[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 640 PlayResY: 480 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Aishite Night Audio File: 20.avi Video File: 20.avi Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 0.875000 Scroll Position: 56 Active Line: 60 Video Position: 7145 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,20,1 Style: Karaoke,Comic Sans MS,36,&H00FFFFFF,&H2A50D0F0,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,20,1 Style: Defaultsub,Bahij Nassim,38,&H0AFFFFFF,&H000000FF,&H001C0C3C,&H001C0C3C,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.3,2,10,10,25,1 Style: Karaoke2,Comic Sans MS,36,&H00FFFFFF,&H00CFBE9D,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,20,1 Style: Narrator,Franklin Gothic Medium Cond,36,&H00FFFFFF,&H0054E6E1,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,20,1 Style: Topsub,Cabin Condensed,36,&H006FEDE9,&H009A9BE9,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,20,20,20,1 Style: EP-TITLE,Hacen Beirut Md,51,&H3DFFFFFF,&H22FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,130,110,0,0,1,0,0,5,10,10,5,1 Style: NOTE 2,ae_Nice,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00756D84,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,10,10,5,178 Style: NOTE,ae_Nice,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.3,0.3,8,10,10,15,1 Style: ANNOUNC.,ae_Nice,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00756D84,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,5,178 Style: OP,A Negaar,40,&H2DF4F6F3,&H000000FF,&H64F4F6F3,&H69F4F6F3,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,73,1 Style: ED,Al-Hadith1,40,&H10FDF4E2,&H000000FF,&H644C2811,&H694C2811,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,10,10,30,1 Style: RIGHTS,Hacen Liner XL,30,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H0000002E,&H00000000,0,0,0,0,92,85,0,0,1,0,0,8,15,15,15,0 Style: SONG- MID,Abuhmeda Free,40,&H00D9D2C8,&H2A50D0F0,&H004B381C,&H004B381C,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,1.3,2,10,10,20,1 Style: CHILDREN SONG,Aref_Menna,41,&H10E3D6E0,&H2A50D0F0,&H105D224F,&H135D224F,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,1.3,2,10,10,20,1 Style: SONG- MID 2,Asmaa Font,43,&H00FFFCF9,&H2A0A0AEA,&H0029278C,&H004B381C,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,20,1 Style: SIGN,mohammad bold art 1,28,&H0EFFFFFF,&H000000FF,&HAD000000,&HAA000000,-1,0,0,0,96,100,0,0,3,1,1,8,10,10,15,1 Style: SONG- MID 3,Bahij Koufiya,39,&H00D8ECF5,&H2A0A0AEA,&H001D5972,&H00072941,-1,0,0,0,97,100,0,0,1,2,0,8,10,10,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.62,0:00:12.96,Default,,0,0,0,,{\fnHacen Tunisia Bold\fs70\c&H6919A1&\pos(178.028,135)}ليلة Dialogue: 0,0:00:05.22,0:00:12.96,Default,,0,0,0,,{\fnHacen Tunisia Bold\fs98\i1\c&HAE7632&\b1\pos(385.002,399)}الحُبّ Dialogue: 0,0:00:13.19,0:00:20.20,OP,,0,0,0,,{\b1}عندما تصبح قطعة من قلبي مُتحمسة Dialogue: 0,0:00:20.27,0:00:26.94,OP,,0,0,0,,{\b1\pos(320,394.286)}وتبدأ في الخفقان, فاحذر Dialogue: 0,0:00:27.09,0:00:33.48,OP,,0,0,0,,{\b1\pos(323.435,409.143)}...وعندما يبدأ ما خلف أُذناك Dialogue: 0,0:00:33.88,0:00:40.79,OP,,0,0,0,,{\b1}يُصيبك بالحكة, فاحذر Dialogue: 0,0:00:42.64,0:00:47.82,OP,,0,0,0,,{\b1}الحُب يأتي فجأة Dialogue: 0,0:00:47.82,0:00:49.50,OP,,0,0,0,,{\b1}يأتي فجأة Dialogue: 0,0:00:49.50,0:00:54.79,OP,,0,0,0,,{\b1}سيأتي من غير تحذير Dialogue: 0,0:00:56.66,0:01:03.18,OP,,0,0,0,,{\b1\pos(320,400.143)}...