﻿1
00:00:03,867 --> 00:00:08,539
‫"سنة حلوة يا جميل‬
‫سنة حلوة يا جميل"‬

2
00:00:08,705 --> 00:00:13,460
‫- "سنة حلوة يا (بايسي)"‬
‫- دعيني وشأني، (جو)‬

3
00:00:15,379 --> 00:00:18,173
‫يستحسن أن تتمنى أمنية‬
‫قبل أن أشعل هذه الأريكة‬

4
00:00:18,590 --> 00:00:23,887
‫ستكون أمنيتي ألا يعتبر المعنى‬
‫الرمزي السطحي لهذا اليوم‬

5
00:00:24,054 --> 00:00:26,765
‫محطة مفصلية‬
‫في حياة (بايسي ويتر) بعد الآن‬

6
00:00:28,475 --> 00:00:32,521
‫حسناً، لكن لا يمكن أن تتحقق‬
‫أمنيتك الآن وقد أخبرتني بها‬

7
00:00:35,941 --> 00:00:38,986
‫أتفهم حماستك الساذجة، اتفقنا؟‬

8
00:00:39,319 --> 00:00:42,531
‫أعلم ألا ضير من الاحتفال بعيد مولد، صحيح؟‬
‫يفعل الجميع ذلك‬

9
00:00:42,781 --> 00:00:45,075
‫ما تجهلينه هو أن كل عيد مولد لي‬

10
00:00:45,242 --> 00:00:48,495
‫مذ كنت في العاشرة كان كارثة‬

11
00:00:49,413 --> 00:00:54,293
‫أقول إنه كان مسبباً للغثيان ومدعاة‬
‫للبحث الروحي وتشكيك بنزاع الكون‬

12
00:00:54,751 --> 00:00:57,004
‫لا تتصرف بمأساوية بشأنه على الأقل‬

13
00:00:58,922 --> 00:01:04,011
‫مثلاً، حفلة عيد مولدي الثاني عشر‬
‫حفلة الفتيان والفتيات الأولى لي‬

14
00:01:04,261 --> 00:01:07,848
‫تناولت كمية كبيرة من البيتزا والمثلجات‬
‫بحيث تقيأت على (جاستين شيرمن)‬

15
00:01:07,973 --> 00:01:11,101
‫فتاة كنت متيماً بها‬
‫أتذكرين هذا؟‬

16
00:01:11,393 --> 00:01:14,271
‫بدأت بعدها بمناداتي (بايسي) المتقيء‬
‫لبقية العام‬

17
00:01:14,438 --> 00:01:16,440
‫وهو لقب طريف راق عائلتي‬

18
00:01:16,607 --> 00:01:21,445
‫وهو يعود للظهور كل عام في هذه الفترة‬
‫فتتعالى الضحكات‬

19
00:01:21,945 --> 00:01:24,948
‫طبعاً، ليس سيئاً‬
‫كعيد مولدي السادس عشر‬

20
00:01:25,115 --> 00:01:28,660
‫العام الذي أقمت حفلة لنفسي‬
‫ولم يقرر أحد المجيء‬

21
00:01:28,827 --> 00:01:31,788
‫هذا جيد، نعم، رسبت‬
‫في فحص القيادة في اليوم عينه‬

22
00:01:32,956 --> 00:01:36,501
‫لكن أياً منها لن يوازي‬
‫عيد مولدي الرابع عشر يوماً‬

23
00:01:37,544 --> 00:01:39,463
‫يوم طاردني كلب‬

24
00:01:40,088 --> 00:01:42,799
‫لذا إذا لم تمانعي، هذا العام‬
‫أظنني سأستغني عنه‬

25
00:01:45,636 --> 00:01:47,012
‫لا‬

26
00:01:48,347 --> 00:01:53,060
‫حسناً، ربما ثمة طريقة لتجنّب الكارثة‬

27
00:01:54,311 --> 00:01:59,566
‫بتمضيتنا أنا وأنت‬
‫أمسية هادئة بمفردنا هنا‬

28
00:02:02,361 --> 00:02:03,945
‫أعدك، أنا وأنت فحسب‬

29
00:02:56,330 --> 00:02:59,958
{\an5}‫هل ابتسامتك توقّع‬
‫لموعد مع (غريتشن) الليلة؟‬

30
00:03:00,083 --> 00:03:02,294
‫أجهل إذا كان توقعاً أو خوفاً متوتراً‬

31
00:03:02,461 --> 00:03:05,964
{\an5}‫ما الذي قد يخيفك؟‬
‫تبادلتما قبلة ووافقت على الخروج في...‬

32
00:03:06,089 --> 00:03:07,674
{\an5}‫فهمت، فهمت‬

33
00:03:09,009 --> 00:03:12,763
‫- ماذا تفهم؟‬
‫- (بايسي) و(جووي)‬

34
00:03:12,888 --> 00:03:14,890
‫المسألة البسيطة‬
‫حول كونهما يعلمان أو بعد‬

35
00:03:15,015 --> 00:03:18,268
‫لا، ليس هذا ما في الأمر‬
‫إنني مرتعب لأنه موعدنا الرسمي الأول‬

36
00:03:18,393 --> 00:03:20,395
‫لم أرَها مذ تبادلنا القبلة‬
‫وثمة تراكم كبير‬

37
00:03:20,520 --> 00:03:24,483
‫إذا سألني (بايسي) و(جووي)‬
‫فسأخبرهما‬

38
00:03:24,608 --> 00:03:27,236
‫و(غريتشن) أيضاً‬
‫ليس بالأمر الهام فعلاً‬

39
00:03:27,361 --> 00:03:32,032
‫يا للروعة، تبدو كخطة رائعة‬
‫أعلمني بما تؤول إليه الأمر، اتفقنا؟‬

40
00:03:32,324 --> 00:03:36,245
‫إذاً (جو)، ألديك خطط هامة‬
‫ليوم (بايسي) الهام؟‬

41
00:03:36,370 --> 00:03:38,247
{\an5}‫جعلني أعده بعدم تنظيم أحداث هامة‬

42
00:03:38,372 --> 00:03:41,416
{\an5}‫لذا، سنمضي ليلة هادئة‬
‫بمفردنا أنا وهو على الأغلب‬

43
00:03:41,541 --> 00:03:44,253
‫لا أصدق أنه ما زال يعتقد‬
‫بتلازم سوء طالع مع عيد مولده‬

44
00:03:44,378 --> 00:03:48,090
‫أعلم، هذا سخيف جداً، صحيح؟‬
‫لكن ماذا سنفعل؟‬

45
00:03:49,466 --> 00:03:52,803
‫ماذا؟‬

46
00:03:52,928 --> 00:03:55,639
‫لا شيء، لا بأس‬
‫سأذهب لأنتعل حذائي‬

47
00:03:59,768 --> 00:04:02,312
‫- ماذا ستفعلين الليلة؟‬
‫- ماذا تعنين؟‬

48
00:04:02,437 --> 00:04:05,524
‫أقيم حفلة مفاجئة لـ(بايسي) في منزل والديك‬
‫وأريدك أن تكوني موجودة‬

49
00:04:05,649 --> 00:04:09,736
‫(جو)، إنها فكرة سيئة‬
‫والداي مجنونان وسيقتلك (بايسي)‬

50
00:04:09,861 --> 00:04:12,072
‫أعلم، لكنها كانت فكرة والدتك السيئة‬

51
00:04:12,197 --> 00:04:16,910
‫اتصلت بي وكانت متحمسة ولطيفة جداً‬
‫ماذا كان يفترض أن أقول؟‬

52
00:04:17,035 --> 00:04:18,870
‫- كان بإمكانك أن تقولي لا‬
‫- سبق أن قلت نعم‬

53
00:04:19,788 --> 00:04:21,748
‫يجب أن يكون هذا مشوقاً‬

54
00:04:22,916 --> 00:04:25,627
‫تعالي رجاء، أحتاج إلى أكبر‬
‫عدد ممكن من الوجوه الودودة هناك‬

55
00:04:25,752 --> 00:04:27,462
‫لا ارتباطات لديك، صحيح؟‬

56
00:04:27,963 --> 00:04:30,924
‫ارتباطات؟ الليلة؟ أنا؟ لا‬

57
00:04:31,049 --> 00:04:35,762
‫إنني مثيرة للشفقة‬
‫لا حياة لدي‬

58
00:04:35,887 --> 00:04:38,890
‫لا، لا ارتباطات‬
‫لا يخرج أحد برفقتي‬

59
00:04:39,433 --> 00:04:41,268
‫يمكنك المجيء إذاً؟‬

60
00:04:42,227 --> 00:04:45,314
‫نعم، سآتي طبعاً‬
‫ربما سيكون الأمر ممتعاً‬

61
00:04:45,439 --> 00:04:46,940
‫جيد‬

62
00:04:49,109 --> 00:04:51,737
‫- سيقتلني (بايسي)، صحيح؟‬
‫- نعم، إنك ميتة‬

63
00:04:57,451 --> 00:04:59,119
‫أحب هذه الأغنية‬

64
00:04:59,578 --> 00:05:01,079
{\an5}‫ما الذي يسعدك هكذا؟‬

65
00:05:01,747 --> 00:05:07,586
{\an5}‫إنني سعيدة لأنك وافقت على القيام‬
‫بالأعمال اليدوية المسلية عصر السبت‬

66
00:05:07,836 --> 00:05:13,759
{\an5}‫عندما كنت صغيرة‬
‫علّمتني جدتي فنّ الاقتطاع‬

