﻿1
00:00:02,104 --> 00:00:03,824
‫لا أصدّق أنك تقول هذا‬

2
00:00:04,944 --> 00:00:08,064
‫بعد كل هذه السنوات من الاختباء‬
‫وراء شخصية تحليلية‬

3
00:00:08,184 --> 00:00:11,664
‫إنني أقول ذلك، إنني أحبك‬

4
00:00:12,904 --> 00:00:16,064
‫- أعرف أنه كلام سخيف‬
‫- كلام سخيف؟ إنه جنون‬

5
00:00:16,184 --> 00:00:20,464
‫نعرف بعضنا البعض منذ ١٥ عاماً‬
‫ألم تجد وقتاً آخر لتفصح فيه عن هذا الأمر؟‬

6
00:00:20,624 --> 00:00:23,304
‫أردت ذلك عدة مرات‬

7
00:00:23,424 --> 00:00:28,504
‫لا تعرف الصراع الداخلي الذي كنت‬
‫أعانيه مع الارتدادات النفسية لمشاعري‬

8
00:00:28,664 --> 00:00:33,344
‫حان الوقت لمواجهة الأمر‬
‫فتشابكاتي الكهربائية أصبحت مشحونة‬

9
00:00:33,464 --> 00:00:37,904
‫يقول لي عقلي شيئاً بينما قلبي يقول شيئاً آخر‬

10
00:00:38,424 --> 00:00:45,384
‫يقول لي إنه عليّ التفكير في العرض‬
‫الجليّ، غير العاقل والمؤذي على الأرجح‬

11
00:00:46,744 --> 00:00:48,264
‫ألا وهو حبّك في المقابل‬

12
00:00:49,344 --> 00:00:50,664
‫مهلاً‬

13
00:00:56,464 --> 00:00:58,785
‫نسيت جملة، نسيت عبارة "مخيف للغاية"‬

14
00:00:59,024 --> 00:01:00,584
‫إن أردت القيام بذلك بشكل جيد، أحضر ممثلاً‬

15
00:01:00,784 --> 00:01:04,304
‫- لست مرتاحاً بلعب دور الفتاة‬
‫- إذاً ما رأيك؟‬

16
00:01:04,864 --> 00:01:07,145
‫أتظن أنه سيكون فيلماً جيداً؟‬

17
00:01:07,704 --> 00:01:11,624
‫تكتب كلمات كبيرة‬
‫وماذا عن هراء التبصّر النفسي؟‬

18
00:01:11,744 --> 00:01:13,585
‫كم مراهقاً تعرفهم يتكلمون بهذه الطريقة؟‬

19
00:01:13,704 --> 00:01:16,024
‫إن تناسينا الكلمات الكبيرة‬
‫أتظنه سيكون فيلماً جيداً؟‬

20
00:01:16,544 --> 00:01:18,105
‫نعم، نعم‬

21
00:01:18,224 --> 00:01:21,265
‫لكنك جعلت (جوي) غاضبة حتى بالنسبة إليها‬

22
00:01:21,424 --> 00:01:25,464
‫- ليست هذه (جوي)‬
‫- صحيح، ليست (جوي)‬

23
00:01:25,584 --> 00:01:28,545
‫وأنت لست الشاب، ولست تحلّل علاقتكما في النص‬

24
00:01:28,665 --> 00:01:31,344
‫شأنك شأن كل كاتب نرجيسي عبر التاريخ‬

25
00:01:32,544 --> 00:01:35,665
‫- أخبرني ما هو رأيك‬
‫- أظنه غامضاً‬

26
00:01:35,984 --> 00:01:40,544
‫- إنه بطيء، لا يشبه (دوسن ليري)‬
‫- شكراً‬

27
00:01:43,824 --> 00:01:48,464
‫هذه أول مرة أتمكن فيها من كتابة شيء‬
‫ليس نيتجة مؤامرة فقط بل عاطفة أيضاً‬

28
00:01:49,385 --> 00:01:54,664
‫- مبروك، أنت تتطوّر كفنان‬
‫- حان الوقت لأجازف قليلاً‬

29
00:01:55,265 --> 00:01:56,584
‫لأخاطر قليلاً‬

30
00:01:56,704 --> 00:02:01,464
‫- إن كان الأمر هكذا، لدي ملاحظة واحدة‬
‫- ما هي؟‬

31
00:02:02,624 --> 00:02:03,944
‫لمَ لا يقيمان علاقة؟‬

32
00:02:04,065 --> 00:02:05,584
‫أعرف أنكما أنت و(جوي) لم تقيما يوماً‬
‫أية علاقة في الحياة الواقعية‬

33
00:02:05,705 --> 00:02:08,424
‫لكنه فيلم، يمكنك أن تكتبه كيفما أردت‬

34
00:02:08,544 --> 00:02:11,664
‫- قم بالمجازفة‬
‫- لقد جازفت‬

35
00:02:11,784 --> 00:02:15,985
‫كم فيلماً تراه يشمل مجموعة من المراهقين‬
‫الذين يقيمون العلاقات كالأرانب؟‬

36
00:02:16,464 --> 00:02:18,744
‫هذا هو الخيار الآمن‬

37
00:02:18,865 --> 00:02:22,184
‫الخيار الخطر والمجازف‬
‫هو جعلهم لا يقومون بذلك‬

38
00:02:22,305 --> 00:02:25,824
‫أنت وحدك تأخذ قلقك البتولي‬
‫وخوفك من إقامة علاقة مع بتول‬

39
00:02:25,944 --> 00:02:30,385
‫- وتحويلها إلى تصرّف خطر ومجازف‬
‫- أجل، لا أمانع أن أكون بتولاً‬

40
00:02:30,504 --> 00:02:35,664
‫حسناً، أعتذر إن كانت ثقتي بمعتقداتي تربكك‬

41
00:02:35,784 --> 00:02:38,704
‫"تربكني"؟ على كم حرف تحتوي هذه الكلمة؟‬

42
00:03:42,864 --> 00:03:45,704
‫نقوم بتجارب أداء لفيلم اليوم‬
‫آمل أن تتمكن من المجيء‬

43
00:03:45,824 --> 00:03:47,145
{\an5}‫- مرحباً‬
‫- مرحباً‬

44
00:03:47,265 --> 00:03:49,264
{\an5}‫كيف يبدو اهتمام الطلاّب‬
‫هل سيشترك الكثيرون في تجربة الأداء؟‬

45
00:03:49,384 --> 00:03:53,464
{\an5}‫كمنتجة للمرة الأولى، ينبئني حدسي‬
‫بأن الكثيرين سيشاركون، (دوسن)‬

46
00:03:53,585 --> 00:03:54,904
‫رائع‬

47
00:03:55,024 --> 00:03:57,344
‫سنقيم تجارب أداء لفيلم اليوم‬
‫تعال وشارك، اتفقنا؟‬

48
00:03:57,464 --> 00:04:00,104
‫- أنت بارعة بالفطرة، تجيدين ذلك‬
‫- شكراً‬

49
00:04:00,224 --> 00:04:02,505
‫لا تتوقع الكثير فأنا لست مثل (جوي)‬

50
00:04:02,625 --> 00:04:06,104
‫بحقك، لم تكن تتمتع بأية خبرة أيضاً حين بدأت‬

51
00:04:06,224 --> 00:04:08,265
‫ستجيدين الأمر، إنني أثق بك تمام الثقة‬

52
00:04:09,464 --> 00:04:13,144
‫شكراً أيها الكاتب والمخرج‬

53
00:04:15,224 --> 00:04:17,944
‫احرصي على تقديم نشرة لـ(جايمس لويل)‬
‫سيكون ممتازاً في دور البطولة‬

54
00:04:20,784 --> 00:04:22,424
‫إنه البطل الكلاسيكي‬

55
00:04:22,544 --> 00:04:27,585
‫إنه لطيف وطريف ومتواضع‬
‫إنه مثل (جيمي ستيوارت) و(طوم هانكس)‬