ولن يكون لديك وقتٌ كافِ Dialogue: 0,0:01:03.58,0:01:09.92,OP,,0,0,0,,{\b1\pos(320,402.429)}للتحقق منه بقراءة أبراج الحب الاثني عشر Dialogue: 0,0:01:09.92,0:01:11.92,OP,,0,0,0,, Dialogue: 100,0:01:27.44,0:01:30.10,RIGHTS,,0,0,0,,Lovely spirit :ترجمة وإعداد Dialogue: 0,0:01:34.06,0:01:36.30,RIGHTS,,0,0,0,,:للمزيد زوروا مدونتي\Nhttp://lovely-for-anime.blogspot.com/ Dialogue: 0,0:01:40.56,0:01:42.84,Defaultsub,,0,0,0,,،يبدو أني أصبت بحمى Dialogue: 0,0:01:43.14,0:01:45.66,Defaultsub,,0,0,0,,!لكن إياك أن تُخبر ياكّو-تشان Dialogue: 0,0:01:47.94,0:01:51.24,Defaultsub,,0,0,0,,لأنها ستخبر غو-تشان لو عرفت، صح؟ Dialogue: 0,0:01:51.70,0:01:53.58,Defaultsub,,0,0,0,,...ولو قلِق غو-تشان عليّ Dialogue: 0,0:01:53.58,0:01:56.26,Defaultsub,,0,0,0,,فلن يتدرّب غدًا..\Nكما يريد، صح؟ Dialogue: 0,0:01:59.22,0:02:02.32,Defaultsub,,0,0,0,,إنه وعد رجال، اتفقنا يا جوليانو؟ Dialogue: 0,0:02:03.18,0:02:10.44,EP-TITLE,,0,0,0,,{\b1\fs50\c&HAEB7AA&\1a&H1A&\bord1\shad0\blur2\pos(319.006,303.666)}فتى وحيد في الليل Dialogue: 0,0:02:10.60,0:02:11.46,Defaultsub,,0,0,0,,الطلب جاهز Dialogue: 0,0:02:11.58,0:02:12.94,Defaultsub,,0,0,0,,!حسن Dialogue: 0,0:02:13.78,0:02:15.28,Defaultsub,,0,0,0,,!مرحبًا Dialogue: 0,0:02:25.06,0:02:26.78,Defaultsub,,0,0,0,,تفضل Dialogue: 0,0:02:28.18,0:02:28.78,Defaultsub,,0,0,0,,!مرحبًا Dialogue: 0,0:02:30.16,0:02:31.24,Defaultsub,,0,0,0,,مساء الخير Dialogue: 0,0:02:31.68,0:02:33.78,Defaultsub,,0,0,0,,كنَّا بانتظارك يا هاشيزو-تشان Dialogue: 0,0:02:33.78,0:02:35.20,Defaultsub,,0,0,0,,مرحبًا بك يا جوليانو Dialogue: 0,0:02:36.96,0:02:39.12,Defaultsub,,0,0,0,,قلقنا لأنك تأخّرت في المجيء Dialogue: 0,0:02:40.16,0:02:41.88,Defaultsub,,0,0,0,,ما الذي حدث ياهاشيزو-تشان؟ Dialogue: 0,0:02:41.92,0:02:44.64,Defaultsub,,0,0,0,,هل تشاجرت مع شقيقك\Nالمتيّم بالروك؟ Dialogue: 0,0:02:44.74,0:02:46.74,Defaultsub,,0,0,0,,!لا شيء من هذا القبيل Dialogue: 0,0:02:46.88,0:02:48.66,Defaultsub,,0,0,0,,هيا، تعال إلى هنا Dialogue: 0,0:02:49.16,0:02:50.46,Defaultsub,,0,0,0,,حسن Dialogue: 0,0:02:56.98,0:03:00.64,Defaultsub,,0,0,0,,لا بدَّ أنك جائع. سأطهو لك\Nطبق البوتا-تاما الخاص حالا Dialogue: 0,0:03:01.00,0:03:02.50,Defaultsub,,0,0,0,,ها نحن ذا Dialogue: 0,0:03:07.90,0:03:09.58,Defaultsub,,0,0,0,,ما الخطب يا هاشيزو-تشان؟ Dialogue: 0,0:03:09.62,0:03:11.30,Defaultsub,,0,0,0,,لا شيء Dialogue: 0,0:03:11.30,0:03:14.50,Defaultsub,,0,0,0,,عند التفكير في الأمر، لا تبدو\Nعلى سجيّتك الحيويَّة Dialogue: 0,0:03:14.70,0:03:18.52,Defaultsub,,0,0,0,,لا، لأني سهرت لانتظار\Nغو-تشان البارحة Dialogue: 0,0:03:19.08,0:03:20.30,Defaultsub,,0,0,0,,فأنا أشعر بالنعاس Dialogue: 0,0:03:22.04,0:03:23.42,Defaultsub,,0,0,0,,!ذلك ليس جيدًا Dialogue: 0,0:03:23.42,0:03:27.72,Defaultsub,,0,0,0,,أيًّا كان السبب، يجب تحظى\Nبقسطٍ كافٍ من النوم لئلا تمرض Dialogue: 0,0:03:28.04,0:03:30.72,Defaultsub,,0,0,0,,لمَ لم تخلد إلى النوم باكرًا؟ Dialogue: 0,0:03:31.30,0:03:34.18,Defaultsub,,0,0,0,,لأني أتمنى الفوز لغو-تشان في المنافسة Dialogue: 0,0:03:34.24,0:03:35.76,Defaultsub,,0,0,0,,ماذا؟ يفوز في المنافسة؟ Dialogue: 0,0:03:35.86,0:03:40.20,Defaultsub,,0,0,0,,ذلك صحيح. ستقام غدًا منافسة\Nفِرق الروك لإقليم كانتو Dialogue: 0,0:03:40.20,0:03:41.32,Defaultsub,,0,0,0,,منافسة فِرق الروك؟ Dialogue: 0,0:03:42.10,0:03:43.64,Defaultsub,,0,0,0,,ذلك أمر تافه في رأيي Dialogue: 0,0:03:47.40,0:03:49.30,Defaultsub,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:03:56.26,0:03:58.74,Defaultsub,,0,0,0,,مؤكدٌ أنك ستفوز، صح يا غو-تشان؟ Dialogue: 0,0:03:59.05,0:04:00.16,Defaultsub,,0,0,0,,ربما Dialogue: 0,0:04:00.42,0:04:02.80,Defaultsub,,0,0,0,,ماذا ستفعل إذا لم تفُز؟ Dialogue: 0,0:04:04.10,0:04:08.26,Defaultsub,,0,0,0,,من يعلم؟ لعلي سأذهب\N...