67
00:05:13,967 --> 00:05:15,761
{\an5}‫لا أظنني بارعة فيه كثيراً‬

68
00:05:16,636 --> 00:05:18,221
‫لا، يبدو جيداً‬

69
00:05:19,139 --> 00:05:22,934
‫ما هي خططك لهذا المساء إذاً؟‬

70
00:05:24,394 --> 00:05:27,397
{\an5}‫لسوء الحظ، لدي خمس ساعات‬
‫أخرى من الخدمة الاجتماعية‬

71
00:05:27,522 --> 00:05:29,775
{\an5}‫مما يعني أنني سأقضي ليلة السبت‬

72
00:05:29,900 --> 00:05:33,695
{\an5}‫في توصيل مجموعة من الأولاد الثملة‬
‫بعد حفلة للمراهقين‬

73
00:05:33,820 --> 00:05:36,281
{\an5}‫أفعل ذلك لحساب جمعية‬
‫تدعى "الرحلات المسؤولة"‬

74
00:05:36,406 --> 00:05:38,075
‫يبدو ذلك مسلياً‬

75
00:05:41,244 --> 00:05:46,833
{\an5}‫لا أدري، لا أشعر بأنني خدمت المجتمع‬
‫لمرة أو تعلّمت شيئاً‬

76
00:05:46,958 --> 00:05:49,044
‫إنها مجرد مضيعة للوقت‬

77
00:05:52,672 --> 00:05:55,467
‫- حسناً، ما قصتك؟‬
‫- قصتي؟‬

78
00:05:56,009 --> 00:05:59,846
‫نعم، هيا‬
‫إنك مسرورة ومبتهجة و...‬

79
00:06:01,890 --> 00:06:04,643
‫يا للعجب، تفكرين في الجنس، صحيح؟‬

80
00:06:04,768 --> 00:06:07,979
‫- (جينيفر)‬
‫- ماذا؟ لا داعي إلى الخجل يا (غرامز)‬

81
00:06:08,105 --> 00:06:12,359
‫عندما يقع شخصان في الحب‬
‫من الطبيعي أن يحلما بالجنس‬

82
00:06:13,151 --> 00:06:16,363
‫أقر أنني أستمتع برفقة السيد (بروكس)‬

83
00:06:16,488 --> 00:06:18,782
‫لكنني لست مغرمة قطعاً‬

84
00:06:18,907 --> 00:06:22,202
‫ولمعلوماتك، لا نمارس الجنس‬

85
00:06:22,327 --> 00:06:24,329
‫بالرغم من ذلك، عليّ طرح السؤال‬

86
00:06:24,704 --> 00:06:26,832
‫- هل تبادلتما الحديث؟‬
‫- أي حديث؟‬

87
00:06:27,249 --> 00:06:28,875
‫الحديث حول الوقاية الجنسية‬

88
00:06:29,334 --> 00:06:31,002
‫(غرامز)، إنه لازم هذه الأيام‬

89
00:06:31,128 --> 00:06:33,422
‫كما عليك معرفة ما يستهوي الرجل‬
‫قد يكون منحرفاً‬

90
00:06:33,547 --> 00:06:37,134
‫- قد تتمحور حول السيطرة والأدوات...‬
‫- كفى‬

91
00:06:37,259 --> 00:06:40,720
‫أعرف الآن ما تحاولين فعله‬
‫تحاولين إخافتي‬

92
00:06:40,846 --> 00:06:44,307
‫لأنك تكرهين الاقتطاع‬
‫أو لأنك تأملين أن تعاقبي‬

93
00:06:44,433 --> 00:06:46,768
‫لتتهربي من الخدمة الاجتماعية الليلة‬

94
00:06:46,893 --> 00:06:50,021
‫- هل قلت إخافتك؟‬
‫- لن ينجح ذلك‬

95
00:06:50,147 --> 00:06:53,984
‫لأنه في ما يتعلق بالوقاية الجنسية‬
‫أنا خبيرة‬

96
00:06:54,359 --> 00:06:57,696
‫وفي ما يتعلق بالاقتطاع‬
‫كلما تمرنت، تحسنت‬

97
00:06:57,821 --> 00:07:02,951
‫وفي ما يتعلق بالخدمة الاجتماعية الليلة...‬
‫ستذهبين‬

98
00:07:03,076 --> 00:07:05,120
‫إنك محتالة جداً، أتعلمين؟‬

99
00:07:06,204 --> 00:07:11,376
‫حوّلت الحديث برمته‬
‫بدون الإقرار بتفكيرك في الجنس‬

100
00:07:11,793 --> 00:07:14,296
‫- إنني منذهلة‬
‫- تعلمت من الأفضل‬

101
00:07:15,630 --> 00:07:17,007
‫هذا صحيح‬

102
00:07:20,260 --> 00:07:24,097
‫- مرحباً‬
‫- مرحباً، مرحباً أيها الوسيم‬

103
00:07:24,222 --> 00:07:29,603
‫مرحباً، أتيت لأرى إلى أين تودين‬
‫الخروج في موعد هذا المساء‬

104
00:07:30,770 --> 00:07:33,773
‫- صحيح، الموعد‬
‫- نعم، الموعد، لا تبدين متحمسة‬

105
00:07:33,899 --> 00:07:38,778
‫لا، إنني متحمسة طبعاً‬
‫حصل تغيير طفيف في الخطط‬

106
00:07:38,904 --> 00:07:42,240
‫قرر والداي إقامة حفلة‬
‫مفاجئة لـ(بايسي)‬

107
00:07:42,365 --> 00:07:46,036
‫كانت (جووي) ستخبرك عنها‬
‫لكنني قلت لها إنني سأفعل لأن...‬

108
00:07:46,161 --> 00:07:51,416
‫لأننا سنذهب، حسناً‬
‫ليس موعداً أولاً مميزاً لكن...‬

109
00:07:51,541 --> 00:07:56,171
‫كنت أفكر، في الواقع‬
‫ربما يمكننا تأجيل مسألة الموعد الأول‬

110
00:07:57,380 --> 00:07:59,132
‫لمَ قد نريد فعل ذلك؟‬

111
00:08:00,217 --> 00:08:03,136
‫لا يعلم (بايسي) و(جووي)‬
‫بأمر علاقتنا بعد‬

112
00:08:03,261 --> 00:08:07,432
‫ولست واثقة من كون حفلة عيد مولده‬
‫المكان الأفضل لإعلان علاقتنا‬

113
00:08:07,557 --> 00:08:08,975
‫نعم، لكنه ليس سراً‬

114
00:08:09,392 --> 00:08:11,311
‫- نعم، لكن أحداً لا يعلم‬
‫- (جاك) يعلم‬

115
00:08:11,436 --> 00:08:14,648
‫- لا أحد يعلم سواه‬
‫- هذا يعني أن علينا إخفاءها؟‬

116
00:08:14,898 --> 00:08:19,361
‫لا، لا نخفيها‬
‫لا نخبر أحداً فحسب بعد‬

117
00:08:21,238 --> 00:08:25,951
‫حسناً، لكن وفقاً لخبرتي‬
‫التسلل هو الطريقة المثلى لنضبَط‬

118
00:08:26,076 --> 00:08:29,037
‫لن نتسلل ونحن نؤجل الأمور فحسب‬

119
00:08:29,204 --> 00:08:33,375
‫حسناً، أيتعلق الأمر بـ(جووي)‬
‫أم بعائلتك وبـ(بايسي) وخجلك بمواعدتي؟‬

120
00:08:33,500 --> 00:08:37,837
‫لست خجلة، (داوسن)‬
‫تعرف عائلتي، إنهم مجانين‬

121
00:08:37,963 --> 00:08:42,008
‫نعم، كما أن لهذا صلة بـ(جووي) و(بايسي)‬
‫علينا أن نكون حساسين تجاههما‬

122
00:08:42,133 --> 00:08:44,344
‫حساسان تجاههما بالكذب عليهما؟‬

123
00:08:44,970 --> 00:08:49,849
‫(غريتشن)، لم أعرفك سوى صريحة دائماً‬
‫ماذا يجري؟‬

124
00:08:50,183 --> 00:08:52,561
‫اسمع، لست مستعدة لإعلان هذا فحسب‬

125
00:08:52,686 --> 00:08:54,688
‫يمكنك المجيء إلى الحفلة‬
‫وكل شيء‬

126
00:08:54,813 --> 00:08:56,815
‫نعم، لكن إذا كنت تشعرين‬
‫بأن علينا إخفاء الأمر‬

127
00:08:56,940 --> 00:08:58,775
‫فيجب ألا نقوم به أصلاً‬

128
00:09:07,367 --> 00:09:08,743
‫سأراك الليلة‬

129
00:09:15,959 --> 00:09:20,672
‫عندما تصبحين ورفيقك على الطريق‬
‫سنبقى على اتصال لاسلكي معكما، اتفقنا؟‬

130
00:09:20,839 --> 00:09:22,340
‫ألديك أسئلة؟‬

131
00:09:22,465 --> 00:09:25,552
‫لا، أظنني جاهزة لإقلال بعض الثملة‬

132
00:09:25,844 --> 00:09:28,138
‫هلا تعذرينني؟‬
‫لدي أعمال مكتبية عليّ إنجازها‬

133
00:09:28,263 --> 00:09:30,473
‫ستركبين مع هذا الشاب هنا‬

134
00:09:31,766 --> 00:09:34,894
‫- (توبي)!‬
‫- مرحباً، عجباً، انظروا من هنا‬

135
00:09:35,020 --> 00:09:37,647
‫- ماذا تفعل هنا؟‬
‫- إنه المكان الأفضل للتعرف بشبان‬

