﻿1
00:00:01,630 --> 00:00:05,259
‫"لكل فعل رد فعل مساوٍ له في القوة
‫ومعاكس له في الاتجاه"

2
00:00:06,303 --> 00:00:10,348
‫"تعمل غرف الطوارىء بسبب أشخاص
‫تعلموا ذلك الدرس بالطريقة الصعبة"

3
00:00:10,431 --> 00:00:12,725
‫"أعددت (وافل) في مطبخنا؟"

4
00:00:13,518 --> 00:00:18,606
‫لا، ليس أنا بل أختك
‫بين اتصالات بكاء بخطيبها

5
00:00:19,231 --> 00:00:20,941
‫"ممارسو القفز المظلي وراكبو الثيران"

6
00:00:21,026 --> 00:00:26,114
‫"أشخاص تتسبب لهم أفكارهم الجريئة
‫بعظام مكسورة وطحال ممزق"

7
00:00:26,198 --> 00:00:30,409
‫"الابتعاد عن البيت صعب
‫أنا في (واشنطن) منذ فترة وأعرف شعورها"

8
00:00:30,493 --> 00:00:34,122
‫أنت الذي أحضرتها إلى هنا ولا تحتاج
‫إلى تعاطفك بل أن ترسلها إلى البيت

9
00:00:34,581 --> 00:00:36,957
‫- "هل قالت ذلك؟"
‫- أنا متأكدة أنّها تخبر (جيمس)

10
00:00:37,042 --> 00:00:38,626
‫عن احتجازنا لها كرهينة

11
00:00:38,710 --> 00:00:42,005
‫"يمكننا مناقشة شروط إطلاق سراحها
‫عندما أعود إلى البيت الليلة"

12
00:00:42,087 --> 00:00:45,549
‫الليلة؟ حددنا موعد عملية جراحية
‫سنجريها أنا وأنت عصر اليوم

13
00:00:45,634 --> 00:00:49,221
‫"لديّ اجتماع آخر
‫سأطلب من (آيمي) أن تجريها بدلًا مني"

14
00:00:50,388 --> 00:00:52,181
‫- "آسف"
‫- لا، ليس أنت

15
00:00:52,641 --> 00:00:54,392
‫فطائر (الوافل) مذهلة

16
00:00:54,475 --> 00:00:55,936
‫سأشتاق إلى وجود رهينة

17
00:00:57,020 --> 00:01:00,397
‫"الجراحون مدربون على التعامل
‫مع نتائج الأفكار الجريئة"

18
00:01:00,482 --> 00:01:04,861
‫"نجمع القطع
‫ونبذل جهودنا لنعيدها معًا من جديد"

19
00:01:04,944 --> 00:01:06,862
‫يا جماعة، (جو) تحتضر

20
00:01:07,364 --> 00:01:08,781
‫إنّها حساسية التوتر

21
00:01:08,865 --> 00:01:11,617
‫أنا في وضع سيىء منذ سمعت
‫(هنت) و(ويبر) يتحدثان عن طرد واحد منا

22
00:01:11,701 --> 00:01:14,328
‫أنت في وضع سيىء؟
‫زاد وزني ٣،٥ كيلوغرامًا هذا الأسبوع فقط

23
00:01:14,412 --> 00:01:15,829
‫يمكنك التوقف عن الأكل

24
00:01:15,914 --> 00:01:17,748
‫من أين يمكنك الحصول على هذا الأكل
‫الـ7 صباحًا؟

25
00:01:17,832 --> 00:01:19,416
‫اتركه قبل أن أطرحك أرضًا

26
00:01:19,500 --> 00:01:21,628
‫أتعرفون مَن لن يطرد؟ أنا

27
00:01:21,710 --> 00:01:24,004
‫سأتوارى عن الأنظار وأبتعد عن المشاكل

28
00:01:24,088 --> 00:01:26,591
‫لا، يجب أن نبهرهم
‫ونظهر لهم أنّهم يحتاجون إلينا

29
00:01:26,674 --> 00:01:29,927
‫انتظري، أنا متحير
‫هل أتوانى عن الأنظار أم أبهرهم؟