لدراسة الروك في أمريكا Dialogue: 0,0:04:19.56,0:04:21.14,Defaultsub,,0,0,0,,ما الأمر يا هاشيزو-تشان؟ Dialogue: 0,0:04:21.50,0:04:23.84,Defaultsub,,0,0,0,,...إذا لم يفُز غو-تشان في المنافسة Dialogue: 0,0:04:23.94,0:04:25.10,Defaultsub,,0,0,0,,...أنا Dialogue: 0,0:04:25.10,0:04:28.66,Defaultsub,,0,0,0,,لا تقلق. ستفوز فرقة "بي هايف" بلا شكّ Dialogue: 0,0:04:28.90,0:04:31.74,Defaultsub,,0,0,0,,أراهن أنهم\Nيتدرّبون بجدٍّ حاليًّا Dialogue: 0,0:04:54.10,0:04:57.56,SONG- MID 3,,0,0,0,,{\an8}...شمس الغروب ترسم Dialogue: 0,0:04:59.56,0:05:03.38,SONG- MID 3,,0,0,0,,{\an8}كلمة "أنا أحبّكِ" على امتداد هذه المدينة.. Dialogue: 0,0:05:05.00,0:05:09.60,SONG- MID 3,,0,0,0,,{\an8}...حاليًّا، أيًّا كان ما أقوله Dialogue: 0,0:05:10.50,0:05:13.44,SONG- MID 3,,0,0,0,,{\an8}فلن تسمعيه على أيّ حال.. Dialogue: 0,0:05:16.04,0:05:19.28,SONG- MID 3,,0,0,0,,{\an8}...لأني أحبّكِ، يومًا ما Dialogue: 0,0:05:18.10,0:05:19.28,Defaultsub,,0,0,0,,مهلًا Dialogue: 0,0:05:19.66,0:05:22.76,Defaultsub,,0,0,0,,إيجي، هلَّا حاولت العزف\Nبقدرٍ أقلّ من القوّة؟ Dialogue: 0,0:05:23.04,0:05:24.67,Defaultsub,,0,0,0,,...لا بأس. لكن حينئذٍ Dialogue: 0,0:05:24.67,0:05:26.57,Defaultsub,,0,0,0,,سيتعارض عزفي مع عزف سامي.. Dialogue: 0,0:05:26.57,0:05:28.44,Defaultsub,,0,0,0,,حسنٌ، فلنجعل عزفنا أخفّ قليلًا Dialogue: 0,0:05:28.64,0:05:30.74,Defaultsub,,0,0,0,,سأخفف هذه النغمة قليلًا Dialogue: 0,0:05:37.00,0:05:38.02,Defaultsub,,0,0,0,,!شكرًا جزيلًا لك Dialogue: 0,0:05:38.24,0:05:40.74,Defaultsub,,0,0,0,,جهز طبقك من البوتا-تاما الخاص Dialogue: 0,0:05:40.74,0:05:44.24,Defaultsub,,0,0,0,,كُل حدّ الشبع. ثم استعد\Nحيويّتك يا هاشيزو-تشان Dialogue: 0,0:05:44.24,0:05:45.58,Defaultsub,,0,0,0,,!تعال الآن وكُل Dialogue: 0,0:05:46.50,0:05:47.88,Defaultsub,,0,0,0,,ألا يبدو لذيذًا؟ Dialogue: 0,0:05:48.62,0:05:50.28,Defaultsub,,0,0,0,,شكرًا على الطعام Dialogue: 0,0:06:01.12,0:06:02.40,Defaultsub,,0,0,0,,هاك Dialogue: 0,0:06:03.54,0:06:04.80,Defaultsub,,0,0,0,,لا بأس، كلها Dialogue: 0,0:06:07.10,0:06:08.96,Defaultsub,,0,0,0,,حسنٌ، فلنحاول مرة أخرى Dialogue: 0,0:06:09.22,0:06:12.18,Defaultsub,,0,0,0,,ألا بأس في الغناء بشكل متواصل؟ Dialogue: 0,0:06:12.24,0:06:14.92,Defaultsub,,0,0,0,,نعم، لا أشعر بالرضى التامّ حتى الآن Dialogue: 0,0:06:15.14,0:06:16.92,Defaultsub,,0,0,0,,حسنٌ. سنتدرب حتّى ترضى Dialogue: 0,0:06:17.28,0:06:21.90,Defaultsub,,0,0,0,,!سنبدأ من البداية. واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة Dialogue: 0,0:06:44.48,0:06:47.62,SONG- MID 3,,0,0,0,,{\an8}...شمس الغروب ترسم Dialogue: 0,0:06:53.54,0:06:54.88,Defaultsub,,0,0,0,,!مرحبًا بك Dialogue: 0,0:06:54.46,0:06:55.68,Defaultsub,,0,0,0,,أهلًا- Dialogue: 0,0:06:56.30,0:06:58.40,Defaultsub,,0,0,0,,كوما يشعر بتوعّك، لذا لن يأتي اليوم Dialogue: 0,0:06:58.40,0:07:00.48,Defaultsub,,0,0,0,,حتّى الآن؟ عساه يتحسّن قريبًا Dialogue: 0,0:07:01.24,0:07:02.64,Defaultsub,,0,0,0,,سأعود إلى المنزل Dialogue: 0,0:07:02.66,0:07:06.46,Defaultsub,,0,0,0,,حقًّا؟ لمَ لا تبقَ هنا لوقتٍ أطول\Nلكي أوصلك إلى المنزل؟ Dialogue: 0,0:07:06.46,0:07:07.76,Defaultsub,,0,0,0,,لا بأس Dialogue: 0,0:07:08.76,0:07:10.56,Defaultsub,,0,0,0,,فلنعد إلى المنزل يا جوليانو Dialogue: 0,0:07:12.26,0:07:15.06,Defaultsub,,0,0,0,,لكن من السيئ لو أمطرتْ Dialogue: 0,0:07:15.06,0:07:19.74,Defaultsub,,0,0,0,,محق. لا نريدك أن تمرض\Nجراء التعرض للمطر Dialogue: 0,0:07:22.28,0:07:25.14,Defaultsub,,0,0,0,,إذن لنتناول الغداء\Nغدًا سويًّا، حسنٌ؟ Dialogue: 0,0:07:26.98,0:07:29.83,Defaultsub,,0,0,0,,حسنٌ. وداعًا أيها المسنّ Dialogue: 0,0:07:29.83,0:07:32.28,Defaultsub,,0,0,0,,أراك لاحقًا. اعتنِ بنفسك Dialogue: 0,0:07:38.64,0:07:40.98,Defaultsub,,0,0,0,,!