﻿1
00:00:10,800 --> 00:00:12,219
‫"عندما تصبح طبيبًا مقيمًا"

2
00:00:12,427 --> 00:00:15,263
‫"يقام حفل تحصل فيه على ردائك الأبيض"

3
00:00:23,938 --> 00:00:25,439
‫"وكما السحر"

4
00:00:26,733 --> 00:00:28,109
‫"تصبح طبيبًا"

5
00:00:35,157 --> 00:00:37,868
‫"والداي حضرا حفل ارتدائي للرداء الأبيض"

6
00:00:38,537 --> 00:00:40,162
‫"ما زلت أستطيع تخيلهما"

7
00:00:40,746 --> 00:00:42,124
‫"سعيدان جدًا"

8
00:00:42,749 --> 00:00:44,125
‫"وفخوران جدًا"

9
00:00:44,251 --> 00:00:46,128
‫مرحبًا، علينا أن نجمع أعضاء المجلس

10
00:00:46,378 --> 00:00:49,965
‫وتهانينا

11
00:00:55,345 --> 00:00:58,557
‫"يُقال إن حياتك تمر أمام عينيك
‫قبل أن تموت"

12
00:01:02,059 --> 00:01:03,769
‫"اللحظات المهمة"

13
00:01:07,398 --> 00:01:09,525
‫"اللحظات التي امتحنتك"

14
00:01:10,609 --> 00:01:13,154
‫- "اللحظات التي صنعتك"
‫- (إيبرل)

15
00:01:13,989 --> 00:01:16,407
‫- أنت ستتزوجين
‫- إلا إن كنت لن أفعل!

16
00:01:18,492 --> 00:01:20,036
‫لقد سمعت بالخبر للتو

17
00:01:20,871 --> 00:01:22,998
‫- هل أنت بخير؟
‫- أجل

18
00:01:27,335 --> 00:01:30,047
‫"لا أدري بشأن مرور حياتي أمام عيني"

19
00:01:30,629 --> 00:01:32,465
‫"فقد كنت أفكر بردائي الأبيض"

20
00:01:33,382 --> 00:01:35,468
‫"وبمدى سعادتي لأني أرتديه الآن"

21
00:01:35,969 --> 00:01:39,055
‫- هلا استدعيت (ريتشارد ويبر) لأجلي؟
‫- في الحال

22
00:01:39,221 --> 00:01:41,475
‫"إنها اللحظة التي بدأت حياتي فيها"

23
00:01:47,646 --> 00:01:49,899
‫"ويبدو لائقًا أن يكون علي عندما تنتهي"

24
00:01:53,194 --> 00:01:55,989
‫"الطبيب (ريتشارد ويبر)
‫الرجاء الاتصال بغرفة الطوارىء"

25
00:01:56,405 --> 00:01:59,658
‫"الطبيب (ريتشارد ويبر)
‫الرجاء الاتصال بغرفة الطوارىء"

26
00:02:06,625 --> 00:02:09,251
‫مرحبًا يا عزيزي، هل أنت نائم؟

27
00:02:11,545 --> 00:02:13,547
‫علينا أن نبدأ، (بايلي)

28
00:02:13,798 --> 00:02:16,801
‫- علينا مناقشة شؤون المجلس
‫- لن أذهب إلى أي مكان

29
00:02:17,176 --> 00:02:19,929
‫أنا وهذا الطفل لدينا أمور متعلقة
‫بـ(بايلي) لنناقشها

30
00:02:20,013 --> 00:02:24,517
‫أليس كذلك يا سيد (جاريد بايلي شيبرد)؟
‫أجل، هذا صحيح

31
00:02:25,310 --> 00:02:28,563
‫- ما رأي (زولا) به؟
‫- تريد أن تأخذه إلى الحضانة

32
00:02:28,687 --> 00:02:30,147
‫- لعرضه على الطلاب
‫- أين (ريتشارد)؟

33
00:02:30,231 --> 00:02:32,817
‫- لقد استدعيت كل أعضاء المجلس
‫- على (إيفري) أن يكون هنا أيضًا

34
00:02:32,900 --> 00:02:35,945
‫حسنًا، لقد تصرف كبطل ليلة أمس
‫فخلع كتفه بينما كان ينقذ طفلًا

35
00:02:36,112 --> 00:02:38,239
‫- من حادث اصطدام الحافلة
‫- أي حادث حافلة؟

36
00:02:38,531 --> 00:02:40,366
‫لقد أنجبت طفلًا ولا تدري ما يحدث

37
00:02:40,699 --> 00:02:43,035
‫- أخبروني إذًا
‫- كنيسة كانت تقوم بإخلاء بعض الناس

38
00:02:43,160 --> 00:02:45,454
‫- وانقلبت حافلتهم
‫- الخبر الجيد هو أن الجميع نجا

39
00:02:45,621 --> 00:02:47,123
‫وليست هناك إصابات بليغة

40
00:02:47,249 --> 00:02:48,625
‫- والخبر السيئ؟
‫- كل شيء آخر

41
00:02:48,707 --> 00:02:52,545
‫بنك الدم مغمور بالماء
‫وغرفة الطوارىء تبدو وكأنها سُلبت

42
00:02:52,711 --> 00:02:55,841
‫- أعلينا إغلاق غرفة الطوارىء إذًا؟
‫- لدينا عجز خطير في الأدوية

43
00:02:55,965 --> 00:02:57,675
‫والموظفين لا يمكنهم القدوم بسبب الفيضان

44
00:02:57,800 --> 00:03:00,177
‫- إذًا علينا أن نغلق غرفة الطوارىء
‫- ولكن هل يمكننا فعل ذلك؟

45
00:03:00,344 --> 00:03:03,640
‫أنتم أعضاء المجلس وأنا أقول لكم
‫بأنه لا يمكن فتح غرفة الطوارىء اليوم

46
00:03:03,722 --> 00:03:07,102
‫ماذا نحتاج؟ يمكنني أن أحاول
‫التنسيق مع موردينا

47
00:03:08,144 --> 00:03:10,939
‫- أنجبت طفلًا ولكنني لست ميتة
‫- إن كانوا يملكونها فنحن نريدها

48
00:03:11,021 --> 00:03:13,942
‫في أثناء ذلك، فلنحرص على أن يتم الاعتناء
‫بمرضانا المقيمين بالمستشفى

49
00:03:14,024 --> 00:03:16,236
‫- وأن نخرج من يمكننا إخراجه
‫- مثلي

50
00:03:16,527 --> 00:03:20,114
‫لا، لقد خضعت للتو لجراحة كبرى
‫في البطن وستظلين هنا

51
00:03:20,364 --> 00:03:23,200
‫حسنًا، أعيد فتح المطار للتو
‫ووضعت الطبيبة (بوزويل) في سيارة أجرة

52
00:03:23,284 --> 00:03:24,702
‫من هي الطبيبة (بوزويل)؟

53
00:03:25,703 --> 00:03:27,913
‫إنها المرأة التي ضاجعتها (أريزونا)
‫ليلة أمس

54
00:03:36,464 --> 00:03:38,507
‫ماذا تفعلون؟
‫نحن لا نستقبل الإصابات الواردة

55
00:03:38,592 --> 00:03:40,050
‫أخبرهم بذلك!

56
00:03:40,302 --> 00:03:43,262
‫حدث انهيار طيني قرب (مادرونا) وتأذت
‫مجموعة من رجال الشرطة ورجال الإطفاء

57
00:03:43,429 --> 00:03:46,640
‫أثناء عمليات الإخلاء
‫كما أن هناك عدد من الجرحى المدنيين أيضًا

58
00:03:46,807 --> 00:03:49,227
‫- ماذا عن مستشفى (سياتل بريس)؟
‫- إنهم أسوأ حالًا منا

59
00:03:49,310 --> 00:03:51,521
‫حسنًا، فلنفعل ذلك، ساعديني
‫في إزالة حمّالة الكتف هذه

60
00:03:51,604 --> 00:03:55,232
‫اجلبوا لي كل أطقم الخياطة وصواني الجراحة
‫والأنابيب المزدوجة والصدرية المتوفرة

61
00:03:58,569 --> 00:03:59,946
‫- ماذا؟
‫- انتهت مناوبتي

62
00:04:00,070 --> 00:04:03,616
‫كنت سأذهب للمنزل لأنام
‫أنا متعبة جدًا وجائعة

63
00:04:03,742 --> 00:04:06,869
‫وهناك أشياء تنمو على أسناني...

64
00:04:08,746 --> 00:04:10,415
‫أيمكنك أن تتظاهر
‫بأنك لم تسمع أيًا من ذلك؟

65
00:04:10,497 --> 00:04:12,125
‫أجل

66
00:04:14,001 --> 00:04:15,544
‫- أفسحوا الطريق
‫- سيروا إلى الأمام

67
00:04:19,798 --> 00:04:21,592
‫- انتظري، انتظري
‫- ماذا؟

68
00:04:22,427 --> 00:04:24,220
‫لن أقيم علاقة في غرفة الانتظار

69
00:04:24,762 --> 00:04:27,932
‫- أنا رجل بالغ ولدي منزل
‫- منزلك في وسطه شجرة

70
00:04:34,563 --> 00:04:36,315
‫انتظر، انتظر

71
00:04:36,482 --> 00:04:38,068
‫هل أقمت علاقة مع (ليا) هنا؟

72
00:04:39,735 --> 00:04:41,278
‫و(هيذر)؟

73
00:04:41,737 --> 00:04:44,448
‫يا إلهي، لا أعتقد أنني أستطيع فعل هذا

74
00:04:46,533 --> 00:04:48,035
‫بلى أستطيع

75
00:04:53,999 --> 00:04:55,834
‫لا، لا

76
00:04:55,918 --> 00:04:57,503
‫أحتاج لفعل هذا

77
00:04:57,878 --> 00:05:00,047
‫نحن هنا ومستعدان
‫فلنفعل هذا، سيستغرق دقيقتين

78
00:05:00,172 --> 00:05:02,591
‫لن يموت أحد إن لم نرد
‫على أجهزة النداء لدقيقتين، صحيح؟

79
00:05:02,758 --> 00:05:05,052
‫- صحيح
‫- حسنًا

80
00:05:07,264 --> 00:05:10,724
‫تبًا، أصبحت أفكر الآن في الأموات

81
00:05:13,353 --> 00:05:16,022
‫(ليني شالتي)، رئيس شركة السلالم
‫يبلغ ٥٤ عامًا

82
00:05:16,105 --> 00:05:18,649
‫كان فاقدًا للوعي في مكان الحادث
‫ومستوى الوعي لديه هو ١٣

83
00:05:18,816 --> 00:05:21,819
‫وضغط دمه ينخفض بشكل مستمر
‫آخر مرة كان ضغطه ٨٥ على ٦٠

84
00:05:22,069 --> 00:05:24,363
‫لا أستطيع... التنفس

85
00:05:24,446 --> 00:05:26,073
‫ارفعي نسبة الأكسجين لديه إلى ١٠ لترات

86
00:05:26,156 --> 00:05:28,450
‫أيمكنك إخباري إن وقع شيء على صدرك؟

87
00:05:28,618 --> 00:05:33,747
‫لا أدري، آخر ما أذكره هو أنني كنت أساعد
‫العجوز في الخروج من منزلها

88
00:05:34,415 --> 00:05:36,042
‫- هل عاشت؟
‫- سأتأكد

89
00:05:36,125 --> 00:05:38,210
‫إنها تقطن في المنزل رقم ٥٨١٨
‫في حي (شور درايف)

90
00:05:38,502 --> 00:05:41,338
‫أخرجت ١٢ شابًا من هناك

91
00:05:43,007 --> 00:05:44,925
‫اقلبوه، اقلبوه

92
00:05:47,094 --> 00:05:50,306
‫يبدو أنه استنشق الوحل
‫فلندخله إلى غرفة الإصابات رقم ١

93
00:05:50,514 --> 00:05:53,475
‫فلنأخذ صورة أشعة لصدره
‫ونبدأ بإعطائه المضادات الحيوية، هيا بنا

94
00:05:55,019 --> 00:05:56,478
‫هيا بنا، أفسحوا الطريق

95
00:06:01,234 --> 00:06:02,901
‫أنا و(أوين)...