30
00:01:30,011 --> 00:01:32,972
‫يجب أن يمر أسبوع
‫من دون أن تصاب بانهيار عصبي

31
00:01:33,055 --> 00:01:36,893
‫لماذا يرجع كل شيء إلى ذلك؟
‫لقد حدث مرة واحدة

32
00:01:36,976 --> 00:01:38,894
‫استرخِ، أنا الذي في ورطة

33
00:01:38,979 --> 00:01:40,646
‫آخر واحد انضم للمجموعة
‫هو وأول واحد سيخرج

34
00:01:40,730 --> 00:01:43,775
‫أرجوك، حتى لو لم تكن زوج دكتور (بايلي)
‫فما زلت المفضل لدى (ويبر)

35
00:01:43,857 --> 00:01:47,736
‫حسنًا، أحتاج إلى اثنين منكم لأجل الجولات
‫(وارين)، (ميرفي)، هيّا بنا

36
00:01:47,821 --> 00:01:49,363
‫كانت معرفتكم جيّدة

37
00:01:52,783 --> 00:01:56,204
‫التعداد اللمفاوي والخلايا التائية
‫لدى (بريدين موريس) ممتازة

38
00:01:57,204 --> 00:01:59,540
‫أتعتقدين أنّه قد حان الوقت ليخرج الفتى
‫من العزل؟

39
00:01:59,624 --> 00:02:01,041
‫يبدو كذلك

40
00:02:01,876 --> 00:02:03,502
‫لماذا تبدين كأنّي لكمت قطة؟

41
00:02:04,420 --> 00:02:08,550
‫لا يمكننا إرساله إلى البيت
‫قبل أن أخبر والديه عن حقيقة علاجي له

42
00:02:08,632 --> 00:02:11,594
‫وقبل أن أفعل ذلك
‫يجب أن أخبر المجلس

43
00:02:12,344 --> 00:02:16,724
‫(يانغ)؟
‫أعطيت طبيبًا زراعة خلايا جذعية

44
00:02:16,807 --> 00:02:20,352
‫باستخدام فيروس الإيدز غير فعال
‫كعامل فيروسي

45
00:02:20,436 --> 00:02:24,148
‫فعلت ذلك لعلاج العوز المناعي
‫المشترك الحاد ضد رغبة والديه

46
00:02:28,194 --> 00:02:30,612
‫- هل نجح؟
‫- بالتأكيد

47
00:02:32,156 --> 00:02:33,782
‫صافحيني

48
00:02:35,951 --> 00:02:39,163
‫لقد أخبرت المجلس للتوّ
‫لنذهب ونتحدث إلى والديه

49
00:02:43,334 --> 00:02:47,338
‫انظر إلى هذا الجنين الظريف
‫أريد أن أرسل هذه إلى أمي

50
00:02:47,421 --> 00:02:49,007
‫بالطبع، بعد انتهاء أول ٣ شهور

51
00:02:49,089 --> 00:02:50,799
‫- بعد أسبوعين
‫- بربك! المدة طويلة جدًا

52
00:02:50,883 --> 00:02:53,260
‫إذا كنا سنبدأ بإخبار الناس
‫فيجب أن نخبر والدتي