136
00:09:37,772 --> 00:09:40,442
‫- كلما كانوا ثملة، كان أفضل‬
‫- أفهمك‬

137
00:09:42,777 --> 00:09:44,487
‫لذا لمَ أنت هنا فعلاً؟‬

138
00:09:44,946 --> 00:09:48,533
‫للأسف، أتطوع هنا‬
‫في الواقع في وقت فراغي‬

139
00:09:49,117 --> 00:09:51,328
‫ماذا يسعني القول؟‬
‫إنني سامريّ صالح‬

140
00:09:51,453 --> 00:09:52,829
‫هنيئاً لي‬

141
00:09:52,954 --> 00:09:56,499
‫ربما يمكنك المساعدة في تحسين‬
‫هذه الساعات القليلة الأخيرة من الخدمة‬

142
00:09:56,625 --> 00:09:58,168
‫أعيش لأجل العطاء‬

143
00:09:58,293 --> 00:10:01,296
‫في الواقع، أتعلم؟‬
‫ثمة حفلة عيد مولد‬

144
00:10:01,421 --> 00:10:04,507
‫إذا كنا في الحيّ‬
‫فيمكننا التعريج عليها‬

145
00:10:04,633 --> 00:10:07,969
‫سيكون (جاك) هناك‬
‫وأعلم أنه يحب رؤيتك‬

146
00:10:08,094 --> 00:10:10,805
‫أتظنين؟‬
‫لم ننسجم في المرة الأولى‬

147
00:10:10,930 --> 00:10:13,683
‫- المعذرة‬
‫- ربما ستكون هذه المرة مختلفة‬

148
00:10:13,808 --> 00:10:16,519
‫(جن)، لا ضرورة‬
‫لأن يتصادق المثليون جميعاً‬

149
00:10:16,645 --> 00:10:18,021
‫أعرف ذلك‬

150
00:10:18,146 --> 00:10:21,441
‫كما أنني ما زلت غير مقتنع كلياً‬
‫أن (جاك) مثلي‬

151
00:10:21,566 --> 00:10:24,277
‫ربما يتظاهر فحسب‬
‫لأجل المكانة الاجتماعية‬

152
00:10:24,402 --> 00:10:26,071
‫لأجل فرصة أن يكون دخيلاً متمرداً‬

153
00:10:26,196 --> 00:10:30,408
‫حسناً، مهلاً‬
‫أعلم أنكما على خلاف لكن...‬

154
00:10:30,533 --> 00:10:34,746
‫(جاك) شاب رائع‬
‫إنه ظريف ومضحك ويشبه إلهاً إغريقياً‬

155
00:10:34,871 --> 00:10:40,043
‫- لكن الأهم هو أنه وحيد‬
‫- رجاء، لا تحاولي التوفيق بيننا‬

156
00:10:40,168 --> 00:10:45,048
‫- أحاول جعلكما تصبحان صديقين‬
‫- جيد، لأنني مرتبط‬

157
00:10:45,173 --> 00:10:46,966
‫و(غريغ) غيّور جداً‬

158
00:10:51,596 --> 00:10:53,181
‫إلى أين تقتادينني؟‬

159
00:10:53,848 --> 00:10:56,643
‫ولمَ تكون معصوب العينين‬
‫إذا كنت سأخبرك؟‬

160
00:10:57,477 --> 00:10:59,521
‫خلتنا اتفقنا ألا نحتفل‬

161
00:11:00,855 --> 00:11:03,858
‫بدلت رأيي‬

162
00:11:04,818 --> 00:11:06,444
‫هل يمكنني أن أخمّن على الأقل؟‬

163
00:11:08,655 --> 00:11:10,240
‫يمكنك أن تقوم بتخمين واحد‬

164
00:11:10,699 --> 00:11:13,535
‫ربما رصيف ناء‬

165
00:11:13,660 --> 00:11:16,454
‫جلبت شموعاً وشمبانيا‬

166
00:11:16,746 --> 00:11:21,042
‫وكعكة عيد مولد‬
‫ستطعمينني إياها بيدك‬

167
00:11:21,167 --> 00:11:23,294
‫بينما تغنين لي‬
‫بنشاز بالطبع...‬

168
00:11:23,420 --> 00:11:28,216
‫وأنت ترتدين ثياب (فيكتوريا سيكريت)‬
‫الداخلية‬

169
00:11:28,341 --> 00:11:32,345
‫بعدها، ستجعلينني أستلقي‬
‫تحت النجوم وتستغلينني‬

170
00:11:33,930 --> 00:11:36,850
‫هذا قريب يا (بايس)، قريب جداً‬

171
00:11:42,647 --> 00:11:44,941
‫وصلتما، مفاجأة‬

172
00:11:46,568 --> 00:11:48,319
‫تباً، فاتنا الأمر‬

173
00:11:48,445 --> 00:11:50,196
‫- مفاجأة‬
‫- مفاجأة‬

174
00:11:50,321 --> 00:11:52,198
‫عيد مولد سعيداً يا (بايس)، مفاجأة‬

175
00:11:57,370 --> 00:12:00,623
‫مرحباً، ها هو شقيقي الأصغر‬
‫الذي يلاحقه سوء الطالع في عيد مولده‬

176
00:12:01,875 --> 00:12:06,588
‫أتلهف لرؤية الكوارث التي ستحل بك‬
‫في هذه المناسبة المفرحة‬

177
00:12:06,713 --> 00:12:09,257
‫لتبدأ الألعاب!‬

178
00:12:12,260 --> 00:12:16,890
‫- حسناً‬
‫- "عليكم الانتظار، لم يجهز بعد"‬

179
00:12:22,302 --> 00:12:25,055
‫"(دوغ)، هلا تساعدني في منضدة لعب الورق؟"‬

180
00:12:28,016 --> 00:12:32,396
‫- أتحتاج إلى مساعدة؟‬
‫- نعم، لنخرج هذا من الرواق‬

181
00:12:33,063 --> 00:12:36,817
‫- نعم‬
‫- "ضع عصاك على الجليد"‬

182
00:12:42,656 --> 00:12:45,492
‫- "تحرك يا (كروس)"‬
‫- هل رأيت هذا؟‬

183
00:12:45,617 --> 00:12:47,703
‫أجل، إنه مضحك‬

184
00:12:49,663 --> 00:12:53,542
‫- هذه احتفالية جيداً، صحيح؟‬
‫- إنها هناك منذ ميلاد ١٩٨٦‬

185
00:12:54,084 --> 00:12:56,003
‫إنها لطيفة، كنت أجهل أن لديكم كلباً‬

186
00:12:56,128 --> 00:12:58,171
‫كان لدينا كلب‬

187
00:12:58,338 --> 00:13:01,133
‫- ماذا حصل؟‬
‫- لا نتحدث عن ذلك‬

188
00:13:02,718 --> 00:13:04,886
‫- هلا تساعدني في المطبخ؟‬
‫- طبعاً‬

189
00:13:11,059 --> 00:13:14,104
‫لا عجب أن زوجك هجرك يا (كاري)‬
‫تصبحين بدينة كبقرة‬

190
00:13:16,106 --> 00:13:19,484
‫في عيد مولدي الثامن عشر‬
‫كنت في أدغال (دينانغ)‬

191
00:13:19,609 --> 00:13:22,571
‫أحمل رشاشاً آلياً على كتفي‬
‫٢٣ كلغ من الذخيرة على ظهري‬

192
00:13:22,696 --> 00:13:24,448
‫رأيت الكثير من المآسي ذاك اليوم‬

193
00:13:25,782 --> 00:13:31,413
‫لكنني احتفلت بتلك الليلة‬
‫مع حسناء فيتنامية في الثلاثين من عمرها‬

194
00:13:31,538 --> 00:13:33,665
‫مراراً وتكراراً إذا صحّ التعبير‬

195
00:13:35,292 --> 00:13:39,796
‫كان ذلك عيد مولد ثامن عشر‬
‫جديراً بالاحتفال‬

196
00:13:39,921 --> 00:13:42,799
‫خلتك يجب أن تكون في الثامنة عشرة‬
‫لتنخرط في الجيش، أبي‬

197
00:13:42,966 --> 00:13:48,722
‫- هل تنعتني بالكاذب، بنيّ؟‬
‫- عدم دفاع (بايسي) عن بلاده، (جون)‬

198
00:13:48,847 --> 00:13:50,849
‫لا يعني أنه ليس رجلاً اليوم‬

199
00:13:51,391 --> 00:13:56,605
‫وأعلم أنه إذا اندلعت حرب‬
‫وقبلوا به، فسيتطوّع غداً‬

200
00:13:56,730 --> 00:13:59,191
‫- أليس كذلك، حبيبي؟‬
‫- طبعاً، أمي‬

201
00:13:59,316 --> 00:14:02,736
‫- تسلل!‬
‫- (بايسي)، لمَ لا تعدّ (جوانا) المائدة؟‬

202
00:14:02,861 --> 00:14:05,322
‫- تدعى (جووي)، أمي‬
‫- هذا ما قلته‬

203
00:14:05,447 --> 00:14:06,948
‫طبعاً‬

204
00:14:09,743 --> 00:14:14,164
‫"يستحسن ألا تتسخ ثيابكم قبل العشاء‬
‫سيكون علينا أنا وجدكم صفعكم مجدداً"‬