96
00:06:04,570 --> 00:06:06,989
‫لا أعرف ماذا أسميها

97
00:06:09,158 --> 00:06:11,618
‫أنهينا علاقتنا؟ انفصلنا؟

98
00:06:12,995 --> 00:06:14,872
‫أشعر أنني أريد أن أموت

99
00:06:15,122 --> 00:06:17,916
‫أنتما تنهيان علاقتكما دائمًا
‫ثم تبدآنها من جديد

100
00:06:18,250 --> 00:06:20,002
‫أجل، ولكن هذه المرة مختلفة

101
00:06:22,087 --> 00:06:25,174
‫- حسنًا
‫- سأخلد إلى النوم

102
00:06:26,593 --> 00:06:28,844
‫- لـ٢٠ دقيقة فقط
‫- حسنًا

103
00:06:29,720 --> 00:06:31,889
‫(روبنز) تخون (كالي)؟

104
00:06:32,639 --> 00:06:35,225
‫- لم أتوقع حدوث ذلك
‫- أعلم

105
00:06:36,185 --> 00:06:38,312
‫واسم (بايلي) جميل
‫ولكن اثنان يحملان اسم (بايلي)؟

106
00:06:38,479 --> 00:06:40,230
‫ألا تعتقدين أن ذلك سيكون محيّرًا؟

107
00:06:40,564 --> 00:06:43,984
‫لا، لأنني إن قلت إن "(بايلي) تبول علي"

108
00:06:44,151 --> 00:06:46,695
‫فإنني بالتأكيد أتحدث عن ابني

109
00:06:46,987 --> 00:06:49,656
‫هذا جيد
‫صدقًا، أيقظيني بعد ٢٠ دقيقة

110
00:06:49,823 --> 00:06:51,617
‫- حسنًا
‫- شكرًا لك

111
00:06:59,166 --> 00:07:00,501
‫أشعر بأنني سأموت

112
00:07:00,584 --> 00:07:03,754
‫"الطبيب (بينتلي) إلى وحدة العناية
‫المركّزة في الطابق الـ٤، القسم الشمالي"

113
00:07:03,837 --> 00:07:05,507
‫- (شيبرد)؟
‫- (ليديا أشفورد)

114
00:07:05,589 --> 00:07:07,591
‫- لديها إصابة في الأطراف العلوية
‫- منزلي

115
00:07:07,674 --> 00:07:09,593
‫- وهي قلقة على منزلها
‫- لحظة

116
00:07:09,760 --> 00:07:12,262
‫- ٥٨١٨، (شور درايف)؟
‫- أجل، هل انهار؟

117
00:07:12,429 --> 00:07:15,015
‫لا أدري، (كاريف)
‫(كيبنر) في غرفة العناية المركّزة رقم ١

118
00:07:15,182 --> 00:07:18,185
‫دعها تخبر مريضها بأن صاحبة المنزل
‫رقم ٥٨١٨ في شارع (شور درايف) قد نجت

119
00:07:18,435 --> 00:07:21,480
‫(كيبنر)، أخبري مريضك
‫إن صاحبة المنزل رقم ٥٨١٨ قد نجت

120
00:07:21,563 --> 00:07:23,273
‫- كان بقدوري فعل ذلك
‫- أعتذر

121
00:07:23,357 --> 00:07:26,527
‫ولكنني بحاجة لاستشارة عصبية في الغرفة ٧
‫الرجل غائب عن الوعي ولكن حالته مستقرة

122
00:07:26,610 --> 00:07:27,821
‫حسنًا

123
00:07:28,362 --> 00:07:30,072
‫انظرا ماذا وجدت في غرفة الجراحة الخارجية

124
00:07:30,197 --> 00:07:33,659
‫(روس)، ابق هنا، استدعيت (بروكس)، دعها
‫تأخذ أشعة مقطعية لرأس السيدة (أشفورد)

125
00:07:33,992 --> 00:07:35,285
‫ورقبتها وصدرها وبطنها

126
00:07:35,619 --> 00:07:38,580
‫- يمكنني أن أتولى الأمر
‫- لا، دع (بروكس) تفعل ذلك

127
00:07:39,998 --> 00:07:42,876
‫المحافظ على الهاتف، يريد الاستعلام
‫عن الإصابات من الانهيار الطيني

128
00:07:42,960 --> 00:07:45,754
‫أخبرته بأن الوقت مبكر على تحديد ذلك
‫ولكنه يريد سماع ذلك منك

129
00:07:54,346 --> 00:07:55,639
‫اذهب واعثر على الطبيب (ويبر)

130
00:07:55,722 --> 00:07:58,225
‫يفترض بي أن أوصل رسالة إلى الطبيبة
‫(بروكس) من الطبيب (شيبرد)

131
00:07:58,308 --> 00:08:02,146
‫أهي مسألة حياة أو موت؟ لأن عدم وجود
‫جرّاحين عامّين كافيين هنا الآن

132
00:08:02,312 --> 00:08:04,898
‫أمر يشكل تهديدًا على الحياة
‫اذهب واعثر على (ويبر)

133
00:08:13,574 --> 00:08:16,368
‫- هل رأيت الطبيب (ويبر)؟
‫- رأيته آخر مرة بعد العمليّة

134
00:08:16,493 --> 00:08:18,912
‫- وكان ذاهبًا لتفقد المولّد
‫- أين ذلك؟

135
00:08:18,996 --> 00:08:20,497
‫وما أدراني؟

136
00:08:22,499 --> 00:08:25,335
‫مخدر (ليدوكايين) وكمية من الشاش
‫أيمكنك أخذها إلى الطبيب (هانت)؟

137
00:08:25,419 --> 00:08:26,795
‫فقد تم استدعائي من قبل (شيبرد)

138
00:08:27,004 --> 00:08:28,464
‫يريدك أن تذهبي لإيجاد (ويبر)

139
00:08:29,715 --> 00:08:33,093
‫هل أنت متأكد؟ لقد أرسل لي الرقم ٩١٢
‫هذا هو رمزنا الخاص

140
00:08:33,218 --> 00:08:35,387
‫أي أن الأمر طارئ أكثر من اتصال النجدة
‫أفهمت ذلك؟

141
00:08:35,554 --> 00:08:38,474
‫كل ما أعرفه هو أنهم يريدون (ويبر) هنا
‫و(شيبرد) يريدك أن تحضريه

142
00:08:38,724 --> 00:08:40,559
‫من الواضح أنه ذهب لتفقد المولّد الكهربائي

143
00:08:53,655 --> 00:08:57,075
‫كنت أسير نحو السيارة وفجأة
‫انهار جانب التل

144
00:08:57,367 --> 00:08:58,660
‫ثم سقطت

145
00:08:58,744 --> 00:09:01,997
‫ثم رأيت سيارة الدورية الخاصة بي تنزلق فوقي
‫ولكنني تمكنت من التدحرج بعيدًا عنها

146
00:09:02,080 --> 00:09:04,791
‫ولكن ساقي علقت تحتها

147
00:09:07,377 --> 00:09:09,213
‫- أيمكنك إنقاذها؟
‫- أعتقد ذلك

148
00:09:09,421 --> 00:09:12,216
‫سنحضر جرّاح العظام إلى هنا
‫وسألقي نظرة على الجرح البليغ في عنقك

149
00:09:12,716 --> 00:09:14,927
‫ففي داخله الكثير من الحجارة

150
00:09:15,969 --> 00:09:19,515
‫مرحبًا يا (تيلدن)
‫هل نجا الجميع من الوحل؟

151
00:09:20,224 --> 00:09:24,436
‫أبلغ الجميع عن وجودهم ما عدا
‫(لوينستين) و(فيل جي) و(برايان)

152
00:09:26,897 --> 00:09:30,567
‫- (برايان) هو خطيبي
‫- لا تقلقي، أنت تعرفينه، سيكون بخير

153
00:09:31,068 --> 00:09:33,110
‫على الأرجح أنه يضع على وجهه
‫قناعًا من الوحل

154
00:09:33,403 --> 00:09:35,404
‫- ليبدو وسيمًا في حفل الزفاف
‫- أجل

155
00:09:35,739 --> 00:09:38,033
‫كان عليه أن يخبرني
‫إن كان يشعر بالتردد

156
00:09:41,870 --> 00:09:43,247
‫حسنًا

157
00:09:47,459 --> 00:09:48,835
‫أيها الطبيب (ويبر)؟

158
00:09:52,756 --> 00:09:54,299
‫أيها الطبيب (ويبر)!

159
00:09:57,678 --> 00:09:59,596
‫سحقًا، أيها الطبيب (ويبر)!

160
00:10:23,912 --> 00:10:26,540
‫{\an8}(أوسكار هاليس)، يقول (شيبرد)
‫إنه ربما أصيب بارتجاج في الدماغ

161
00:10:26,623 --> 00:10:29,000
‫{\an8}- سنجري صورة طبقية رأسه
‫- أنا قلق أكثر من الالتهاب

162
00:10:29,126 --> 00:10:30,669
‫فذلك جرح بليغ في رِجله

163
00:10:30,794 --> 00:10:34,298
‫{\an8}الطبيبة (ويلسون) تغسله بالمحلول الملحي
‫ولكننا لم نستطع إيجاد الـ(باسيترايسن)

164
00:10:34,464 --> 00:10:37,301
‫{\an8}- لذا سنعلقّ الـ(أمبيسيلين)
‫- لا تستخدم الـ(أمبيسيلين)!