56
00:04:27,704 --> 00:04:31,944
‫- أجل وجذاب للغاية، (دوسن)‬
‫- شكراً‬

57
00:04:33,144 --> 00:04:36,064
‫- (دايف فاتشيلي)، إنه بطل‬
‫- المعذرة؟‬

58
00:04:36,184 --> 00:04:40,504
‫إنه غامض ومزعج مثل (راي ليوتا) و...‬

59
00:04:40,625 --> 00:04:46,264
‫- جرذ مجارير، مستحيل‬
‫- أقول فقط إنه مميّز نوعاً ما‬

60
00:04:47,224 --> 00:04:51,424
‫لا يذهب الناس لمشاهدة الأفلام‬
‫لرؤية جارهم الودود واللطيف‬

61
00:04:51,544 --> 00:04:55,425
‫بل يذهبون لرؤية الشاب الخطر‬
‫الذي يتوقون لإقامة علاقة معه‬

62
00:04:55,544 --> 00:04:57,584
‫لكنهم لن يفعلوا ذلك في الحياة الواقعية‬

63
00:04:57,704 --> 00:04:59,744
‫الرجل الجذاب يتفوّق دائماً على اللطيف‬

64
00:05:00,544 --> 00:05:03,544
‫أقصد أن الجميع يجرون تجربة‬
‫أداء لأشباه (طوم هانكس)‬

65
00:05:03,665 --> 00:05:05,544
‫فلنجرّب خياراً أقلّ وضوحاً‬

66
00:05:07,105 --> 00:05:08,824
‫تجارب الأداء اليوم‬

67
00:05:18,824 --> 00:05:23,744
‫- مرحباً، ما هذا؟‬
‫- نتائج اختبار (بايسي ويتر) للأيدز‬

68
00:05:24,505 --> 00:05:27,584
‫- هل خضعت لاختبار؟‬
‫- أنت قلت لي أن أفعل ذلك‬

69
00:05:27,704 --> 00:05:30,424
‫- لكنك تشاجرت معي‬
‫- (آندي)، أتشاجر دائماً معك‬

70
00:05:30,545 --> 00:05:32,384
‫لكن هذا لا يعني أنني لا أصغي‬

71
00:05:33,544 --> 00:05:36,025
‫- وما النتيجة؟‬
‫- النتيجة سلبية‬

72
00:05:36,144 --> 00:05:40,624
‫- وهذا أمر إيجابي بالنسبة إليّ‬
‫- مبروك، إنني فخورة بك‬

73
00:05:40,744 --> 00:05:43,664
‫الخضوع لاختبار هو عمل مسؤول‬

74
00:05:45,505 --> 00:05:51,824
‫لكن لا تفكر أنك بعدما خضعت للاختبار‬
‫سوف... تعلم‬

75
00:05:52,864 --> 00:05:55,344
{\an5}‫- ماذا؟‬
‫- تعلم...‬

76
00:05:56,224 --> 00:05:58,945
‫لا، (آندي)، لا أعلم ما الذي تتكلمين عنه‬

77
00:05:59,824 --> 00:06:04,705
{\an5}‫حسناً، لم نتودّد حسياً إلى بعضنا البعض‬

78
00:06:04,825 --> 00:06:09,304
‫ولا أمانع أن نكون أكثر... حميمية‬

79
00:06:09,424 --> 00:06:12,424
‫لكنني أريدك أن تعرف أن لكل شيء‬
‫المكان والزمان المناسبين‬

80
00:06:12,544 --> 00:06:15,665
‫لم أخضع لاختبار لإقامة أية علاقة فاسقة معك‬

81
00:06:15,784 --> 00:06:18,945
‫خضعت للاختبار من أجلي أنا‬
‫لا أريد إقامة علاقة معك‬

82
00:06:20,624 --> 00:06:26,505
‫- لمَ لا؟ ألا تجدني جذابة؟‬
‫- بالطبع أجدك جذابة يا (آندي)‬

83
00:06:27,185 --> 00:06:31,544
‫- لكن ألا تريد ذلك؟‬
‫- هل تريدين أنت ذلك؟‬

84
00:06:33,225 --> 00:06:35,784
‫- أنا سألتك‬
‫- وأنا أردّ لك السؤال‬

85
00:06:37,345 --> 00:06:38,664
‫أنت أولاً‬

86
00:06:40,824 --> 00:06:43,505
‫أودّ إقامة علاقة معك في أي يوم من الأسبوع‬

87
00:06:43,624 --> 00:06:47,784
‫لكن أمامنا كل الوقت‬
‫لا داعي للتسرّع في القيام بأي شيء‬

88
00:06:47,905 --> 00:06:51,064
‫أعلم، أفهمك وأوافقك الرأي‬

89
00:06:52,624 --> 00:06:53,944
‫- جيد‬
‫- جيد‬

90
00:06:54,784 --> 00:06:58,064
‫لكن إن حان الوقت والزمان المناسبين‬
‫سترغب في ذلك، صحيح؟‬

91
00:06:58,185 --> 00:07:03,265
‫- بالطبع أجل‬
‫- حسناً، جيد، حتى ذلك الحين‬

92
00:07:04,744 --> 00:07:06,064
‫حتى ذلك الحين‬

93
00:07:09,705 --> 00:07:11,424
{\an5}‫- مرحباً‬
‫- مرحباً‬

94
00:07:11,544 --> 00:07:14,184
‫- تجارب أداء للفيلم‬
‫- حصة الفن‬

95
00:07:16,664 --> 00:07:18,465
‫أرى أنك تخرّجت من رسم أواني الفاكهة‬

96
00:07:19,464 --> 00:07:21,424
{\an5}‫نقوم برسم واقعي، عارض غير محتشم‬

97
00:07:21,544 --> 00:07:25,104
‫يفترض أن نرى الشكل البشري‬
‫كمجموعة من الخطوط والظلال‬

98
00:07:25,224 --> 00:07:28,304
‫- حقاً؟‬
‫- أعمل على فعل ذلك‬

99
00:07:29,064 --> 00:07:31,544
{\an5}‫- وهل عرض أمامك؟‬
‫- نعم‬

100
00:07:31,664 --> 00:07:32,984
‫هل تجدين الأمر مزعجاً؟‬

101
00:07:33,104 --> 00:07:36,544
‫أن تجلسي في غرفة مع شخص‬
‫لا يرتدي شيئاً ويقف أمامك‬

102
00:07:36,664 --> 00:07:37,984
‫لا‬

103
00:07:38,184 --> 00:07:40,864
‫- هل يتكلم أو يفعل شيئاً؟‬
‫- أجل‬

104
00:07:40,984 --> 00:07:43,425
‫يغني ويقول النكات ويضفي جوّاً هادئاً‬

105
00:07:43,544 --> 00:07:46,744
‫لا، لا يتكلم يا (دوسن)‬
‫إنه عارض، يجلس هناك فحسب‬

106
00:07:46,865 --> 00:07:48,505
‫ويأخذ استراحة بين الحين والآخر‬

107
00:07:49,984 --> 00:07:53,064
‫- أوَلا تحمرّ (جوي بوتر) الصغيرة خجلاً؟‬
‫- لا‬

108
00:07:54,265 --> 00:07:58,264
‫- ولا حتى قليلاً؟‬
‫- ربما قليلاً‬

109
00:07:58,385 --> 00:08:00,064
‫قليلاً فقط؟‬

110
00:08:01,184 --> 00:08:04,425
‫حسناً، كسرت ١٢ قلماً لكن الأمر يتحسّن‬

111
00:08:04,545 --> 00:08:07,985
‫ستتفاجأ يا (دوسن)، إنني أتغيّر‬
‫لم أعد (جوي بوتر) الصغيرة‬

112
00:08:09,625 --> 00:08:11,265
‫لا، لم تعودي كذلك بالتأكيد‬

113
00:08:16,304 --> 00:08:21,544
‫- تجارب أداء، تعالوا، أرجوكم‬
‫- هل ستكون (جين) المنتجة؟‬

114
00:08:22,344 --> 00:08:26,225
{\an5}‫- تجارب الأداء اليوم‬
‫- أجل، فأنت منشغلة‬

115
00:08:29,944 --> 00:08:31,864
‫إذاً ما هو موضوع فيلمك؟‬

116
00:08:34,984 --> 00:08:38,264
{\an5}‫فتى بالغ في بلدة صغيرة‬

117
00:08:38,384 --> 00:08:42,464
‫- أتمنى لك التوفيق، (دوسن)‬
‫- شكراً، عليّ الذهاب، الوقت من ذهب‬