جوليانو-تشان. أراك لاحقًا Dialogue: 0,0:07:41.24,0:07:42.48,Defaultsub,,0,0,0,,هاشيزو-تشان Dialogue: 0,0:07:43.30,0:07:45.36,Defaultsub,,0,0,0,,نم مبكرًا اليوم، حسن؟ Dialogue: 0,0:07:45.76,0:07:47.06,Defaultsub,,0,0,0,,حاضر Dialogue: 0,0:07:49.52,0:07:50.82,Defaultsub,,0,0,0,,!أراك غدًا Dialogue: 0,0:07:51.38,0:07:53.44,Defaultsub,,0,0,0,,وداعًا يا ياكّو-تشان Dialogue: 0,0:08:17.72,0:08:18.70,Defaultsub,,0,0,0,,...جوليانو Dialogue: 0,0:08:22.02,0:08:23.94,Defaultsub,,0,0,0,,أشعر أن جبهتي حارّة Dialogue: 0,0:08:25.50,0:08:28.16,Defaultsub,,0,0,0,,برودة جبهتك منعشة يا جوليانو Dialogue: 0,0:08:29.82,0:08:33.54,Defaultsub,,0,0,0,,لكن عليّ البقاء مستيقظًا\N...حتى يعود غو-تشان Dialogue: 0,0:08:41.75,0:08:44.70,SIGN,,0,0,0,,"فرقة "بي هايف\Nستشارك في منافسة فرق\Nالروك لإقليم كانتو Dialogue: 0,0:08:47.56,0:08:50.00,Defaultsub,,0,0,0,,غو، لا زالت حنجرتك بحالة جيدة، صح؟ Dialogue: 0,0:08:50.62,0:08:52.30,Defaultsub,,0,0,0,,لا حاجة للقلق Dialogue: 0,0:08:52.54,0:08:55.84,Defaultsub,,0,0,0,,أأنت متأكد حيال ذلك؟\Nألن يرهقك ذلك أو يجعلك تحيد عن النغمة؟ Dialogue: 0,0:08:55.84,0:08:57.32,Defaultsub,,0,0,0,,طبعًا لا Dialogue: 0,0:08:58.56,0:09:00.56,Defaultsub,,0,0,0,,يبدو أننا سنسهر الليلة بأكملها، صح يا غو؟ Dialogue: 0,0:09:00.78,0:09:02.06,Defaultsub,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:09:02.06,0:09:04.58,Defaultsub,,0,0,0,,يجب أن يكون كل شيء مثالي Dialogue: 0,0:09:12.18,0:09:13.50,Defaultsub,,0,0,0,,...غو-تشان Dialogue: 0,0:09:13.74,0:09:17.60,Defaultsub,,0,0,0,,بإمكاني التحمّل! سـ - سأبقَ\N!مستيقظًا مهما كلّف الأمر Dialogue: 0,0:09:19.90,0:09:22.98,Defaultsub,,0,0,0,,...سأبقَ مستيقظًا يا غو-تشان Dialogue: 0,0:09:28.38,0:09:29.71,Defaultsub,,0,0,0,,!المطر يهطل بغزارة Dialogue: 0,0:09:29.71,0:09:32.06,Defaultsub,,0,0,0,,لست متفاجئًا، فقد كانت\Nالرطوبة مرتفعة اليوم Dialogue: 0,0:09:36.16,0:09:40.14,Defaultsub,,0,0,0,,عسى ألا يخاف هاشيزو-تشان\Nمن البرق بمفرده Dialogue: 0,0:09:54.46,0:09:56.82,Defaultsub,,0,0,0,,آسف لكنَّا خسرنا المنافسة يا هاشيزو Dialogue: 0,0:09:57.58,0:10:00.16,Defaultsub,,0,0,0,,سأذهب إلى أمريكا للدراسة Dialogue: 0,0:10:05.22,0:10:06.74,Defaultsub,,0,0,0,,!غو-تشان، لا تذهب Dialogue: 0,0:10:06.74,0:10:08.04,Defaultsub,,0,0,0,,!غو-تشان Dialogue: 0,0:10:10.90,0:10:12.18,Defaultsub,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,0:10:15.18,0:10:17.38,Defaultsub,,0,0,0,,...غو-تشان Dialogue: 0,0:10:18.46,0:10:19.78,Defaultsub,,0,0,0,,!غو-تشان Dialogue: 0,0:10:20.94,0:10:22.84,Defaultsub,,0,0,0,,!لا تتركني يا غو-تشان Dialogue: 0,0:10:25.20,0:10:26.68,Defaultsub,,0,0,0,,...غو-تشان Dialogue: 0,0:10:50.50,0:10:54.50,Defaultsub,,0,0,0,,..دعني أرى.. هذا\Nما كان ذلك؟ Dialogue: 0,0:10:58.14,0:10:59.34,Defaultsub,,0,0,0,,!أبي Dialogue: 0,0:11:00.20,0:11:01.40,Defaultsub,,0,0,0,,!ياكّو Dialogue: 0,0:11:01.40,0:11:02.88,Defaultsub,,0,0,0,,هل سمعت تلك الضوضاء قبل قليل؟ Dialogue: 0,0:11:02.88,0:11:05.90,Defaultsub,,0,0,0,,...أجل، إنها صادرة من واجهة المحل. صه Dialogue: 0,0:11:06.80,0:11:08.20,Defaultsub,,0,0,0,,أيمكن أنه لصّ؟ Dialogue: 0,0:11:11.54,0:11:15.24,Defaultsub,,0,0,0,,،لعله لم يستطع فتح القفل\Nلذا كسر الزجاج Dialogue: 0,0:11:15.24,0:11:16.10,Defaultsub,,0,0,0,,...ذلك السافل Dialogue: 0,0:11:16.28,0:11:17.66,Defaultsub,,0,0,0,,!احترس يا أبي Dialogue: 0,0:11:20.28,0:11:23.76,Defaultsub,,0,0,0,,لا ينبغي التسرّع في مثل هذه الأوقات يا يايكو Dialogue: 0,0:11:26.12,0:11:26.98,Defaultsub,,0,0,0,,!أبي Dialogue: 0,0:11:27.08,0:11:29.04,Defaultsub,,0,0,0,,...مؤلم! مؤلم! مؤلم Dialogue: 0,0:11:29.54,0:11:30.84,Defaultsub,,0,0,0,,آلمني ذلك Dialogue: 0,0:11:32.08,0:11:33.88,Defaultsub,,0,0,0,,هل أنت بخير يا أبي؟ Dialogue: 0,0:11:33.88,0:11:35.58,Defaultsub,,0,0,0,,مؤلم Dialogue: 0,0:11:35.82,0:11:38.30,Defaultsub,,0,0,0,,!أخفضي صوتكِ وإلا سينتبه اللص لنا Dialogue: 0,0:11:38.48,0:11:39.78,Defaultsub,,0,0,0,,لقد انتبه منذ زمن طويل Dialogue: 0,0:11:39.84,0:11:41.58,Defaultsub,,0,0,0,,...مؤلم. مؤلم Dialogue: 0,0:11:47.38,0:11:49.04,Defaultsub,,0,0,0,,هل تسمعين شيئًا؟ Dialogue: 0,0:11:49.04,0:11:50.34,Defaultsub,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:12:03.88,0:12:05.20,Defaultsub,,0,0,0,,!جوليانو Dialogue: 0,0:12:05.30,0:12:09.00,Defaultsub,,0,0,0,,ما الذي جعلك ترتكب\N!شيئًا متهورًا هكذا؟ Dialogue: 0,0:12:10.95,0:12:13.00,Defaultsub,,0,0,0,,...يحتمل أن الأمر يتعلق بهاشيزو-تشان Dialogue: 0,0:12:13.78,0:12:15.42,Defaultsub,,0,0,0,,!لعلّ مكروها قد أصابه Dialogue: 0,0:12:47.00,0:12:48.58,Defaultsub,,0,0,0,,!احتفظ بالباقي Dialogue: 0,0:12:55.00,0:12:56.30,Defaultsub,,0,0,0,,...هاشيزو-تشان Dialogue: 0,0:13:00.38,0:13:01.68,Defaultsub,,0,0,0,,!هاشيزو-تشان Dialogue: 0,0:13:01.92,0:13:03.70,Defaultsub,,0,0,0,,!أبي! دعنا ندخله إلى المنزل بسرعة Dialogue: 0,0:13:03.70,0:13:05.06,Defaultsub,,0,0,0,,...نعم Dialogue: 0,0:13:05.66,0:13:07.06,Defaultsub,,0,0,0,,هاشيزو-تشان Dialogue: 0,0:13:20.24,0:13:22.32,Defaultsub,,0,0,0,,!يا للهول. حرارته مرتفعة كثيرًا Dialogue: 0,0:13:22.76,0:13:24.44,Defaultsub,,0,0,0,,حـ - حسن. سأجلب طبيبًا Dialogue: 0,0:13:26.34,0:13:27.76,Defaultsub,,0,0,0,,تمالك نفسك يا هاشيزو-تشان Dialogue: 0,0:13:28.38,0:13:30.40,Defaultsub,,0,0,0,,تمالك نفسك يا هاشيزو-تشان Dialogue: 0,0:13:30.70,0:13:32.80,Defaultsub,,0,0,0,,أرجوك. تمالك نفسك Dialogue: 0,0:13:37.20,0:13:38.50,Defaultsub,,0,0,0,,هاشيزو-تشان Dialogue: 0,0:13:38.78,0:13:39.66,Defaultsub,,0,0,0,,!تمالك نفسك Dialogue: 0,0:13:43.20,0:13:46.13,Defaultsub,,0,0,0,,مشفى، مشفى.. هذه\Nالمنطقة غير مألوفة لي؟ Dialogue: 0,0:13:46.13,0:13:48.58,SIGN,,0,0,0,,{\pos(255.886,15)}عيادة السهول الأربعة Dialogue: 0,0:13:49.26,0:13:51.74,Defaultsub,,0,0,0,,!ها هي ذا! وجدتها Dialogue: 0,0:13:54.54,0:13:55.78,Defaultsub,,0,0,0,,!أيها الطبيب Dialogue: 0,0:13:55.78,0:13:58.52,Defaultsub,,0,0,0,,!افتح! لدي حالة طارئة Dialogue: 0,0:13:58.52,0:14:01.24,Defaultsub,,0,0,0,,سحقًا، لن أتوقف عن الطرق\N!حتى يُفتح الباب Dialogue: 0,0:14:01.24,0:14:03.60,Defaultsub,,0,0,0,,أيها الطبيب! استفق أيها \N!الطبيب! استفق Dialogue: 0,0:14:04.00,0:14:05.60,Defaultsub,,0,0,0,,عذرًا أيها الطبيب Dialogue: 0,0:14:05.60,0:14:08.76,Defaultsub,,0,0,0,,!أرجوك استفق أيها الطبيب Dialogue: 0,0:14:11.32,0:14:14.18,Defaultsub,,0,0,0,,!أيها الطبيب! أسرع بفتح الباب Dialogue: 0,0:14:15.92,0:14:17.82,Defaultsub,,0,0,0,,!ما الذي تريده؟ Dialogue: 0,0:14:17.82,0:14:19.58,Defaultsub,,0,0,0,,!أتعرف كم الساعة الآن؟ Dialogue: 0,0:14:19.58,0:14:20.58,Defaultsub,,0,0,0,,!نحن في منتصف الليل Dialogue: 0,0:14:20.90,0:14:24.10,Defaultsub,,0,0,0,,آسف. أعرف أن الوقت متأخر Dialogue: 0,0:14:24.10,0:14:26.00,Defaultsub,,0,0,0,,!على كلٍّ، لدي مريض حالته طارئة Dialogue: 0,0:14:26.74,0:14:27.54,Defaultsub,,0,0,0,,أرجوك تعال معي فورًا Dialogue: 0,0:14:27.77,0:14:29.77,Defaultsub,,0,0,0,,لا تتمادى Dialogue: 0,0:14:29.77,0:14:31.18,Defaultsub,,0,0,0,,أدرك أني أتمادى Dialogue: 0,0:14:31.18,0:14:34.00,Defaultsub,,0,0,0,,!حياة طفل مريض منوطة بهذا الأمر Dialogue: 0,0:14:35.10,0:14:39.30,Defaultsub,,0,0,0,,أرجوك تعال معي. إني أتوسل إليك Dialogue: 0,0:14:46.06,0:14:48.58,Defaultsub,,0,0,0,,فهمت. دعني أحضر حقيبتي Dialogue: 0,0:14:48.66,0:14:50.26,Defaultsub,,0,0,0,,انتظر في الداخل Dialogue: 0,0:15:08.00,0:15:09.60,Defaultsub,,0,0,0,,إنه يعاني من الزكام Dialogue: 0,0:15:09.60,0:15:11.46,Defaultsub,,0,0,0,,وكاد أن يتطور لالتهاب رئوي Dialogue: 0,0:15:11.80,0:15:13.86,Defaultsub,,0,0,0,,!