165
00:10:37,551 --> 00:10:39,720
‫- لديه حساسية من البنسلين
‫- ما أدراكِ؟

166
00:10:40,512 --> 00:10:42,180
‫- "حساسية من البنسلين"
‫- ما هذا؟

167
00:10:44,224 --> 00:10:47,352
‫{\an8}إنها حيلة خاصة بالعسكرية
‫أحدهم قام بفرزه في موقع الحادث

168
00:10:47,477 --> 00:10:48,937
‫على الأرجح أنه الشخص الذي أخرجه

169
00:10:49,062 --> 00:10:52,441
‫استبدليه بالـ(سيفازولين)
‫وراقبي عن كثب حدوث أي رد فعل تحسسي

170
00:10:53,108 --> 00:10:54,651
‫- أعطيه بعض الـ(سيفازولين)
‫- لا نملكه

171
00:10:54,818 --> 00:10:56,820
‫- فلتجديه
‫- تفقدوا مرضاكم

172
00:10:56,987 --> 00:10:59,364
‫بحثًا عن مؤشرات حيوية مكتوبة
‫بقلم الخطاط على أجسادهم

173
00:10:59,448 --> 00:11:02,200
‫فإن أحدًا في مكان وقوع الحادث
‫كان مدركًا لما يفعله

174
00:11:03,869 --> 00:11:05,662
‫{\an8}وأنقذ حياة هذا الشاب

175
00:11:08,332 --> 00:11:09,833
‫كُتب بقلم الخطّاط هنا أيضًا

176
00:11:09,999 --> 00:11:13,170
‫{\an8}ويشير ذلك إلى أن حالته تسوء بسرعة
‫فضغط دمه كان أفضل في الميدان، تبًا!

177
00:11:13,295 --> 00:11:15,422
‫{\an8}حسنًا، علينا أن نثبّت حوضه

178
00:11:17,090 --> 00:11:18,800
‫حسنًا، عليك أن تشدّي أكثر

179
00:11:19,384 --> 00:11:21,303
‫- أطلعيني على الحالة يا (مورفي)
‫- (آرون غارسيا)

180
00:11:21,386 --> 00:11:24,222
‫أظهرت الأشعة المقطعية وجود كسر
‫في منتصف الحوض، وتمزق نازف في الكبد

181
00:11:24,389 --> 00:11:26,642
‫{\an8}- بقوة يا (مورفي)
‫- أخشى أن يسوء الأمر لو شددت بقوة

182
00:11:26,850 --> 00:11:30,394
‫لا يمكنك... ابتعدي! لا يمكنك
‫أن تجعلي الأمر أسوأ فهو سيىء بما يكفي

183
00:11:31,855 --> 00:11:34,900
‫{\an8}حسنًا، علينا أن ننقل هذا الرجل إلى الأعلى
‫ونضع له تثبيتًا خارجيًا على الفور

184
00:11:34,982 --> 00:11:37,903
‫(مورفي)، احجزي غرفة عمليات
‫واطلبي من (بايلي) الاستعداد للجراحة

185
00:11:37,986 --> 00:11:40,238
‫- لم تحتاجين إلى (بايلي)؟
‫- إنه مصاب بتمزق في الكبد

186
00:11:40,321 --> 00:11:41,823
‫- وأحتاج إلى جرّاح عام
‫- أنا جرّاحة عامة

187
00:11:41,907 --> 00:11:43,742
‫- والجميع يقدمون المساعدة
‫- استدعي (بايلي)

188
00:11:48,830 --> 00:11:50,998
‫{\an8}- ألديك (سيفازولين)؟
‫- أجل، يخزّنونه في قسم التوليد

189
00:11:51,166 --> 00:11:54,419
‫{\an8}- أعطيني القليل منه
‫- سأبادله بأنبوب صدري

190
00:11:54,503 --> 00:11:56,921
‫- ولوح من الحبوب والفواكه
‫- ليس معي لوح من الحبوب والفواكه

191
00:11:57,005 --> 00:11:59,675
‫كاذبة، تفوح رائحته من فمك
‫أتريدين الـ(سيفازولين)؟

192
00:11:59,758 --> 00:12:01,259
‫- حسنًا
‫- أجل

193
00:12:01,343 --> 00:12:03,762
‫- ما الذي يحدث في الخارج؟
‫- هناك فوضى عارمة، علي الذهاب

194
00:12:03,845 --> 00:12:05,847
‫هناك الكثير من إصابات الكسر
‫إنه طفل جميل جدًا!

195
00:12:06,723 --> 00:12:08,642
‫{\an8}ظننت أن الطوارىء مغلقة

196
00:12:08,892 --> 00:12:10,894
‫{\an8}- أين (بروكس)؟
‫- كانت مشغولة

197
00:12:11,061 --> 00:12:14,314
‫{\an8}لذا ذهبت وأخذت صورة الأشعة
‫وهي تظهر نزفًا تحت العنكبوتية

198
00:12:14,398 --> 00:12:15,981
‫{\an8}- وتقرير فحصها؟
‫- فحصها العصبي مستقر

199
00:12:16,108 --> 00:12:18,735
‫{\an8}حسنًا، أخبر (بروكس)
‫بأن تستمر بالفحص العصبي كل ساعة

200
00:12:18,859 --> 00:12:20,529
‫{\an8}لا تجادلني، اعثر على (بروكس) فحسب

201
00:12:20,654 --> 00:12:22,948
‫{\an8}- حاضر سيدي
‫- سيدة (أشفورد)، كيف أنت؟

202
00:12:24,282 --> 00:12:25,450
‫منزلي

203
00:12:26,034 --> 00:12:29,663
‫رقمه ٥٨١٨، فيه قوالب من الجص في كل غرفة

204
00:12:30,163 --> 00:12:33,250
‫{\an8}حسنًا، أنا قلق عليك الآن
‫أصابعك مسحوقة

205
00:12:33,417 --> 00:12:34,960
‫{\an8}أحتاج إلى استشارة جرّاح عظام رجاءً

206
00:12:35,084 --> 00:12:37,212
‫{\an8}- سأتولى الأمر
‫- حسنًا، انظري للأعلى من أجلي

207
00:12:37,421 --> 00:12:39,756
‫{\an8}هناك قوالب من الجص في كل غرفة

208
00:12:43,427 --> 00:12:44,845
‫{\an8}- كيف حاله؟
‫- صوت رئة الرئيس (شالتي)

209
00:12:44,928 --> 00:12:48,515
‫{\an8}اليمنى ينخفض، وسرعة التنفس
‫لديه تسوء ونسبة تشبع الأكسجين ٨٠

210
00:12:48,640 --> 00:12:50,307
‫{\an8}استغرقت وقتًا حتى وجدت أنبوبًا صدريًا

211
00:12:50,392 --> 00:12:52,394
‫أحتاج إلى قائمة

212
00:12:52,561 --> 00:12:54,479
‫- من لا يزال مفقودًا؟
‫- يا إلهي!

213
00:12:54,563 --> 00:12:57,816
‫حسنًا يا (ليني)، شيء ما في تجويف صدرك
‫يمنعك عن التنفس جيدًا

214
00:12:57,899 --> 00:13:00,652
‫لذا سنقوم بإدخال أنبوب صدري
‫لمساعدتك على التنفس بشكل أفضل

215
00:13:00,736 --> 00:13:02,737
‫{\an8}أهناك من يمكننا الاتصال به من أجلك؟

216
00:13:03,238 --> 00:13:07,075
‫{\an8}اتصلوا بـ(مارلا)
‫ولكن لا تدعوها تأتي إلى هنا

217
00:13:07,409 --> 00:13:09,201
‫- فالطريق غير آمن
‫- يا شباب، عليكم الذهاب

218
00:13:09,327 --> 00:13:10,871
‫- حسنًا
‫- حسنًا، هيا

219
00:13:11,037 --> 00:13:13,165
‫- اصمد يا (ليني)
‫- حسنًا، ستشعر بوخزة بسيطة

220
00:13:13,457 --> 00:13:15,208
‫{\an8}- جلبت أنبوب صدر
‫- تأخرت، سبق وحصلت على واحد

221
00:13:15,417 --> 00:13:16,834
‫{\an8}- حسنًا، دعوني أساعدكم
‫- أجل

222
00:13:17,418 --> 00:13:18,795
‫حسنًا

223
00:13:27,637 --> 00:13:29,139
‫يا إلهي! إنه براز

224
00:13:30,474 --> 00:13:32,768
‫{\an8}يا إلهي!
‫أنا آسف يا عزيزتي

225
00:13:32,934 --> 00:13:36,146
‫{\an8}الأنبوب بموضع جيد، لدي اشتباه
‫بوجود تمزق في الحجاب الحاجز يا (ليني)

226
00:13:36,354 --> 00:13:38,981
‫{\an8}(ليني)، أعتقد أن قولونك
‫قد اندفع نحو صدرك

227
00:13:39,356 --> 00:13:41,401
‫لذا فإن احتمال حدوث التهاب مرتفع جدًا

228
00:13:41,485 --> 00:13:44,320
‫{\an8}إن كنت محقًا فإننا سنضطر
‫إلى إجراء جراحة لك، حسنًا؟

229
00:13:44,404 --> 00:13:46,281
‫{\an8}- أعطني الجدول رجاءً
‫- تفضل أيها الطبيب

230
00:13:46,405 --> 00:13:48,617
‫{\an8}حسنًا، فلنأخذ صورة أشعة
‫ونجهّزه للجراحة

231
00:13:48,699 --> 00:13:52,621
‫{\an8}سأستعد لإجراء العملية معك، استدعي
‫(بايلي) واطلبي منها الإشراف على الطوارىء

232
00:13:53,747 --> 00:13:55,206
‫اذهبي

233
00:14:03,673 --> 00:14:05,050
‫أيتها الطبيبة (بايلي)

234
00:14:06,092 --> 00:14:08,094
‫{\an8}- رائحتك تشبه الغائط
‫- أعلم

235
00:14:08,178 --> 00:14:10,889
‫إذًا لم تقفين بجانبي
‫إن كانت رائحتك كالغائط؟

236
00:14:12,723 --> 00:14:15,935
‫{\an8}الطبيب (هانت) يريدك أن تشرفي على غرفة
‫الطوارىء بينما يصعد إلى غرفة العمليات

237
00:14:16,019 --> 00:14:18,604
‫{\an8}أخبري الطبيب (هانت)
‫بأنني على وشك الدخول مع (توريز)