118
00:08:47,384 --> 00:08:50,625
‫مرحباً، هل ستقدّمين تجربة أداء في فيلم (دوسن)؟‬

119
00:08:50,744 --> 00:08:54,384
{\an5}‫أشارك في مشروع فيلم سخيف‬
‫لـ(دوسن ليري)؟ أشك في ذلك‬

120
00:08:54,504 --> 00:08:56,624
‫- لماذا؟ هل ستفعل أنت؟‬
‫- كنت أفكر في الأمر‬

121
00:08:56,744 --> 00:08:59,145
‫حصلت على نص تجربة الأداء، كنت أنظر إليه‬

122
00:08:59,265 --> 00:09:01,944
‫لديه تمويل، سيشارك في المهرجان‬

123
00:09:02,064 --> 00:09:05,344
‫- قد تكون فرصة للظهور والشهرة‬
‫- أجل، صحيح‬

124
00:09:05,464 --> 00:09:10,304
‫- هل تصاب بأوهام (براد بيتيتيس)؟‬
‫- أظنني سأكون ممثلاً بارعاً‬

125
00:09:10,824 --> 00:09:13,665
‫والممثلون يحصلون على الشهرة‬
‫وأرى احتفالاً لا نهاية له‬

126
00:09:14,584 --> 00:09:16,705
‫لذا كنت أفكّر في أن نقرأ النص معاً‬

127
00:09:16,825 --> 00:09:18,664
‫- أنا وأنت؟‬
‫- أجل، هيا‬

128
00:09:18,784 --> 00:09:20,504
‫يمكن أن نظهر إعجاباً حقيقياً‬

129
00:09:21,704 --> 00:09:26,504
‫- هيا، أجري تجربة الأداء معي‬
‫- تذلّل أمام شخص آخر، لست مهتمة‬

130
00:09:33,744 --> 00:09:37,344
‫- لا تنظر‬
‫- بحقك، سبق أن رأيت شاباً غير محتشم‬

131
00:09:37,464 --> 00:09:39,264
‫أجل، لكن لم ترسمه فتاة لا تتمتع بالموهبة‬

132
00:09:39,384 --> 00:09:41,704
‫- صدّقني، إنني أسدي خدمة لعينيك‬
‫- دعيني أرى، دعيني أرى‬

133
00:09:41,824 --> 00:09:43,144
‫لا‬

134
00:09:45,024 --> 00:09:47,704
‫أجدت استخدام النور والظلام، خصوصاً حول الفخذين‬

135
00:09:47,825 --> 00:09:51,704
‫- إنه دراماتيكي جداً، الظلال ممتازة‬
‫- حقاً؟‬

136
00:09:51,824 --> 00:09:58,105
‫أجل، الخطوط قوية ويبدو كل شيء متناسقاً‬

137
00:09:58,224 --> 00:10:00,064
‫أحسنت صنعاً‬

138
00:10:00,184 --> 00:10:04,384
‫يا للهول، (جوي)، إنني آسف، آسف، آسف‬

139
00:10:05,864 --> 00:10:07,184
‫يجب أن أذهب‬

140
00:10:07,624 --> 00:10:09,345
‫لا أصدّق أنك تقول هذا‬

141
00:10:09,464 --> 00:10:13,784
‫بعد كل هذه السنوات من الاختباء‬
‫وراء شخصية تحليلية...‬

142
00:10:13,904 --> 00:10:18,384
‫- أحبك، أعرف أنه كلام سخيف‬
‫- كلام سخيف؟ إنه جنون‬

143
00:10:18,504 --> 00:10:20,424
‫نعرف بعضنا البعض منذ ١٥ عاماً‬

144
00:10:20,544 --> 00:10:24,104
‫- ألم تجد وقتاً آخر لتفصح فيه عن الأمر؟‬
‫- أردت ذلك عدة مرات‬

145
00:10:24,224 --> 00:10:30,504
‫لا تعرفين الصراع الداخلي الذي كنت‬
‫أعانيه مع الارتدادات النفسية... لمشاعري‬

146
00:10:31,344 --> 00:10:36,744
‫لا تعرفين الصراع الداخلي الذي كنت‬
‫أعانيه مع الارتدادات النفسية‬

147
00:10:36,864 --> 00:10:38,784
‫لكن قلبي يقول شيئاً مختلفاً‬

148
00:10:38,904 --> 00:10:44,144
‫إنه عليّ التفكير في العرض الجليّ‬
‫غير العاقل والمؤذي على الأرجح‬

149
00:10:44,264 --> 00:10:48,744
‫والمخيف للغاية ألا وهو حبّك‬

150
00:10:51,024 --> 00:10:52,344
‫رائع‬

151
00:11:05,504 --> 00:11:08,424
‫اسمعي، إنني آسف، أيمكنك إنقاذها؟‬

152
00:11:11,184 --> 00:11:16,184
‫يا للهول، حسناً، اسمعي‬
‫إنني آسف، أيمكنني أن أفعل شيئاً؟ ماذا؟‬

153
00:11:16,304 --> 00:11:17,704
‫لا يمكنك أن تفعل شيئاً يا (جاك)‬

154
00:11:17,824 --> 00:11:21,144
‫عليّ تسليمه يوم الثلاثاء وأنا أصلاً‬
‫الأصغر سناً والأقل خبرة في الصف‬

155
00:11:21,264 --> 00:11:23,304
‫وها أنا الآن سأقدّم فرضاً غير كامل‬

156
00:11:23,425 --> 00:11:25,544
‫- أيمكنك إعادة رسمه؟‬
‫- ليس حسب ذاكرتي‬

157
00:11:25,664 --> 00:11:29,624
‫هذا رجل غير محتشم يا (جاك)‬
‫لا يمكنني تذكّر شكله‬

158
00:11:30,145 --> 00:11:37,144
‫الوضعية، البنية، الضوء، الظلال‬
‫لا يمكنني إعادة خلق كل شيء‬

159
00:11:40,344 --> 00:11:43,504
‫- دعيني أعرض لك‬
‫- ماذا؟‬

160
00:11:43,624 --> 00:11:46,624
‫لا، إنني جاد، دعيني أعرض لك، ليس الأمر مهماً‬

161
00:11:46,744 --> 00:11:50,305
‫- تريد أن تعرض لي غير محتشم؟‬
‫- أجل‬

162
00:11:50,425 --> 00:11:53,585
‫دعني أفكّر في الأمر، لا‬

163
00:11:56,065 --> 00:12:00,544
‫- حسناً، ماذا إن لم تسلّمي الرسم؟‬
‫- أنال علامة رسوب‬

164
00:12:00,664 --> 00:12:04,104
‫ناهيك عن الإحراج ومشاعر العجز الهائل‬

165
00:12:04,224 --> 00:12:06,544
‫- حسناً، هذا يحسم الأمر، سأعرض لك‬
‫- لا‬

166
00:12:07,624 --> 00:12:08,945
‫هل تخشين رؤيتي غير محتشم؟‬

167
00:12:09,064 --> 00:12:11,944
‫تكتيك "(جوي) المحتشمة" ذكي لكن خطأ‬

168
00:12:12,064 --> 00:12:15,544
‫حسناً إذاً ما المشكلة؟‬
‫أتخشين من أن نقيم علاقة إثر ذلك؟‬

169
00:12:17,704 --> 00:12:21,504
‫صدّق أو لا تصدّق يا (جاك)‬
‫لا أفكّر في العلاقات في كل لحظة معك‬

170
00:12:21,624 --> 00:12:24,424
‫- آسفة‬
‫- إذاً يجب ألا يشكل الأمر مشكلة‬

171
00:12:25,184 --> 00:12:26,505
‫هيا، أشعر بالسوء حيال الأمر‬

172
00:12:26,625 --> 00:12:29,665
‫ولا أريد أن تفشلي في أوّل مشروع‬
‫فني بسببي، لذا دعيني أساعدك‬

173
00:12:29,785 --> 00:12:32,024
‫- أنت جاد، أليس كذلك؟‬
‫- إنني جاد للغاية‬

174
00:12:32,144 --> 00:12:36,785
‫أشعر بذنب كبير حيال أمور كهذه‬
‫لذا لا تشعري بالغرابة لأنني لا أشعر كذلك‬

