[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 640 PlayResY: 480 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: AISHITE KNIGHT Audio File: 31.avi Video File: 31.avi Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 0.875000 Active Line: 286 Video Position: 22012 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,20,1 Style: Karaoke,Comic Sans MS,36,&H00FFFFFF,&H2A50D0F0,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,20,1 Style: Defaultsub,Bahij Nassim,38,&H0AFFFFFF,&H000000FF,&H001C0C3C,&H001C0C3C,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.3,2,10,10,25,1 Style: Karaoke2,Comic Sans MS,36,&H00FFFFFF,&H00CDA681,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,20,1 Style: Narrator,Franklin Gothic Medium Cond,36,&H00FFFFFF,&H0054E6E1,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,20,1 Style: Topsub,Cabin Condensed,36,&H00FFFFFF,&H009A9BE9,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,20,20,20,1 Style: JKaraoke,Corporate Logo Medium,40,&H00FFFFFF,&H00C0ABDC,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: amvkaraoke,KG Primary Penmanship,38,&H00FFFFFF,&H00C0ABDC,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,10,1 Style: EP-TITLE,Hacen Beirut Md,51,&H3DFFFFFF,&H22FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,130,110,0,0,1,0,0,5,10,10,5,1 Style: NOTE 2,ae_Nice,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00756D84,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,10,10,5,178 Style: NOTE,ae_Nice,32,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.3,0.3,8,10,10,15,1 Style: ANNOUNC.,ae_Nice,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00756D84,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,5,178 Style: OP,A Negaar,40,&H2DF4F6F3,&H000000FF,&H64F4F6F3,&H69F4F6F3,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,73,1 Style: ED,Al-Hadith1,40,&H10FDF4E2,&H000000FF,&H644C2811,&H694C2811,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,10,10,30,1 Style: RIGHTS,Hacen Liner XL,30,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H0000002E,&H00000000,0,0,0,0,92,85,0,0,1,0,0,8,15,15,15,0 Style: SONG- MID,Abuhmeda Free,40,&H00D9D2C8,&H2A50D0F0,&H004B381C,&H004B381C,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,1.3,2,10,10,20,1 Style: CHILDREN SONG,Aref_Menna,41,&H10E3D6E0,&H2A50D0F0,&H105D224F,&H135D224F,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,1.3,2,10,10,20,1 Style: SONG- MID 2,Asmaa Font,43,&H00FFFCF9,&H2A0A0AEA,&H0029278C,&H004B381C,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,20,1 Style: SIGN,mohammad bold art 1,32,&H0EFFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.3,0.3,8,10,10,15,1 Style: SONG- MID 4,Bahij Jalal,41,&H17FFFCF9,&H2A0A0AEA,&H000D53AA,&H00072941,-1,0,0,0,97,100,0,0,1,2,0,2,10,10,20,1 Style: SONG- MID 5,Bahij Koufiya,39,&H00EAD2F5,&H2A0A0AEA,&H569E2BE1,&H00072941,-1,0,0,0,97,100,0,0,1,2,0,8,10,10,20,1 Style: SONG- MID 3,Bahij Koufiya,39,&H00D8ECF5,&H2A0A0AEA,&H001D5972,&H00072941,-1,0,0,0,97,100,0,0,1,2,0,8,10,10,20,1 Style: SONG- ANOTHER BAND,Bahij Jalal,41,&H17FFFCF9,&H2A0A0AEA,&H009B430B,&H00072941,-1,0,0,0,97,100,0,0,1,2,0,8,10,10,10,1 Style: SONG- MID 6,Bahij Mitra,39,&H00D8ECF5,&H2A0A0AEA,&H009D3E6B,&H006E173F,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.84,0:00:12.18,Default,,0,0,0,,{\fnHacen Tunisia Bold\fs70\c&H6919A1&\pos(178.028,135)}ليلة Dialogue: 0,0:00:04.44,0:00:12.18,Default,,0,0,0,,{\fnHacen Tunisia Bold\fs98\i1\c&HAE7632&\b1\pos(385.002,399)}الحُبّ Dialogue: 0,0:00:12.17,0:00:19.18,OP,,0,0,0,,{\b1}عندما تصبح قطعة من قلبي مُتحمسة Dialogue: 0,0:00:19.25,0:00:25.92,OP,,0,0,0,,{\b1\pos(320,394.286)}وتبدأ في الخفقان, فاحذر Dialogue: 0,0:00:26.07,0:00:32.46,OP,,0,0,0,,{\b1\pos(323.435,409.143)}...وعندما يبدأ ما خلف أُذناك Dialogue: 0,0:00:32.86,0:00:39.77,OP,,0,0,0,,{\b1}يُصيبك بالحكة, فاحذر Dialogue: 0,0:00:41.62,0:00:46.80,OP,,0,0,0,,{\b1}الحُب يأتي فجأة Dialogue: 0,0:00:46.80,0:00:48.48,OP,,0,0,0,,{\b1}يأتي فجأة Dialogue: 0,0:00:48.48,0:00:53.77,OP,,0,0,0,,{\b1}سيأتي من غير تحذير Dialogue: 0,0:00:55.64,0:01:02.16,OP,,0,0,0,,{\b1\pos(320,400.143)}...ولن يكون لديك وقتٌ كافِ Dialogue: 0,0:01:02.56,0:01:08.90,OP,,0,0,0,,{\b1\pos(320,402.429)}للتحقق منه بقراءة أبراج الحب الاثني عشر Dialogue: 0,0:01:09.32,0:01:11.32,OP,,0,0,0,, Dialogue: 100,0:01:29.84,0:01:32.50,RIGHTS,,0,0,0,,Lovely spirit :ترجمة وإعداد Dialogue: 0,0:01:36.46,0:01:38.70,RIGHTS,,0,0,0,,:للمزيد زوروا مدونتي\Nhttp://lovely-for-anime.blogspot.com/ Dialogue: 0,0:01:20.04,0:01:27.48,EP-TITLE,,0,0,0,,{\b1\fs50\c&HD4CBC6&\1a&H1A&\bord1\shad0\blur2\pos(426.577,173)}إرجاع دُمى الزفاف Dialogue: 0,0:01:34.70,0:01:38.06,Defaultsub,,0,0,0,,سيكون رائعًا لو تزوجا غو-تشان\N...