238
00:14:18,688 --> 00:14:21,899
‫{\an8}لإجراء جراحة لحوض هذا الرجل المكسور
‫لذا لا أستطيع الإشراف على غرفة الطوارىء

239
00:14:21,983 --> 00:14:24,444
‫{\an8}- أين الطبيب (ويبر)؟
‫- لا أدري

240
00:14:25,403 --> 00:14:31,284
‫{\an8}حسنًا، فلتجديه إذًا رجاءً...
‫على أحد إيجاد (ريتشارد ويبر)

241
00:14:46,925 --> 00:14:48,343
‫أفسحوا الطريق

242
00:14:50,261 --> 00:14:55,016
‫نبض (ويبر) ضعيف، ضغطه الانقباضي ٨٠
‫و(بروكس) لديها إصابة بليغة في الرأس

243
00:14:55,517 --> 00:14:57,184
‫وحدقتاها لا تستجيبان

244
00:15:00,813 --> 00:15:02,523
‫فلندرها إلى جانبها، مستعدون؟

245
00:15:02,690 --> 00:15:04,067
‫تعال إلى هنا، ١، ٢، ٣
‫هيا

246
00:15:04,150 --> 00:15:05,861
‫خذها لإجراء صورة طبقية يا (روس)

247
00:15:06,778 --> 00:15:08,612
‫(روس)!
‫هيا بنا، هيا

248
00:15:10,155 --> 00:15:13,285
‫إنه يعاني من عدم انتظام في دقات القلب
‫أعطوه حقنة أدرينالين، هيا، هيا

249
00:15:14,369 --> 00:15:15,912
‫- اشحنيه على درجة ١٢٠
‫- حسنًا

250
00:15:16,872 --> 00:15:18,039
‫ابتعدوا

251
00:15:21,917 --> 00:15:23,294
‫اشحنيه على درجة ٢٠٠

252
00:15:28,300 --> 00:15:30,218
‫- اشحنيه على درجة ٢٠٠
‫- حسنًا

253
00:15:30,302 --> 00:15:31,510
‫ابتعدوا

254
00:15:32,304 --> 00:15:35,015
‫أعلم أنكما مذعورتان
‫ولكن لدينا مرضى وعليكما أن تركزا

255
00:15:35,097 --> 00:15:37,600
‫حاولا معرفة المرضى الذين كان يغطيهما
‫(روس) و(بروكس)

256
00:15:37,684 --> 00:15:39,644
‫- كان (روس) يجري فحصًا عصبيًا...
‫- لا صوت للتنفس

257
00:15:39,811 --> 00:15:42,146
‫- لذا يمكنني تولي ذلك
‫- الشاب المصاب بالحساسية استيقظ

258
00:15:42,314 --> 00:15:45,901
‫وأتت نتيجة أشعته الطبقية سليمة
‫وآخر مرة قست ضغط دمه كان...

259
00:15:45,983 --> 00:15:49,738
‫١١٥ على ٧٠...
‫لقد دوّنت ذلك في مكان ما

260
00:15:49,905 --> 00:15:52,239
‫- ما هذا؟
‫- الجداول الإلكترونية معطلة

261
00:15:52,407 --> 00:15:54,242
‫- فلنصعقه مجددًا
‫- أعلم أنها بحوزتي

262
00:15:54,618 --> 00:15:55,660
‫ابتعدوا

263
00:15:58,997 --> 00:16:00,706
‫أعطيه حقنة أدرينالين أخرى

264
00:16:03,668 --> 00:16:05,044
‫هيا

265
00:16:07,797 --> 00:16:10,717
‫(أوسكار)، أنا الطبيب (كاريف)
‫يسعدني أنك استيقظت

266
00:16:10,926 --> 00:16:14,304
‫الصورة الطبقية سليمة
‫وسنجعل أطباء التجميل يخيطون ساقك

267
00:16:14,512 --> 00:16:15,888
‫- هذا رائع
‫- ضغط دمك يبدو جيدًا

268
00:16:16,138 --> 00:16:21,101
‫١١٥ على ٨٥، جداولنا الإلكترونية معطلة
‫لذا آمل ألا تمانع وشمًا مؤقتًا

269
00:16:21,268 --> 00:16:23,562
‫افعل ذلك أيها الطبيب
‫لدي واحد من قبل

270
00:16:40,455 --> 00:16:41,957
‫أعلم أن (هيذر) صديقتك

271
00:16:42,165 --> 00:16:44,084
‫وإن كنت بحاجة إلى المزيد من الوقت
‫يمكنني...

272
00:16:44,209 --> 00:16:45,918
‫كلا، أنا...

273
00:16:47,211 --> 00:16:49,254
‫- أنا بخير
‫- جيد

274
00:16:49,672 --> 00:16:51,341
‫اذهبي للمساعدة في تجهيز المريض

275
00:16:58,055 --> 00:17:00,308
‫أعلم أنك أردت (بايلي)
‫ولكنها تنعش (ريتشارد)

276
00:17:03,978 --> 00:17:05,479
‫- (كالي)، علينا أن...
‫- علينا ماذا؟

277
00:17:05,563 --> 00:17:07,691
‫ألا نضاجع أشخاصًا آخرين
‫ونحترم نذور زواجنا؟

278
00:17:08,148 --> 00:17:11,443
‫علينا أن نضع مشاكلنا جانبًا الآن
‫لأن هذا الرجل يستحق ذلك

279
00:17:22,998 --> 00:17:24,457
‫حمدًا لله أنك وجدتهما يا (روس)

280
00:17:26,042 --> 00:17:28,002
‫فلنرجو فقط أن تكون قد وجدتهما
‫في الوقت المناسب

281
00:17:29,712 --> 00:17:32,132
‫سحقًا! نزف تحت الجافية

282
00:17:33,716 --> 00:17:35,259
‫يا إلهي!

283
00:17:37,011 --> 00:17:38,388
‫لنذهب

284
00:17:42,307 --> 00:17:44,102
‫أدخلت واحدًا
‫أعطيني أنبوب القسطرة رجاءً

285
00:17:45,061 --> 00:17:46,604
‫حسنًا، فلنعد تعليقها

286
00:17:48,022 --> 00:17:49,565
‫أتت نتائج المختبر

287
00:17:49,773 --> 00:17:51,943
‫- حسنًا، نسبة التروبونين؟
‫- مرتفع بنسبة ٤

288
00:17:52,360 --> 00:17:53,902
‫- والـ(كرياتينين)؟
‫- جيد بنسبة ٤٠

289
00:17:53,986 --> 00:17:55,904
‫نسبة البوتاسيوم ٤،٤
‫وبيكربونات الصوديوم ١٨

290
00:17:55,989 --> 00:17:58,241
‫- كل شيء آخر بالحد الطبيعي
‫- ماذا عن الـ(لاكتات)؟

291
00:17:58,323 --> 00:17:59,951
‫نسبته ٢

292
00:18:00,659 --> 00:18:02,829
‫لا، لا يمكن أن يكون هذا صحيحًا
‫يجب أن يكون حُماضيًا

293
00:18:02,911 --> 00:18:04,956
‫فمحيط خصره يزداد أثناء حديثنا

294
00:18:05,081 --> 00:18:06,749
‫- نتيجة التحليل تقول...
‫- أعرف ماذا تقول

295
00:18:06,915 --> 00:18:08,792
‫ولكنها غير صحيحة
‫أعد إجراء التحليل

296
00:18:14,466 --> 00:18:16,675
‫حسنًا، سأشحنه مجددًا بدرجة ٢٠٠

297
00:18:18,218 --> 00:18:19,678
‫ابتعدوا

298
00:18:19,887 --> 00:18:21,847
‫(كاريف)، ماذا يحدث مع (ريتشارد)؟

299
00:18:21,931 --> 00:18:23,975
‫تخطيط القلب يشير إلى ضعف
‫في نشاط القلب

300
00:18:24,058 --> 00:18:26,977
‫والضغط الوريدي المركزي مرتفع
‫(يانغ) على وشك تشغيل البالون

301
00:18:27,395 --> 00:18:30,773
‫حسنًا، إن كنا سنرسله إلى غرفة العمليات
‫فلنحرص على توفر دم كافٍ ليتم نقله

302
00:18:30,939 --> 00:18:32,441
‫- سأتولى ذلك
‫- إن كنت تريد الذهاب

303
00:18:32,567 --> 00:18:35,236
‫لعلاج مرضى أكثر أهمية
‫فأنا أتفهم ذلك، اذهب، أنا بخير

304
00:18:35,402 --> 00:18:39,865
‫في الحقيقة، لست كذلك يا (ساشا)
‫من المهم أن ننظف هذا الجرح بأسرع وقت

305
00:18:39,991 --> 00:18:41,408
‫لتجنب الالتهاب

306
00:18:42,702 --> 00:18:44,661
‫- (ساشا)
‫- أيفترض بك السير بهذا الشيء؟

307
00:18:44,788 --> 00:18:47,498
‫لا يمكنني البقاء جالسًا
‫فأنا أنتظر الجراح التجميلي ليخيط جرحي

308
00:18:47,624 --> 00:18:49,000
‫هذا هو الشاب

309
00:18:49,334 --> 00:18:50,919
‫أتمانع لو جلست هنا؟

310
00:18:57,800 --> 00:18:59,469
‫هذا يبدو كخط يد (برايان)

311
00:18:59,802 --> 00:19:02,262
‫لا أدري، فقد وقعت نظارتي بسبب الانهيار

312
00:19:02,514 --> 00:19:04,014
‫بالكاد أستطيع أن أرى

313
00:19:04,556 --> 00:19:06,351
‫- ولكن هذا محتمل
‫- هل كان ذلك صوته؟

314
00:19:07,017 --> 00:19:08,852
‫لا يمكنني أن أذكر
‫أنا آسف يا (ساشا)

315
00:19:09,144 --> 00:19:10,563
‫لم أكن بوعيي

316
00:19:12,518 --> 00:19:16,480
‫أنا آسف، هناك تغير طفيف في لون الأنسجة
‫وأود إجراء بعض الفحوصات

317
00:19:16,605 --> 00:19:18,441
‫للتأكد من أنه ليس هناك ما يدعو للقلق

318
00:19:18,565 --> 00:19:20,066
‫سأخدرك، حسنًا؟

319
00:19:22,110 --> 00:19:23,361
‫أجل، تفضل

320
00:19:24,530 --> 00:19:26,740
‫- حسنًا
‫- أنا متأكدة من أن هذا خط يده

321
00:19:27,324 --> 00:19:29,993
‫نحتاج إلى الدم يا (ميريديث)
‫ليس هناك وقت لتحديد فصيلة الدم، حسنًا؟

322
00:19:30,077 --> 00:19:31,661
‫أحتاج إلى أكبر كمية من فصيلة (أو سالب)