175
00:12:38,464 --> 00:12:41,664
‫لا أدري يا (جاك)، لا أظن أن هذا أمر‬
‫جيد بالنسبة إلينا، يجدر بنا...‬

176
00:12:41,784 --> 00:12:45,304
‫الأمر مهنيّ صرف، بحقك يا (جوي)، هذا فنّك‬

177
00:12:48,144 --> 00:12:51,224
‫- أظن أن الشكل الذكوري هو ذاته‬
‫- جيد، سُوّي الأمر‬

178
00:12:51,344 --> 00:12:53,144
‫سآتي إلى منزلك غداً حوالى الساعة السابعة‬

179
00:12:56,504 --> 00:12:57,824
‫أجل‬

180
00:13:19,584 --> 00:13:21,185
‫- تفضلي، آنستي‬
‫- شكراً‬

181
00:13:21,305 --> 00:13:23,944
‫لكن انتبهي إلى الجرعة، أضفت كتيّباً لك‬

182
00:13:24,065 --> 00:13:26,064
‫أعرف هذا الدواء، شكراً‬

183
00:13:27,384 --> 00:13:30,824
‫- مرحباً يا (ماكفي)، كيف حالك؟‬
‫- مرحباً يا (بايسي)، مرحباً‬

184
00:13:30,944 --> 00:13:33,024
‫- ماذا تحملين في الكيس؟‬
‫- لا شيء‬

185
00:13:33,144 --> 00:13:37,144
‫(بايسي)، أرجوك، أعده إليّ، أعطني إياه‬

186
00:13:37,264 --> 00:13:40,864
‫(أندريا ماكفي)، تناولي حبتين وفقاً‬
‫للوصفة، (زاناكس)، ٢٠ ملّيغراماً‬

187
00:13:42,064 --> 00:13:49,025
‫(زاناكس)، يعالج الإحباط الخطر والقلق‬
‫صحيح؟ إنه مثل (بروزاك) لذا...‬

188
00:13:50,304 --> 00:13:53,504
‫- إنه لأمي، اسمانا متشابهان‬
‫- يا للهول‬

189
00:13:53,624 --> 00:13:55,144
‫أرجوك يا (بايسي)، تعرف أنني حساسة تجاهها‬

190
00:13:55,264 --> 00:13:58,504
‫- أجل، إنني آسف، لم أكن أعلم‬
‫- لا بأس‬

191
00:13:59,784 --> 00:14:01,984
‫أنت ابنة صالحة‬

192
00:14:03,984 --> 00:14:07,824
‫- إذاً ماذا تفعل هنا؟‬
‫- لا شيء، أحضر بعض الأغراض‬

193
00:14:09,704 --> 00:14:17,064
‫- في قسم الواقيات‬
‫- لم أكن أعرف‬

194
00:14:17,184 --> 00:14:18,664
‫هذا غريب، ألا تظنين ذلك؟‬

195
00:14:18,785 --> 00:14:23,224
‫ألا تظنين أنها إشارة كأنّ أسياد الحب‬
‫يحاولون مساعدتنا أو...‬

196
00:14:23,344 --> 00:14:25,625
‫لا، أظن أن هذا أنت‬

197
00:14:25,744 --> 00:14:31,464
‫أظنني أقوم ببعض التلميح على أمل‬
‫أن يؤدي ذلك يوماً ما إلى أمر ملموس‬

198
00:14:32,225 --> 00:14:38,544
‫أنا أتوق لاكتشاف الجانب الحسي لـ(بايسي ويتر)‬

199
00:14:38,665 --> 00:14:44,464
‫- لكنني لا أعرف إن كنت مستعدة‬
‫- أرجوك، كوني مستعدة‬

200
00:14:46,465 --> 00:14:53,504
‫انظر، هذا مصمّم لمتعة المرأة الإضافية‬
‫ما أدراهم بذلك؟‬

201
00:14:54,464 --> 00:14:59,424
‫- لعلّ نساء قد صمّمته‬
‫- فكرة جيدة‬

202
00:15:01,425 --> 00:15:05,424
‫- إذاً هل نشتريه؟‬
‫- ماذا؟‬

203
00:15:06,344 --> 00:15:12,784
‫أنت محق، يجب أن نكون مستعدين‬
‫في حال رغبنا في ذلك، نكون مستعدين‬

204
00:15:14,904 --> 00:15:18,264
‫- هل أنت جادة؟‬
‫- ليست فكرة سيئة أن نعدّها‬

205
00:15:18,384 --> 00:15:23,544
‫- يمكننا التصرّف كراشدين حيال الأمر‬
‫- أنت جادة‬

206
00:15:23,664 --> 00:15:26,264
‫- أما من شخص آخر يمكنني القراءة معه؟‬
‫- (آبي)، لم يعد لدينا الكثير من الوقت‬

207
00:15:26,385 --> 00:15:28,664
‫إن بدأت بالقراءة من الصفحة الثالثة‬
‫سيكون ذلك رائعاً‬

208
00:15:28,784 --> 00:15:31,384
‫طبعاً، (دوسن)، لكن أيمكنني‬
‫أن أطرح عليك سؤالاً سريعاً؟‬

209
00:15:31,504 --> 00:15:36,545
‫- ما هو يا (كريس)؟‬
‫- لا أفهم لما لا يقيمان علاقة‬

210
00:15:36,665 --> 00:15:40,464
‫تحصل كل الأمور المؤدية إلى ذلك‬
‫لكنهما لا يقيمان أبداً علاقة كاملة‬

211
00:15:40,584 --> 00:15:46,545
‫صحيح، تظنّ شخصيتك أن الحب‬
‫الحقيقي أحياناً يفوق ما هو حسيّ فقط‬

212
00:15:47,624 --> 00:15:51,024
‫- أجل، هذا هو الجزء الذي لا أفهمه‬
‫- أجل، أتعلم يا (دوسن)؟‬

213
00:15:51,144 --> 00:15:53,384
‫أظن أنه عليك التفكير مجدداً‬
‫في هذا الجزء، إنه متهوّر قليلاً‬

214
00:15:53,504 --> 00:15:57,744
‫أتعلمان؟ لمَ لا نتابع النص؟‬

215
00:16:01,824 --> 00:16:06,224
‫أردت ذلك عدّة مرات‬

216
00:16:07,704 --> 00:16:11,864
‫لا تعرفين الصراع الداخلي الذي كنت‬
‫أعانيه مع الارتدادات النفسية لمشاعري‬

217
00:16:11,984 --> 00:16:14,064
‫أحتاج إلى بعض الوقت لمواجهة الأمر‬

218
00:16:14,184 --> 00:16:16,104
‫فتشابكاتي الكهربائية أصبحت مشحونة‬

219
00:16:16,224 --> 00:16:19,304
‫يقول لي عقلي شيئاً بينما قلبي يقول شيئاً آخر‬

220
00:16:19,424 --> 00:16:23,824
‫يقول لي إنه عليّ التفكير في العرض‬
‫الجليّ، غير العاقل والمؤذي على الأرجح‬

221
00:16:23,944 --> 00:16:27,384
‫والمخيف للغاية ألا وهو حبّك‬

222
00:16:31,624 --> 00:16:36,465
‫- ما كان هذا أيها المغفل؟‬
‫- قبلة، إنها موجودة في النص‬

223
00:16:37,384 --> 00:16:41,184
‫- أقحمت لسانك في فمي‬
‫- آسف، حاولت الدخول في الشخصية‬

224
00:16:41,304 --> 00:16:44,064
‫حاولت التودّد إليّ، سأتقيأ‬

225
00:16:50,544 --> 00:16:53,584
‫- هل أتابع؟‬
‫- هذا يكفي، شكراً‬

226
00:16:54,184 --> 00:16:56,304
‫حلمت كثيراً بهذا الأمر‬

227
00:16:56,424 --> 00:17:01,784
‫وأريد أن تكون المرة الأولى مميزة‬
‫أن تكون الأمسية الممتازة‬

228
00:17:01,904 --> 00:17:07,624
‫كتناول العشاء في مطعم فرنسي‬
‫وأن نتمشّى برومنسية بعد العشاء على الجسر‬