205
00:14:14,539 --> 00:14:16,208
‫اقتليني الآن فحسب‬

206
00:14:20,003 --> 00:14:21,379
‫من أنت؟‬

207
00:14:23,381 --> 00:14:26,676
‫أنا؟ إنني (جاك)، سيدي‬

208
00:14:26,802 --> 00:14:30,514
‫تعارفنا قبل فترة‬
‫في رحلة صيد أسماك‬

209
00:14:31,723 --> 00:14:33,100
‫لا أذكر‬

210
00:14:33,517 --> 00:14:35,727
‫أي نوع من الأخطاء هو هذا؟‬

211
00:14:36,103 --> 00:14:38,230
‫تلعب أمي بشكل أفضل‬

212
00:14:38,355 --> 00:14:41,983
‫"ثمة المزيد من المناديل هنا‬
‫إذا أردت (جوزي)، تفضلي وخذيها"‬

213
00:14:44,027 --> 00:14:46,571
‫أيمكنني سؤالك عما دهاك؟‬

214
00:14:47,489 --> 00:14:50,617
‫- ماذا تعني؟‬
‫- وعدتني‬

215
00:14:51,118 --> 00:14:54,329
‫أنا وأنت بمفردنا الليلة‬

216
00:14:54,704 --> 00:14:56,331
‫نظرت في عينيّ ووعدتني‬

217
00:14:56,456 --> 00:15:00,919
‫حسناً، أراد أفراد عائلتك بدافع طيبة قلوبهم‬
‫إقامة حفلة عيد مولدك الثامن عشر‬

218
00:15:01,044 --> 00:15:02,420
‫ماذا كان يفترض أن أقول؟‬

219
00:15:02,546 --> 00:15:05,340
‫لا تبالي عائلتي بي أو بعيد مولدي‬

220
00:15:05,465 --> 00:15:07,801
‫إنه مجرد عذر ليثمل والدي‬
‫أكثر بقليل من المعتاد‬

221
00:15:07,926 --> 00:15:09,511
‫ويأكل كعكة عيد مولد‬
‫ويقول لي إنني أخذله‬

222
00:15:09,636 --> 00:15:11,888
‫ومن ثم يغفو على كرسيه‬
‫وهو يشاهد (وين أنيمالز أتاك)‬

223
00:15:12,013 --> 00:15:15,642
‫حسناً، ليسوا كاملين، أوافقك الرأي‬
‫لكنهم أفراد عائلتك يا (بايس)‬

224
00:15:16,143 --> 00:15:17,936
‫ألا تفهم معنى ذلك؟‬

225
00:15:18,061 --> 00:15:20,856
‫يمكنك على الأقل بذل القليل من الجهد‬

226
00:15:20,981 --> 00:15:25,277
‫الجهد الذي أبذله ليس هاماً‬
‫سأفشل بالرغم من ذلك‬

227
00:15:26,194 --> 00:15:29,489
‫تفشل؟ تفشل في ماذا؟‬
‫عم تتكلم، (بايس)؟‬

228
00:15:29,656 --> 00:15:31,032
‫لا شيء‬

229
00:15:32,576 --> 00:15:33,952
‫انظر إلي‬

230
00:15:36,329 --> 00:15:40,458
‫أعدك بأننا سنتخطى الليلة معاً سالمين‬

231
00:15:40,584 --> 00:15:45,255
‫وسيكون كل شيء على ما يرام‬
‫أقسم لك، اتفقنا؟‬

232
00:15:55,098 --> 00:15:56,808
‫ليت ذلك صحيحاً‬

233
00:15:58,768 --> 00:16:03,899
‫مهلاً، هل قال لك أحد يوماً‬
‫إنك سيد التجاهل؟‬

234
00:16:04,024 --> 00:16:08,236
‫- لا أتجاهلك، أختلط مع الناس فحسب‬
‫- نعم، مع الجميع باستثنائي‬

235
00:16:08,361 --> 00:16:11,031
‫هل أنا الوحيد‬
‫الذي يتذكر حديثنا السابق؟‬

236
00:16:11,615 --> 00:16:13,408
‫أحاول نسيانه فحسب‬

237
00:16:13,575 --> 00:16:18,747
‫آمل أن نتوصل إلى حل توافقي‬
‫مشترك لمشكلتنا الصغيرة‬

238
00:16:19,164 --> 00:16:21,291
‫كما أنني أريد أن أهزمك‬
‫في لعبة الـ(مونوبولي)‬

239
00:16:21,416 --> 00:16:25,212
‫- هيا، (داوسن)‬
‫- هل أنتم جاهزون للعب؟‬

240
00:16:25,587 --> 00:16:29,382
‫- هيا بنا نلعب‬
‫- حسناً، سأفعل ذلك لأجلك‬

241
00:16:30,675 --> 00:16:34,221
‫ما الأمر إذاً؟ ما زلت أنتظر‬
‫لأسمع عن صديقك الغامض‬

242
00:16:34,346 --> 00:16:35,805
‫(غريغ)؟‬

243
00:16:37,599 --> 00:16:41,061
‫ليس ثمة الكثير لأقوله فعلاً‬

244
00:16:41,478 --> 00:16:46,233
‫لا أدري لما هو متيّم بي‬

245
00:16:46,358 --> 00:16:51,529
‫إنه كامل، نقيض (جاك)‬
‫تماماً في الواقع، إنه رائع‬

246
00:16:51,655 --> 00:16:53,949
‫مهلاً لحظة‬
‫لا تظن أن (جاك) رائع؟‬

247
00:16:55,283 --> 00:16:58,703
‫كأخ على ما أظن‬

248
00:16:58,828 --> 00:17:03,416
‫لكن (غريغ)...‬
‫هو شبيه (جايمس دين)‬

249
00:17:03,833 --> 00:17:05,961
‫جذاب، مميز، عميق‬

250
00:17:06,086 --> 00:17:07,963
‫(جاك) جذاب ومميز وعميق‬

251
00:17:08,964 --> 00:17:14,761
‫سأصدق كلامك‬
‫لكن (غريغ) كامل‬

252
00:17:14,886 --> 00:17:19,391
‫أشقر ووسيم‬
‫صرح عن ميوله منذ سن الثانية عشرة‬

253
00:17:19,683 --> 00:17:23,853
‫نعم، ووالدته مثلية شهيرة‬
‫تدرّس الشعر المطالب بالمساواة في (هارفرد)‬

254
00:17:23,979 --> 00:17:28,275
‫وهو ذكي كلياً ومرتاح مع نفسه‬

255
00:17:28,483 --> 00:17:30,777
‫إنه مجرد رجل‬

256
00:17:33,029 --> 00:17:36,741
‫"متى سنأكل؟‬
‫أشعر بشهية كبيرة"‬

257
00:17:47,836 --> 00:17:49,587
‫الأمر ليس بذاك السوء‬

258
00:17:50,922 --> 00:17:53,466
‫إننا هنا منذ ٤٥ دقيقة‬
‫بدون أزمة هامة‬

259
00:17:53,591 --> 00:17:56,553
‫وبقيت لدينا ساعتان‬
‫ثلاث ساعات على الأكثر‬

260
00:17:56,678 --> 00:18:01,141
‫لذا قانونياً، لا يحق لك البقاء‬
‫غاضباً مني لإقامتي هذه الحفلة‬

261
00:18:02,267 --> 00:18:04,686
‫- لست غاضباً منك‬
‫- حقاً؟‬

262
00:18:10,483 --> 00:18:14,195
‫ما الخطب إذاً؟‬
‫لمَ أنت مستاء هكذا؟‬

263
00:18:16,990 --> 00:18:21,453
‫إنني مستاء لأنني لم...‬

264
00:18:23,538 --> 00:18:26,583
‫لأنني لم...‬

265
00:18:27,208 --> 00:18:28,668
‫ماذا؟‬

266
00:18:31,504 --> 00:18:33,465
‫أيمكننا ألا نتكلم عن هذا هنا؟‬

267
00:18:33,590 --> 00:18:35,633
‫أيمكننا أن نسير قليلاً؟‬

268
00:18:39,179 --> 00:18:40,847
‫تذهبان لتدخين الماريجوانا؟‬

269
00:18:42,140 --> 00:18:43,516
‫ماذا؟‬

270
00:18:45,393 --> 00:18:47,854
‫تعالا للجلوس على الأريكة‬
‫أريد مكالمة (جووي)‬

271
00:18:48,563 --> 00:18:49,939
‫هيا‬

272
00:18:58,365 --> 00:19:03,203
‫أريد أن أشكرك‬
‫لأنك جعلت ابني يفكر في الكلية‬

273
00:19:03,328 --> 00:19:07,499
‫سيد (ويتر)، فيما يسعدني‬
‫كون (بايسي) يريد ارتياد الكلية‬

274
00:19:07,624 --> 00:19:10,126
‫لا يمكنني أن أنال الفضل كله في ذلك‬

275
00:19:10,251 --> 00:19:12,045
‫عليّ أن ألوم أحد‬

276
00:19:12,170 --> 00:19:17,801
‫لأن أحلام (بايسي) الكبيرة‬
‫تعني أنني سأموّل دراسة مهملة‬

277
00:19:18,426 --> 00:19:20,720
‫- لم تترك (غريتشن) المدرسة، أبي‬
‫- حقاً؟‬

278
00:19:21,179 --> 00:19:26,851
‫لأنني لم أدرك أن العمل كساقية‬
‫في مطعم للسمك يعتبر دراسة جامعية‬

279
00:19:27,352 --> 00:19:31,648
‫لكنني مجدداً مجرد شرطي فظ جاهل‬

280
00:19:31,981 --> 00:19:35,527
‫يجازف بحياته كل يوم‬
‫لأجل سكان هذه البلدة، ما أدراني؟‬