323
00:19:31,745 --> 00:19:33,331
‫حسنًا، ولكن انتظر وأخبرني ما الذي يحدث

324
00:19:33,413 --> 00:19:35,583
‫وأريد طاقم موظفين وفنيي مختبرات
‫وممرضات تعقيم

325
00:19:35,665 --> 00:19:37,042
‫وأحتاج لمسعفين لجلب الناس إلى هنا

326
00:19:37,126 --> 00:19:38,710
‫- استدعيني عندما تستطيعين
‫- (أليكس)

327
00:19:38,794 --> 00:19:40,379
‫- احمل الطفل
‫- (مير)، لا وقت لدي

328
00:19:40,462 --> 00:19:43,340
‫(أليكس)، احمل طفلي

329
00:19:54,601 --> 00:19:56,311
‫الطفل من أجلك

330
00:19:57,020 --> 00:19:58,730
‫لكي تكف عن الإصابة بالذعر

331
00:19:59,397 --> 00:20:02,275
‫والآن استرخ وأخبرني ما الذي يحدث

332
00:20:06,196 --> 00:20:07,824
‫(ويبر) و(بروكس) في الأسفل

333
00:20:07,989 --> 00:20:09,449
‫لقد تعرضا لصدمة كهربائية

334
00:20:09,575 --> 00:20:11,952
‫وضعهما حرج ولكننا نتعامل مع الأمر

335
00:20:12,285 --> 00:20:15,081
‫أريدك أن تتحدثي على الهاتف وتساعدينا
‫في الحصول على هذه المواد، حسنًا

336
00:20:15,163 --> 00:20:16,791
‫حسنًا، حسنًا

337
00:20:17,666 --> 00:20:20,210
‫هاكِ، جاء دورك لكيلا تصابي بالذعر

338
00:20:24,257 --> 00:20:25,715
‫- ملقط
‫- مقص

339
00:20:25,882 --> 00:20:27,634
‫- لدي معلومات عن حالة الطبيب (ويبر)
‫- حسنًا

340
00:20:27,759 --> 00:20:30,804
‫الطبيب (يانغ) تحاول وضع بالون له
‫ولكن قلبه يستمر في التوقف

341
00:20:31,305 --> 00:20:34,099
‫ستضع بالونًا واحدًا
‫بدون إجراء تنظير تألقي؟

342
00:20:34,224 --> 00:20:35,600
‫يمكنها أن تثقب شريانه الأبهري

343
00:20:35,893 --> 00:20:37,185
‫أتريدني أن أتصل بها على الهاتف؟

344
00:20:37,310 --> 00:20:38,729
‫لقد قلت للتو إنها تدخل مضخة بالون

345
00:20:38,854 --> 00:20:40,522
‫- هذا صحيح
‫- إذًا كيف ستتحدث على الهاتف؟

346
00:20:40,648 --> 00:20:42,107
‫- لم أقصد...
‫- المبعاد

347
00:20:42,274 --> 00:20:44,234
‫لا، لا، لا

348
00:20:44,401 --> 00:20:47,070
‫- فلنتفحص الأمعاء
‫- البطن ملوث بالكامل

349
00:20:47,195 --> 00:20:49,865
‫فلنتفحص الأمعاء فحسب
‫ثم سنستأصل هذا الجزء ونخرج

350
00:20:50,031 --> 00:20:53,411
‫فلنستعد لإعادة أحشاءه
‫هيا يا (ليني)

351
00:21:00,375 --> 00:21:03,003
‫المكان هادىء جدًا
‫تكلّمي!

352
00:21:07,674 --> 00:21:09,217
‫أنت تبلين جيدًا

353
00:21:10,051 --> 00:21:15,765
‫لن تثقبي شريانه الأبهري لأنك...

354
00:21:16,266 --> 00:21:19,644
‫- (كريستينا يانغ)
‫- أوصل هذا بوحدة التحكم

355
00:21:20,228 --> 00:21:23,648
‫أنت نجمة دفعتك

356
00:21:24,150 --> 00:21:28,403
‫لطالما عرفت ذلك
‫وما أخبرت به جميع من سأل

357
00:21:28,820 --> 00:21:30,990
‫"احذروا من (كريستينا يانغ)"

358
00:21:31,323 --> 00:21:32,824
‫هذا ما قلته لـ(ويبر)

359
00:21:33,284 --> 00:21:35,452
‫"(كريستينا يانغ) بارعة"

360
00:21:35,535 --> 00:21:39,373
‫"(كريستينا يانغ) لا تثقب شريانًا أبهريًا"

361
00:21:39,831 --> 00:21:41,500
‫"(كريستينا يانغ)..."

362
00:21:45,337 --> 00:21:47,006
‫يا إلهي، لقد فعلتها

363
00:21:50,216 --> 00:21:53,304
‫يا إلهي، نبض قلبه ثابت

364
00:21:54,721 --> 00:21:57,141
‫يا إلهي، لم تثقبي شريانه الأبهري

365
00:21:57,223 --> 00:21:59,935
‫ثبّت هذا الجهاز
‫وانقله إلى وحدة العناية المركّزة

366
00:22:00,352 --> 00:22:02,271
‫لقد أكسبناه بعض الوقت

367
00:22:05,815 --> 00:22:09,569
‫بادليني العناق، (كريستينا يانغ)
‫أعلم أنك لا تحبين العناق

368
00:22:09,694 --> 00:22:13,448
‫ولكنني أريدك أن تبادليني العناق الآن

369
00:22:27,463 --> 00:22:29,589
‫- مرحبًا يا سيدة (أشفورد)
‫- هل عرفتِ؟

370
00:22:29,756 --> 00:22:31,758
‫اضغطي على يدي بباطن قدميك

371
00:22:32,008 --> 00:22:34,052
‫- عرفت ماذا؟
‫- بشأن منزلي؟

372
00:22:34,512 --> 00:22:37,263
‫- فيه قوالب جص جميلة جدًا
‫- والآن بيديك

373
00:22:37,639 --> 00:22:39,975
‫أنا آسفة، لم أحظ بالوقت للسؤال عن منزلك

374
00:22:40,266 --> 00:22:42,185
‫كيف هو بصرك؟ هل هناك رؤية ضبابية؟

375
00:22:42,310 --> 00:22:44,729
‫بصري؟ لست أكترث بشأن...

376
00:22:44,814 --> 00:22:48,316
‫توقفي، كفي عن هذا الهراء

377
00:22:48,441 --> 00:22:51,236
‫اتصلي بأحد رجاءً
‫واسألي عن منزلي

378
00:22:51,361 --> 00:22:53,530
‫سيدتي، هذا ليس هراءً
‫أنا أحاول مساعدتك

379
00:22:53,613 --> 00:22:56,866
‫ولدي ٢٠ مريض آخر، لذا فإن تفقد منزلك
‫هو آخر ما أفكر به الآن

380
00:22:57,033 --> 00:23:00,745
‫أصيب بعض الناس بإصابات بليغة
‫لذا عليك أن تكفي عن القلق بشأن منزلك

381
00:23:00,954 --> 00:23:04,834
‫وأن تخبريني ما إذا كنت تعانين
‫من عدم وضوح في الرؤية

382
00:23:08,795 --> 00:23:11,256
‫- نسبة الـ(لاكتات) لديه ٦
‫- ستة؟

383
00:23:21,349 --> 00:23:24,769
‫بطنه منتفخ، جهّز لي غرفة عمليات
‫وطاقم جيد من الممرضين

384
00:23:24,853 --> 00:23:26,813
‫سآخذ (ليندا) إن كانت متوفرة و(نورمان)

385
00:23:26,938 --> 00:23:28,606
‫- هل فقدت صوابك؟
‫- (نورمان) غير موجود

386
00:23:28,690 --> 00:23:30,567
‫- حسنًا، (آنا) إذًا
‫- سأجري بعض الاتصالات

387
00:23:31,234 --> 00:23:33,737
‫- لن تجري له جراحة
‫- الصدمة الكهربائية

388
00:23:33,862 --> 00:23:37,157
‫قد تكون سببت له تلفًا
‫في الأنسجة الداخلية للبطن

389
00:23:37,282 --> 00:23:39,701
‫وعلى الأرجح أن ذلك يتفاقم
‫بسبب هبوط قلبه

390
00:23:39,826 --> 00:23:41,369
‫بالكاد تحمّل المضخّة

391
00:23:41,454 --> 00:23:42,996
‫علي أن أدخله وأتخلص من الأنسجة الميتة

392
00:23:43,079 --> 00:23:46,166
‫- يستحيل أن يتحمّل قلبه التخدير
‫- نسبة الـ(لاكتات) لديه ٦

393
00:23:46,291 --> 00:23:48,001
‫عليه البقاء في وحدة العناية القلبية

394
00:23:48,127 --> 00:23:52,172
‫- سيموت إن لم نفعل شيئًا
‫- نحن نفعل شيئًا

395
00:23:52,338 --> 00:23:53,798
‫سندع المضخّة تعمل

396
00:23:53,882 --> 00:23:56,051
‫- أنا الطبيبة المشرفة على حالته
‫- لديه نقص في السوائل

397
00:23:56,135 --> 00:23:58,511
‫أنت طبيبة مشاركة
‫وأنا من تتخذ القرارات هنا

398
00:23:59,721 --> 00:24:02,140
‫أنا أملك هذا المستشفى
‫وأنت تعملين لدي

399
00:24:04,142 --> 00:24:06,811
‫ما زال ينزف عبر الحشو الجراحي
‫وما زال البراز يخرج

400
00:24:06,936 --> 00:24:09,355
‫تبًا، علينا أن نخرج الأحشاء
‫ونستأصل المزيد منها

401
00:24:09,439 --> 00:24:11,691
‫- ما هو وضع نسبة تخثر الدم لديه
‫- آخر مرة كانت ٦

402
00:24:11,858 --> 00:24:14,277
‫حسنًا، أعطه العامل ٧
‫وبلازما طازجة مجمدة ودم

403
00:24:14,611 --> 00:24:16,739
‫- أسرعي يا (كيبنر)
‫- إنه يصاب بعدم انتظام لدقات القلب

404
00:24:17,114 --> 00:24:18,823
‫- أطلعني بما يحدث
‫- لا يمكنني إيجاد نبض

405
00:24:18,907 --> 00:24:20,784
‫أعتقد أنه في حالة نشاط كهربائي بدون نبض

406
00:24:20,867 --> 00:24:22,077
‫سأبدأ بإنعاشه

407
00:24:24,954 --> 00:24:27,290
‫أعلم أن هذا صعب، ولكن (بروكس) مريضتنا

408
00:24:27,415 --> 00:24:30,460
‫أخبرك بهذا لأذكرك بأن تكون طبيبها
‫وليس صديقها الآن