53
00:02:53,344 --> 00:02:56,388
‫حاولت أن تفسد علاقتنا مرة
‫بسبب طفل افتراضي

54
00:02:56,473 --> 00:02:58,599
‫ماذا تعتقدين أنّها ستفعل
‫عند وجود طفل حقيقي؟

55
00:02:58,682 --> 00:03:00,477
‫- "ألو، قسم طب النساء"
‫- مرحبًا

56
00:03:00,559 --> 00:03:03,228
‫- مرحبًا
‫- مرحبًا

57
00:03:03,313 --> 00:03:06,775
‫خضعت لفحص لدى طبيبة أمراض النساء

58
00:03:06,857 --> 00:03:09,318
‫أحرص على أنّ جميع أعضائي سليمة

59
00:03:09,402 --> 00:03:12,280
‫- أجل
‫- كلاكما؟

60
00:03:12,363 --> 00:03:14,448
‫- (كالي توريز)؟
‫- مرحبًا، أجل، ذلك أنا

61
00:03:15,449 --> 00:03:17,951
‫- أعتقد أنّي أستطيع تولي ذلك وحدي
‫- حسنًا

62
00:03:20,830 --> 00:03:23,248
‫- لم يكن ذلك… هذا؟
‫- فظيع، لا أعلم

63
00:03:24,459 --> 00:03:27,419
‫أول مرشح هنا وينتظر في غرفة الاجتماعات

64
00:03:27,503 --> 00:03:29,213
‫- أنا ذاهبة إلى هناك الآن
‫- حسنًا

65
00:03:30,547 --> 00:03:33,426
‫ما زلت لا أصدق أنّه يجعلك
‫تختارين بديلك

66
00:03:33,509 --> 00:03:34,885
‫(مير)

67
00:03:35,803 --> 00:03:38,514
‫أنا أقابل بديل دكتور (رسيل)
‫وليس بديلي

68
00:03:38,598 --> 00:03:40,057
‫وقد تطوعت لفعل ذلك

69
00:03:40,141 --> 00:03:44,896
‫إنّه عقاب مثل جعلك تنظفين الشقة
‫التي ستخلينها

70
00:03:44,978 --> 00:03:48,440
‫لا، يعرف (أوين) أنّ هذا هو الانتقال
‫الصحيح لي، لقد كان يدعمني كثيرًا

71
00:03:48,525 --> 00:03:50,859
‫سيحدث شيئًا، يمكنني أن أشعر بذلك

72
00:03:55,823 --> 00:03:57,241
‫أكره وجهه

73
00:03:57,950 --> 00:04:01,079
‫حسنًا، انظري إليّ
‫وأخبريني بأنّ هذا ليس عقابًا

74
00:04:01,871 --> 00:04:03,415
‫شكرًا على (الوافل)

75
00:04:04,957 --> 00:04:07,042
‫حسنًا يا سيدة (كامبل)
‫سأحضر لك ضماد…

76
00:04:07,126 --> 00:04:10,463
‫ضمادة غير لاصقة يا دكتور (كيبنر)
‫أتفضلين الشريط اللاصق أو (كوبان)؟

77
00:04:10,546 --> 00:04:12,798
‫- من أين أتيت؟
‫- أحاول أن أكون مفيدة

78
00:04:12,881 --> 00:04:16,135
‫مبادرة، إيجاد الاحتياجات وتلبيتها
‫هذا هو عملي

79
00:04:16,760 --> 00:04:19,222
‫ذكر عمره ٣٠ عامًا
‫أصيب في حادث تصادم دراجة نارية بسيارة

80
00:04:19,304 --> 00:04:22,808
‫جرح كبير في فروة الرأس وخلع ثنائي
‫في الورك ومؤشراته الحيوية مستقرة

81
00:04:23,934 --> 00:04:25,727
‫(ويلسون)، أتريدين أن تكوني مفيدة؟

82
00:04:25,811 --> 00:04:27,814
‫اصحبيه للغرفة ١ وافحصي
‫مجاريه الهوائية

83
00:04:27,896 --> 00:04:29,481
‫ارفعيه عن لوح
‫واخضعيه لصورة أشعة

84
00:04:29,565 --> 00:04:32,569
‫وسأنضم إليك حالما أنهي علاج
‫سيدة (كامبل)

85
00:04:32,651 --> 00:04:35,946
‫بالتأكيد، بالطبع يا دكتور (كيبنر)
‫شكرًا على الفرصة

86
00:04:36,029 --> 00:04:37,489
‫على الرحب والسعة

87
00:04:39,908 --> 00:04:43,412
‫لا أصدق هذا، يمكننا اصطحابه إلى البيت؟

88
00:04:43,495 --> 00:04:44,913
‫بالتأكيد

89
00:04:46,999 --> 00:04:49,751
‫هذا رائع
‫شكرًا يا دكتور (بايلي)

90
00:04:49,835 --> 00:04:53,839
‫شكرًا لإصغائك لنا وتركه يتحسن وحده

91
00:04:56,341 --> 00:04:57,843
‫سيد (موريس)