281
00:19:35,652 --> 00:19:38,321
‫سيد (ويتر) لا أظن فعلاً‬
‫أن (بايسي) سيترك دراسته‬

282
00:19:38,446 --> 00:19:41,950
‫أظنه سيكون رائعاً في الكلية‬
‫انتظر فحسب‬

283
00:19:42,075 --> 00:19:44,619
‫أقدّر تفاؤل الشباب‬

284
00:19:44,744 --> 00:19:49,499
‫أتوقع أنه سيرسب إذا لم يترك الدراسة‬
‫هذا هدر لوقته ولمالي‬

285
00:19:49,624 --> 00:19:53,545
‫عزيزي، رسوب (بايسي) في صف‬
‫أو صفين في الثانوية‬

286
00:19:53,670 --> 00:19:56,923
‫لا يعني أنه سيفعل ذلك في الكلية‬
‫صحيح يا حبيبي؟‬

287
00:19:57,966 --> 00:20:02,387
‫لكنني أثق فيك‬
‫وأعلم أن ثقتي ستثمر يوماً ما‬

288
00:20:02,512 --> 00:20:05,056
‫لذا لا يهم كم مرة تخذلنا يا عزيزي‬

289
00:20:05,390 --> 00:20:08,435
‫ستكون ثقتي موجودة‬
‫لمساعدتك في النهوض مجدداً‬

290
00:20:08,560 --> 00:20:10,937
‫- ثقتك وحسابي المصرفي‬
‫- (جون)‬

291
00:20:11,062 --> 00:20:16,234
‫أقول فحسب إن على (بايسي)‬
‫وضع أمر يمكنه إنجازه نصب عينيه‬

292
00:20:16,359 --> 00:20:18,695
‫كتصليح أجهزة التدفئة والتبريد‬

293
00:20:18,820 --> 00:20:21,656
‫- لطالما علمنا أن (غريتشن) سترتاد الكلية‬
‫- نعم‬

294
00:20:21,781 --> 00:20:25,160
‫لكن (بايسي)، أتذكرين عندما كان صغيراً‬
‫وأراد أن يصبح طبيباً بيطرياً؟‬

295
00:20:25,285 --> 00:20:28,371
‫- ولطالما قلت...‬
‫- لطالما قلت مربّي كلاب، حبيبي‬

296
00:20:28,913 --> 00:20:34,919
‫- لمَ لا تصبح مربي كلاب؟‬
‫- تماماً، يجب أن يفعل أحد ذلك‬

297
00:20:39,966 --> 00:20:42,886
‫ما هي هذه المفاجأة‬
‫التي تجعليننا ننتظر في الظلمة لنراها؟‬

298
00:20:43,011 --> 00:20:45,054
‫نعم، نريد لعب الـ(مونوبولي)‬

299
00:20:45,263 --> 00:20:49,058
‫صبراً أيها الصغار‬
‫لدي شيء أفضل من الـ(مونوبولي)‬

300
00:20:49,184 --> 00:20:50,560
‫انظروا إلى هذا‬

301
00:20:51,978 --> 00:20:54,272
‫- يا للروعة‬
‫- هذا رائع، صحيح؟‬

302
00:20:54,397 --> 00:20:55,899
‫- نعم‬
‫- إنه جميل‬

303
00:20:56,024 --> 00:21:01,988
‫قدّمت جدتي، جدة والدكم‬
‫هذه الهدية لي عندما كنت صغيرة‬

304
00:21:03,072 --> 00:21:07,785
‫وكنا نجلس هنا لساعات‬
‫نحدّق في النجوم‬

305
00:21:08,453 --> 00:21:13,666
‫وكانت تروي لنا قصة‬
‫عن أميرة تدعى (إيزابيلا)‬

306
00:21:14,209 --> 00:21:20,256
‫كانت (إيزابيلا) راقصة بين النجوم‬
‫خلقت لحياة الرقص بين النجوم‬

307
00:21:20,840 --> 00:21:24,719
‫وكانت محظوظة لأنها تستطيع‬
‫التنقل من نجمة إلى أخرى‬

308
00:21:25,178 --> 00:21:27,305
‫لكن سوء الطالع كان يلازمها أيضاً‬

309
00:21:27,430 --> 00:21:31,809
‫لأنها كانت تترك نجمة وراءها‬
‫كلما زارت واحدة‬

310
00:21:32,602 --> 00:21:34,312
‫وكانت تلك ورطتها‬

311
00:21:35,146 --> 00:21:40,068
‫كانت مرغمة على عيش الأبدية‬
‫وهي ترقص بين النجوم حرّة كطائر‬

312
00:21:41,236 --> 00:21:42,612
‫لكن وحيدة‬

313
00:21:44,280 --> 00:21:46,950
‫- هذا مأساوي، صحيح؟‬
‫- ليس تماماً‬

314
00:21:47,951 --> 00:21:52,497
‫فكروا في النجوم كلها التي زارتها‬
‫وحسنت حياة الناس الذين التقتهم فيها‬

315
00:21:53,248 --> 00:21:55,875
‫لكنها ترحل، (داوسن)‬

316
00:21:59,128 --> 00:22:01,965
‫إذا زارتنا (إيزابيلا)‬
‫فلا أريدها أن ترحل‬

317
00:22:02,507 --> 00:22:05,176
‫- لا تريد ذلك، صحيح؟‬
‫- ولا أنا‬

318
00:22:05,885 --> 00:22:07,262
‫ولا أنا‬

319
00:22:07,804 --> 00:22:12,225
‫- "تعالوا واغتسلوا قبل العشاء"‬
‫- هل علينا أن نفعل؟‬

320
00:22:12,350 --> 00:22:16,020
‫كنا نصل إلى الجزء‬
‫الجيد من القصة فحسب‬

321
00:22:23,820 --> 00:22:28,700
‫- ما خطبك، (ريك)؟‬
‫- (دوغ)، ألم أطلب منك إعداد الطاولة؟‬

322
00:22:29,409 --> 00:22:31,202
‫صدقني يا (بايس)...‬

323
00:22:33,121 --> 00:22:36,749
‫سترتاد الكلية‬
‫وتقوم بأمور مذهلة، أتعلم؟‬

324
00:22:37,166 --> 00:22:39,460
‫ولا يمكنهم قول شيء بهذا الصدد‬

325
00:22:40,878 --> 00:22:42,255
‫ستصدمهم جميعاً‬

326
00:22:43,965 --> 00:22:45,592
‫أعلم أنك ستفعل‬

327
00:22:47,385 --> 00:22:48,970
‫وماذا إذا لم أفعل؟‬

328
00:22:50,388 --> 00:22:52,724
‫ماذا إذا كانوا محقين تماماً؟‬

329
00:22:53,725 --> 00:22:58,313
‫وأنا غبي كثيراً‬
‫لأفعل شيئاً جديراً في حياتي‬

330
00:23:01,107 --> 00:23:02,483
‫عم تتكلم؟‬

331
00:23:05,570 --> 00:23:08,740
‫ماذا يجري، (بايس)؟‬
‫لا يتعلق الأمر بعيد مولدك فحسب‬

332
00:23:08,865 --> 00:23:12,368
‫لا، لا يتعلق الأمر بعيد مولدي فحسب‬

333
00:23:17,206 --> 00:23:19,459
‫لنناقش الأمر في الطابق السفلي‬

334
00:23:29,969 --> 00:23:31,346
‫أخطأنا في الغرفة‬

335
00:23:35,630 --> 00:23:38,466
‫"العشاء جاهز، هيا!"‬

336
00:23:48,627 --> 00:23:51,380
‫- "أنا أتضور جوعاً"‬
‫- حسناً جميعاً‬

337
00:23:51,505 --> 00:23:55,301
‫على شرف عيد مولد (بايسي)‬
‫أعددت طبقه المفضل‬

338
00:23:55,426 --> 00:23:58,512
‫- لحم البقر على الخبز المحمّص‬
‫- لا، إنه طبق (دوغي) المفضل‬

339
00:23:58,637 --> 00:24:00,014
‫طبقي المفضل‬
‫هو السباغيتي وكرات اللحم‬

340
00:24:00,139 --> 00:24:04,226
‫في صغرك، كنت تتوسل إلي دائماً‬
‫لأعد لحم البقر على الخبز المحمّص‬

341
00:24:04,351 --> 00:24:06,937
‫هذا صحيح، نسيت‬

342
00:24:07,354 --> 00:24:10,816
‫لطالما تظاهرت بكره لحم البقر‬
‫على الخبز المحمّص‬

343
00:24:10,941 --> 00:24:13,861
‫في محاولة فاشلة‬
‫لإخفاء مشاعر الحب الحقيقية‬

344
00:24:13,986 --> 00:24:16,113
‫أحب لحم البقر على الخبز المحمّص!‬

345
00:24:17,156 --> 00:24:19,283
‫نعرف ذلك، (دوغ)، شكراً للمعلومات‬

346
00:24:19,867 --> 00:24:22,745
‫- يا للغباء، أتعلمون ماذا نسيت؟‬
‫- السباغيتي وكرات اللحم‬

347
00:24:22,870 --> 00:24:26,874
‫الكاتشب، (جوانا)‬
‫هلا تحضرين الكاتشب؟ إنه في الثلاجة‬