وياكّو-تشان قريبًا، لكن Dialogue: 0,0:01:46.40,0:01:47.74,Defaultsub,,0,0,0,,هاشيزو Dialogue: 0,0:01:49.48,0:01:50.54,Defaultsub,,0,0,0,,!غو-تشان Dialogue: 0,0:01:50.74,0:01:54.50,Defaultsub,,0,0,0,,ما الذي تفعله؟ لم تغسل\Nوجهك ولم تأكل إفطارك بعد Dialogue: 0,0:01:54.50,0:01:58.54,Defaultsub,,0,0,0,,غو-تشان، لمَ لا نُهدي دمى الزفاف\Nهذه إلى ياكّو-تشان؟ Dialogue: 0,0:02:01.78,0:02:03.08,Defaultsub,,0,0,0,,ربما Dialogue: 0,0:02:03.40,0:02:05.04,Defaultsub,,0,0,0,,لمَ لا نأخذها إليها اليوم؟ Dialogue: 0,0:02:06.44,0:02:09.22,Defaultsub,,0,0,0,,برأيي يجب أن تكون أنت\Nمن يرجعها لها شخصيًّا Dialogue: 0,0:02:09.62,0:02:14.18,Defaultsub,,0,0,0,,لكن ربما تقع في مشكلة\Nلو أرجعناها لها أمام المسنّ Dialogue: 0,0:02:16.38,0:02:19.66,Defaultsub,,0,0,0,,لعله من الأفضل لو أتت\Nياكّو-تشان إلى "لوس" لأخذها Dialogue: 0,0:02:20.00,0:02:21.12,Defaultsub,,0,0,0,,إلى "لوس"؟ Dialogue: 0,0:02:21.26,0:02:23.64,Defaultsub,,0,0,0,,نعم. سنسجل ألبومنا مساء اليوم Dialogue: 0,0:02:23.64,0:02:26.68,Defaultsub,,0,0,0,,سنتدرب في "لوس" حتى ذلك الوقت Dialogue: 0,0:02:26.78,0:02:30.10,Defaultsub,,0,0,0,,"إذن فقط سأقول "غو-تشان ينتظركِ في لوس Dialogue: 0,0:02:30.10,0:02:31.56,Defaultsub,,0,0,0,,ذلك ليس جيدًا Dialogue: 0,0:02:31.78,0:02:35.08,Defaultsub,,0,0,0,,إذا قلت ذلك، فلن يسمح لها\Nالمسن بالذهاب، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:02:36.40,0:02:37.64,Defaultsub,,0,0,0,,...إذن Dialogue: 0,0:02:40.52,0:02:42.44,Defaultsub,,0,0,0,,!أعرف! فلنستخدم جوليانو كعذر Dialogue: 0,0:02:44.72,0:02:47.06,Defaultsub,,0,0,0,,ساعدنا قليلا، يا صاحب الضرطات Dialogue: 0,0:02:50.70,0:02:54.66,Defaultsub,,0,0,0,,!أمسكتك! لا تهرب\N...تعال إلى هنا Dialogue: 0,0:02:56.16,0:02:58.50,Defaultsub,,0,0,0,,ها قد ألصقته Dialogue: 0,0:02:59.08,0:03:00.40,Defaultsub,,0,0,0,,يبدو شكله جيدًا Dialogue: 0,0:03:02.52,0:03:03.78,Defaultsub,,0,0,0,,غو Dialogue: 0,0:03:06.54,0:03:09.14,Defaultsub,,0,0,0,,...غو الخاص بي. الشخص الوحيد Dialogue: 0,0:03:08.74,0:03:10.20,Defaultsub,,0,0,0,,!ياكّو- Dialogue: 0,0:03:10.38,0:03:11.80,Defaultsub,,0,0,0,,!ياكّو Dialogue: 0,0:03:13.04,0:03:16.56,Defaultsub,,0,0,0,,لا شيء يعكِّر مزاجي\Nأكثر من صراخ أبي علي Dialogue: 0,0:03:16.56,0:03:18.56,Defaultsub,,0,0,0,,ألا يفترض بكِ تنظيف المحل؟ Dialogue: 0,0:03:18.56,0:03:19.98,Defaultsub,,0,0,0,,حاضر، سأبدأ حالا Dialogue: 0,0:03:20.12,0:03:22.18,Defaultsub,,0,0,0,,~السماء الزرقاء الصافية Dialogue: 0,0:03:22.18,0:03:24.63,Defaultsub,,0,0,0,,يبدو أني تأثرت بإحدى\N!عادات أبي الغريبة Dialogue: 0,0:03:26.84,0:03:30.40,Defaultsub,,0,0,0,,كانت ياكّو تتصرف بغرابة\Nخلال الأيام المنصرمة Dialogue: 0,0:03:30.88,0:03:31.48,Defaultsub,,0,0,0,,...عجبًا Dialogue: 0,0:03:31.94,0:03:35.94,Defaultsub,,0,0,0,,اشترت تلك الفتاة شيئًا\Nجديدًا لتزين به غرفتها Dialogue: 0,0:03:35.94,0:03:38.50,Defaultsub,,0,0,0,,تخال أنها أصبحت ناضجة. سحقًا Dialogue: 0,0:03:38.50,0:03:39.84,Defaultsub,,0,0,0,,ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:03:40.04,0:03:41.20,Defaultsub,,0,0,0,,...حسنٌ Dialogue: 0,0:03:41.24,0:03:44.26,Defaultsub,,0,0,0,,إلى متى تخطط للبقاء في غرفتي؟ Dialogue: 0,0:03:44.44,0:03:48.42,Defaultsub,,0,0,0,,كنتُ فقط أُبدي إعجابي\Nبملصق الألبوم المعلّق Dialogue: 0,0:03:48.44,0:03:50.64,Defaultsub,,0,0,0,,...أليس رائعًا؟ لا سيّما غو-سان Dialogue: 0,0:03:50.64,0:03:52.12,Defaultsub,,0,0,0,,نعم. فعلا رائع Dialogue: 0,0:03:52.12,0:03:53.42,Defaultsub,,0,0,0,,لا داعِ لتجبر نفسك Dialogue: 0,0:03:54.18,0:03:57.92,Defaultsub,,0,0,0,,سحقًا. إنها تزداد صفاقةً\Nيومًا بعد يوم Dialogue: 0,0:04:05.64,0:04:07.86,Defaultsub,,0,0,0,,!يا إلهي! يا لها من فوضى Dialogue: 0,0:04:08.08,0:04:09.90,Defaultsub,,0,0,0,,كيف لي أن أتركها هكذا؟ Dialogue: 0,0:04:10.16,0:04:12.52,Defaultsub,,0,0,0,,عجبًا، هنا أيضًا؟ Dialogue: 0,0:04:12.76,0:04:14.02,Defaultsub,,0,0,0,,ما الذي تفعلينه؟ Dialogue: 0,0:04:14.48,0:04:16.72,Defaultsub,,0,0,0,,كنت أرتّب المكان Dialogue: 0,0:04:17.12,0:04:19.18,Defaultsub,,0,0,0,,الأوراق مبعثرة في كافة أرجاء الغرفة Dialogue: 0,0:04:19.30,0:04:21.10,Defaultsub,,0,0,0,,تركتها هكذا لغرضٍ مُعيَّن Dialogue: 0,0:04:21.44,0:04:22.80,Defaultsub,,0,0,0,,رجاءً امتنعي عن فعل ما يحلو لكِ Dialogue: 0,0:04:22.80,0:04:23.70,Defaultsub,,0,0,0,,!..