92
00:04:58,802 --> 00:05:02,222
‫لم يتحسن (بريدين) وحده

93
00:05:03,641 --> 00:05:06,560
‫- ماذا تعنين؟
‫- لقد أعطيته العلاج

94
00:05:07,728 --> 00:05:11,107
‫لم يكن رد فعلهما كما آمل

95
00:05:12,024 --> 00:05:13,568
‫ألم يخطر ببالك الإجراءات القانونية؟

96
00:05:13,650 --> 00:05:16,653
‫كنت آمل أن يريا الصورة الأكبر

97
00:05:17,863 --> 00:05:21,033
‫يجب السماح لدكتور (إدواردز) بالمغادرة
‫فهي ليست متورطة

98
00:05:21,116 --> 00:05:23,660
‫هل كانت تعرف ما تفعلينه
‫ولم تبلغ عنه؟

99
00:05:28,123 --> 00:05:29,500
‫كانت متورطة

100
00:05:30,292 --> 00:05:33,045
‫سأتصل بشخص من القسم القانوني

101
00:05:33,128 --> 00:05:38,800
‫وحتى أعود لا تذهبا إلى أي مكان
‫ولا تتحدثا إلى أي أحد ولا تتحركا

102
00:05:41,845 --> 00:05:43,515
‫حسنًا

103
00:05:53,273 --> 00:05:56,568
‫{\an8}سمح الوالدان بالعلاج
‫بالتوقيع على وثيقة موافقة؟

104
00:05:56,652 --> 00:05:59,321
‫{\an8}- أجل
‫- ثم أخبرا دكتور (إدواردز)

105
00:05:59,404 --> 00:06:01,323
‫{\an8}- أنّهما غيرا رأيهما
‫- أجل

106
00:06:02,241 --> 00:06:07,329
‫{\an8}وأخبرتك دكتور (إدواردز) يا دكتور (بايلي)
‫بسحب الوالدين للموافقة

107
00:06:07,412 --> 00:06:09,623
‫{\an8}- أجل
‫- ثم قمت بزراعة

108
00:06:09,706 --> 00:06:11,751
‫{\an8}الخلايا الجذعية في المريض

109
00:06:14,420 --> 00:06:16,213
‫هل أخبرت أحد آخر بهذا؟

110
00:06:16,296 --> 00:06:19,883
‫أخبرت دكتور (يانغ) صباح اليوم
‫كونها ممثلة للمجلس

111
00:06:19,967 --> 00:06:22,344
‫- ماذا قالت؟
‫- لقد صافحتني

112
00:06:23,845 --> 00:06:26,682
‫- وهل اعتذرت؟
‫- لدكتور (يانغ)؟

113
00:06:26,765 --> 00:06:31,228
‫{\an8}للوالدين، قد يكون للاعتذار تأثير كبير
‫في ظروف كهذه

114
00:06:32,020 --> 00:06:35,816
‫{\an8}يكون الاعتذار فعالًا
‫عند ارتكاب أي خطأ

115
00:06:35,899 --> 00:06:39,820
‫{\an8}اخترت عدم احترام رغباتهما
‫لم يكن ذلك خطأ

116
00:06:45,784 --> 00:06:48,453
‫{\an8}حسنًا يا دكتور (روس)
‫أخبرنا ما المميز في (جيكوب) الصغير

117
00:06:48,870 --> 00:06:52,624
‫{\an8}(جيكوب) مصاب بقيلة سرية
‫ولد وأعضاء بطنه خارج جسده

118
00:06:53,083 --> 00:06:57,546
‫{\an8}وكنا نعالجه يوميًا بوضع
‫(سلفاديازين الفضة) كحل لتأجيل الإغلاق

119
00:06:57,629 --> 00:07:00,799
‫{\an8}وتلك مهمتك ومراقبة الأطفال الآخرين

120
00:07:00,882 --> 00:07:02,801
‫{\an8}يفترض أن يكون يومًا هادئًا ولطيفًا

121
00:07:05,345 --> 00:07:08,223
‫{\an8}انظر إليك وأنت ناضجًا
‫كيف العيادة الخاصة؟

122
00:07:08,307 --> 00:07:12,144
‫{\an8}رائعة جدًا، عدت لأتفقد
‫الفتى المصاب بالفتق الأربي