ماذا؟ التهاب رئوي؟ Dialogue: 0,0:15:14.72,0:15:17.38,Defaultsub,,0,0,0,,لكن فلنأمل ألا يؤول الأمر إلى هذا المآل Dialogue: 0,0:15:17.50,0:15:22.14,Defaultsub,,0,0,0,,!أرجوك! سأفعل أي شيء تريده\N!فقط ساعده Dialogue: 0,0:15:22.14,0:15:23.36,Defaultsub,,0,0,0,,!أبي Dialogue: 0,0:15:23.56,0:15:26.12,Defaultsub,,0,0,0,,في الوقت الراهن، سأحقنه ونراقب حالته Dialogue: 0,0:15:26.44,0:15:29.46,Defaultsub,,0,0,0,,...إذا لم تنخفض حرارته عند الصباح Dialogue: 0,0:15:29.46,0:15:31.82,Defaultsub,,0,0,0,,فيجب أن ينوَّم في المشفى فورًا.. Dialogue: 0,0:15:32.02,0:15:33.32,Defaultsub,,0,0,0,,ينوَّم؟ Dialogue: 0,0:15:35.94,0:15:37.68,Defaultsub,,0,0,0,,إصابة الطفل بالالتهاب \N...الرئوي أمرٌ خطير Dialogue: 0,0:15:37.68,0:15:39.82,Defaultsub,,0,0,0,,بما أن حالته الصحية..\Nيمكن أن تسوء بسرعة Dialogue: 0,0:15:40.86,0:15:42.54,Defaultsub,,0,0,0,,فعلت كل ما أستطيعه Dialogue: 0,0:15:43.34,0:15:45.24,Defaultsub,,0,0,0,,سأعود غدًا صباحًا Dialogue: 0,0:15:45.80,0:15:47.38,Defaultsub,,0,0,0,,من فضلك Dialogue: 0,0:15:49.88,0:15:52.20,Defaultsub,,0,0,0,,!غو-تشان! لا تذهب Dialogue: 0,0:15:55.36,0:15:58.14,Defaultsub,,0,0,0,,...غـ - غو-تشان.. لا تذهب Dialogue: 0,0:16:00.04,0:16:01.72,Defaultsub,,0,0,0,,أيها الفتى المسكين Dialogue: 0,0:16:03.82,0:16:05.06,Defaultsub,,0,0,0,, -غو-تشـ Dialogue: 0,0:16:09.36,0:16:11.50,Defaultsub,,0,0,0,,أبي، سأذهب لإخبار غو-سان Dialogue: 0,0:16:11.82,0:16:13.44,Defaultsub,,0,0,0,,تريدين إخباره؟ Dialogue: 0,0:16:13.86,0:16:15.68,Defaultsub,,0,0,0,,"متأكدةٌ أنه لا زال في نادي "لوس Dialogue: 0,0:16:16.48,0:16:18.68,Defaultsub,,0,0,0,,ياكّو، استقلي سيارة أجرة Dialogue: 0,0:16:18.68,0:16:20.16,Defaultsub,,0,0,0,,!حاضر Dialogue: 0,0:16:26.28,0:16:29.66,Defaultsub,,0,0,0,,{\i1\}أرجوك يا إلهي احمِ هاشيزو-تشان Dialogue: 0,0:16:32.64,0:16:33.94,Defaultsub,,0,0,0,,!سيارة أجرة Dialogue: 0,0:16:38.76,0:16:40.12,Defaultsub,,0,0,0,,ما رأيك أن نفعل هذا؟ Dialogue: 0,0:16:43.72,0:16:45.94,Defaultsub,,0,0,0,,أجل، هذا يبدو جيدا يا سامي Dialogue: 0,0:16:46.24,0:16:48.24,Defaultsub,,0,0,0,,إذن، فلنتدرب مجددا من البداية Dialogue: 0,0:16:48.74,0:16:50.04,Defaultsub,,0,0,0,,حسن Dialogue: 0,0:16:50.04,0:16:51.34,Defaultsub,,0,0,0,,حسن Dialogue: 0,0:16:52.66,0:16:53.86,Defaultsub,,0,0,0,,!فلنبدأ Dialogue: 0,0:16:54.50,0:16:57.60,Defaultsub,,0,0,0,,!واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة Dialogue: 0,0:16:57.60,0:16:58.78,Defaultsub,,0,0,0,,!غو-سان Dialogue: 0,0:17:06.08,0:17:07.52,Defaultsub,,0,0,0,,!ياكّو-تشان Dialogue: 0,0:17:08.46,0:17:10.92,Defaultsub,,0,0,0,,لمَ جئتِ إلى هنا في هذا\N!الوقت المتأخر يا ياكّو-تشان؟ Dialogue: 0,0:17:11.66,0:17:13.76,Defaultsub,,0,0,0,,...إنها حالة طارئة! هاشيزو-تشان Dialogue: 0,0:17:13.76,0:17:15.42,Defaultsub,,0,0,0,,ما الذي حدث له؟ Dialogue: 0,0:17:15.72,0:17:17.92,Defaultsub,,0,0,0,,لديه حمى مرتفعة، ويحتمل أن\N!يصاب بالتهاب رئوي Dialogue: 0,0:17:18.00,0:17:18.90,Defaultsub,,0,0,0,,!التهاب رئوي؟ Dialogue: 0,0:17:18.96,0:17:20.24,Defaultsub,,0,0,0,,هذه حالة طارئة جدًا Dialogue: 0,0:17:20.24,0:17:21.94,Defaultsub,,0,0,0,,!غو! اطلب سيارة أجرة فورًا Dialogue: 0,0:17:22.16,0:17:23.88,Defaultsub,,0,0,0,,!لا أحتاج إلى سيارة أجرة Dialogue: 0,0:17:25.50,0:17:26.64,Defaultsub,,0,0,0,,!انتظر Dialogue: 0,0:17:45.92,0:17:47.60,Defaultsub,,0,0,0,,!توقف Dialogue: 0,0:17:48.18,0:17:49.42,Defaultsub,,0,0,0,,!حاذر يا غو-سان Dialogue: 0,0:17:57.50,0:17:59.52,Defaultsub,,0,0,0,,أيها الأحمق! ألا تدرك أن ذلك خطير؟ Dialogue: 0,0:17:59.52,0:18:01.68,Defaultsub,,0,0,0,,!أليس غو من فرقة "بي هايف"؟ Dialogue: 0,0:18:01.98,0:18:04.33,Defaultsub,,0,0,0,,...أرجوك اسمعني. أخي الصغير مريض Dialogue: 0,0:18:04.33,0:18:06.82,Defaultsub,,0,0,0,,ويجب علي العودة إليه فورًا.. Dialogue: 0,0:18:06.92,0:18:07.90,Defaultsub,,0,0,0,,أحتاج إلى استعارة إحدى دراجتيكما Dialogue: 0,0:18:08.07,0:18:09.34,Defaultsub,,0,0,0,,حسنٌ، خذ دراجتي Dialogue: 0,0:18:09.34,0:18:10.64,Defaultsub,,0,0,0,,شكرًا لك Dialogue: 0,0:18:12.18,0:18:13.88,Defaultsub,,0,0,0,,!ياكّو-تشان، اركبي بسرعة Dialogue: 0,0:18:13.88,0:18:15.18,Defaultsub,,0,0,0,,حاضر Dialogue: 0,0:18:20.95,0:18:22.30,Defaultsub,,0,0,0,,!تمسّكِ جيدًا Dialogue: 0,0:18:22.30,0:18:23.20,Defaultsub,,0,0,0,,حسنٌ Dialogue: 0,0:18:34.30,0:18:38.50,Defaultsub,,0,0,0,,لو أنك لم تخبرنا بالأمر، لأخذت\Nالأمور منعطفًا سيئًا يا جوليانو Dialogue: 0,0:18:39.10,0:18:40.38,Defaultsub,,0,0,0,,!هاشيزو Dialogue: 0,0:18:42.76,0:18:44.06,Defaultsub,,0,0,0,,...هاشيزو Dialogue: 0,0:18:44.50,0:18:49.02,Defaultsub,,0,0,0,,كيف تجرؤ على إهمال هاشيزو-تشان\N!وتركه وحيدًا بينما تتسكّع في المدينة Dialogue: 0,0:18:49.52,0:18:52.02,Defaultsub,,0,0,0,,أبي، لم يكن يتسكّع Dialogue: 0,0:18:52.02,0:18:53.82,Defaultsub,,0,0,0,,لقد كان يتدرب مع فرقته الموسيقية Dialogue: 0,0:18:53.82,0:18:55.62,Defaultsub,,0,0,0,,من يكترث بأمر "الروك"؟ Dialogue: 0,0:18:55.62,0:18:59.92,Defaultsub,,0,0,0,,حياة هاشيزو-تشان أهم \Nبكثير من أي شيءٍ آخر Dialogue: 0,0:18:59.98,0:19:01.32,Defaultsub,,0,0,0,,أنا آسف Dialogue: 0,0:19:05.66,0:19:07.96,Defaultsub,,0,0,0,,أتى الطبيب وغادر مسبقًا Dialogue: 0,0:19:08.16,0:19:10.06,Defaultsub,,0,0,0,,قال أن الليلة هي الليلة الحاسمة Dialogue: 0,0:19:15.36,0:19:16.68,Defaultsub,,0,0,0,,غـ - غو Dialogue: 0,0:19:16.72,0:19:18.30,Defaultsub,,0,0,0,,غو.. تشان Dialogue: 0,0:19:19.40,0:19:21.94,Defaultsub,,0,0,0,,هاشيزو! إنه أنا. رجعت للمنزل Dialogue: 0,0:19:22.00,0:19:23.66,Defaultsub,,0,0,0,,هل تسمعني يا هاشيزو؟ Dialogue: 0,0:19:23.78,0:19:26.96,Defaultsub,,0,0,0,,،لن يسمع الآن أي شيء تقوله\N...الفتى المسكين Dialogue: 0,0:19:44.44,0:19:46.64,Defaultsub,,0,0,0,,أبي؟ أعددت بعض القهوة Dialogue: 0,0:19:48.00,0:19:49.16,Defaultsub,,0,0,0,,إنه مستغرق في النوم Dialogue: 0,0:19:51.40,0:19:53.30,Defaultsub,,0,0,0,,ما الذي سأفعله معه؟ Dialogue: 0,0:19:54.00,0:19:56.14,Defaultsub,,0,0,0,,،لو نام بلا غطاء\Nفسيُصاب بالزكام Dialogue: 0,0:19:59.38,0:20:00.98,Defaultsub,,0,0,0,,ثمة بطانيات إضافية في الخزانة Dialogue: 0,0:20:01.36,0:20:02.68,Defaultsub,,0,0,0,,عذرًا على المشقة Dialogue: 0,0:20:07.74,0:20:08.50,Defaultsub,,0,0,0,,هل بإمكاني أخذ كوب قهوة؟ Dialogue: 0,0:20:08.54,0:20:09.84,Defaultsub,,0,0,0,,طبعًا Dialogue: 0,0:20:12.20,0:20:14.06,Defaultsub,,0,0,0,,لا بد أنك متعب يا غو-سان Dialogue: 0,0:20:14.06,0:20:15.38,Defaultsub,,0,0,0,,استرح قليلًا Dialogue: 0,0:20:15.54,0:20:16.82,Defaultsub,,0,0,0,,أنا سأبقى مستيقظة Dialogue: 0,0:20:17.10,0:20:19.36,Defaultsub,,0,0,0,,لا بأس. لست نعِسًا Dialogue: 0,0:20:20.00,0:20:23.08,Defaultsub,,0,0,0,,لكن ستُقام منافسة فرق الروك اليوم، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:20:23.08,0:20:25.32,Defaultsub,,0,0,0,,يجب أن تحظَ بقسطٍ من الراحة Dialogue: 0,0:20:26.46,0:20:29.46,Defaultsub,,0,0,0,,أنتِ أيضًا متعبة جراء\Nالركض اليوم Dialogue: 0,0:20:29.94,0:20:31.26,Defaultsub,,0,0,0,,احظيّ ببعض الراحة Dialogue: 0,0:20:31.42,0:20:33.74,Defaultsub,,0,0,0,,لا، أنا بخيرٍ أيضًا Dialogue: 0,0:20:36.64,0:20:38.20,Defaultsub,,0,0,0,,!لا تتركني يا غو-تشان Dialogue: 0,0:20:43.98,0:20:45.28,Defaultsub,,0,0,0,,أرجوك لا تذهب Dialogue: 0,0:20:45.28,0:20:47.46,Defaultsub,,0,0,0,,!