348
00:24:26,999 --> 00:24:28,375
‫طبعاً‬

349
00:24:30,419 --> 00:24:32,630
‫- ابدأوا الأكل جميعاً‬
‫- هاك يا عزيزي‬

350
00:24:37,968 --> 00:24:40,429
‫(جووي)...‬

351
00:24:41,430 --> 00:24:44,433
‫اسعي، آسف فعلاً‬
‫لأنك علمت بالأمر هكذا‬

352
00:24:44,558 --> 00:24:47,436
‫- لا أريدك أن تستائي‬
‫- ماذا إذاً؟ إنكما تتواعدان الآن؟‬

353
00:24:47,561 --> 00:24:51,148
‫كان يفترض أن يكون موعدنا الأول‬
‫لكن الخطط تتغير‬

354
00:24:51,273 --> 00:24:52,650
‫لكنكما ثنائي‬

355
00:24:52,775 --> 00:24:55,861
‫- لم نحدد علاقتنا فعلاً بعد‬
‫- لكنها علاقة؟‬

356
00:24:56,070 --> 00:25:00,157
‫- لا أدري، اسمعي...‬
‫- وجدته‬

357
00:25:01,408 --> 00:25:02,993
‫المعذرة‬

358
00:25:08,374 --> 00:25:12,336
‫- ما العمل الآن إذاً؟‬
‫- لا أدري‬

359
00:25:12,503 --> 00:25:15,339
‫لكننا تخطينا مرحلة إخبارهما‬
‫أو عدم أخبارهما‬

360
00:25:15,464 --> 00:25:16,966
‫تظننا ثنائياً الآن‬

361
00:25:17,842 --> 00:25:21,428
‫- هل قلت لهما إننا ثنائي؟‬
‫- لا، قلت إننا كنا على موعد‬

362
00:25:21,554 --> 00:25:25,599
‫- قلت لها إننا نتواعد إذاً؟‬
‫- بل إننا لم نحدد علاقتنا بعد‬

363
00:25:25,724 --> 00:25:29,645
‫- وماذا قالت؟‬
‫- قالت، لكنها علاقة‬

364
00:25:32,106 --> 00:25:36,235
‫- أهي علاقة؟‬
‫- أعرف ما أظن، أريد أن أعرف رأيك‬

365
00:25:37,528 --> 00:25:39,029
‫لا أعرف ماذا أظن‬

366
00:25:40,531 --> 00:25:45,327
‫لم يكن الأمر يتعلق بـ(بايسي) أو (جووي)‬
‫أو عائلتك أو إعلان علاقتنا‬

367
00:25:45,452 --> 00:25:48,789
‫أظنه يتعلق بك‬
‫وعليك معرفة ما تريدين‬

368
00:25:59,842 --> 00:26:03,762
‫- حسناً، لنتحدث عن الأمر‬
‫- لا، ليس اليوم ملائماً، (غريتشن)‬

369
00:26:03,888 --> 00:26:08,767
‫لو أنني وجدتك في يوم آخر‬
‫تقبّلين (داوسن) على أرض الطابق السفلي‬

370
00:26:08,893 --> 00:26:12,187
‫لغضبت وتبادلنا كلاماً قاسياً‬
‫لكن ليس اليوم‬

371
00:26:12,313 --> 00:26:14,815
‫لا أريد التحدث عن الأمر اليوم‬
‫لا أريد التفكير فيه‬

372
00:26:14,940 --> 00:26:17,067
‫في الواقع، أود التظاهر‬
‫بأنه لم يحصل يوماً حتى‬

373
00:26:17,192 --> 00:26:19,278
‫لأن مشاكل أكبر تشغل بالي بصراحة‬

374
00:26:19,612 --> 00:26:21,238
‫ما هي؟‬

375
00:26:22,740 --> 00:26:27,703
‫حديث عليّ تبادله مع (جووي)‬
‫سيؤثر على بقية علاقتنا‬

376
00:26:27,828 --> 00:26:30,581
‫ناهيك عن تفسير سبب‬
‫كوني في حالة يأس وقنوط اليوم‬

377
00:26:30,706 --> 00:26:32,499
‫عم تتكلم، (بايسي)؟‬

378
00:26:33,167 --> 00:26:37,504
‫أتعلمين ما هي نصيحتي لك؟‬
‫أن تكتفي بمآسيك الخاصة لأنها مرفّهة أكثر‬

379
00:26:38,672 --> 00:26:40,174
‫(بايسي)‬

380
00:26:51,185 --> 00:26:55,898
‫وعندها أدركت أنها لا تحبني‬

381
00:26:56,774 --> 00:26:58,150
‫لكنها تحبه‬

382
00:26:58,859 --> 00:27:01,695
‫لهذا كانت تمارس الجنس معه في الحمام‬

383
00:27:01,820 --> 00:27:06,533
‫سنلعب كرة البيرة‬
‫وستكون هناك براميل وأقداح‬

384
00:27:06,659 --> 00:27:08,077
‫عليكما المجيء‬

385
00:27:08,202 --> 00:27:10,120
‫أظننا ربما يجب‬
‫أن نقلّ صديقتك إلى البيت‬

386
00:27:10,245 --> 00:27:12,039
‫إنها بخير‬

387
00:27:12,164 --> 00:27:14,708
‫- أظنني سأتقيّأ‬
‫- لا‬

388
00:27:14,959 --> 00:27:20,255
‫- افتح الهدية التالية، بسرعة!‬
‫- إنها مغلفة‬

389
00:27:21,715 --> 00:27:23,217
‫إنها منفضة سجائر‬

390
00:27:24,009 --> 00:27:28,180
‫نعم، شكراً‬
‫كنت أنوي البدء بالتدخين‬

391
00:27:28,305 --> 00:27:30,015
‫هذه الهدية مني‬

392
00:27:31,308 --> 00:27:33,727
‫- انظروا إلى هذا الشيء‬
‫- إنها ضخمة‬

393
00:27:33,852 --> 00:27:35,229
‫ألعاب نارية!‬

394
00:27:38,399 --> 00:27:39,900
‫هذا رائع‬

395
00:27:40,401 --> 00:27:42,361
‫إنها ما أردته دوماً‬
‫شكراً يا أبي‬

396
00:27:42,945 --> 00:27:46,865
‫قرأت مقالة مؤخراً في صحيفة السيدات‬

397
00:27:46,991 --> 00:27:51,203
‫مفادها أن الطريقة الممتعة‬
‫للتقرب من الأولاد يوم عيد مولدهم‬

398
00:27:51,328 --> 00:27:55,541
‫- هي باستعادة ذكرى من طفولتهم‬
‫- لا‬

399
00:27:55,666 --> 00:27:58,335
‫- يا لفرحتي‬
‫- أظنني سأبدأ‬

400
00:27:58,460 --> 00:28:03,215
‫وذكراي هي عندما كان (بايسي) طفلاً‬

401
00:28:03,382 --> 00:28:06,552
‫كان من الرائع جداً‬
‫أن ننجب ولداً رجعياً‬

402
00:28:06,719 --> 00:28:08,470
‫لم يزعج أحداً يوماً‬

403
00:28:09,388 --> 00:28:13,308
‫- كان ينام في صناديق كرتون‬
‫- هذا صحيح‬

404
00:28:15,436 --> 00:28:18,105
‫أتذكرون عندما كدنا ننسى (بايس)‬
‫في متجر (٣١ فلايفرز)؟‬

405
00:28:20,816 --> 00:28:25,612
‫كنا نبتعد في السيارة عندما استوقفتنا‬
‫سيدة تحمل (بايسي) في ذراعيها‬

406
00:28:25,738 --> 00:28:28,824
‫أقسم إننا كنا سنعود إلى البيت‬
‫قبل أن ندرك أنه مفقود حتى‬

407
00:28:28,991 --> 00:28:33,078
‫وكان مستاء جداً بحيث تبول في سرواله‬
‫نعم، تبول عمكم في سرواله‬

408
00:28:34,121 --> 00:28:35,497
‫شكراً على ذلك، (دوغ)‬

409
00:28:38,792 --> 00:28:41,086
‫أتعرفون ذكراي المفضلة عن (بايسي)؟‬

410
00:28:42,129 --> 00:28:45,549
‫عندما كنت في الصف الخامس‬
‫كان ثمة متنمر يدعى (ماكس برودي)‬

411
00:28:45,674 --> 00:28:47,551
‫وكان الفتى الأكثر شراً يوماً‬

412
00:28:48,469 --> 00:28:52,264
‫وذات يوم دفعني عن الأرجوحة بقسوة‬

413
00:28:52,514 --> 00:28:54,933
‫فانشقت شفتي‬

414
00:28:55,642 --> 00:29:00,022
‫وكان (بايسي) الذي في الصف الثاني‬
‫عندها جالساً في لعبة الرمل‬

415
00:29:00,147 --> 00:29:04,985
‫وعندما رأى (ماكس) يدفعني‬
‫لم أرَ أحداً يركض بهذه السرعة يوماً‬

416
00:29:05,152 --> 00:29:09,406
‫وبدأ يلكمه ويركله صارخاً‬
‫"ابقَ بعيداً عن شقيقتي"‬

417
00:29:10,282 --> 00:29:12,868
‫هذا هو (بايسي)‬
‫الشاب الأكثر شجاعة يوماً‬

418
00:29:12,993 --> 00:29:14,369
‫شجاع وغبي‬

419
00:29:14,495 --> 00:29:18,040
‫كما أذكر عاد (بايسي) باكياً‬
‫لأن ذاك المتنمر أبرحه ضرباً‬