123
00:07:12,770 --> 00:07:14,938
‫{\an8}رائع، لا تتصرف كالغرباء

124
00:07:15,022 --> 00:07:16,648
‫أجل، أنت أيضًا

125
00:07:16,732 --> 00:07:19,943
‫{\an8}(روس)، انتظر، لن أضربك

126
00:07:20,444 --> 00:07:23,363
‫{\an8}أريدك أن تتفقد مريض سابق لي
‫(كيفن بلات)

127
00:07:23,447 --> 00:07:26,325
‫الفتى ذو الأمعاء القصيرة
‫هل خضع لعملية رأب حاجز الأمعاء المتسلسل؟

128
00:07:26,408 --> 00:07:28,452
‫{\an8}حددت (روبينز) موعد العملية يوم الأربعاء

129
00:07:28,535 --> 00:07:30,746
‫{\an8}إنّه هنا لأجل التغذية الكاملة بالحقن
‫حتى ذلك الوقت

130
00:07:30,829 --> 00:07:32,414
‫{\an8}رائع، فهمت

131
00:07:34,416 --> 00:07:36,418
‫- ذلك كمبيوتري اللوحي
‫- (مونيكا زار)

132
00:07:36,501 --> 00:07:38,713
‫عمرها ٢٧ عامًا
‫في حالة سكون سرطان المستقيم

133
00:07:41,173 --> 00:07:42,591
‫حسنًا

134
00:07:42,674 --> 00:07:46,595
‫{\an8}(مونيكا) مصابة بعدم السيطرة على العضلة
‫العاصرة بسبب استئصال جزء من المستقيم

135
00:07:47,012 --> 00:07:49,973
‫{\an8}وهي موجودة اليوم
‫لزراعة منظم المستقيم الدائم

136
00:07:50,057 --> 00:07:53,101
‫{\an8}يا للهول! يبدو مثيرًا جدًا عندما تقوله

137
00:07:55,437 --> 00:07:58,690
‫{\an8}- آسفة
‫- لا داعي للاعتذار يا عزيزتي

138
00:07:58,774 --> 00:07:59,983
‫إنّهم أطباء

139
00:08:00,067 --> 00:08:04,529
‫(مونيكا)، طلبت منك أن تكتبي سجلًا لتغوطك
‫بعد آخر عملية لك

140
00:08:04,613 --> 00:08:06,573
‫أجل، سجل البراز

141
00:08:07,574 --> 00:08:09,242
‫{\an8}- (بول)، أعطيه يوميات التغوط
‫- بالطبع

142
00:08:09,951 --> 00:08:12,454
‫كل ٤ ساعات و٢٦ دقيقة

143
00:08:14,790 --> 00:08:17,626
‫{\an8}كان يجب أن يقلل محفز العصب العجزي
‫الرصاصي الذي زرعناه

144
00:08:17,709 --> 00:08:20,253
‫عدد المرات أكثر من ذلك بكثير

145
00:08:20,337 --> 00:08:23,423
‫{\an8}آسف، سأوصي بعدم زراعة منظم دائم

146
00:08:23,507 --> 00:08:27,135
‫{\an8}في الواقع، يجب أن نستخدم غرفة العمليات
‫لإزالة السلك الرصاصي

147
00:08:27,219 --> 00:08:28,804
‫لكنّي أتغوط أقل بكثير

148
00:08:28,887 --> 00:08:31,139
‫لكن هذا لا يعد كافيًا
‫لاعتبار الجهاز فعّالًا

149
00:08:31,223 --> 00:08:32,933
‫{\an8}يجب أن نبحث عن خيارات أخرى

150
00:08:33,517 --> 00:08:35,143
‫مثل ماذا؟

151
00:08:35,227 --> 00:08:38,563
‫{\an8}مضاد للإسهال ونظام غذائي مليء بالألياف
‫ووجبات أصغر

152
00:08:38,647 --> 00:08:42,943
‫أنا راقصة محترفة
‫غذائي قليل بالفعل

153
00:08:43,026 --> 00:08:45,112
‫{\an8}لا بد من وجود شيء آخر

154
00:08:45,195 --> 00:08:49,324
‫{\an8}عزيزتي، اجتزنا السرطان وسنجتاز هذا

155
00:08:51,368 --> 00:08:52,661
‫آسفة، لم يكن بإمكاني منع نفسي

156
00:08:52,744 --> 00:08:55,288
‫كما أنّها أطلقت ريحًا ٨٠ مرة
‫ولم أضحك مرة واحدة

