:35:23,115
‫ماذا تفعل؟‬

459
00:35:24,867 --> 00:35:26,786
‫أفكر في السباحة إلى الشاطئ‬

460
00:35:29,080 --> 00:35:30,581
‫لا ألومك‬

461
00:35:32,959 --> 00:35:36,921
‫(توبي)‬
‫آسف بشأن ما قلته سابقاً‬

462
00:35:38,464 --> 00:35:40,049
‫وما لم أقله‬

463
00:35:42,802 --> 00:35:46,013
‫المشاعر التي أكنّها لك‬
‫أكثر من عذرية‬

464
00:35:47,390 --> 00:35:51,352
‫أخذتني على حين غرّة‬
‫كنت خائفاً‬

465
00:35:54,313 --> 00:35:56,983
‫حين تقابلنا للمرة الاولى، كنت...‬

466
00:35:59,735 --> 00:36:02,905
‫- قل إنني كنت مثلياً جداً‬
‫- لا، كنت منفتحاً جداً‬

467
00:36:03,406 --> 00:36:09,662
‫لم تكن تمانع ذلك وأعترف‬
‫بأن ذلك صدّني، هذا كل ما رأيته‬

468
00:36:10,746 --> 00:36:15,042
‫لكن الليلة نظرت إليك‬
‫نظرت إليك ملياً‬

469
00:36:16,794 --> 00:36:22,258
‫أنت مضحك ووسيم ولطيف ومنفتح‬

470
00:36:23,342 --> 00:36:29,098
‫ولكن الشيء الوحيد الذي صدّني‬
‫أصبح يروقني فيك‬

471
00:36:31,600 --> 00:36:33,227
‫لم أعد خائفاً‬

472
00:36:58,961 --> 00:37:00,588
‫ما رأيك في تلك الرقصة؟‬

473
00:37:19,482 --> 00:37:22,359
‫- مرحباً‬
‫- مرحباً، كيف حال (جوي)؟‬

474
00:37:22,860 --> 00:37:25,488
‫ليست بخير، أعتذر عن رحيلي سابقاً‬

475
00:37:25,613 --> 00:37:27,323
‫(دوسون)‬
‫لا داعي لأن تفسر‬

476
00:37:30,117 --> 00:37:34,747
‫لم يعد الأمر مهماً‬
‫لأنني أعرف ما يجب فعله‬

477
00:37:38,000 --> 00:37:39,627
‫علي المضي قدماً بحياتي‬

478
00:37:40,336 --> 00:37:44,590
‫علي العودة إلى الجامعة‬
‫ومعرفة من أكون وما أريده‬

479
00:37:45,216 --> 00:37:49,595
‫هذا ليس مكاني، لا هنا ولا معك‬

480
00:37:51,597 --> 00:37:56,519
‫ما زلت تطارد (جوي) حرفياً ومجازياً‬

481
00:37:56,977 --> 00:38:00,356
‫طلبت مني الذهاب إليها‬
‫ظننتك فهمت بشأن صداقتنا‬

482
00:38:00,481 --> 00:38:06,237
‫أفهم ولكن مشاهدتك تلحق بها‬
‫أوضحت الامور أكثر‬

483
00:38:06,904 --> 00:38:11,408
‫(دوسون)، هناك الكثير‬
‫من الأمور العالقة التي لم تحلاها‬

484
00:38:12,284 --> 00:38:15,913
‫تظن أنك تجاوزت أحداث الثانوية‬

485
00:38:16,038 --> 00:38:19,708
‫وحفل التخرج‬
‫ولكنك جزء منها‬

486
00:38:20,209 --> 00:38:24,421
‫أنت في خضم ذلك‬
‫حيث يفترض بك أن تتواجد‬

487
00:38:25,840 --> 00:38:27,341
‫أنت في صف التخرّج في الثانوية‬

488
00:38:29,885 --> 00:38:31,262
‫أنا لست كذلك‬

489
00:38:31,387 --> 00:38:34,431
‫صحيح ولكن هذا لا يعني‬
‫أنه يجب إنهاء علاقتنا‬

490
00:38:34,557 --> 00:38:38,727
‫- لست مستعداً لان تنتهي‬
‫- نواجه وضعاً صعباً جداً‬

491
00:38:38,853 --> 00:38:41,730
‫- أنا بارع في الاوضاع الصعبة‬
‫- لست كذلك‬

492
00:38:42,773 --> 00:38:44,150
‫لست كذلك‬

493
00:38:46,652 --> 00:38:48,112
‫أنا آسفة‬

494
00:39:28,861 --> 00:39:30,237
‫أتعلمين؟‬

495
00:39:31,155 --> 00:39:32,656
‫خلال السنة الفائتة...‬

496
00:39:34,408 --> 00:39:40,206
‫شعرت بأنني أستطيع منحك شيئاً‬
‫لا أحد يستطيع منحك إياه‬