229
00:17:08,384 --> 00:17:13,264
‫- وبعد ذلك نذهب إلى فندق رائع‬
‫- فندق؟‬

230
00:17:13,384 --> 00:17:15,145
‫إنه حلمي، تماشَ معه‬

231
00:17:15,265 --> 00:17:21,824
‫شموع بنكهة الخزامى وموسيقى (سيناترا)‬
‫أو فنان بقدمه ورومنسيته‬

232
00:17:22,265 --> 00:17:25,145
‫حسناً، هل أدخلت في البرنامج‬
‫استراحة لدخول الحمام‬

233
00:17:25,264 --> 00:17:27,104
‫أم على الشاب المسكين أن ينتظر طوال الليل؟‬

234
00:17:28,144 --> 00:17:33,184
‫حسناً، آسفة، لكن قرار فقدان بتوليتي‬
‫هو أمر مهم جداً‬

235
00:17:33,304 --> 00:17:37,625
‫لم أحتفظ بها ١٦ عاماً لأفقدها‬
‫في لحظة ثمل على مقعد خلفي قذر‬

236
00:17:37,744 --> 00:17:41,784
‫في سيارة أميركية قديمة الطراز‬

237
00:17:41,904 --> 00:17:45,585
‫تباً، ثمة مَن يفضح أفضل أسرار الحب لديّ‬

238
00:17:47,304 --> 00:17:51,745
‫أريد تذكّر هذا الأمر بقية حياتي‬

239
00:17:52,865 --> 00:17:58,944
‫أفكّر أننا إن خططنا للأمر كي نضمن‬
‫أن يستحقّ التذكر، سيكون جميلاً جداً‬

240
00:18:00,144 --> 00:18:02,944
‫اسمعي، أعرف مدى أهمية‬
‫المرة الأولى بالنسبة إليك‬

241
00:18:03,064 --> 00:18:04,864
‫صدّقيني، من بين جميع الناس، أنا أعرف ذلك‬

242
00:18:05,624 --> 00:18:10,624
‫وأعرف بسبب ماضيّ الفاسد‬
‫أنني قد لا أكون أفضل مرشّح لذلك‬

243
00:18:10,744 --> 00:18:14,665
‫لكن حين تقرّرين أنّ الوقت أصبح مناسباً‬

244
00:18:14,785 --> 00:18:17,984
‫أودّ حقاً أن أكون مَن يساعدك‬
‫على جعلها أمسية لا تُنسى‬

245
00:18:20,825 --> 00:18:26,144
‫كلامك هذا يجعلني أرغب في أن أعانقك‬

246
00:18:27,064 --> 00:18:29,304
‫- حقاً؟‬
‫- نعم‬

247
00:18:43,344 --> 00:18:46,345
‫"ثانوية (كايبسايد)"‬

248
00:18:46,465 --> 00:18:49,544
‫من المحبط جداً أن يكون لدينا‬
‫حلم صناعة هذا الفيلم‬

249
00:18:49,664 --> 00:18:53,504
‫أن نحصل على المال لإنتاج فيلم‬
‫ومن ثم ندرك أنه قد لا يحصل‬

250
00:18:55,424 --> 00:18:59,184
‫- تماماً كما في النص‬
‫- ماذا تعنين؟‬

251
00:19:00,664 --> 00:19:05,104
‫أعني أنت و(جوي)، تعرف أنك تحبها منذ ١٥ عاماً‬

252
00:19:05,224 --> 00:19:10,504
‫وحين توشك على الحصول عليها‬
‫تخسرها، هذا مأساوي‬

253
00:19:10,625 --> 00:19:17,065
‫- لا يتكلّم النص عن (جوي)‬
‫- (دوسن)، بحقك، كأنه سيرة ذاتية‬

254
00:19:19,424 --> 00:19:21,865
‫هذا غريب، ظننت أن ثمة ما يجمعنا أيضاً‬

255
00:19:21,985 --> 00:19:27,104
‫لكن حتى مع ولعي بالدراما‬
‫تمّ حصر دوري في الفصل الأول‬

256
00:19:28,025 --> 00:19:31,424
‫(جين)، كنت مهمة بالنسبة إليّ، تعرفين ذلك‬

257
00:19:32,825 --> 00:19:39,704
‫- حقاً؟‬
‫- بالطبع، أكثر مما تعلمين‬

258
00:19:41,304 --> 00:19:43,265
‫إذاً أريد أن أطرح عليك سؤالاً يا (دوسن)‬

259
00:19:44,584 --> 00:19:46,424
‫بما أننا صديقان‬

260
00:19:50,064 --> 00:19:51,905
‫ما الذي أعجبك فيّ؟‬

261
00:19:53,265 --> 00:19:56,984
‫ما الذي أعجبني فيك؟ كنا نستمتع معاً‬

262
00:19:57,105 --> 00:20:01,064
‫جعلتني أنفتح على أمور كثيرة‬

263
00:20:02,264 --> 00:20:07,704
‫فالسباحة من دون أثواب سباحة‬
‫لم تكن مزعجة، كنت جذابة‬

264
00:20:09,944 --> 00:20:12,784
‫- كنت؟‬
‫- أنت كذلك‬

265
00:20:17,144 --> 00:20:19,585
‫أظن أن (كريس) و(آبي) محقان بشأن نصّك‬

266
00:20:21,464 --> 00:20:27,944
‫- أظنّ أنّ الحبيبين يجب أن يقيما علاقة‬
‫- يتعلّق الفيلم بالرومنسية وليس العلاقات‬

267
00:20:28,064 --> 00:20:30,425
‫مَن قال إنّ إقامة العلاقات‬
‫لا يمكن أن يكون رومنسياً يا (دوسن)؟‬

268
00:20:30,544 --> 00:20:35,304
‫- هيا، انظر إلى جمهورك‬
‫- أردت اتخاذ القرار الأقل وضوحاً‬

269
00:20:36,584 --> 00:20:39,024
‫- الأمر غريب حين تفكر فيه‬
‫- ماذا؟‬

270
00:20:40,464 --> 00:20:48,144
‫ربما لو لم يكن خيارك للفتاة بهذا الوضوح‬
‫لكانت نهاية نصك أقلّ وضوحاً‬

271
00:21:11,504 --> 00:21:12,824
‫سأخرج‬

272
00:21:20,544 --> 00:21:25,064
‫(جاك ماكفي) وصل إلى الخدمة‬
‫أين تريدينني أن أكون؟‬

273
00:21:25,184 --> 00:21:27,464
‫يمكنك أن تجلس على الأريكة أو على الكرسي‬

274
00:21:27,584 --> 00:21:29,464
‫أو يمكنك أن تقف أو يمكنني أنا أن أقف، أنا...‬

275
00:21:29,584 --> 00:21:33,264
‫- لمَ لا أجلس على الأريكة؟‬
‫- حسناً‬

276
00:21:34,745 --> 00:21:38,824
‫(جوي)، إن لم تكوني مستريحة‬
‫يمكنني أن أبقي المنشفة لبعض الوقت‬

277
00:21:38,944 --> 00:21:44,065
‫حتى نسترخي، يمكنك أن ترسمي ما يحيط بذلك‬

278
00:21:45,624 --> 00:21:51,864
‫- (جاك)، إنني بخير، لا يهم‬
‫- حسناً، حسناً‬

279
00:21:56,584 --> 00:22:00,024
‫أتعلم؟ ربما كنت محقاً‬
‫ربما وضع المنشفة هو فكرة جيدة‬

280
00:22:00,144 --> 00:22:03,344
‫ستمنحني فرصة للتركيز على الجزء الأعلى‬

281
00:22:13,504 --> 00:22:17,704
‫سبق أن رأيت ذلك‬
‫إنه كذلك المشهد في فيلم (تيتانيك)‬

282
00:22:18,584 --> 00:22:23,585
‫صحيح، غير أنني أنا (جاك) وأنت (روز)‬

283
00:22:25,905 --> 00:22:28,744
‫هذا انقلاب في الأدوار، يعجبني‬

284
00:22:34,945 --> 00:22:36,984
‫(جوي)، إن كنت لن تتمكني من رسمي‬
‫يمكننا التوقف متى أردت‬