157
00:08:55,372 --> 00:08:58,166
‫لا، لكنّك تجشأت بقوة

158
00:08:58,250 --> 00:09:01,253
‫{\an8}ولم يفعل دكتور (وارين)
‫سيكون الجراح الرئيسي في تنظير المعدة

159
00:09:01,336 --> 00:09:03,003
‫{\an8}- جهزي (مونيكا) للعملية
‫- حاضر يا سيدي

160
00:09:03,088 --> 00:09:05,549
‫{\an8}وتناولي مضاد للحموضة قبل العودة إلى هناك

161
00:09:11,638 --> 00:09:13,724
‫لا، يجب أن تثني الركبة أولًا

162
00:09:13,807 --> 00:09:15,600
‫هل أخضعته لصورة الأشعة يا (ويلسون)؟

163
00:09:15,684 --> 00:09:17,309
‫{\an8}أتعتقدين أنّي سأكون هناك
‫لو لم تفعل ذلك؟

164
00:09:17,394 --> 00:09:21,148
‫{\an8}أنت نكدة اليوم
‫أخبريني بالنتائج يا (ويلسون)

165
00:09:22,399 --> 00:09:24,443
‫{\an8}- ما هذا؟
‫- سأكون معك خلال…

166
00:09:24,526 --> 00:09:26,611
‫فترة قصيرة يا دكتور (توريز)

167
00:09:26,695 --> 00:09:28,655
‫{\an8}مؤشراته الحيوية مستقرة
‫وأجريت فحوصات الإصابات

168
00:09:28,739 --> 00:09:31,575
‫{\an8}أظهر المسح الرئيسي
‫جرحًا ينزف في فروة الرأس

169
00:09:31,658 --> 00:09:33,744
‫{\an8}وضعت ضمادة للضغط كي تقيمي الجرح

170
00:09:33,827 --> 00:09:36,705
‫{\an8}أظهرت الصورة الطبقية
‫عدم وجود نزيف داخلي أو داخل القحف

171
00:09:36,788 --> 00:09:40,834
‫{\an8}لكن أظهرت خلعًا ثنائيًا في الورك
‫أحدهما أمامي والثاني خلفي

172
00:09:40,917 --> 00:09:43,503
‫مع كسر في جدار الحُقي
‫وكلاهما خفيف

173
00:09:43,587 --> 00:09:45,589
‫{\an8}(ويلسون)، مسمار الجذب
‫لن يضع وحده، تعالي

174
00:09:45,672 --> 00:09:48,550
‫{\an8}- أجل، بالطبع، على الفور
‫- يا لك من نكدة!

175
00:09:50,135 --> 00:09:51,970
‫أترين هذا المسمار يا (كيبنر)؟

176
00:09:52,053 --> 00:09:55,348
‫إذا ناديتني بتلك الكلمة السخيفة مرة أخرى
‫فلن يعجبك أن أضعه

177
00:10:02,272 --> 00:10:04,900
‫إذن، ستدخلين إلى العمود الفقري
‫عبر الحيز الذي خلف الصفاق

178
00:10:04,983 --> 00:10:08,862
‫{\an8}وأنا سأقوم بإلصاق العظمة المفقودة بين
‫الفقرة القطنية ٥ والقشرة الحسية الجسدية

179
00:10:10,529 --> 00:10:11,907
‫{\an8}أعليك أن تجيبي؟

180
00:10:13,450 --> 00:10:16,495
‫- كلاّ
‫- يقوم (ديريك) عادة بـ…

181
00:10:17,913 --> 00:10:19,790
‫- يمكنك أن تجيبي، لا بأس
‫- لا بأس

182
00:10:21,124 --> 00:10:24,795
‫{\an8}آسفة، لكن كوني أنا و(ديريك) نواجه صعوبة
‫في ترتيب أمور حياتنا