409
00:24:31,711 --> 00:24:33,630
‫سيتم اتخاذ قرارات أثناء العمليّة

410
00:24:34,047 --> 00:24:36,758
‫لن تؤثر فقط على قدرتها بأن تكون جرّاحة

411
00:24:36,925 --> 00:24:40,053
‫أو قدرتها على الكلام والحركة
‫وإنما على حياتها كذلك

412
00:24:40,220 --> 00:24:43,556
‫ولكن تلك القرارات عائدة لي فقط
‫ولن أتخذها باستخفاف

413
00:24:45,141 --> 00:24:48,019
‫ولكنني سأتخذها بسرعة
‫وعليك أن تفعل ما أقوله تمامًا

414
00:24:48,311 --> 00:24:50,105
‫دون أن تطرح أي أسئلة
‫أيمكنك فعل ذلك؟

415
00:24:51,397 --> 00:24:53,483
‫- أعتقد ذلك
‫- هذا ليس جيدًا بما فيه الكفاية

416
00:24:54,859 --> 00:24:56,528
‫أجل يا سيدي، يمكنني فعل ذلك

417
00:25:06,830 --> 00:25:10,834
‫سآخذ هذه العينة إلى المختبر
‫وسيطلعك الطبيب (إيفري) على النتيجة

418
00:25:11,000 --> 00:25:12,377
‫شكرًا لك

419
00:25:13,545 --> 00:25:15,964
‫مرحبًا، سمعت أنك كنت تبحثين
‫عن هذا الشاب

420
00:25:16,923 --> 00:25:20,593
‫(برايان)، كنت قلقة جدًا
‫تعال إلى هنا وقبلني أيها الأحمق

421
00:25:20,718 --> 00:25:22,637
‫- عزيزتي، أنا مغطى بالوحل
‫- لست أكترث

422
00:25:22,846 --> 00:25:24,222
‫هل أنت بخير؟

423
00:25:27,225 --> 00:25:28,726
‫عرفت أن ذلك كان خط يدك

424
00:25:29,018 --> 00:25:31,354
‫- عم تتحدثين؟
‫- على (أوسكار)

425
00:25:32,564 --> 00:25:34,023
‫- ألم تخرجه؟
‫- كلا

426
00:25:34,440 --> 00:25:36,151
‫أحدهم فرز الشباب في موقع الحادث

427
00:25:36,234 --> 00:25:37,986
‫وسجّل مؤشراتهم الحيوية
‫بواسطة قلم خطاط

428
00:25:38,069 --> 00:25:41,573
‫أتمنى لو كنت أنا، ولكنني كنت جالسًا
‫وسط فقاعة هواء لا أفعل شيئًا

429
00:25:42,198 --> 00:25:44,951
‫في الحقيقة إنني أعاني صعوبة
‫في الحركة، أظن أنني كسرت بعض الأضلاع

430
00:25:45,033 --> 00:25:46,661
‫فلنفحصك

431
00:25:47,996 --> 00:25:50,372
‫سمعت أن (ليني) في غرفة العمليات
‫كيف حاله؟

432
00:25:52,167 --> 00:25:53,543
‫لا أدري

433
00:25:53,668 --> 00:25:55,503
‫درجة الحموضة لديه انخفضت لـ٧،١

434
00:25:56,045 --> 00:25:57,547
‫هيا يا (ليني)

435
00:25:58,214 --> 00:25:59,924
‫مضى على هبوطه ٢٠ دقيقة

436
00:26:02,427 --> 00:26:03,636
‫"مؤشر التشبع منخفض"

437
00:26:04,220 --> 00:26:05,597
‫هل وافقتِ؟

438
00:26:06,013 --> 00:26:07,640
‫- سيدي؟
‫- لـ(ماثيو)

439
00:26:08,224 --> 00:26:09,934
‫ساعدته في عرضه

440
00:26:12,812 --> 00:26:14,980
‫أجل، وافقت

441
00:26:15,565 --> 00:26:18,193
‫جيد، أنا معجب به
‫إنه شاب جيد

442
00:26:19,485 --> 00:26:21,278
‫هؤلاء الشباب...

443
00:26:21,946 --> 00:26:24,407
‫الشباب الذين يستجيبون أولًا
‫هم شباب جيدون

444
00:26:25,074 --> 00:26:26,492
‫أكره الاستسلام

445
00:26:26,576 --> 00:26:27,994
‫"مؤشر التشبع منخفض"

446
00:26:34,959 --> 00:26:36,335
‫تبًا يا (ليني)

447
00:26:45,220 --> 00:26:47,596
‫وقت الوفاة الساعة الـ٣:٥٦

448
00:26:48,139 --> 00:26:51,476
‫إنه الطبيب (كاريف)
‫رجال الإطفاء يسألون عن المستجدات

449
00:27:10,662 --> 00:27:12,789
‫القس في طريقه
‫لإبلاغ (مارلا) والفتاتين

450
00:27:14,289 --> 00:27:17,210
‫سترغب في القدوم لرؤيته

451
00:27:17,293 --> 00:27:18,711
‫بالطبع

452
00:27:20,255 --> 00:27:22,297
‫فلنحضرها، ولنشعل الأضواء والصافرات

453
00:27:23,257 --> 00:27:24,634
‫سأتولى ذلك

454
00:27:25,260 --> 00:27:26,552
‫ما زال (لوينستين) مفقودًا

455
00:27:27,595 --> 00:27:30,098
‫علينا أن نعيده
‫يجب أن نفعل ذلك من أجل (ليني)

456
00:27:32,725 --> 00:27:34,978
‫لو كنت قادرة على السير
‫لكنت عند كومة الأنقاض تلك

457
00:27:37,146 --> 00:27:38,522
‫المعذرة

458
00:27:48,116 --> 00:27:50,034
‫(كيلي)، أعطيني الملزمة
‫ضعي المضخة الماصّة

459
00:27:50,118 --> 00:27:52,578
‫يا جماعة، لقد فقد كل دمه تقريبًا
‫إن لم تسيطروا...

460
00:27:52,704 --> 00:27:55,206
‫انتهى الأمر، سيطرت على النزيف
‫باستخدام مناورة (برينغل)

461
00:27:56,124 --> 00:27:57,500
‫هذا رائع!

462
00:27:57,667 --> 00:28:01,420
‫- لا تتعجبي فهو إجراء عادي
‫- أعلم، ولكنك أديته ببراعة

463
00:28:06,092 --> 00:28:09,012
‫كنت مخطئة في السابق يا (مورفي)
‫عندما لمّحت بأن الطبيبة (روبنز)

464
00:28:09,178 --> 00:28:14,182
‫لم تكن جراحة عامة حقيقية
‫فهي كذلك، إنها جرّاحة عامة ممتازة

465
00:28:15,101 --> 00:28:18,479
‫لا بأس، جميعنا قلنا أشياء
‫لم ينبغ علينا قولها

466
00:28:25,819 --> 00:28:29,448
‫- (أوين)
‫- لا، لن تجعلي الأمر شخصيًا

467
00:28:29,823 --> 00:28:32,535
‫لا تقحمي العلاقات الخاصة في الأمر
‫فهذا مهني، وهذا هو الطبيب (هانت)

468
00:28:32,618 --> 00:28:34,329
‫- ما الذي يحدث؟
‫- الطبيب (ويبر)...

469
00:28:34,454 --> 00:28:36,664
‫يعاني انتفاخًا في البطن
‫ويحتاج إلى جراحة

470
00:28:36,789 --> 00:28:39,208
‫- بالكاد تحمّل وضع المضخّة
‫- نسبة الـ(لاكتات) لديه ٦

471
00:28:39,334 --> 00:28:40,960
‫- ولم ترتفع
‫- بغض النظر عن ذلك

472
00:28:41,084 --> 00:28:43,212
‫هنالك شيء ميت في داخله
‫ولن يعيش

473
00:28:43,545 --> 00:28:45,255
‫الأمر خطر جدًا وأنت تعرفين ذلك

474
00:28:45,464 --> 00:28:49,385
‫أفضل أن أخاطر على أن أنتظر شيئًا
‫نعلم أنه سيقتله

475
00:28:49,510 --> 00:28:54,222
‫توقفا، توقفا! ماذا كُتب في وثيقة
‫التوجيه الصحي حيال التدابير الاستثنائية؟

476
00:28:59,896 --> 00:29:02,023
‫- أشم رائحة موتى
‫- وعناكب

477
00:29:02,148 --> 00:29:03,565
‫موتى قتلتهم العناكب

478
00:29:03,691 --> 00:29:05,610
‫حسنًا، فلنجد ملف الموظفين الخاص به

479
00:29:08,237 --> 00:29:10,072
‫حسنًا، وجدته

480
00:29:12,992 --> 00:29:14,369
‫(ويبر)

481
00:29:20,666 --> 00:29:23,418
‫- لا!
‫- ماذا؟ أليس لديه موجّه صحي؟

482
00:29:26,214 --> 00:29:28,173
‫بلى، لديه واحد

483
00:29:29,217 --> 00:29:30,675
‫لا أفهم الأمر

484
00:29:30,842 --> 00:29:33,887
‫لقد عيّنك (ريتشارد) وكيلته الطبية

485
00:29:33,971 --> 00:29:36,516
‫ولكنه لا يستطيع أن يجعلني قريبته
‫دون أن يتحدث إلي أولًا

486
00:29:36,641 --> 00:29:38,475
‫- لقد فعل
‫- بعد وفاة (أديل)

487
00:29:38,768 --> 00:29:40,228
‫- عدّل وثيقة توجيهه الصحي
‫- ولكن...