لكن Dialogue: 0,0:04:24.40,0:04:26.00,Defaultsub,,0,0,0,,هذه غرفتي Dialogue: 0,0:04:26.16,0:04:28.76,Defaultsub,,0,0,0,,لا أسمح لكِ بالمجيء\Nوالعبث بممتلكاتي Dialogue: 0,0:04:28.98,0:04:31.12,Defaultsub,,0,0,0,,لا داعٍ للغضب Dialogue: 0,0:04:31.28,0:04:35.36,Defaultsub,,0,0,0,,طلبا مني والداك القدوم إلى هنا Dialogue: 0,0:04:35.70,0:04:37.06,Defaultsub,,0,0,0,,!ماذا قلتِ؟ Dialogue: 0,0:04:38.18,0:04:39.96,Defaultsub,,0,0,0,,:قال لي أبي التالي Dialogue: 0,0:04:40.28,0:04:41.88,Defaultsub,,0,0,0,,..لم تعد أومي-سان صغيرة بالسن" Dialogue: 0,0:04:42.08,0:04:44.08,Defaultsub,,0,0,0,,"لن تستطيع العناية بك لفترة طويلة.. Dialogue: 0,0:04:44.08,0:04:45.08,Defaultsub,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:04:45.22,0:04:48.68,Defaultsub,,0,0,0,,كان أبي قلقا عليك يا ساتومي-سان Dialogue: 0,0:04:49.04,0:04:50.30,Defaultsub,,0,0,0,,...لذلك أنا Dialogue: 0,0:04:50.30,0:04:52.28,Defaultsub,,0,0,0,,أخبريه أنه لا حاجة للقلق Dialogue: 0,0:04:52.42,0:04:53.30,Defaultsub,,0,0,0,,...ساتومي-سان Dialogue: 0,0:04:53.00,0:04:55.94,Defaultsub,,0,0,0,,{\an8}كفي عن التصرف كزوجة\Nمهتمة يا ميكو-سان Dialogue: 0,0:05:08.50,0:05:11.20,SONG- MID 4,,0,0,0,,{\an8}...شمس الغروب ترسم Dialogue: 0,0:05:11.20,0:05:13.70,Defaultsub,,0,0,0,,هل ستذهبين إلى المنزل يا آنستي؟ Dialogue: 0,0:05:13.96,0:05:17.80,SONG- MID 4,,0,0,0,,{\an8}كلمة "أنا أحبّكِ" على امتداد هذه المدينة.. Dialogue: 0,0:05:19.44,0:05:23.84,SONG- MID 4,,0,0,0,,{\an8}...حاليًّا، أيًّا كان ما أقوله Dialogue: 0,0:05:24.92,0:05:27.94,SONG- MID 4,,0,0,0,,{\an8}فلن تسمعيه على أيّ حال.. Dialogue: 0,0:05:30.42,0:05:33.48,SONG- MID 4,,0,0,0,,{\an8}...لأني أحبّكِ، يومًا ما Dialogue: 0,0:05:19.54,0:05:22.14,Defaultsub,,0,0,0,,{\i1}لطالما كنتُ وحيدًا منذ طفولتي Dialogue: 0,0:05:23.00,0:05:25.52,Defaultsub,,0,0,0,,{\i1\}لم يظلا أمي وأبي في المنزل أبدًا Dialogue: 0,0:05:25.96,0:05:27.54,Defaultsub,,0,0,0,,{\i1\}لم يسبق أن حاولا فهمي Dialogue: 0,0:05:29.00,0:05:32.72,Defaultsub,,0,0,0,,{\i1\}لذلك، لطالما أمرا أحدًا بمراقبتي Dialogue: 0,0:05:33.66,0:05:35.02,Defaultsub,,0,0,0,,{\i1\}ذقت ذرعًا من ذلك Dialogue: 0,0:05:35.90,0:05:39.88,SONG- MID 4,,0,0,0,,{\an8}لعلّكِ ستعودين إليّ.. Dialogue: 0,0:05:41.44,0:05:45.66,SONG- MID 4,,0,0,0,,{\an8}...إنه ليس خطأكِ Dialogue: 0,0:05:46.92,0:05:49.82,SONG- MID 4,,0,0,0,,{\an8}لا تبكِ بعد الآن Dialogue: 0,0:05:48.60,0:05:49.82,Defaultsub,,0,0,0,,جوليانو؟ Dialogue: 0,0:05:50.30,0:05:52.52,Defaultsub,,0,0,0,,أخذه غو-سان إلى "لوس"؟ Dialogue: 0,0:05:52.52,0:05:53.82,Defaultsub,,0,0,0,,صحيح Dialogue: 0,0:05:53.94,0:05:55.50,Defaultsub,,0,0,0,,لماذا؟ ذلك غير معتاد Dialogue: 0,0:05:55.57,0:05:56.94,Defaultsub,,0,0,0,,...حسنٌ، كما ترين Dialogue: 0,0:05:57.10,0:05:59.92,Defaultsub,,0,0,0,,أظنه قال شيئًا عن\N..لقاء أحدهم، لذا Dialogue: 0,0:06:00.96,0:06:01.68,Defaultsub,,0,0,0,,لذا؟ Dialogue: 0,0:06:01.72,0:06:03.42,Defaultsub,,0,0,0,,...لذا Dialogue: 0,0:06:06.06,0:06:07.24,Defaultsub,,0,0,0,,لا أظنني أستطيع فعل ذلك Dialogue: 0,0:06:07.42,0:06:08.86,Defaultsub,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:06:09.04,0:06:11.66,Defaultsub,,0,0,0,,ماذا تقصد بـ"لا أستطيع فعل ذلك"..؟ Dialogue: 0,0:06:14.14,0:06:15.34,Defaultsub,,0,0,0,,!فهمت Dialogue: 0,0:06:17.32,0:06:18.56,Defaultsub,,0,0,0,,...في تلك الحالة Dialogue: 0,0:06:18.94,0:06:21.90,Defaultsub,,0,0,0,,...ينبغي أن أذهب معك، لكن Dialogue: 0,0:06:21.90,0:06:22.90,Defaultsub,,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:23.02,0:06:26.04,Defaultsub,,0,0,0,,أحقا تريد أن يشق هاشيزو-تشان\Nطريقًا طويلًا إلى هيغاشيغوتشي لوحده؟ Dialogue: 0,0:06:26.04,0:06:27.56,Defaultsub,,0,0,0,,أظن ذلك خطر جدًا Dialogue: 0,0:06:27.86,0:06:29.16,Defaultsub,,0,0,0,,هيا يا أبي Dialogue: 0,0:06:29.30,0:06:31.80,Defaultsub,,0,0,0,,ألا تقول دوما "احترسي من السيارات"؟ Dialogue: 0,0:06:31.80,0:06:33.10,Defaultsub,,0,0,0,,لا يزال هناك المزيد Dialogue: 0,0:06:33.10,0:06:35.82,Defaultsub,,0,0,0,,وألم تقل أيضًا "احترسي من الشبّان اليافعين"؟ Dialogue: 0,0:06:36.02,0:06:37.90,Defaultsub,,0,0,0,,مع أن ذلك غير ضروري Dialogue: 0,0:06:37.90,0:06:39.16,Defaultsub,,0,0,0,,!لا يزال هناك المزيد Dialogue: 0,0:06:39.70,0:06:41.78,Defaultsub,,0,0,0,,انظري إلى ما يحدث\N!أمام عيناكِ Dialogue: 0,0:06:41.88,0:06:43.56,Defaultsub,,0,0,0,,...ماذا؟ إنك تبالغ في ردة فعلك Dialogue: 0,0:06:43.86,0:06:47.08,Defaultsub,,0,0,0,,يا للهول! عليّ طهوها من جديد Dialogue: 0,0:06:47.28,0:06:48.58,Defaultsub,,0,0,0,,أنا آسفة Dialogue: 0,0:06:49.44,0:06:50.38,Defaultsub,,0,0,0,,سحقًا Dialogue: 0,0:06:50.48,0:06:51.54,Defaultsub,,0,0,0,,...عذرًا Dialogue: 0,0:06:51.88,0:06:54.38,Defaultsub,,0,0,0,,سأذهب لإحضار جوليانو بمفردي Dialogue: 0,0:06:54.48,0:06:57.84,Defaultsub,,0,0,0,,...