420
00:29:18,207 --> 00:29:20,793
‫- أذكر ذلك‬
‫- ماذا عن استيقاظ (بايسي)‬

421
00:29:20,918 --> 00:29:24,922
‫عند الساعة ٥:٣٠ فجراً‬
‫وقد قرر إعداد فطائر محلاة للعائلة كلها؟‬

422
00:29:25,047 --> 00:29:26,715
‫هيا الآن‬

423
00:29:26,965 --> 00:29:31,011
‫لكنه أشعل النار في المطبخ‬
‫ونفق (سكرابز) بسبب تنشقه الدخان‬

424
00:29:37,601 --> 00:29:42,272
‫- حسناً، لدي قصة عن (بايسي)‬
‫- كفى، كفى!‬

425
00:29:43,732 --> 00:29:47,778
‫بقدر ما أحب أن أمزق إرباً‬
‫في عيد مولدي‬

426
00:29:47,903 --> 00:29:50,989
‫أظننا نستطيع أن نحزر جميعاً‬
‫ما سيكون موضوع هذه الطرفة السعيدة‬

427
00:29:51,907 --> 00:29:54,576
‫(بايسي) يخفق مجدداً‬
‫هل أنا محق؟‬

428
00:29:54,952 --> 00:29:59,832
‫(بايسي) يقتل الكلب أو يتبول‬
‫في سرواله أو يتقيأ أو يبرح ضرباً‬

429
00:30:00,165 --> 00:30:03,585
‫لكن أتعلمون ماذا يمكن أن يكون الموضوع؟‬
‫موضوع كل عيد مولد أقمته؟‬

430
00:30:03,710 --> 00:30:07,047
‫أو موضوع حياتي بأكملها؟‬

431
00:30:07,381 --> 00:30:09,174
‫لا أحد يمنح (بايسي) فرصة‬

432
00:30:10,300 --> 00:30:14,096
‫يتوقع الجميع الأسوأ من (بايسي)‬
‫يعامل (بايسي) بشكل سيئ‬

433
00:30:14,221 --> 00:30:16,181
‫يحظى (بايسي) بألعاب نارية ومنفضة‬

434
00:30:16,306 --> 00:30:18,058
‫ولحم بقر على خبز محمّص‬
‫في عيد مولده‬

435
00:30:18,183 --> 00:30:23,147
‫ويتعرض لمضايقة مستمرة لأنه يجرؤ‬
‫على ارتياد الكلية لمغادرة المكان‬

436
00:30:23,397 --> 00:30:24,773
‫لكن أتعلم، أبي؟‬

437
00:30:24,898 --> 00:30:28,110
‫ستتنفس ومحفظة نقودك الصعداء‬
‫لأنني لن أرتاد الكلية حتى إن أردت‬

438
00:30:28,235 --> 00:30:31,697
‫لأنني علمت اليوم أن الكلية الوحيدة‬
‫الني ظننتها ستقبلني‬

439
00:30:32,030 --> 00:30:34,867
‫كليتي الاحتياطية، رفضتني‬

440
00:30:34,992 --> 00:30:38,662
‫لذا لن أرتاد الكلية‬
‫وأنتم محقون في النهاية إذاً‬

441
00:30:39,204 --> 00:30:41,373
‫سينتهي بي الأمر‬
‫حيث ظننتم أنه سيفعل‬

442
00:30:41,498 --> 00:30:43,500
‫٩سأفشل فشلاً ذريعاً‬

443
00:30:46,545 --> 00:30:49,673
‫"سنة حلوة يا جميل..."‬

444
00:30:51,341 --> 00:30:52,718
‫(بايس)!‬

445
00:30:59,840 --> 00:31:01,675
‫- ماذا تفعل؟‬
‫- سأذهب معك‬

446
00:31:02,009 --> 00:31:05,929
‫- يمكنني تولّي الأمر بنفسي، (داوسن)‬
‫- ليست لديك سيارة، أخذها (بايسي)‬

447
00:31:06,054 --> 00:31:09,016
‫- دعيني أقلّك‬
‫- حسناً‬

448
00:31:14,855 --> 00:31:17,482
‫- (جن)، قطعة كعكة، تبدين جائعة‬
‫- شكراً لك‬

449
00:31:17,608 --> 00:31:19,484
‫- تناولت القليل منها، صحيح؟‬
‫- نعم‬

450
00:31:23,030 --> 00:31:24,448
‫المعذرة‬

451
00:31:26,700 --> 00:31:28,076
‫(توبي)؟‬

452
00:31:29,244 --> 00:31:34,833
‫- ماذا تفعل هنا؟‬
‫- أتيت لأزعجك طبعاً‬

453
00:31:35,459 --> 00:31:37,669
‫لست منزعجاً‬

454
00:31:39,171 --> 00:31:42,716
‫- كيف حال النادي إذاً؟‬
‫- تقصد نادي المثليين؟‬

455
00:31:42,841 --> 00:31:45,052
‫حيث يتسكع المثليون جميعاً‬
‫ويتصرفون على طبيعتهم؟‬

456
00:31:45,177 --> 00:31:50,140
‫إنه رائع‬
‫وماذا عن ناديك؟‬

457
00:31:50,265 --> 00:31:52,267
‫ما اسمه؟‬
‫كراهية الذات والنكران؟‬

458
00:31:52,392 --> 00:31:56,480
‫- كيف حاله، (جاك)؟‬
‫- المعذرة‬

459
00:32:10,452 --> 00:32:15,082
‫اعلم فحسب يا (دواسن) أنني لا أبالي‬
‫صدقاً بكونك و(غريتشن) ثنائياً‬

460
00:32:15,207 --> 00:32:18,961
‫أو بكونكما تتواعدان‬
‫أو تقيمان علاقة أو تتبادلان اللمس‬

461
00:32:19,086 --> 00:32:22,714
‫يمكنكما الذهاب إلى (فيغاس) والزواج، لا أبالي‬
‫ثمة أمور أهم بكثير تشغل بالي حالياً‬

462
00:32:22,881 --> 00:32:27,594
‫جيد لأنني أجهل إذا كنا نتواعد‬
‫أو إذا كنا ثنائياً‬

463
00:32:27,719 --> 00:32:30,347
‫أو إذا كنا على علاقة‬
‫لأنها لا تخبرني‬

464
00:32:30,639 --> 00:32:33,100
‫تهلع كلما اقتربت من المعرفة‬

465
00:32:37,396 --> 00:32:39,773
‫هؤلاء هم آل (ويتر)، (داوسن)‬

466
00:32:40,524 --> 00:32:44,528
‫في العلاقات، يميلون إلى إبقاء‬
‫عواطفهم قريبة ونقاط ضعفهم أقرب‬

467
00:32:44,653 --> 00:32:49,074
‫ليس لأنهم لا يبالون‬
‫بل لأنهم يهتمون كثيراً‬

468
00:32:49,199 --> 00:32:54,955
‫والخبر السار هو أنهم يقولون‬
‫الحقيقة دائماً في النهاية‬

469
00:32:55,080 --> 00:33:01,294
‫سواء كان ذلك غالباً بعد تجاهلك‬
‫كل إشارات معاناتهم‬

470
00:33:04,756 --> 00:33:08,093
‫(جووي)، ليست غلطتك‬
‫إذا رفض (بايسي) في الكلية‬

471
00:33:08,468 --> 00:33:14,182
‫أعلم، لكنها غلطتي أنه يظن أنه خذلني‬
‫لأنني جزمت بنجاحه‬

472
00:33:15,642 --> 00:33:17,394
‫هؤلاء هم آل (بوتر)‬

473
00:33:18,228 --> 00:33:21,732
‫يثقون بالناس أكثر مما يثقون بأنفسهم‬
‫إنها سيئة في طباعهم فعلاً‬

474
00:33:26,820 --> 00:33:30,657
‫علينا العودة على الأغلب‬
‫لا أظننا سنجده هنا يوماً‬

475
00:33:47,883 --> 00:33:50,260
‫- مرحباً‬
‫- مرحباً‬

476
00:33:50,385 --> 00:33:53,847
‫- خلتك ربما تحتاج إلى هذه‬
‫- شكراً لك‬

477
00:33:55,891 --> 00:33:57,267
‫هاك‬

478
00:33:59,644 --> 00:34:02,814
‫- كيف علمت بمكاني؟‬
‫- لم أعلم‬

479
00:34:03,815 --> 00:34:08,445
‫تلقى القسم اتصالاً من المركب البيت‬
‫بشأن شاب مخيف يترصّد الأرصفة‬

480
00:34:11,281 --> 00:34:12,908
‫لمَ تترصّد الأرصفة إذاً؟‬

481
00:34:14,618 --> 00:34:16,703
‫أردت أن أكون قريباً من المياه فحسب‬

482
00:34:26,088 --> 00:34:28,381
‫لم أخبر أحداً بهذا يوماً‬

483
00:34:30,050 --> 00:34:33,261
‫وسأطاردك شخصياً‬
‫إذا تفوهت بكلمة لأحد‬

484
00:34:36,348 --> 00:34:39,893
‫لكنني رفضت في المرة الأولى‬
‫عندما تقدمت بطلب انتساب إلى أكاديمية الشرطة‬

485
00:34:42,062 --> 00:34:44,773
‫- حقاً؟‬
‫- نعم‬

486
00:34:47,109 --> 00:34:49,319
‫دعني أقول لك يا (بايسي)‬
‫كان الأمر مفجعاً‬

487
00:34:53,865 --> 00:34:56,993
‫أعلم أنني لست مؤهلاً‬
‫لارتياد الكلية، أبي‬

488
00:35:00,914 --> 00:35:04,084
‫أريد ارتيادها فحسب فعلاً‬

489
00:35:05,794 --> 00:35:10,340
‫اسمع يا بني، أعلم أنني قسوت‬
‫عليك بشأن المدرسة‬