285
00:22:37,104 --> 00:22:40,585
‫ربما إن توقفنا عن التكلم‬

286
00:22:40,705 --> 00:22:44,304
‫فالعارض في الصف قد جلس ونظر إلى النافذة‬

287
00:22:44,425 --> 00:22:51,704
‫بما أننا بدأنا بالتعرّف على بعضنا البعض‬
‫أعترف بأن الأمر غير مريح قليلاً‬

288
00:22:53,264 --> 00:22:56,184
‫تخيّلي كم سنشعر بالارتياح‬
‫مع بعضنا البعض بعد الليلة‬

289
00:23:01,425 --> 00:23:04,784
‫أتعلم يا (جاك)؟ لا يمكنني فعل ذلك‬

290
00:23:04,904 --> 00:23:06,664
‫لا أظنها فكرة جيدة‬

291
00:23:06,785 --> 00:23:10,904
‫حاولت التصرّف بنضج حيال الأمر‬
‫وعدم التصرّف كـ(جوي بوتر) الصغيرة‬

292
00:23:11,025 --> 00:23:15,384
‫لكن الحقيقة هي أنني لا أتمتع بخبرة كبيرة‬
‫حيال أمور كثيرة‬

293
00:23:15,504 --> 00:23:18,624
‫ولا أظنني أستطيع احتمال رؤيتك غير محتشم الآن‬

294
00:23:18,744 --> 00:23:22,304
‫لذا هلا ترتدي ملابسك وتعود إلى المنزل...‬

295
00:23:22,424 --> 00:23:25,224
‫- ماذا عن رسمك؟‬
‫- سأجد طريقة لتسوية الأمر‬

296
00:23:25,344 --> 00:23:27,104
‫- هل أنت واثقة؟‬
‫- نعم، إنني واثقة‬

297
00:23:38,744 --> 00:23:44,184
‫يمكن أن أبقى الآن‬

298
00:24:08,325 --> 00:24:10,764
‫- كيف يبدو الأمر؟‬
‫- الأمر؟‬

299
00:24:12,684 --> 00:24:17,684
‫- إنه جيد، إنني آسفة‬
‫- كيف حالك؟‬

300
00:24:18,404 --> 00:24:22,124
‫بخير بشكل مفاجئ‬
‫ما من إشارات لتوقف قلبي لذا...‬

301
00:24:24,884 --> 00:24:31,804
‫- لا بأس، أشعر بأن...‬
‫- الأمر طبيعي؟‬

302
00:24:33,484 --> 00:24:36,845
‫نوعاً ما، إنه إنجاز‬

303
00:24:36,964 --> 00:24:41,164
‫لا أدري، إنه أمر يفترض معظم الناس‬
‫أن (جوي) لا تستطيع القيام به‬

304
00:24:42,325 --> 00:24:45,044
‫- لماذا؟‬
‫- ترى كيف أعيش، لا أخرج غالباً‬

305
00:24:45,164 --> 00:24:49,045
‫وأظن أن حياتي تبدو سخيفة أحياناً‬

306
00:24:51,084 --> 00:24:54,604
‫- هل يزعجك هذا الأمر؟‬
‫- أجل، أحياناً‬

307
00:24:58,084 --> 00:25:04,125
‫الأمر الجيد الذي اكتشفته في الفن‬
‫هو أنه يسمح لي بالمجازفة‬

308
00:25:04,244 --> 00:25:06,444
‫وهذا الأمر هنا يعتبر مجازفة، إن الفن مجازفة‬

309
00:25:06,564 --> 00:25:10,845
‫لأنني كلما رسمت أو لوّنت أو أخذت صفاً‬

310
00:25:10,964 --> 00:25:15,525
‫أشعر بأنني أقوم بأمر مميز‬

311
00:25:16,524 --> 00:25:20,445
‫لي أنا فقط، هل هذا منطقي؟‬

312
00:25:22,844 --> 00:25:24,884
‫يبدو الأمر خطراً‬

313
00:25:25,004 --> 00:25:32,444
‫- أجل، أجل، لماذا؟‬
‫- إن الفن عبارة عن عالم من الشكوك‬

314
00:25:34,204 --> 00:25:35,924
‫وهذا ما يجعله مخيفاً‬

315
00:25:40,205 --> 00:25:45,764
‫- وما الذي يخيفك؟‬
‫- إقامة العلاقات‬

316
00:26:39,484 --> 00:26:42,004
‫لمَ إقامة العلاقات؟ تخاف منها‬
‫هل هو قلق المرة الأولى؟‬

317
00:26:42,124 --> 00:26:44,284
‫لا، لست بتولاً‬

318
00:26:48,765 --> 00:26:52,485
‫إذاً هل سبق أن قمت بذلك كثيراً؟‬

319
00:26:54,764 --> 00:27:01,164
‫قمت بذلك... مرة واحدة‬

320
00:27:03,924 --> 00:27:06,924
‫كل ما أعرفه هو أنني محظوظ كونك صديقتي‬

321
00:27:07,644 --> 00:27:12,884
‫ما كنت لأتمكن من تجاوز‬
‫تجارب الأداء الغريبة والمريعة اليوم‬

322
00:27:14,845 --> 00:27:18,324
‫- إنه واجبي‬
‫- لا، هذا يفوق الواجب‬

323
00:27:18,564 --> 00:27:23,364
‫سمعت بالتأكيد ذلك النص يُقرأ مرات‬
‫كثيرة، بحيث أصبح محفوراً في الذاكرة‬

324
00:27:23,844 --> 00:27:28,804
‫الأمر الجيد هو أنك إن شعرت بالإحباط‬
‫يمكن أن ألعب دور البطولة‬

325
00:27:30,205 --> 00:27:35,084
‫- ربما كان يجدر بك ذلك‬
‫- ماذا يجدر بي؟‬

326
00:27:37,725 --> 00:27:42,844
‫- أن تكوني بطلتي‬
‫- هل تظن ذلك؟‬

327
00:27:44,605 --> 00:27:45,924
‫أحياناً‬

328
00:27:48,964 --> 00:27:50,284
‫في معظم الأحيان‬

329
00:27:50,404 --> 00:27:52,685
‫- هل كان الأمر مخيفاً؟‬
‫- أجل‬

330
00:27:54,844 --> 00:27:59,405
‫لا تشعر بالسوء، لم أفعل هذا يوماً‬
‫وهو يخيفني جداً من البعيد‬

331
00:28:00,684 --> 00:28:02,484
‫لا أقصد أن الأمر كان مخيفاً‬

332
00:28:05,204 --> 00:28:07,164
‫كان هذا جزءاً من الأمر لكن...‬

333
00:28:08,364 --> 00:28:13,364
‫لا أدري، يصعب... يصعب وصف الأمر‬

334
00:28:13,484 --> 00:28:20,404
‫لا أجيد التعبير عن نفسي لذا...‬
‫أظنك عرفت عيبي الاجتماعي‬

335
00:28:25,725 --> 00:28:27,044
‫هل حاولت؟‬

336
00:28:27,324 --> 00:28:33,565
‫أعرف أنك تعتقد أنك إن لم تدع‬
‫شخصياتك تتصرّف على هواها‬

337
00:28:33,685 --> 00:28:38,124
‫تقوم بخيار أقوى وأكثر مجازفة‬
‫لكن هذه ليست الحياة الواقعية‬

338
00:28:38,244 --> 00:28:40,164
‫لكن الأمر واضح جداً، أعني...‬

339
00:28:42,205 --> 00:28:45,004
‫ستكون القصة أقوى‬
‫إن قاومت الشخصيات ما تتوق إليه‬

340
00:28:45,124 --> 00:28:49,924
‫لكن هذا غير واقعي‬
‫فالحب الحقيقي مفعم بالتوق‬

341
00:28:50,044 --> 00:28:54,924
‫والأشخاص الذين يهتمون كثيراً لبعضهم البعض‬
‫سيقيمون علاقة عاجلاً أم آجلاً‬

342
00:28:55,044 --> 00:28:57,444
‫حتى الأشخاص الذين لا يهتمون كثيراً‬
‫لبعضهم البعض‬

343
00:28:59,205 --> 00:29:02,884
‫كما أننا في العام ١٩٩٨‬
‫وإقامة العلاقة هي دائماً خيار مجازفة‬