ا - ا - انتظر قليلًا! أظنني لا أملك خيارًا آخر Dialogue: 0,0:06:57.84,0:06:58.76,Defaultsub,,0,0,0,,ياكّو Dialogue: 0,0:06:59.30,0:07:00.18,Defaultsub,,0,0,0,,نعم؟ Dialogue: 0,0:07:00.80,0:07:02.64,Defaultsub,,0,0,0,,اذهبي ورافقيه إلى هناك Dialogue: 0,0:07:03.64,0:07:06.48,Defaultsub,,0,0,0,,!حاضر! انتظر قليلا يا هاشيزو-تشان Dialogue: 0,0:07:07.48,0:07:11.06,Defaultsub,,0,0,0,,ما الذي يجعلها بهذه السعادة؟\Nإنها متحمسة كثيرًا Dialogue: 0,0:07:18.16,0:07:20.24,Defaultsub,,0,0,0,,...صحيح. على هذه الحال Dialogue: 0,0:07:20.86,0:07:23.58,Defaultsub,,0,0,0,,فلنرَ.. ماذا ينبغي أن ألبس؟ Dialogue: 0,0:07:27.94,0:07:29.30,Defaultsub,,0,0,0,,!هذا سيفي بالغرض Dialogue: 0,0:07:29.74,0:07:33.64,Defaultsub,,0,0,0,,تأخّرت تلك الياكّو. ما الذي \Nيؤخّرها لتلك الدرجة؟ Dialogue: 0,0:07:34.28,0:07:36.40,Defaultsub,,0,0,0,,!آسفة على الانتظار يا هاشيزو-تشان Dialogue: 0,0:07:42.00,0:07:43.90,Defaultsub,,0,0,0,,ما هذا..؟ Dialogue: 0,0:07:44.00,0:07:46.98,Defaultsub,,0,0,0,,لم أنتِ بكامل زينتك بينما أنتِ\Nفقط ذاهبة إلى هيقاشيقوتشي؟ Dialogue: 0,0:07:47.22,0:07:51.41,Defaultsub,,0,0,0,,بلا سبب. الجو رائع لذا\Nارتديت ملابس منعشة Dialogue: 0,0:07:51.41,0:07:52.84,Defaultsub,,0,0,0,,!ملابس منعشة؟ Dialogue: 0,0:07:53.64,0:07:54.50,Defaultsub,,0,0,0,,!هيا، فلنذهب Dialogue: 0,0:07:54.56,0:07:55.66,Defaultsub,,0,0,0,,!حاضر Dialogue: 0,0:07:55.74,0:07:57.06,Defaultsub,,0,0,0,,!سنذهب الآن Dialogue: 0,0:07:57.06,0:07:58.36,Defaultsub,,0,0,0,,سأعود قريبًا Dialogue: 0,0:07:59.14,0:08:02.64,Defaultsub,,0,0,0,,ثمة شيء مختلف. مهما\Nأمعنت التفكير، الأمر مريب Dialogue: 0,0:08:02.76,0:08:03.56,Defaultsub,,0,0,0,,أستطيع شمّه Dialogue: 0,0:08:03.60,0:08:05.12,Defaultsub,,0,0,0,,!سيدي Dialogue: 0,0:08:05.80,0:08:07.58,Defaultsub,,0,0,0,,أظنك تشمُّ الطعام\Nالذي يحترق الآن Dialogue: 0,0:08:09.44,0:08:12.00,Defaultsub,,0,0,0,,يا للهول! سأعدّه من جديد. آسف Dialogue: 0,0:08:19.30,0:08:20.52,Defaultsub,,0,0,0,,!هلا ذهبتِ إلى المنزل يا ميكو-سان؟ Dialogue: 0,0:08:21.62,0:08:24.52,Defaultsub,,0,0,0,,!يا للؤمك! رغم أني جئت للاعتذار Dialogue: 0,0:08:25.74,0:08:28.42,Defaultsub,,0,0,0,,لا داعِ. اتركيني وشأني Dialogue: 0,0:08:28.66,0:08:31.94,Defaultsub,,0,0,0,,!كيف تقول ذلك وأنت تعرف مشاعري نحوك؟ Dialogue: 0,0:08:32.52,0:08:33.84,Defaultsub,,0,0,0,,غادري Dialogue: 0,0:08:33.84,0:08:34.94,Defaultsub,,0,0,0,,حسنٌ Dialogue: 0,0:08:35.44,0:08:38.40,Defaultsub,,0,0,0,,لن أسبب لك المتاعب بعد الآن Dialogue: 0,0:08:40.98,0:08:42.32,Defaultsub,,0,0,0,,!ميكو-سان Dialogue: 0,0:08:43.18,0:08:44.80,Defaultsub,,0,0,0,,!ميكو-سان، انتظري Dialogue: 0,0:08:47.56,0:08:48.74,Defaultsub,,0,0,0,,أنا آسفة Dialogue: 0,0:08:48.74,0:08:50.08,Defaultsub,,0,0,0,,سمعت حواركما صدفة Dialogue: 0,0:08:50.58,0:08:52.48,Defaultsub,,0,0,0,,ما الذي حدث بينكِ وبين ساتومي-سان؟ Dialogue: 0,0:08:53.50,0:08:56.34,Defaultsub,,0,0,0,,أرجوكِ أخبريني إن كان هناك\Nما أستطيع مساعدتكِ به Dialogue: 0,0:08:56.38,0:08:58.00,Defaultsub,,0,0,0,,لا أعرف ماذا أفعل بعد الآن Dialogue: 0,0:09:03.10,0:09:04.40,Defaultsub,,0,0,0,,أستسلم Dialogue: 0,0:09:04.50,0:09:05.98,Defaultsub,,0,0,0,,لا شيء يهمّ بعد الآن Dialogue: 0,0:09:07.94,0:09:09.24,Defaultsub,,0,0,0,,!ميكو-سان Dialogue: 0,0:09:11.24,0:09:12.54,Defaultsub,,0,0,0,,ياكّو-تشان Dialogue: 0,0:09:13.34,0:09:14.64,Defaultsub,,0,0,0,,!غو-سان Dialogue: 0,0:09:14.76,0:09:16.54,Defaultsub,,0,0,0,,آسف على مناداتكِ إلى هنا Dialogue: 0,0:09:17.18,0:09:21.08,Defaultsub,,0,0,0,,في الواقع، أردت التحدث معكِ بأمرٍ\Nلا أستطيع التحدث عنه أمام المسنّ Dialogue: 0,0:09:22.66,0:09:25.08,Defaultsub,,0,0,0,,جوليانو، اهدئ Dialogue: 0,0:09:25.82,0:09:28.98,Defaultsub,,0,0,0,,—في الواقع، غو-تشان لديه هدية لكِ Dialogue: 0,0:09:28.38,0:09:29.68,Defaultsub,,0,0,0,,هاشيزو- Dialogue: 0,0:09:34.06,0:09:35.68,Defaultsub,,0,0,0,,...ميكو-سان وساتومي-سان Dialogue: 0,0:09:36.44,0:09:37.84,Defaultsub,,0,0,0,,...أتساءل عمَّ حدث بينهما Dialogue: 0,0:09:37.84,0:09:40.04,Defaultsub,,0,0,0,,لم يخبرني ساتومي شيئًا Dialogue: 0,0:09:40.38,0:09:43.22,Defaultsub,,0,0,0,,بدت ميكو-سان متضايقة من الأمر Dialogue: 0,0:09:44.00,0:09:45.52,Defaultsub,,0,0,0,,...سيكون من السيئ لو حدث شيء Dialogue: 0,0:09:46.14,0:09:47.48,Defaultsub,,0,0,0,,ماذا يجب أن أفعل بظنك..؟ Dialogue: 0,0:09:47.48,0:09:48.86,Defaultsub,,0,0,0,,...هذا صحيح Dialogue: 0,0:09:49.20,0:09:52.14,Defaultsub,,0,0,0,,لعل أومي-سان لديها\Nفكرة عما يجري Dialogue: 0,0:09:52.60,0:09:54.14,Defaultsub,,0,0,0,,أفترض ذلك Dialogue: 0,0:09:54.44,0:09:57.64,Defaultsub,,0,0,0,,لعلي سأذهب لرؤية أومي-سان Dialogue: 0,0:09:58.26,0:09:59.62,Defaultsub,,0,0,0,,أستفعلين ذلك؟ Dialogue: 0,0:09:59.90,0:10:01.62,Defaultsub,,0,0,0,,...لكن.. غو-تشان Dialogue: 0,0:10:01.78,0:10:03.92,Defaultsub,,0,0,0,,هاشيزو، فلنؤجل الأمر لوقتٍ لاحق Dialogue: 0,0:10:05.62,0:10:06.50,Defaultsub,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:10:07.02,0:10:08.40,Defaultsub,,0,0,0,,هاشيزو Dialogue: 0,0:10:08.64,0:10:11.00,Defaultsub,,0,0,0,,فكّر بمشاعر أخاك\Nالكبير سامي الآن Dialogue: 0,0:10:11.46,0:10:15.04,Defaultsub,,0,0,0,,أنت أيضًا صديق الأخ الأكبر\Nسامي، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:15.25,0:10:16.76,Defaultsub,,0,0,0,,...بـ - بلى Dialogue: 0,0:10:18.82,0:10:19.72,Defaultsub,,0,0,0,,هاشيزو-تشان Dialogue: 0,0:10:21.24,0:10:22.72,Defaultsub,,0,0,0,,ما رأيك لو مررتُ بشقتك لاحقًا؟ Dialogue: 0,0:10:23.22,0:10:24.92,Defaultsub,,0,0,0,,!حقًّا؟ Dialogue: 0,0:10:25.32,0:10:26.50,Defaultsub,,0,0,0,,أعدك بذلك Dialogue: 0,0:10:26.50,0:10:28.68,Defaultsub,,0,0,0,,!إذن سننتظركِ هناك. لا تنسي Dialogue: 0,0:10:29.06,0:10:32.84,Defaultsub,,0,0,0,,"ANB" لدينا الآن جلسة تسجيل في استوديو Dialogue: 0,0:10:33.28,0:10:35.68,Defaultsub,,0,0,0,,هلا اتصلتِ بي هناك لو حدث شيء؟ Dialogue: 0,0:10:35.82,0:10:37.40,Defaultsub,,0,0,0,,حسنٌ. أراك لاحقًا Dialogue: 0,0:10:40.78,0:10:45.10,Defaultsub,,0,0,0,,هاشيزو، آسف لكن هلا أعدت\Nدمى الزفاف إلى منزلنا؟ Dialogue: 0,0:10:45.10,0:10:45.95,Defaultsub,,0,0,0,,حاضر Dialogue: 0,0:10:45.95,0:10:46.45,Defaultsub,,0,0,0,,{\fnmohammad bold art 1\c&HACA6B7&\bord2\shad0\blur0.5\pos(329.014,415)}أوكاوا Dialogue: 0,0:10:46.45,0:10:49.12,Defaultsub,,0,0,0,,{\fnmohammad bold art 1\c&HACA6B7&\bord2\shad0\blur0.5\move(329.014,415,691.581,222,29,2656)}أوكاوا Dialogue: 0,0:10:46.46,0:10:49.28,Defaultsub,,0,0,0,,عجبًا، لم أركِ منذ زمن يا ياكّو-تشان Dialogue: 0,0:10:49.28,0:10:50.82,Defaultsub,,0,0,0,,شكرًا على ضيافتكِ في المنزل الصيفي Dialogue: 0,0:10:50.94,0:10:52.66,Defaultsub,,0,0,0,,أنا من يجدر بها شكركِ Dialogue: 0,0:10:52.66,0:10:55.16,Defaultsub,,0,0,0,,لسوء الحظ، سيدي ساتومي\Nخارج المنزل حاليًّا Dialogue: 0,0:10:55.36,0:10:58.76,Defaultsub,,0,0,0,,أتيت إلى هناك لسؤالكِ عن\Nشيء يا أومي-سان Dialogue: 0,0:10:59.10,0:11:00.46,Defaultsub,,0,0,0,,أنا؟ Dialogue: 0,0:11:00.72,0:11:03.04,Defaultsub,,0,0,0,,الأمر يخصّ ساتومي-سان وميكو-سان Dialogue: 0,0:11:03.04,0:11:07.48,Defaultsub,,0,0,0,,يا للعجب. إذن هناك شيءٌ\Nأريد أن أسألكِ إياه Dialogue: 0,0:11:08.50,0:11:11.40,Defaultsub,,0,0,0,,تلقيت اتصالا للتو من\Nمنزل آنستي ميكو Dialogue: 0,0:11:13.72,0:11:16.60,Defaultsub,,0,0,0,,..على ما يبدو أنها لم تعد للمنزل بعد Dialogue: 0,0:11:16.60,0:11:19.00,Defaultsub,,0,0,0,,اتصلوا ليسألوا عما إذا كانت هنا.. Dialogue: 0,0:11:19.10,0:11:21.30,Defaultsub,,0,0,0,,...أتساءل عم حدث يا ترى Dialogue: 0,0:11:21.84,0:11:23.78,Defaultsub,,0,0,0,,{\i1\}لم تعد ميكو-سان للمنزل؟ Dialogue: 0,0:11:25.94,0:11:28.96,Defaultsub,,0,0,0,,{\fad(0,500)}أستسلم. لا شيء يهمّ بعد الآن Dialogue: 0,0:11:33.26,0:11:34.74,Defaultsub,,0,0,0,,{\i1\}...ميكو-سان Dialogue: 0,0:11:46.18,0:11:46.97,Defaultsub,,0,0,0,,{\frz3.271\fnmohammad bold art 1\b0\shad0\blur0.5\c&H261E32&\3c&H342280&\pos(325.007,320)\fax-0.1}على الهواء Dialogue: 0,0:11:46.97,0:11:47.01,Defaultsub,,0,0,0,,{\frz3.271\fnmohammad bold art 1\b0\shad0\blur0.5\c&H201B40&\3c&H3727AB&\pos(325.007,320)\fax-0.1}على الهواء Dialogue: 0,0:11:47.01,0:11:47.06,Defaultsub,,0,0,0,,{\frz3.271\fnmohammad bold art 1\b0\shad0\blur0.5\c&H1F1471&\3c&H3825C2&\pos(325.007,320)\fax-0.1}على الهواء Dialogue: 0,0:11:47.06,0:11:48.68,Defaultsub,,0,0,0,,{\frz3.271\fnmohammad bold art 1\b0\shad0\blur0.5\c&H2B1AAF&\3c&H4C2ECC&\pos(325.007,320)\fax-0.1}على الهواء Dialogue: 0,0:11:48.68,0:11:50.42,Defaultsub,,0,0,0,,{\frz350.2\fax-0.05\frx356\fry12\c&H8C7E5A&\shad0\bord3\3c&HE6D7CA&\pos(102.66,357)}التسجيل جارٍ Dialogue: 0,0:11:48.68,0:11:50.43,Defaultsub,,0,0,0,,{\frz343.1\pos(284.945,92)\fax-0.05\c&H16161E&\shad0\bord3\3c&H507598&}بث تجريبي Dialogue: 0,0:11:48.68,0:11:50.43,Defaultsub,,0,0,0,,{\frz349.2\pos(274.93,385)\fax-0.05\c&H19151D&\shad0\bord3\3c&HA194AD&}تجربة Dialogue: 0,0:12:00.52,0:12:03.32,SONG- MID 4,,0,0,0,,{\an8}...شمس الغروب ترسم Dialogue: 0,0:12:05.98,0:12:09.70,SONG- MID 4,,0,0,0,,{\an8}كلمة "أنا أحبّكِ" على امتداد هذه المدينة.. Dialogue: 0,0:12:10.20,0:12:11.62,Defaultsub,,0,0,0,,انتظروا قليلًا Dialogue: 0,0:12:12.70,0:12:14.08,Defaultsub,,0,0,0,,...