488
00:29:40,353 --> 00:29:43,189
‫(ميريديث)، أعلم أن هذا مفاجئ
‫ولكننا لا نملك الكثير من الوقت

489
00:29:43,272 --> 00:29:45,400
‫عليك أن تتخذي قرارًا الآن

490
00:29:50,695 --> 00:29:52,907
‫- قلبه ضعيف جدًا يا (ميريديث)
‫- يستطيع قلبه تحمّل العملية

491
00:29:53,032 --> 00:29:55,659
‫ثقي بي، فقد سمّيت ابنك تيمّنًا بي

492
00:29:55,910 --> 00:29:59,454
‫- لا تقحمي العلاقات الشخصية
‫- كميّة الكهرباء التي تلقاها جسده

493
00:29:59,622 --> 00:30:02,250
‫كان من المفترض أن تقتله على الفور
‫ولكنها لم تفعل

494
00:30:02,332 --> 00:30:05,128
‫مما يخبرني بأن الضرر الذي حدث للقلب
‫ليس سيئًا بقدر ما تعتقدين

495
00:30:05,211 --> 00:30:07,295
‫- لقد توقف قلبه ٤ مرّات
‫- وأنعشناه

496
00:30:07,462 --> 00:30:09,048
‫أنت تتحدثين بحماقة الآن

497
00:30:09,507 --> 00:30:11,759
‫- أيتها الطبيبة (يانغ)!
‫- صدقًا، تبدين كفرد من العائلة

498
00:30:11,884 --> 00:30:14,804
‫قرأ عن الصدمة الكهربائية في (غوغل)
‫ويحاول أن يبقى متفائلًا

499
00:30:14,971 --> 00:30:17,180
‫أنا متفائلة

500
00:30:17,265 --> 00:30:19,307
‫كان على (ريتشارد)
‫أن يجعل (بايلي) فردًا من عائلته

501
00:30:19,392 --> 00:30:21,436
‫- لأنها تتصرف كذلك الآن
‫- أتمنى لو أنه فعل ذلك

502
00:30:21,560 --> 00:30:23,478
‫ولكنه لم يفعل، بل اختار (ميريديث)

503
00:30:23,563 --> 00:30:24,855
‫لماذا فعل ذلك؟

504
00:30:24,939 --> 00:30:30,069
‫وهي تعرف مثلي بأن الصدمة الكهربائية
‫قد تسبب موت الأنسجة

505
00:30:30,193 --> 00:30:33,156
‫مما قد يبدأ مجموعة من الالتهابات

506
00:30:33,322 --> 00:30:35,283
‫إلا إذا تخلصت من الأنسجة الميتة

507
00:30:35,366 --> 00:30:37,952
‫علينا أن ننتظر يومًا ليرتاح قلبه، ثم...

508
00:30:38,035 --> 00:30:40,580
‫يمكنه تحمّل ذلك...
‫حسنًا، الآن أنت تبدين كالحمقاء

509
00:30:40,913 --> 00:30:44,208
‫ترك ذلك النسيج ليموت أشبه
‫بأخذ مسدس وقتله

510
00:30:44,666 --> 00:30:46,001
‫لماذا لم يخبرني؟

511
00:30:46,794 --> 00:30:48,879
‫لا أدري، ولكنه لم يفعل

512
00:30:49,212 --> 00:30:52,049
‫والأمر عائد إليك
‫لذا عليك أن تقرري يا (ميريديث)

513
00:30:52,425 --> 00:30:55,719
‫أجل، (ميريديث) أرجوكِ

514
00:31:00,433 --> 00:31:01,808
‫تبًا

515
00:31:04,102 --> 00:31:05,521
‫سحقًا

516
00:31:05,812 --> 00:31:06,980
‫حجمه كبير

517
00:31:07,440 --> 00:31:10,233
‫ولكننا نستطيع إفراغه، صحيح؟
‫ألا يغير ذلك خطتنا؟

518
00:31:10,651 --> 00:31:12,236
‫سنبذل ما بوسعنا ونرجو حدوث الأفضل

519
00:31:18,534 --> 00:31:20,453
‫أنستطيع رؤية مؤشراتها الحيوية؟

520
00:31:21,286 --> 00:31:23,080
‫أجل، إنها سيئة

521
00:31:23,580 --> 00:31:25,917
‫على الأقل (شاين) سعيد
‫فلم تعد (هيذر) تنافسه

522
00:31:27,335 --> 00:31:29,420
‫هذا كلام وضيع
‫حتى بالنسبة لكِ

523
00:31:29,545 --> 00:31:31,755
‫- كانت تلك مزحة لترطيب الجو
‫- صديقتنا تحتضر

524
00:31:32,130 --> 00:31:33,633
‫- أنت لا تحبينها أصلًا
‫- يا إلهي!

525
00:31:33,758 --> 00:31:36,469
‫- تجاهليها فحسب يا (ستيف)
‫- هذا ما تفعله عادة

526
00:31:37,302 --> 00:31:39,305
‫- علينا أن نعود
‫- أنا أحب (هيذر)

527
00:31:39,722 --> 00:31:41,097
‫أعلم

528
00:31:52,818 --> 00:31:55,530
‫أتعلمون فيم كنت أفكر
‫قبل أن تأتوا إلى هنا؟

529
00:31:57,864 --> 00:32:00,701
‫كنت أفكر بأنني أتمنى
‫لو أن أمي كانت هنا لترى أطفالي

530
00:32:01,827 --> 00:32:04,955
‫كنت أتساءل لو أنها كانت ستصبح جدة جيّدة

531
00:32:05,581 --> 00:32:09,293
‫ولكن أتعلمون؟ ذلك تفكير وهمي

532
00:32:09,794 --> 00:32:14,006
‫لأن أمي كانت ستكون جدة فظيعة
‫لأنها كانت أمًا فظيعة

533
00:32:17,008 --> 00:32:18,885
‫لذا فأنا متوهّمة

534
00:32:19,220 --> 00:32:23,015
‫ومتأثرة بتغيّر هرموناتي
‫ولا يمكنني الوثوق بأفكاري الوهمية

535
00:32:23,265 --> 00:32:25,016
‫علي أن أعتمد على المختبرات

536
00:32:26,644 --> 00:32:31,566
‫لذا علينا أن نجري فحص الـ(لاكتات) مجددًا
‫وإن كان فوق الـ٦، سنجري الجراحة

537
00:32:32,065 --> 00:32:33,859
‫وإن لم يكن كذلك فلن نفعل

538
00:32:48,039 --> 00:32:49,624
‫- أين (برايان)؟
‫- من (برايان)؟

539
00:32:50,000 --> 00:32:52,003
‫مريض السرير ٣ ذو الأضلاع المكسورة

540
00:32:52,460 --> 00:32:55,006
‫- الخطيب الميت
‫- هو! لقد غادر

541
00:32:55,130 --> 00:32:56,924
‫فإن أحد أصدقائه ما زال مفقودًا

542
00:32:58,508 --> 00:33:00,177
‫حسنًا، اسمعوا

543
00:33:00,970 --> 00:33:03,096
‫- أتودون مساعدة أصدقائكم المصابين؟
‫- بالطبع

544
00:33:03,222 --> 00:33:04,932
‫- ما رأيكم بالتبرع بالدم؟
‫- يمكننا فعل ذلك

545
00:33:05,099 --> 00:33:07,726
‫حسنًا، اصطفوا وراء هاتين الطبيبتين
‫وهما ستساعدانكم

546
00:33:08,728 --> 00:33:11,063
‫هكذا سيظلون مقيدين بالطاولة
‫ولن يتمكنوا من المغادرة

547
00:33:11,439 --> 00:33:13,733
‫- حسنًا
‫- يبدو هذا جيدًا

548
00:33:16,360 --> 00:33:17,737
‫سأتبرع ببعض الدم

549
00:33:18,153 --> 00:33:20,406
‫سأساعد طاقم بنك الدم في الاستعداد

550
00:33:22,074 --> 00:33:23,950
‫- هل كنت عند الأنقاض؟
‫- أجل

551
00:33:24,117 --> 00:33:26,620
‫هل تعلم إن كان المنزل رقم ٥٨١٨
‫في حي (شور درايف) ما زال قائمًا؟

552
00:33:26,786 --> 00:33:29,998
‫- إنه منزل مريضتي وهي قلقة عليه
‫- السيدة صاحبة القلم الخطّاط هنا؟

553
00:33:30,415 --> 00:33:32,292
‫- صاحبة القلم الخطّاط؟
‫- كنت أحاول إخراجها

554
00:33:32,459 --> 00:33:34,920
‫عند حدوث الانهيار الطيني
‫فهرعت عائدة إلى منزلها

555
00:33:35,003 --> 00:33:37,881
‫فصرخت عليها لأنني ظننت أنها تبحث
‫عن محفظة أو شيء ما

556
00:33:38,048 --> 00:33:40,009
‫وقلت "أيتها السيدة، يمكن استبدال ذلك!"

557
00:33:40,175 --> 00:33:41,843
‫وخرجت مسرعة وبيدها قلم خطّاط

558
00:33:42,094 --> 00:33:45,139
‫وبدأت على الفور باستخراج الشباب
‫وقياس مؤشراتهم الحيوية

559
00:33:46,473 --> 00:33:47,974
‫لهذا كُسرت أصابعها

560
00:33:48,850 --> 00:33:50,810
‫أشعر بالاستياء لأنني صرخت عليها

561
00:33:56,776 --> 00:33:58,152
‫ما الخطب؟

562
00:33:58,610 --> 00:34:00,487
‫مريضة قوالب الجص قوية

563
00:34:02,447 --> 00:34:04,908
‫أجل، حسنًا

564
00:34:11,247 --> 00:34:14,335
‫تذكرت عندما أمسك بي (ريتشارد)
‫وأنا أعيش في غرفة الأطراف الصناعية

565
00:34:14,919 --> 00:34:17,837
‫كنت طبيبة مقيمة
‫كان ذلك قبل (جورج)، على أي حال...

566
00:34:19,047 --> 00:34:24,010
‫كنت هناك ذات ليلة ودخل علي (ريتشارد)
‫وأنا أرقص بملابسي الداخلية

567
00:34:24,552 --> 00:34:27,723
‫فشعرت بالإحراج الشديد

568
00:34:28,849 --> 00:34:30,266
‫كان رئيس الأطباء

569
00:34:39,193 --> 00:34:41,612
‫- هل أنت بخير؟
‫- لا، لا، أنا...

570
00:34:44,490 --> 00:34:46,741
‫لا، لم أعد أرقص بملابسي الداخلية

571
00:34:51,705 --> 00:34:52,997
‫نسبة الـ(لاكتات) ٩

572
00:34:56,418 --> 00:34:57,711
‫اذهبي

573
00:35:11,099 --> 00:35:13,017
‫هل توافق على قرار (ميريديث)؟

574
00:35:13,351 --> 00:35:16,396
‫- أعتقد أن الأمر كان كالقرعة
‫- هل ستدخل مع (بايلي)؟

575
00:35:16,522 --> 00:35:17,898
‫أجل

576
00:35:18,274 --> 00:35:21,943
‫حسنًا، إن أصيب بنزيف غير طبيعي
‫أعطه العامل ٧ فهو يستجيب له جيدًا

577
00:35:22,069 --> 00:35:24,070
‫- حسنًا
‫- واحرص على تفقد نبضه كل ساعة

578
00:35:24,196 --> 00:35:25,572
‫هذا مهم جدًا

579
00:35:26,030 --> 00:35:27,532
‫- أتريد تدوين ذلك؟
‫- لا، أعتقد...