344
00:29:04,444 --> 00:29:06,924
‫ولا أظن أنه خيار واضح‬

345
00:29:10,524 --> 00:29:16,324
‫أظن أن تلك النية وذلك الحافز‬
‫هما ما يجعلان إقامة العلاقة مثيرة للاهتمام‬

346
00:29:17,284 --> 00:29:18,764
‫لمَ يقيم شخصان علاقة؟‬

347
00:29:18,884 --> 00:29:22,564
‫حسناً، إذاً يحبان بعضهما البعض‬
‫هذا واضح، مَن يهتمّ؟‬

348
00:29:24,764 --> 00:29:29,444
‫لكن هل يفكران في ما يتوقان إليه؟‬
‫هذا أقل أهمية‬

349
00:29:31,364 --> 00:29:35,724
‫إنهم يتألمون بسبب شخص ما، يشعرون بالألم‬

350
00:29:35,844 --> 00:29:39,484
‫يحاولون أن ينسوا شخصاً ما أو هم في حالة نكران‬

351
00:29:40,885 --> 00:29:42,685
‫يبحثون عن وسيلة تشتيت‬

352
00:29:44,644 --> 00:29:47,605
‫وفجأة تصبح إقامة العلاقة‬
‫أمراً مثيراً جداً للاهتمام‬

353
00:29:48,404 --> 00:29:50,244
‫وهذا ليس الخيار الواضح أبداً‬

354
00:29:56,084 --> 00:30:01,084
‫ربما يجدر بك التفكير في إعادة كتابة‬
‫نصك يا (دوسن)، ما زال أمامك وقت‬

355
00:30:13,164 --> 00:30:17,004
‫- حقاً؟ هل تريدين أن تعرفي؟‬
‫- أجل‬

356
00:30:17,124 --> 00:30:20,204
‫ليس التفاصيل الدقيقة لكن...‬

357
00:30:23,125 --> 00:30:24,884
‫لا أدري، الشعور بذلك‬

358
00:30:26,364 --> 00:30:29,445
‫ربما يمكنك أن تصف الأمر كما لو أنه كان فنّاً‬

359
00:30:31,085 --> 00:30:35,684
‫في البدء يكون بلبلة من المشاعر‬

360
00:30:37,805 --> 00:30:39,124
‫يصعب تحديده‬

361
00:30:40,924 --> 00:30:44,164
‫إنه... إنه كالرسم التعبيري‬

362
00:30:45,564 --> 00:30:53,524
‫لكن إن شعرت بالراحة، يصبح كأنك ترين‬
‫لوحة (فان غوغ) "الليلة المرصّعة بالنجوم"‬

363
00:30:55,244 --> 00:31:01,324
‫إنها السماء نفسها التي ترينها دائماً‬
‫لكن كل شيء مختلف‬

364
00:31:05,284 --> 00:31:06,605
‫أكبر‬

365
00:31:08,964 --> 00:31:10,484
‫أكثر عاطفة‬

366
00:31:11,805 --> 00:31:14,644
‫النجوم الزرقاء والصفراء والتي تدور‬

367
00:31:17,204 --> 00:31:21,204
‫لكل شيء شعور، حركة‬

368
00:31:24,484 --> 00:31:26,164
‫حتى الألوان تبدو حية‬

369
00:31:28,125 --> 00:31:33,164
‫كأنك تتمددين على لوحة (مونيه) "زنابق الماء"‬

370
00:31:34,924 --> 00:31:42,244
‫إنه دفء زهرة (جورجيا أوكيف) ملتفة حول مشاعرك‬
‫كل شيء بمشاعر قوية‬

371
00:31:44,004 --> 00:31:48,364
‫إنها طاقة وقوة راقص (ديغا)‬

372
00:31:48,484 --> 00:31:53,124
‫إنه شغف لوحة (مانش) "صراخ"‬

373
00:32:07,444 --> 00:32:10,844
‫- أين نحن؟‬
‫- انتظري‬

374
00:32:11,964 --> 00:32:15,364
‫(بايسي)، أنت تخيفني، إلى أين تأخذني؟‬

375
00:32:15,484 --> 00:32:17,724
‫تناولنا الطعام للتو في مطعم (بوتيت لو بيسترو)‬

376
00:32:17,844 --> 00:32:22,964
‫- وبعد ذلك، تمشّينا على الجشر‬
‫- وأنا معصوبة العينين‬

377
00:32:23,284 --> 00:32:26,644
‫لذا فكّري في الأمر، يمكن أن نكون‬
‫الآن في مكان واحد، أليس كذلك؟‬

378
00:32:29,165 --> 00:32:34,684
‫(بايسي)، إن أزلت هذه العصابة عن عينيّ‬
‫وكنا نقف في فندق، سأقضي عليك‬

379
00:32:36,044 --> 00:32:39,884
‫تخلّصي من جثتي الآن‬

380
00:32:44,204 --> 00:32:51,164
‫(بايسي)، لا أعرف إن كان يجب‬
‫أن أشعر بالتأثر أو بالخوف‬

381
00:32:52,724 --> 00:32:58,925
‫اسمعي، لم نخطط في هذه الليلة‬
‫للتوصّل إلى حكم إقامة علاقة‬

382
00:32:59,044 --> 00:33:00,845
‫بل أردت منحك ليلة أحلامك‬

383
00:33:00,964 --> 00:33:06,684
‫عشاء فرنسي والسير عند الجسر‬
‫وفندق وموسيقى رومنسية‬

384
00:33:07,565 --> 00:33:09,364
‫يمكننا تأجيل إقامة علاقة إلى مرة أخرى‬

385
00:33:11,244 --> 00:33:14,764
‫هذه عملية خطوة بخطوة بالنسبة إليّ أيضاً‬

386
00:33:17,204 --> 00:33:21,084
‫- (بايسي)‬
‫- ماذا؟ ما الخطب؟‬

387
00:33:22,804 --> 00:33:29,004
‫أريد حقاً القيام بذلك، سأكذب إن قلت عكس ذلك‬

388
00:33:32,245 --> 00:33:34,084
‫أنت مميّز جداً بالنسبة إليّ‬

389
00:33:35,044 --> 00:33:39,084
‫لكن لا أظنني مستعدة لهذا الأمر الآن‬

390
00:33:39,204 --> 00:33:43,404
‫تجري أمور كثيرة لا تعرف بشأنها‬
‫ولا يمكنني البدء بإخبارك عنها‬

391
00:33:43,524 --> 00:33:47,084
‫ولا يمكنني القيام بذلك، إنني آسفة يا (بايسي)‬

392
00:33:47,205 --> 00:33:48,524
‫- لا بأس‬
‫- لا يمكنني القيام بذلك‬

393
00:33:48,644 --> 00:33:54,444
‫ماذا؟ لا تقلقي، ليس الأمر مهماً‬
‫قلت لك، يمكننا الانتظار‬

394
00:33:55,044 --> 00:34:00,804
‫صدقاً، أحضرتك إلى هنا الليلة‬
‫من أجلي بقدر ما فعلت ذلك من أجلك‬

395
00:34:01,924 --> 00:34:07,564
‫أردت أن أمنحك ليلة أحلامك‬
‫لذا أرجوك لا تغضبي مني‬

396
00:34:07,684 --> 00:34:10,724
‫لا تعرفين ماذا فعلت بي بمجرّد وجودك في حياتي‬

397
00:34:10,844 --> 00:34:16,924
‫تجعلينني أشعر بأن ثمة أملاً‬
‫لوجودي المثير للشفقة‬

398
00:34:18,364 --> 00:34:20,644
‫ولا داعي لأقيم معك علاقة لأشعر بذلك‬

399
00:34:21,844 --> 00:34:26,244
‫أشعر بذلك الآن بمجرّد وجودك بين ذراعيّ‬

400
00:34:27,164 --> 00:34:29,124
‫يا للروعة، كم أنا محظوظ‬

401
00:34:31,765 --> 00:34:34,365
‫- أتعلم يا (ويتر)؟‬
‫- ماذا؟‬

402
00:34:34,484 --> 00:34:36,364
‫تجعلني أرغب في إقامة علاقة‬

403
00:35:45,485 --> 00:35:51,525
‫- اسمعي، إنني آسف حقاً‬
‫- (جاك)، لا تقلق، تحصل الأمور‬