هنا Dialogue: 0,0:12:11.62,0:12:12.87,Defaultsub,,0,0,0,,{\frz350.2\fax-0.05\frx356\fry12\c&H8C7E5A&\shad0\bord3\3c&HE6D7CA&\pos(102.66,357)}التسجيل جارٍ Dialogue: 0,0:12:12.87,0:12:12.91,Defaultsub,,0,0,0,,{\frz350.2\fax-0.05\frx356\fry12\c&H49404B&\shad0\bord3\3c&H6D646D&\pos(102.66,357)}التسجيل جارٍ Dialogue: 0,0:12:12.91,0:12:14.08,Defaultsub,,0,0,0,,{\frz350.2\fax-0.05\frx356\fry12\c&H2B2026&\shad0\bord3\3c&H473E44&\pos(102.66,357)}التسجيل جارٍ Dialogue: 0,0:12:11.62,0:12:14.08,Defaultsub,,0,0,0,,{\frz343.1\pos(284.945,92)\fax-0.05\c&H16161E&\shad0\bord3\3c&H507598&}بث تجريبي Dialogue: 0,0:12:11.62,0:12:14.08,Defaultsub,,0,0,0,,{\frz349.2\pos(274.93,385)\fax-0.05\c&H19151D&\shad0\bord3\3c&HA194AD&}تجربة Dialogue: 0,0:12:14.48,0:12:16.48,Defaultsub,,0,0,0,,فلنجعله يبدو طبيعيًا أكثر Dialogue: 0,0:12:16.78,0:12:17.42,Defaultsub,,0,0,0,,حسن Dialogue: 0,0:12:17.52,0:12:18.78,Defaultsub,,0,0,0,,غو. ساتومي Dialogue: 0,0:12:18.90,0:12:21.56,Defaultsub,,0,0,0,,أتى شخص لمقابلتكما\Nلأمر عاجلٍ عما يبدو Dialogue: 0,0:12:23.66,0:12:25.12,Defaultsub,,0,0,0,,هربت ميكو-سان من البيت؟ Dialogue: 0,0:12:28.56,0:12:30.42,Defaultsub,,0,0,0,,ما الذي حدث يا ساتومي؟ Dialogue: 0,0:12:30.42,0:12:31.52,Defaultsub,,0,0,0,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:12:37.20,0:12:39.70,Defaultsub,,0,0,0,,فلنعد. إننا في منتصف\Nجلسة تسجيل Dialogue: 0,0:12:41.26,0:12:42.64,Defaultsub,,0,0,0,,مهلًا Dialogue: 0,0:12:43.50,0:12:45.10,Defaultsub,,0,0,0,,إننا في منتصف العمل Dialogue: 0,0:12:45.66,0:12:47.68,Defaultsub,,0,0,0,,سنلغي تسجيل اليوم Dialogue: 0,0:12:48.30,0:12:49.52,Defaultsub,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:50.10,0:12:52.44,Defaultsub,,0,0,0,,أحقا ظننت أنك قادر\Nعلى خداع أذني؟ Dialogue: 0,0:12:54.44,0:12:56.42,Defaultsub,,0,0,0,,عزفك اليوم ليس بمستواه المعهود Dialogue: 0,0:12:56.90,0:12:58.88,Defaultsub,,0,0,0,,محالٌ أن نتابع التسجيل هكذا Dialogue: 0,0:12:58.98,0:13:00.46,Defaultsub,,0,0,0,,ليس بمستواه المعهود"؟" Dialogue: 0,0:13:00.46,0:13:01.76,Defaultsub,,0,0,0,,إنك لا تتصرف على سجيّتك Dialogue: 0,0:13:02.02,0:13:03.38,Defaultsub,,0,0,0,,!أتحدّاك أن تُكرر ما قلته مجددًا Dialogue: 0,0:13:03.38,0:13:06.28,Defaultsub,,0,0,0,,!سأكرر كلامي بقدر ما تريد\N!كان أداؤك سيئًا اليوم Dialogue: 0,0:13:06.96,0:13:07.84,Defaultsub,,0,0,0,,!الأسوء Dialogue: 0,0:13:08.16,0:13:09.26,Defaultsub,,0,0,0,,!غو Dialogue: 0,0:13:10.64,0:13:12.26,Defaultsub,,0,0,0,,!تمهلا يا رفاق. كفا عن الشجار Dialogue: 0,0:13:13.40,0:13:15.06,Defaultsub,,0,0,0,,اهدآ Dialogue: 0,0:13:16.42,0:13:18.96,Defaultsub,,0,0,0,,حسنٌ. فلنأخذ استراحة لبعض الوقت Dialogue: 0,0:13:20.28,0:13:21.86,Defaultsub,,0,0,0,,أين أنت ذاهب؟ Dialogue: 0,0:13:22.62,0:13:25.14,Defaultsub,,0,0,0,,أفعل ما قلته. سأذهب لأهدأ Dialogue: 0,0:13:25.98,0:13:27.24,Defaultsub,,0,0,0,,غو Dialogue: 0,0:13:27.90,0:13:30.14,Defaultsub,,0,0,0,,لمَ قلت ذلك لساتومي؟ Dialogue: 0,0:13:30.68,0:13:33.16,Defaultsub,,0,0,0,,بالنسبة لي، لم يبدُ أداؤه بذلك السوء Dialogue: 0,0:13:33.16,0:13:37.38,Defaultsub,,0,0,0,,لا. أريد إنتاج أروع ألبوم يا يامانساكا-سان Dialogue: 0,0:13:37.60,0:13:38.94,Defaultsub,,0,0,0,,لا بد أنك تملك سببًا إذن؟ Dialogue: 0,0:13:39.06,0:13:40.34,Defaultsub,,0,0,0,,ليس فعلًا Dialogue: 0,0:13:40.34,0:13:41.54,Defaultsub,,0,0,0,,أنا آسف Dialogue: 0,0:13:41.66,0:13:44.62,Defaultsub,,0,0,0,,ما باليد حيلة. سأذهب\Nللاعتذار إلى المخرج Dialogue: 0,0:13:45.60,0:13:48.58,Defaultsub,,0,0,0,,غو-سان، أأنت متأكد أنه\Nبخير بعد جدالكما؟ Dialogue: 0,0:13:48.58,0:13:50.68,Defaultsub,,0,0,0,,لم نكن لنحظى ببعض الوقت\Nلو لم أقل ذلك Dialogue: 0,0:13:50.86,0:13:52.98,Defaultsub,,0,0,0,,إذن ما الذي قالته أومي-سان؟ Dialogue: 0,0:13:53.26,0:13:58.58,Defaultsub,,0,0,0,,يبدو أن ميكو-سان كانت تتحدّث\Nنيابةً عن والديّ ساتومي-سان Dialogue: 0,0:13:58.58,0:14:00.22,Defaultsub,,0,0,0,,ولم يعجبه ذلك إطلاقًا Dialogue: 0,0:14:00.22,0:14:03.18,Defaultsub,,0,0,0,,فهمت. إذن والديه يضغطان عليه Dialogue: 0,0:14:03.80,0:14:05.14,Defaultsub,,0,0,0,,فهمت. فلنذهب Dialogue: 0,0:14:05.32,0:14:07.02,Defaultsub,,0,0,0,,نذهب.. إلى أين؟ Dialogue: 0,0:14:07.34,0:14:09.36,Defaultsub,,0,0,0,,إلى المكان الذي يذهب إليه ساتومي دائمًا Dialogue: 0,0:14:41.56,0:14:43.72,Defaultsub,,0,0,0,,لست صادقًا مع نفسك Dialogue: 0,0:14:44.72,0:14:48.86,Defaultsub,,0,0,0,,ساتومي، تعرف أنها مختلفة\Nعن والديك، صح؟ Dialogue: 0,0:14:49.58,0:14:51.68,Defaultsub,,0,0,0,,لم لا تواجه مشاعرها نحوك بصراحة؟ Dialogue: 0,0:14:52.48,0:14:55.86,Defaultsub,,0,0,0,,ميكو-سان تحبّك بصدق يا ساتومي-سان Dialogue: 0,0:14:56.18,0:14:58.74,Defaultsub,,0,0,0,,ليست تعبث أو تنفذ أوامر والديك فحسب Dialogue: 0,0:14:59.24,0:15:02.20,Defaultsub,,0,0,0,,...