490
00:35:12,843 --> 00:35:16,763
‫ليس لأنني لا أظنك جيداً كفاية لارتيادها‬

491
00:35:21,143 --> 00:35:24,271
‫(بايسي)، أجهل‬
‫إذا كان هذا الخيار الملائم لك‬

492
00:35:26,731 --> 00:35:28,775
‫أجهل إذا كان ملائماً لك يوماً‬

493
00:35:32,404 --> 00:35:36,032
‫لكن سلني إذا ظننتك‬
‫خلقت للقيام بأمور رائعة‬

494
00:35:46,251 --> 00:35:50,672
‫وبالمناسبة، لم أرو القصة‬
‫التي أذكرها عن (بايسي)‬

495
00:35:52,883 --> 00:35:54,968
‫كانت عن عيد مولدك العاشر‬

496
00:35:57,804 --> 00:36:02,893
‫اشتريت لك ألعاباً نارية‬
‫قلت إنها أفضل هدية تلقيتها يوماً‬

497
00:36:05,604 --> 00:36:08,982
‫أطلقناها في الجهة الخلفية‬
‫بالقرب من المياه و...‬

498
00:36:12,402 --> 00:36:14,571
‫كنت سعيداً فعلاً، (بايسي)‬

499
00:36:17,782 --> 00:36:19,576
‫لذا كنت كذلك أيضاً‬

500
00:36:35,050 --> 00:36:39,221
‫ما رأيك إذا جعلت نشاط الرحلة‬
‫المسؤولة هذا عملاً منتظماً؟‬

501
00:36:39,346 --> 00:36:41,181
‫ماذا؟ هذا كلام تقوله‬
‫(جن ليندلي) اللئيمة؟‬

502
00:36:41,306 --> 00:36:43,767
‫أظن أن ما من أمر كما يبدو فعلاً‬

503
00:36:44,100 --> 00:36:50,815
‫ككونك شريراً مع (جاك)‬
‫لأن (غريغ) الوسيم هو من نسج خيالك؟‬

504
00:36:50,941 --> 00:36:53,235
‫- ماذا؟‬
‫- لا بأس يا (توبي)، اتفقنا؟‬

505
00:36:53,360 --> 00:36:56,196
‫أعلم أن (جاك) يروقك‬

506
00:36:56,655 --> 00:37:00,033
‫لمَ إذاً تكون شريراً‬
‫على غير عادتك معه الليلة؟‬

507
00:37:00,158 --> 00:37:03,828
‫ولمَ تختلق هذا الشخص الخرافي؟‬

508
00:37:03,954 --> 00:37:06,623
‫هيا الآن، نسخة عن (جايمس دين)؟‬

509
00:37:06,748 --> 00:37:10,543
‫مع والدة شاعرة مثلية فازت بجائزة؟‬

510
00:37:10,669 --> 00:37:14,089
‫- هذا كامل ليكون حقيقياً‬
‫- نعم، لكنه كان جيداً‬

511
00:37:14,881 --> 00:37:17,175
‫عندما تحلم‬
‫تكون أحلامك كبيرة‬

512
00:37:19,052 --> 00:37:24,891
‫اسمع، نصيحتي هي‬
‫إذا كنت تهتم لأمر (جاك)‬

513
00:37:25,016 --> 00:37:27,686
‫فالطريقة المثلى لتدخل حياته‬
‫هي بأن تكون صديقه‬

514
00:37:27,811 --> 00:37:29,437
‫ويستلزم ذلك أن تكون لطيفاً‬

515
00:37:29,604 --> 00:37:34,317
‫وقد يكون هذا مفهوماً جديداً بنظرك‬
‫لكنك قد تجده فعالاً‬

516
00:37:35,568 --> 00:37:39,155
‫- يا لك من حقيرة‬
‫- أنت أيضاً‬

517
00:37:44,077 --> 00:37:45,495
‫هذا غريب‬

518
00:37:46,663 --> 00:37:49,582
‫- أين ذهب الجميع؟‬
‫- إلى مطعم (ريد لوبستر) برأيي‬

519
00:37:50,250 --> 00:37:53,628
‫لنسيان ذكريات لحم البقر على الخبز‬
‫المحمّص الذي أعدته أمي‬

520
00:37:59,843 --> 00:38:02,554
‫مفاجأة!‬

521
00:38:02,679 --> 00:38:07,183
‫"سنة حلوة يا جميل"‬

522
00:38:07,309 --> 00:38:11,146
‫"سنة حلوة يا جميل"‬

523
00:38:11,271 --> 00:38:15,942
‫"سنة حلوة يا (بايسي)"‬

524
00:38:16,234 --> 00:38:21,197
‫"سنة حلوة يا جميل"‬

525
00:38:46,931 --> 00:38:48,475
‫كنت أفكر...‬

526
00:38:49,976 --> 00:38:51,353
‫أنت محق‬

527
00:38:51,478 --> 00:38:57,442
‫الليلة، لم يكن الأمر يتعلق بعائلتي‬
‫أو بـ(بايسي) و(جوي)، بل بي‬

528
00:39:00,278 --> 00:39:02,781
‫أعرف شعوري حيالك يا (داوسن)‬

529
00:39:03,031 --> 00:39:06,576
‫لكنني خائفة‬
‫بشأن إمكانية رحيلي قريباً‬

530
00:39:07,243 --> 00:39:11,831
‫وبقدر ما أريد هذه...‬
‫العلاقة معك‬

531
00:39:12,791 --> 00:39:14,376
‫مهما كانت‬

532
00:39:16,503 --> 00:39:20,173
‫- أخشى أن أجرحك عند رحيلي‬
‫- سأرحل أيضاً، (غريتشن)‬

533
00:39:20,799 --> 00:39:22,384
‫في نهاية العام‬

534
00:39:24,052 --> 00:39:27,472
‫لكن ليس هذا هو المغزى‬
‫المهم هو الآن‬

535
00:39:28,932 --> 00:39:32,435
‫وحالياً أنت هنا‬
‫وأنا أيضاً‬

536
00:39:33,645 --> 00:39:35,271
‫لذا لنستفد من هذا‬

537
00:39:37,107 --> 00:39:38,733
‫لا يمكنك أن تخافي‬

538
00:39:42,195 --> 00:39:45,615
‫أحياناً أجهل إذا كنت حكيماً‬
‫أو ساذجاً فحسب‬

539
00:39:47,492 --> 00:39:49,160
‫لكنني أظن أن هذا حكيم‬

540
00:39:51,663 --> 00:39:55,792
‫لكن السؤال الحقيقي هو‬
‫كيف أصبحت لا تهاب شيئاً؟‬

541
00:39:56,459 --> 00:39:58,753
‫أردت أن تكون لقصة (إيزابيلا)‬
‫نهاية سعيدة‬

542
00:40:00,130 --> 00:40:01,506
‫أنا أيضاً‬

543
00:40:27,824 --> 00:40:29,200
‫مرحباً، (بايس)‬

544
00:40:30,034 --> 00:40:31,411
‫مرحباً‬

545
00:40:34,998 --> 00:40:37,542
‫آسفة لأنني أقمت لك حفلة سيئة هكذا‬

546
00:40:37,750 --> 00:40:41,254
‫ليست غلطتك‬
‫إنه سوء الطالع‬

547
00:40:44,340 --> 00:40:46,217
‫أفهم شعورك‬

548
00:40:48,636 --> 00:40:50,263
‫لا ضرورة لأن يكون شعورك هكذا‬

549
00:40:51,931 --> 00:40:57,645
‫لأن رفضاً واحداً لا يعني شيئاً‬
‫ليست نهاية العالم قطعاً‬

550
00:40:59,939 --> 00:41:02,317
‫لا يتعلق الأمر بالرفض فعلاً‬

551
00:41:03,359 --> 00:41:05,028
‫هذا يجعله حقيقياً فحسب‬

552
00:41:07,113 --> 00:41:09,908
‫إننا على دربين معاكستين يا (جو)‬

553
00:41:11,075 --> 00:41:12,452
‫على طريقين مختلفين‬

554
00:41:12,744 --> 00:41:15,788
‫ويبتعد أحدنا باستمرار عن الآخر‬

555
00:41:15,914 --> 00:41:19,834
‫لا أظن ذلك، أظن أن الطريقين‬
‫يقودان إلى المكان عينه‬

556
00:41:19,959 --> 00:41:22,378
‫هنا، حيث أنا وأنت يا (بايس)‬

557
00:41:24,589 --> 00:41:27,800
‫ولن يتغير ذلك‬
‫ليس إذا لم ندعه يفعل‬

558
00:41:29,010 --> 00:41:32,597
‫- لكن صدقاً، يزداد الأمر صعوبة‬
‫- سنحاول بجهد أكبر إذاً‬

559
00:41:41,814 --> 00:41:44,025
‫- (بايسي)؟‬
‫- نعم؟‬

560
00:41:46,986 --> 00:41:49,155
‫عيد مولد سعيداً‬

561
00:42:21,729 --> 00:42:24,107
‫ها هي، انظروا!‬

562
00:42:29,487 --> 00:42:30,863
‫نعم!‬

563
00:42:35,743 --> 00:42:37,245
‫عيد مولد سعيداً يا (بايس)‬

564
00:42:50,800 --> 00:42:54,800
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| OSN+ ترجمة |||
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| alsugair & iBelieve7 |||