404
00:35:52,644 --> 00:35:55,765
‫لكن عادة ليس هذا النوع من الأمور‬
‫وليس في غرفة جلوس (بوتر)‬

405
00:35:55,884 --> 00:35:58,724
‫لم أكن أظن أن فكرة أن أعرض أمامك‬
‫ستكون مهمة جداً‬

406
00:35:58,844 --> 00:36:00,165
‫أجل، حسناً‬

407
00:36:02,085 --> 00:36:08,284
‫- هل سيفسد هذا الأمر صداقتنا؟‬
‫- ماذا تعني؟‬

408
00:36:09,844 --> 00:36:11,805
‫أعني... لم أشأ أن أذكر إقامة العلاقة‬
‫في هذه الأمسية‬

409
00:36:11,924 --> 00:36:13,244
‫كل ما أردت فعله هو مساعدتك‬

410
00:36:13,964 --> 00:36:21,005
‫لم أكن أريدك أن تفكري بسبب...‬
‫كل هذه الأمور... ها قد بدأنا مجدداً‬

411
00:36:21,124 --> 00:36:24,804
‫- عيب اجتماعي‬
‫- فلنكن صادقين‬

412
00:36:24,924 --> 00:36:27,604
‫نعم، أتينا كلانا إلى هنا مع أصفى النوايا‬

413
00:36:27,725 --> 00:36:35,405
‫لكن في النهاية، فكلانا إنسان‬
‫وثمة أمر بيننا... تعلم...‬

414
00:36:40,765 --> 00:36:43,964
‫- هل عيبك الاجتماعي معدٍ؟‬
‫- أجل، أجل‬

415
00:36:44,084 --> 00:36:46,124
‫كنت ساذجاً جداً بالتفكير‬
‫بأن تلك الفكرة كانت جيدة‬

416
00:36:46,245 --> 00:36:48,964
‫لا، أحتمل كامل المسؤولية‬
‫لتحوّل أحداث هذه الليلة‬

417
00:36:49,084 --> 00:36:51,244
‫لقد كان خطأي، أنا مَن طلبت سماع ذلك‬

418
00:36:53,085 --> 00:36:56,805
‫هذا صحيح، في الواقع أنه كان خطأك‬

419
00:37:01,684 --> 00:37:06,644
‫لكن... لا أعرف‬

420
00:37:06,764 --> 00:37:10,245
‫كانت هذه الليلة خطوة كبيرة‬
‫في حياة (جوي بوتر) الصغيرة‬

421
00:37:11,485 --> 00:37:18,045
‫لم تشعر بأنها صغيرة الليلة‬
‫أظن أنني حاولت المقاومة كثيراً‬

422
00:37:20,245 --> 00:37:23,604
‫- شعرت بالفضول‬
‫- أجل‬

423
00:37:25,244 --> 00:37:27,645
‫بسبب الكلمات الكبيرة‬
‫وعدم الرغبة في سماع التفاصيل الصغيرة‬

424
00:37:27,764 --> 00:37:31,884
‫أظنني أصارع هرموناتي، تماماً كما الجميع‬

425
00:37:35,084 --> 00:37:41,245
‫إن أردت يوماً استكشاف فضولك‬

426
00:37:42,524 --> 00:37:43,845
‫إنني متوفر‬

427
00:37:46,045 --> 00:37:48,204
‫أولاً تكون عارضاً والآن أصبحت مرشداً سياحياً؟‬

428
00:37:49,084 --> 00:37:53,764
‫لا، إنني الشخص الذي...‬

429
00:37:54,525 --> 00:37:59,885
‫يجد من الصعب ألا يرغب في ضمّك ولمسك‬

430
00:38:01,884 --> 00:38:06,045
‫ولم أدرك هذا حتى الليلة‬
‫حين كان الأمر محظراً تماماً‬

431
00:38:11,564 --> 00:38:16,844
‫- أنت ترتدي ملابسك الآن‬
‫- أتقصدين إن الأمر غير محظّر؟‬

432
00:38:18,044 --> 00:38:23,124
‫لا بل أقصد إنه ليس مخيفاً جداً الآن‬

433
00:38:24,924 --> 00:38:30,164
‫- شكراً‬
‫- لا، تفهم قصدي‬

434
00:38:32,004 --> 00:38:38,244
‫أظن أن شخصين خائفين يلغيان الخوف‬

435
00:38:40,404 --> 00:38:41,725
‫ماذا تقصد؟‬

436
00:38:42,764 --> 00:38:45,524
‫أقصد أن الليلة كانت الليلة الأولى‬

437
00:38:47,364 --> 00:38:49,844
‫ولا داعي لنوقف ذلك‬

438
00:39:20,444 --> 00:39:21,765
‫(دوسن)؟‬

439
00:39:24,884 --> 00:39:26,685
‫(دوسن)، ماذا تفعل هنا؟‬

440
00:39:30,444 --> 00:39:34,245
‫كنت أفكر في ما قلته عن الحافز والنية‬

441
00:39:34,365 --> 00:39:37,764
‫الحب في مواجهة الأذى‬
‫في مواجهة الشهوة في مواجهة التشتيت‬

442
00:39:38,604 --> 00:39:39,924
‫وماذا أيضاً؟‬

443
00:39:50,404 --> 00:39:55,765
‫- لا تسألي عن حافزي‬
‫- أعرف ذلك‬

444
00:40:04,044 --> 00:40:09,404
‫- ما الخطب؟‬
‫- لن تصدّقي ذلك‬

445
00:40:10,204 --> 00:40:15,124
‫بصراحة أنا لا أصدق ذلك‬
‫لكن... لا أريد أن أفعل هذا‬

446
00:40:17,684 --> 00:40:21,804
‫- قلت ذلك بصوت عالٍ، صحيح؟‬
‫- ألا تريد ذلك؟‬

447
00:40:21,924 --> 00:40:27,284
‫- لا، بلى، أريد، طبعاً أريد لكن...‬
‫- إذاً؟‬

448
00:40:27,404 --> 00:40:32,204
‫إذاً لأول مرة، انفعال (بايسي ويتر)‬
‫لن يتولّى كل الكلام‬

449
00:40:33,644 --> 00:40:40,084
‫لأول مرة، سأقوم بالأمر الصائب‬
‫ونحن غير مستعدين لهذا يا (آندي)‬

450
00:40:40,205 --> 00:40:41,644
‫لكنني قد أكون مستعدة و...‬

451
00:40:41,764 --> 00:40:48,764
‫اسمعي، خشية أن أبدو مدّعياً ومتعجرفاً‬
‫عندما تصبحين مستعدة، ستعرفين‬

452
00:40:48,884 --> 00:40:52,924
‫وعندها سنقوم بذلك‬
‫سنقوم بذلك من دون توقف‬

453
00:40:53,044 --> 00:40:59,524
‫لكن هذا الأمر أهم بكثير للوقوع في طريقة‬
‫(بايسي ويتر) "افعل الآن وفكر لاحقاً"‬

454
00:41:01,045 --> 00:41:04,044
‫أتعرفين ما هي المجازفة التي يمكن أن أقوم بها؟‬

455
00:41:04,164 --> 00:41:05,804
‫عدم إقامة علاقة‬

456
00:41:06,805 --> 00:41:10,204
‫ربما بهذه الطريقة‬
‫سأشعر ببعض مظاهر العلاقة الحقيقية‬

457
00:41:10,724 --> 00:41:12,604
‫لذا...‬

458
00:41:16,285 --> 00:41:20,805
‫خذي كل الوقت‬
‫الذي تحتاجين إليه لأنني سأكون هنا‬

459
00:41:26,084 --> 00:41:27,844
‫ها قد قمت بذلك مجدداً يا (بايسي)‬

460
00:41:28,564 --> 00:41:30,644
‫تجعلني أرغب في إقامة علاقة أكثر‬

461
00:41:31,444 --> 00:41:34,084
‫هذا جزء من خطتي الشريرة‬

462
00:41:39,684 --> 00:41:41,444
‫هيا، سأقلّك إلى المنزل‬

463
00:42:35,884 --> 00:42:41,604
‫"يتبع"‬

464
00:42:42,878 --> 00:42:46,878
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| OSN+ ترجمة |||
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| alsugair & iBelieve7 |||