بكتْ ميكو-سان أمامي اليوم Dialogue: 0,0:15:02.36,0:15:04.28,Defaultsub,,0,0,0,,عندما أحسّت أنها كادت أن تفقدك.. Dialogue: 0,0:15:04.86,0:15:07.72,Defaultsub,,0,0,0,,لكنها حقًّا إنسانة صادقة بمشاعرها Dialogue: 0,0:15:07.98,0:15:09.76,Defaultsub,,0,0,0,,ينبغي أن تذهب ورائها هذه المرّة Dialogue: 0,0:15:10.32,0:15:13.26,Defaultsub,,0,0,0,,،من لا يحبّ الآخرين\Nلن ينال محبّة أحد Dialogue: 0,0:15:14.82,0:15:16.10,Defaultsub,,0,0,0,,ألا تعرف ذلك؟ Dialogue: 0,0:15:19.72,0:15:21.02,Defaultsub,,0,0,0,,دعاني وشأني Dialogue: 0,0:15:25.70,0:15:27.00,Defaultsub,,0,0,0,,إنه يعرف Dialogue: 0,0:15:29.50,0:15:30.82,Defaultsub,,0,0,0,,فقط اتركاه وشأنه Dialogue: 0,0:15:39.12,0:15:41.60,Defaultsub,,0,0,0,,لم تأتِ ياكّو-تشان بعد؟ Dialogue: 0,0:15:42.12,0:15:46.18,Defaultsub,,0,0,0,,لو لم يتشاجرا أخي الكبير سامي\N..وأخت كاورو-تشان الكبرى Dialogue: 0,0:15:46.48,0:15:48.68,Defaultsub,,0,0,0,,لسارت الأمور على خير ما يرام.. Dialogue: 0,0:15:50.14,0:15:52.44,Defaultsub,,0,0,0,,لكن لا نستطيع حتى الذهاب\Nإلى مامبو الليلة، صح؟ Dialogue: 0,0:16:37.62,0:16:39.10,Defaultsub,,0,0,0,,ما رأيكِ؟ رقصي رائع؟ Dialogue: 0,0:16:39.10,0:16:40.22,Defaultsub,,0,0,0,,ربما Dialogue: 0,0:16:40.22,0:16:42.42,Defaultsub,,0,0,0,,أتريدين التنزه\N!بسيارتي؟ رافقيني Dialogue: 0,0:16:43.06,0:16:44.32,Defaultsub,,0,0,0,,لا بأس Dialogue: 0,0:16:56.76,0:16:58.48,Defaultsub,,0,0,0,,!من أنت؟ Dialogue: 0,0:16:58.18,0:16:59.48,Defaultsub,,0,0,0,,!اخرس- Dialogue: 0,0:17:33.64,0:17:36.40,Defaultsub,,0,0,0,,تبدو الليلة هادئة، صح؟\Nلم نرَ لا عصابة دراجات ولا جانحين Dialogue: 0,0:17:36.40,0:17:38.70,Defaultsub,,0,0,0,,ربما يجب أن نشرب شاي شعير Dialogue: 0,0:17:42.56,0:17:43.94,Defaultsub,,0,0,0,,!أولئك الشبان Dialogue: 0,0:17:49.72,0:17:51.10,Defaultsub,,0,0,0,,{\i1\}أبطئي يا ميكو-سان Dialogue: 0,0:17:51.58,0:17:52.94,Defaultsub,,0,0,0,,{\i1\}أكره سامي Dialogue: 0,0:17:53.30,0:17:54.42,Defaultsub,,0,0,0,,{\i1\}!أمقته كثيرًا Dialogue: 0,0:17:55.20,0:17:56.04,Defaultsub,,0,0,0,,{\i1\}حسنٌ Dialogue: 0,0:18:04.32,0:18:05.62,Defaultsub,,0,0,0,,{\i1\}!سامي Dialogue: 0,0:18:10.10,0:18:11.15,Defaultsub,,0,0,0,,!توقفي Dialogue: 0,0:18:11.15,0:18:12.45,Defaultsub,,0,0,0,,{\i1\}!سامـي Dialogue: 0,0:18:30.00,0:18:31.30,Defaultsub,,0,0,0,,!سامي Dialogue: 0,0:18:31.74,0:18:33.16,Defaultsub,,0,0,0,,سامي! هل تأذيت؟ Dialogue: 0,0:18:33.56,0:18:34.86,Defaultsub,,0,0,0,,...لو أنكِ دهستِني Dialogue: 0,0:18:35.34,0:18:37.26,Defaultsub,,0,0,0,,فلم أكن لأمانع ذلك.. Dialogue: 0,0:18:40.44,0:18:42.60,Defaultsub,,0,0,0,,أنا آسف يا ميكو-سان Dialogue: 0,0:18:47.22,0:18:48.60,Defaultsub,,0,0,0,,...سامي Dialogue: 0,0:18:51.66,0:18:53.86,Defaultsub,,0,0,0,,!ها هما Dialogue: 0,0:18:56.00,0:18:57.32,Defaultsub,,0,0,0,,!يا من داخل السيارة Dialogue: 0,0:18:57.36,0:18:59.06,Defaultsub,,0,0,0,,اسمع Dialogue: 0,0:18:59.06,0:19:02.20,Defaultsub,,0,0,0,,فقط اهدئ وامنحهما بضع دقائق Dialogue: 0,0:19:02.20,0:19:04.48,Defaultsub,,0,0,0,,فقط كاستثناء خاص Dialogue: 0,0:19:14.16,0:19:19.16,Defaultsub,,0,0,0,,ماذا؟ أوقفت الشرطة ساتومي\Nوميكو-سان بتهمة السرعة؟ Dialogue: 0,0:19:19.54,0:19:22.50,Defaultsub,,0,0,0,,يبدو أنها كانت مطاردة سريعة\Nبين دراجته وسيارتها Dialogue: 0,0:19:22.76,0:19:24.90,Defaultsub,,0,0,0,,أسرع ياماناساكا-سان\N..إلى هنا، لكننا Dialogue: 0,0:19:25.10,0:19:27.88,Defaultsub,,0,0,0,,لا عجب أننا لم نجدها مهما بحثنا Dialogue: 0,0:19:27.88,0:19:30.80,Defaultsub,,0,0,0,,لا يتردد ساتومي-سان أبدًا عندما \Nيصبح جادًا حيال أمرٍ ما Dialogue: 0,0:19:30.92,0:19:33.10,Defaultsub,,0,0,0,,آمل أن الشرطة لم تقسُ عليه Dialogue: 0,0:19:35.72,0:19:37.28,Defaultsub,,0,0,0,,!أهلًا يا غو Dialogue: 0,0:19:37.56,0:19:40.24,Defaultsub,,0,0,0,,ما الأمر؟ إنك مبتهج\Nعلى الرغم مما حدث Dialogue: 0,0:19:40.30,0:19:41.90,Defaultsub,,0,0,0,,في الواقع، لاحقتها بدراجتي Dialogue: 0,0:19:42.14,0:19:44.72,Defaultsub,,0,0,0,,لأنها أبتْ التوقف\Nوالإصغاء إلي مهما فعلت Dialogue: 0,0:19:44.88,0:19:47.02,Defaultsub,,0,0,0,,لذا أظن أنه بوسعك القول أني اعتقلتها Dialogue: 0,0:19:51.28,0:19:54.08,Defaultsub,,0,0,0,,مع أن العكس يبدو صحيحًا Dialogue: 0,0:19:56.18,0:19:58.24,Defaultsub,,0,0,0,,حسنٌ.. حسبما أظن Dialogue: 0,0:19:58.60,0:20:00.30,Defaultsub,,0,0,0,,أليس ذلك رائعًا يا ميكو-سان؟ Dialogue: 0,0:20:00.30,0:20:00.88,Defaultsub,,0,0,0,,شكرًا Dialogue: 0,0:20:00.88,0:20:02.22,Defaultsub,,0,0,0,,!غير صحيح Dialogue: 0,0:20:02.98,0:20:06.60,Defaultsub,,0,0,0,,ما الذي كنت تفكر به؟! آمل\Nأنه لديك تفسير للأمر برمّته Dialogue: 0,0:20:06.92,0:20:08.90,Defaultsub,,0,0,0,,أ - أنا آسف Dialogue: 0,0:20:08.98,0:20:10.52,Defaultsub,,0,0,0,,أنا الملام بالكامل Dialogue: 0,0:20:10.52,0:20:13.60,Defaultsub,,0,0,0,,...