497
00:39:42,374 --> 00:39:44,501
‫شعرت بأنني أستطيع منحك‬
‫ذلك الجدار لترسمي جداريتك عليه‬

498
00:39:44,627 --> 00:39:46,962
‫واصطحابك على متن‬
‫مركب شراعي خلال الصيف‬

499
00:39:49,340 --> 00:39:51,217
‫وبأنني أستطيع حتى منحك‬
‫تلك الليلة في كوخ التزلج‬

500
00:39:53,594 --> 00:39:56,764
‫لكنني لا أشعر‬
‫بأنه تبقّى لدي شيء لأمنحك إياه‬

501
00:39:58,515 --> 00:40:00,351
‫أظن أنني منهك‬

502
00:40:04,480 --> 00:40:10,027
‫أصبحت رجلاً يكره نفسه بحيث‬
‫لا يستطيع النظر إلى انعكاسه في المرآة‬

503
00:40:12,196 --> 00:40:15,866
‫ليتني أستطيع إخبارك بأن التواجد معك‬
‫لا يزيد الامر سوءاً ولكنه يفعل‬

504
00:40:16,492 --> 00:40:20,704
‫كلما أحببتني رغم ذلك‬
‫يزداد غضبي منك‬

505
00:40:21,538 --> 00:40:23,666
‫ويقلّ حبي لك‬

506
00:40:25,417 --> 00:40:28,796
‫- منذ متى ينتابك هذا الشعور؟‬
‫- لا أعرف‬

507
00:40:30,297 --> 00:40:31,757
‫ولكنني أعرف أن هذا ليس صائباً‬

508
00:40:32,383 --> 00:40:37,680
‫وأعرف أن إخفاقاتي...‬

509
00:40:37,805 --> 00:40:42,518
‫وعيوبي ليست متعلقة بك‬

510
00:40:45,396 --> 00:40:49,275
‫أعرف أيضاً أنني سأواصل‬
‫تحميلك مسؤوليتها إن بقينا معاً‬

511
00:40:50,025 --> 00:40:54,280
‫لدي خبر لك (بايسي)‬
‫أنت متحكم كلياً بكيفية معاملتك لي‬

512
00:40:58,701 --> 00:41:00,077
‫أتعلمين؟‬

513
00:41:02,371 --> 00:41:04,999
‫انتهى العام الثانوي الاخير‬

514
00:41:06,250 --> 00:41:11,839
‫أنا وأنت شخصان مختلفان‬
‫يسلكان طريقين مختلفين‬

515
00:41:11,964 --> 00:41:15,718
‫ما من مركب أو غروب شمس‬
‫بالنسبة إلينا هذا الصيف‬

516
00:41:16,677 --> 00:41:21,557
‫- هناك (بوسطن) و(كايبسايد)‬
‫- أقل من ساعة تفصل بينهما‬

517
00:41:21,682 --> 00:41:23,934
‫وأكثر من عالم‬
‫يفصل بينهما وتعرفين ذلك‬

518
00:41:25,811 --> 00:41:28,188
‫قضيت حياتك كلها‬
‫محاولةً الخروج من (كايبسايد)‬

519
00:41:28,314 --> 00:41:30,274
‫لأنك شعرت بأنك تستحقين أفضل منها‬

520
00:41:31,400 --> 00:41:32,943
‫أنا (كايبسايد)‬

521
00:41:34,445 --> 00:41:39,074
‫لذا لم أخرج منها بخلافك‬
‫وتستحقين أفضل من ذلك‬

522
00:41:39,700 --> 00:41:43,162
‫تستحقين أفضل‬
‫من هذا المكان وأفضل مني‬

523
00:41:44,496 --> 00:41:49,335
‫تفطر قلبي وتقول إنك تفطره‬
‫لأنني أستحق أفضل منك؟‬

524
00:41:53,172 --> 00:41:56,175
‫دعني وشأني‬

525
00:42:00,304 --> 00:42:01,680
‫حسناً‬

526
00:42:59,279 --> 00:43:01,198
‫أيها الاولاد، أتريدون الذهاب‬
‫إلى الحفلة التالية للحفل؟‬

527
00:43:18,924 --> 00:43:55,477
.Ra<font color="#0080c0">YY</font>aN...سحب وتعديل

528
00:43:55,686 --> 00:43:58,443
‫ترجمة: إيمدج برودكشن هاوس‬