580
00:35:27,699 --> 00:35:29,200
‫دعني أدون ذلك

581
00:35:33,122 --> 00:35:34,914
‫أنت شخص متحدٍ

582
00:35:36,124 --> 00:35:37,501
‫أعلم

583
00:36:00,273 --> 00:36:01,775
‫الانتفاخ سيىء

584
00:36:02,567 --> 00:36:04,944
‫اضطر (شيبرد) إلى فتح قطعة أكبر
‫من جمجمتها

585
00:36:07,281 --> 00:36:09,742
‫يستحيل أن تخرج من العملية
‫بدون الإصابة بعجز كبير

586
00:36:22,212 --> 00:36:24,380
‫- ماذا تفعلين؟
‫- (هيذر) تنزف

587
00:36:24,547 --> 00:36:25,924
‫- أجل، سمعت ذلك
‫- قد تموت

588
00:36:26,090 --> 00:36:28,009
‫- اسمعي، لا...
‫- إنها في عمري وفي صفي

589
00:36:28,092 --> 00:36:31,012
‫وخزانتها بجانب خزانتي، وأنا أستخدم
‫مزيل العرق الخاص بها دون أن أخبرها

590
00:36:31,096 --> 00:36:32,514
‫- ومن المحتمل أن تموت!
‫- أعلم

591
00:36:32,764 --> 00:36:35,518
‫هذا مزعج للغاية
‫كل شيء مزعج

592
00:36:47,862 --> 00:36:49,280
‫انتظر، هذا سيىء
‫لا يجب أن نفعل ذلك

593
00:36:49,447 --> 00:36:50,865
‫- أجل
‫- ولكنني أريد ذلك

594
00:36:51,032 --> 00:36:53,159
‫- حسنًا
‫- انتظر

595
00:36:54,077 --> 00:36:56,913
‫هل أقمت علاقة مع أي من صديقاتي
‫في هذه الغرفة؟

596
00:36:58,873 --> 00:37:01,167
‫حسنًا، لا، لن يحدث هذا
‫علي أن أذهب

597
00:37:03,628 --> 00:37:05,213
‫- مرحبًا
‫- مرحبًا

598
00:37:07,925 --> 00:37:11,427
‫كنت آتية لأخذ بعض الـ(ليدوكايين)
‫ولكنني لن أجد واقيًا ذكريًا مستخدمًا

599
00:37:11,511 --> 00:37:13,012
‫- أليس كذلك؟
‫- تبًا لك

600
00:37:13,555 --> 00:37:15,558
‫هل سمعت عن انتشار الخبر
‫بأنني ساقطة كبيرة؟

601
00:37:15,933 --> 00:37:18,434
‫- أجل
‫- هذا مشين

602
00:37:18,685 --> 00:37:23,439
‫لكنني أعتقد أننا سنكون بخير
‫وأن ذلك سيجعل علاقتنا أقوى

603
00:37:23,566 --> 00:37:24,941
‫مثل العظم

604
00:37:25,233 --> 00:37:28,736
‫أحيانًا تضطر إلى كسره
‫لكي يتعافى بشكل صحيح

605
00:37:28,862 --> 00:37:30,572
‫وأعتقد أنني و(كالي)...

606
00:37:33,659 --> 00:37:35,118
‫هذا ما كنت سأخبر (كالي) به

607
00:37:35,535 --> 00:37:38,454
‫كمجاز خاص بجرّاحي العظام

608
00:37:39,497 --> 00:37:40,874
‫ما رأيك؟

609
00:37:41,125 --> 00:37:44,169
‫أعتقد أن عليك الاكتفاء
‫بقول "أنا آسفة، يا لي من ساقطة"

610
00:37:45,545 --> 00:37:47,755
‫أجل، خيار جيد

611
00:37:51,092 --> 00:37:54,929
‫مرحبًا سيدة (أشفورد)
‫هلا ضغطت على يدي بباطن قدميك؟

612
00:37:57,765 --> 00:37:59,559
‫سمعت أنك بطلة

613
00:38:01,603 --> 00:38:02,979
‫يا إلهي

614
00:38:03,606 --> 00:38:06,108
‫سيدة (آشفورد)
‫أحتاج للمساعدة هنا

615
00:38:06,190 --> 00:38:07,901
‫ستكون بخير يا (دوغي)
‫ستكون بخير

616
00:38:08,276 --> 00:38:11,738
‫(دوغلاس لوينستين)، مصاب بكسور متعددة
‫ضغط دمه ١٠٥ على ٧٢

617
00:38:11,905 --> 00:38:14,365
‫خذوه إلى غرفة الإصابات رقم ٣
‫إلى أين تظن أنك ذاهب؟

618
00:38:17,285 --> 00:38:18,786
‫(ساش)، وجدناه

619
00:38:19,203 --> 00:38:20,581
‫كان لا يزال في الرافعة

620
00:38:20,705 --> 00:38:23,207
‫- هل سيكون بخير؟
‫- أجل، سيكون بخير؟

621
00:38:23,291 --> 00:38:25,920
‫ولكن علي أن أخرج من جديد
‫فنحن نحاول المحافظة على توازن المنطقة

622
00:38:26,002 --> 00:38:28,087
‫- حتى لا نخسر المزيد من المنازل
‫- لن تذهب إلى أي مكان

623
00:38:28,171 --> 00:38:29,380
‫- فما زلت تنزف
‫- ضمدني إذًا

624
00:38:29,505 --> 00:38:31,883
‫- سبق وفعلت ذلك
‫- ربما يستطيع هذا الشاب مساعدتي

625
00:38:32,050 --> 00:38:34,469
‫حسنًا يا (ساشا)
‫حصلنا على نتائج فحوصاتك

626
00:38:34,552 --> 00:38:39,266
‫وهذا التهاب لفافة ناخر وهو شديد
‫وعلينا أخذك إلى غرفة الجراحة فورًا

627
00:38:40,016 --> 00:38:42,144
‫- كيف...
‫- الماء والوحل اللذان علقت فيهما

628
00:38:42,226 --> 00:38:44,479
‫كلاهما بيئتان مناسبتان
‫لتكاثر هذا النوع من البكتيريا

629
00:38:44,562 --> 00:38:46,189
‫- انتظر
‫- إنها بكتيريا آكلة للحم

630
00:38:46,314 --> 00:38:48,900
‫يا (برايان)، حسنًا؟
‫الأهم هو تحضيرها وتجهيزها في الحال

631
00:38:49,067 --> 00:38:50,443
‫هيا بنا

632
00:38:55,282 --> 00:38:58,326
‫"يرتدي الطبيب رداءه الأبيض
‫لكي ينقذ حياة الناس"

633
00:38:59,243 --> 00:39:00,912
‫"ويتحدى الموت"

634
00:39:01,871 --> 00:39:03,331
‫"ولكنه حالما ينزعه"

635
00:39:04,207 --> 00:39:05,375
‫"يصبح ضعيفًا"

636
00:39:06,168 --> 00:39:08,294
‫"تمامًا كالبقية"

637
00:39:10,630 --> 00:39:12,006
‫"البشر"

638
00:39:33,569 --> 00:39:34,946
‫سيدتي

639
00:39:35,238 --> 00:39:36,614
‫أنا الطبيبة (كيبنر)

640
00:39:36,823 --> 00:39:38,366
‫لقد أجريت العمليّة لزوجك

641
00:39:39,325 --> 00:39:40,703
‫أتودين رؤيته؟

642
00:39:42,036 --> 00:39:43,454
‫حسنًا

643
00:39:45,248 --> 00:39:46,749
‫"جميعنا سنموت"

644
00:39:49,043 --> 00:39:51,963
‫"ولا يمكننا اختيار الطريقة أو الوقت"

645
00:39:54,048 --> 00:39:55,425
‫هذا خاتمه

646
00:39:56,135 --> 00:39:57,802
‫ظننت أنك قد ترغبين باستعادته

647
00:39:59,220 --> 00:40:00,596
‫أنا شديدة الأسف

648
00:40:00,763 --> 00:40:04,100
‫"ولكن يمكننا أن نقرر كيف سنعيش"

649
00:40:05,935 --> 00:40:07,437
‫"فلتفعلوا ذلك إذًا"

650
00:40:09,230 --> 00:40:10,606
‫"قرّروا"

651
00:40:11,941 --> 00:40:14,069
‫"أهذه هي الحياة التي ترغبون بعيشها؟"

652
00:40:16,320 --> 00:40:18,531
‫"أهذا هو الشخص الذي تريدون أن تحبوه؟"

653
00:40:42,346 --> 00:40:44,515
‫"أهذا أفضل ما يمكنكم أن تكونوا؟"

654
00:40:47,226 --> 00:40:49,062
‫"أم يمكنكم أن تكونوا أقوى؟"

655
00:40:51,731 --> 00:40:53,107
‫"وأطيب"

656
00:40:53,941 --> 00:40:56,903
‫كوني صديقة جيدة وأخبريني
‫بأنني اتخذت القرار الصائب

657
00:40:57,695 --> 00:40:59,113
‫"وأرحم"

658
00:41:00,573 --> 00:41:02,408
‫لقد اتخذت القرار الصائب

659
00:41:05,578 --> 00:41:08,247
‫تبًا! هناك دم في القرن الصدغي

660
00:41:08,331 --> 00:41:10,166
‫سأضطر إلى استئصال الفص الصدغي

661
00:41:10,416 --> 00:41:12,877
‫أيها الطبيب (شيبرد)
‫ستصاب بعجز في الحركة والذاكرة!

662
00:41:12,960 --> 00:41:14,504
‫أحاول أن أنقذ حياتها

663
00:41:17,298 --> 00:41:19,759
‫- هذه غلطتي
‫- (شاين)

664
00:41:20,301 --> 00:41:23,262
‫- أنا فعلت هذا
‫- لم تفعل شيئًا، هذه ليست غلطتك

665
00:41:23,429 --> 00:41:26,224
‫لقد حدث ذلك وحسب
‫لا يمكنني أن أبقيك هنا

666
00:41:26,641 --> 00:41:28,434
‫إن لم يكن باستطاعتك تمالك نفسك

667
00:41:29,227 --> 00:41:30,603
‫أتستطيع البقاء هنا؟

668
00:41:31,771 --> 00:41:33,147
‫"قرّروا"

669
00:41:35,775 --> 00:41:38,111
‫- أجل
‫- أعطني المبضع

670
00:41:38,319 --> 00:41:40,863
‫- "استنشقوا الهواء"
‫- أخبريني مجددًا

671
00:41:44,033 --> 00:41:45,409
‫"وأخرجوا الهواء"

672
00:41:46,452 --> 00:41:47,954
‫لقد اتخذت القرار الصائب

673
00:41:48,955 --> 00:41:50,581
‫"وقرّروا"

674
00:42:03,803 --> 00:42:05,179
‫المشرط رقم ١٠

675
00:42:24,824 --> 00:42:27,951
‫ترجمة "راوية مدني"