يا للهول. بما أن التسجيل ألغيَ لليوم Dialogue: 0,0:20:13.60,0:20:15.48,Defaultsub,,0,0,0,,فسنبدأ غدًا في تمام العاشرة صباحًا.. Dialogue: 0,0:20:15.56,0:20:16.06,Defaultsub,,0,0,0,,فهمتما؟ Dialogue: 0,0:20:16.20,0:20:17.38,Defaultsub,,0,0,0,,حاضر- Dialogue: 0,0:20:16.09,0:20:17.82,Defaultsub,,0,0,0,,حاضر، أنا آسف- Dialogue: 0,0:20:19.36,0:20:21.92,Defaultsub,,0,0,0,,غو، سأذهب لإيصال ميكو-سان إلى منزلها Dialogue: 0,0:20:22.02,0:20:23.86,Defaultsub,,0,0,0,,ما رأيك أن تأخذ دراجتي؟ Dialogue: 0,0:20:24.24,0:20:25.32,Defaultsub,,0,0,0,,حسن Dialogue: 0,0:20:27.56,0:20:30.98,Defaultsub,,0,0,0,,"!تلك المشاغبة. قالت: "سأعود قريبًا Dialogue: 0,0:20:30.98,0:20:32.80,Defaultsub,,0,0,0,,!ألا تعرف كم الساعة الآن؟ Dialogue: 0,0:20:32.80,0:20:35.10,Defaultsub,,0,0,0,,نعم؟ معك مطعم مامبو Dialogue: 0,0:20:35.88,0:20:37.40,Defaultsub,,0,0,0,,ماذا؟ إنها أنتِ يا ياكّو Dialogue: 0,0:20:37.72,0:20:41.02,Defaultsub,,0,0,0,,يبدو أن هيغاشيغوتشي\Nأبعد مما ظننتِ بكثير Dialogue: 0,0:20:41.22,0:20:44.38,Defaultsub,,0,0,0,,!ماذا ستقولين دفاعًا عن نفسكِ؟ Dialogue: 0,0:20:44.38,0:20:45.68,Defaultsub,,0,0,0,,!آسفة Dialogue: 0,0:20:45.90,0:20:47.38,Defaultsub,,0,0,0,,حدثت الكثير من الأمور Dialogue: 0,0:20:47.80,0:20:50.48,Defaultsub,,0,0,0,,،سأتوجه الآن إلى منزل هاشيزو-تشان\Nبعدئذٍ سأعود سريعًا Dialogue: 0,0:20:50.48,0:20:51.76,Defaultsub,,0,0,0,,!وداعًا Dialogue: 0,0:20:53.58,0:20:55.22,Defaultsub,,0,0,0,,!ما الذي تقصدينه بـ"وداعًا"؟ Dialogue: 0,0:20:55.22,0:20:57.28,Defaultsub,,0,0,0,,إنها تتجول في الأنحاء\Nمن دون موافقتي Dialogue: 0,0:20:57.28,0:21:00.02,Defaultsub,,0,0,0,,!..عليَّ أن ألقنها درسًا عندما تعود Dialogue: 0,0:21:03.25,0:21:05.92,Defaultsub,,0,0,0,,{\i1\}إنها تبتعد عني شيئًا فشيئًا Dialogue: 0,0:21:16.78,0:21:17.72,Defaultsub,,0,0,0,,آسف على جلبك إلى هنا Dialogue: 0,0:21:17.72,0:21:20.70,Defaultsub,,0,0,0,,لا تقلق. لقد وعدت \Nهاشيزو-تشان بذلك Dialogue: 0,0:21:22.46,0:21:23.70,Defaultsub,,0,0,0,,لقد عدت Dialogue: 0,0:21:25.48,0:21:26.80,Defaultsub,,0,0,0,,إنه نائم Dialogue: 0,0:21:27.44,0:21:29.04,Defaultsub,,0,0,0,,...ياكّو-تشان Dialogue: 0,0:21:29.04,0:21:30.34,Defaultsub,,0,0,0,,تفضلي وافتحي الباب Dialogue: 0,0:21:42.36,0:21:43.98,Defaultsub,,0,0,0,,أتساءل ما الذي كتبه..؟ Dialogue: 0,0:21:44.52,0:21:47.56,Defaultsub,,0,0,0,,{\i1}...غو-تشان، أسرع و"{\i0} Dialogue: 0,0:21:48.14,0:21:49.40,Defaultsub,,0,0,0,,{\i1}تزوّج ياكّو-تشان"؟..{\i0} Dialogue: 0,0:21:52.80,0:21:54.36,Defaultsub,,0,0,0,,...ياكّو-تشان Dialogue: 0,0:21:56.62,0:21:57.92,Defaultsub,,0,0,0,,ياكّو-تشان Dialogue: 0,0:22:01.84,0:22:03.22,Defaultsub,,0,0,0,,...هاشيزو Dialogue: 0,0:22:03.22,0:22:05.96,Defaultsub,,0,0,0,,كان قلقًا أنه لن تُتاح لنا فرصة..\Nإعادة هذه الدمى إليكِ Dialogue: 0,0:22:07.26,0:22:08.22,Defaultsub,,0,0,0,,...غو-سان Dialogue: 0,0:22:08.64,0:22:10.02,Defaultsub,,0,0,0,,...هل سوف Dialogue: 0,0:22:10.32,0:22:11.88,Defaultsub,,0,0,0,,تقبلين استرجاعها؟ Dialogue: 0,0:22:12.72,0:22:15.02,Defaultsub,,0,0,0,,نعم. شكرًا Dialogue: 0,0:22:19.78,0:22:21.74,Defaultsub,,0,0,0,,...ياكّو-تشان و Dialogue: 0,0:22:22.46,0:22:24.68,Defaultsub,,0,0,0,,...غو-تشان سوف Dialogue: 0,0:22:25.54,0:22:27.04,Defaultsub,,0,0,0,,يبدو أنه يحلم Dialogue: 0,0:22:28.24,0:22:29.48,Defaultsub,,0,0,0,,لا بد أنه حلم رائع، صح؟ Dialogue: 0,0:22:29.62,0:22:32.64,Defaultsub,,0,0,0,,حاليًّا، هذا الوضع أشبه بحلم تحقق بالنسبة لي Dialogue: 0,0:22:33.84,0:22:35.14,Defaultsub,,0,0,0,,وأنا أيضًا Dialogue: 0,0:22:35.14,0:22:37.14,Defaultsub,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:23:13.78,0:23:18.43,ED,,0,0,0,,{\b1\pos(491,44)}جوليانو، تعال إلى هُنا Dialogue: 0,0:23:19.32,0:23:21.91,ED,,0,0,0,,{\b1\pos(491,44)}...لا تعبس هكذا Dialogue: 0,0:23:22.80,0:23:24.36,ED,,0,0,0,,{\b1\pos(491,44)}~بوومي Dialogue: 0,0:23:24.85,0:23:29.44,ED,,0,0,0,,{\b1\pos(491,44)}...جوليانو, أنا وأنت Dialogue: 0,0:23:30.65,0:23:32.85,ED,,0,0,0,,{\b1\pos(491,44)}أصدقاء مُقربين Dialogue: 0,0:23:33.99,0:23:36.28,ED,,0,0,0,,{\b1\pos(491,44)}~بوومي Dialogue: 0,0:23:37.71,0:23:41.39,ED,,0,0,0,,{\b1\pos(491,44)}...عندما خطوطك الجميلة Dialogue: 0,0:23:41.49,0:23:45.17,ED,,0,0,0,,{\b1\pos(491,44)}ابتلت ذاك اليوم بسبب المطر Dialogue: 0,0:23:45.34,0:23:51.81,ED,,0,0,0,,{\b1\pos(486,45)}والتقينا حينذاك. كان لقاءً مُقدرًّا Dialogue: 0,0:23:52.35,0:23:55.24,ED,,0,0,0,,{\b1\pos(491,44)}~أحبُك, بوومي Dialogue: 0,0:23:55.98,0:23:58.06,ED,,0,0,0,,{\b1\pos(491,44)}لا تتركني أبدًا Dialogue: 0,0:23:59.61,0:24:02.65,ED,,0,0,0,,{\b1\pos(491,44)}~أحبُك, بوومي Dialogue: 0,0:24:03.39,0:24:05.66,ED,,0,0,0,,{\b1\pos(491,44)}يا جوليانو الخاص بيّ Dialogue: 0,0:24:05.66,0:24:07.66,ED,,0,0,0,,