لا تذهب إلى أمريكا Dialogue: 0,0:20:47.62,0:20:49.48,Defaultsub,,0,0,0,,...أتساءل ما الذي أوحى له بهذه الفكرة Dialogue: 0,0:20:50.02,0:20:51.54,Defaultsub,,0,0,0,,فهمت الآن Dialogue: 0,0:20:51.84,0:20:53.94,Defaultsub,,0,0,0,,إنه يتذكر ما قلته آنفًا Dialogue: 0,0:20:58.84,0:21:01.14,Defaultsub,,0,0,0,,{\i1}مؤكدٌ أنك ستفوز، صح يا غو-تشان؟{\i0} Dialogue: 0,0:21:01.14,0:21:02.36,Defaultsub,,0,0,0,,{\i1}ربما{\i0} Dialogue: 0,0:21:02.94,0:21:05.36,Defaultsub,,0,0,0,,{\i1}ماذا ستفعل إذا لم تفُز؟{\i0} Dialogue: 0,0:21:07.18,0:21:10.82,Defaultsub,,0,0,0,,{\i1}من يعلم؟ لعلي سأذهب\N...لدراسة الروك في أمريكا{\i0} Dialogue: 0,0:21:17.92,0:21:20.88,Defaultsub,,0,0,0,,قلت شيئًا غبيًا أمام\Nطفلٍ صغيرٍ مثله Dialogue: 0,0:21:21.92,0:21:24.40,Defaultsub,,0,0,0,,...أخذ هاشيزو كلامي بجديَّة Dialogue: 0,0:21:24.40,0:21:26.86,Defaultsub,,0,0,0,,وحاول تشجيعي للفوز Dialogue: 0,0:21:26.94,0:21:29.40,Defaultsub,,0,0,0,,عندما عدت متأخّرًا\Nالبارحة، وجدته مستيقظًا Dialogue: 0,0:21:29.54,0:21:32.30,Defaultsub,,0,0,0,,فهمت. يا له من فتى مسكين Dialogue: 0,0:21:33.02,0:21:35.70,Defaultsub,,0,0,0,,...لطالما اعتبرت نفسي بمثابة والده، لكن Dialogue: 0,0:21:35.82,0:21:39.26,Defaultsub,,0,0,0,,يبدو أنه يقلق علي أكثر مما كنت أظنّ Dialogue: 0,0:21:39.86,0:21:42.88,Defaultsub,,0,0,0,,أنت أكثر شخص يحبّه هاشيزو-تشان Dialogue: 0,0:21:44.88,0:21:47.82,Defaultsub,,0,0,0,,فأنت أخاه الذي يفخرُ به Dialogue: 0,0:21:48.24,0:21:51.52,Defaultsub,,0,0,0,,أفهم شعوره جيّدًا Dialogue: 0,0:21:54.76,0:21:56.44,Defaultsub,,0,0,0,,أكثر من مجرد أبّ Dialogue: 0,0:21:56.92,0:21:58.48,Defaultsub,,0,0,0,,أكثر من مجرّد أخ أكبر Dialogue: 0,0:21:58.68,0:22:01.18,Defaultsub,,0,0,0,,مكانتك في قلبه أكبر\Nمن مكانة أي شخصٍ آخر Dialogue: 0,0:22:02.94,0:22:05.66,Defaultsub,,0,0,0,,!كنت أتكلّم عن مشاعر هاشيزو-تشان Dialogue: 0,0:22:05.80,0:22:08.18,Defaultsub,,0,0,0,,تمالك نفسك يا هاشيزو Dialogue: 0,0:22:11.46,0:22:13.48,Defaultsub,,0,0,0,,{\i1\}!فاجئني ذلك Dialogue: 0,0:22:14.24,0:22:16.08,Defaultsub,,0,0,0,,{\i1\}لقد كان مُجهدًا في نهاية المطاف Dialogue: 0,0:22:20.84,0:22:22.28,Defaultsub,,0,0,0,,{\i1\}يا له من مأزق Dialogue: 0,0:22:22.94,0:22:26.94,Defaultsub,,0,0,0,,{\i1\}لكنه متعب جدًّا ولا يطاوعني\Nقلبي على إيقاظه Dialogue: 0,0:22:36.32,0:22:40.06,Defaultsub,,0,0,0,,{\i1\}أرجوك يا غو-سان. يجب أن تفوز اليوم Dialogue: 0,0:22:41.02,0:22:43.28,Defaultsub,,0,0,0,,{\i1\}لخاطر هاشيزو-تشان طيّب القلب Dialogue: 0,0:22:42.68,0:22:44.68,Defaultsub,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:23:13.44,0:23:18.09,ED,,0,0,0,,{\b1\pos(491,44)}جوليانو، تعال إلى هُنا Dialogue: 0,0:23:18.98,0:23:21.57,ED,,0,0,0,,{\b1\pos(491,44)}...لا تعبس هكذا Dialogue: 0,0:23:22.46,0:23:24.02,ED,,0,0,0,,{\b1\pos(491,44)}~بوومي Dialogue: 0,0:23:24.51,0:23:29.10,ED,,0,0,0,,{\b1\pos(491,44)}...جوليانو, أنا وأنت Dialogue: 0,0:23:30.31,0:23:32.51,ED,,0,0,0,,{\b1\pos(491,44)}أصدقاء مُقربين Dialogue: 0,0:23:33.65,0:23:35.94,ED,,0,0,0,,{\b1\pos(491,44)}~بوومي Dialogue: 0,0:23:37.37,0:23:41.05,ED,,0,0,0,,{\b1\pos(491,44)}...عندما خطوطك الجميلة Dialogue: 0,0:23:41.15,0:23:44.83,ED,,0,0,0,,{\b1\pos(491,44)}ابتلت ذاك اليوم بسبب المطر Dialogue: 0,0:23:45.00,0:23:51.47,ED,,0,0,0,,{\b1\pos(486,45)}والتقينا حينذاك. كان لقاءً مُقدرًّا Dialogue: 0,0:23:52.01,0:23:54.90,ED,,0,0,0,,{\b1\pos(491,44)}~أحبُك, بوومي Dialogue: 0,0:23:55.64,0:23:57.72,ED,,0,0,0,,{\b1\pos(491,44)}لا تتركني أبدًا Dialogue: 0,0:23:59.27,0:24:02.31,ED,,0,0,0,,{\b1\pos(491,44)}~أحبُك, بوومي Dialogue: 0,0:24:03.05,0:24:05.32,ED,,0,0,0,,{\b1\pos(491,44)}يا جوليانو الخاص بيّ Dialogue: 0,0:22:44.68,0:22:46.68,Defaultsub,,0,0,0,,