183
00:10:24,878 --> 00:10:26,505
‫لا يعني ذلك أنّ علينا منعك
‫من ممارسة حياتك

184
00:10:26,588 --> 00:10:29,549
‫كنت تعجبينني أكثر
‫عندما كنت زوجة الأخ التي لا تأبه

185
00:10:29,633 --> 00:10:32,219
‫أيمكننا أن نعود إلى ذلك؟
‫سيكون ذلك رائعًا

186
00:10:33,470 --> 00:10:38,225
‫أأنا مؤهل كفاية لإدارة القسم؟
‫هذا ليس قراري

187
00:10:38,308 --> 00:10:41,478
‫ما أعرفه هو لسبب غريب
‫منذ كنت طبيباٍ مقيمًا

188
00:10:41,561 --> 00:10:45,649
‫كنت أشارك في عمليات الصدر
‫والقلب المهمة والمليئة بالمخاطر

189
00:10:45,732 --> 00:10:47,359
‫أعني كنت أقول "لِمَ أنا؟"

190
00:10:50,278 --> 00:10:54,282
‫إذن، قمت بفترة الزمالة في (فيلادلفيا)
‫تحت إشراف (جاك ألكساندر)؟

191
00:10:54,366 --> 00:10:59,120
‫أتعرفين دكتور (ألكساندر)؟
‫إنّه رجل رائع وهو لطيف جدًا

192
00:10:59,204 --> 00:11:05,794
‫ولهذا كان من المحرج عندما يلجأ
‫رئيس الجراحة إليّ للاستشارة بدلًا منه

193
00:11:05,877 --> 00:11:09,631
‫اعتبرت ذلك مجاملة لكنّه ما يزال محرجًا

194
00:11:14,386 --> 00:11:16,096
‫- دق دق
‫- مَن هناك؟

195
00:11:16,179 --> 00:11:18,348
‫- قنديل بحر يحب المقاطعة
‫- قنديل بحر…

196
00:11:19,181 --> 00:11:21,059
‫تلك المفضلة لديّ

197
00:11:21,768 --> 00:11:24,396
‫مرحبًا يا دكتور (روس)، لا يحتاج (كيفن)
‫إلى حقنة التغذية عصر اليوم

198
00:11:24,479 --> 00:11:26,898
‫قال دكتور (كاريف)
‫إنّه يستطيع أن يجري عمليته اليوم

199
00:11:26,982 --> 00:11:29,150
‫ذلك… لكن دكتور (روبينز)…

200
00:11:29,734 --> 00:11:33,238
‫(روس)، دعني أشرح لك
‫متلازمة الأمعاء القصيرة

201
00:11:33,321 --> 00:11:38,618
‫ينقص (كيفن) جزء كبير من أمعائه الدقيقة
‫لذا، يحتاج إلى عملية لإطالتها

202
00:11:38,702 --> 00:11:41,580
‫كلما أسرعنا في إجراء العملية
‫عاد أسرع إلى البيت

203
00:11:41,663 --> 00:11:43,373
‫- أيبدو ذلك جيّدًا لك؟
‫- أجل

204
00:11:43,456 --> 00:11:47,711
‫يجب نقل ملفه إلى عهدتي
‫سيتولى دكتور (روس) أمر المعاملات

205
00:11:52,674 --> 00:11:55,176
‫- يجب أن أخبر دكتور (روبينز)
‫- إنّه مريضي

206
00:11:55,260 --> 00:11:58,013
‫أو سيكون كذلك
‫حالما يوقعان على أوراق النقل

207
00:11:58,095 --> 00:12:00,265
‫- لا ينتابني شعور جيّد حيال هذا
‫- لديك خياران

208
00:12:00,348 --> 00:12:02,183
‫يمكن أن ينتابك شعور جيّد
‫وتشارك في العملية معي

209
00:12:02,267 --> 00:12:06,103
‫أو تخبر (روبينز) عني وسأخبرها بأنّك
‫لم تتفقد أنبوب التغذية لفتى ما

210
00:12:06,187 --> 00:12:08,356
‫وكاد يموت من التهاب رئوي شفطي

211
00:12:08,440 --> 00:12:10,858
‫- لكن ذلك غير صحيح
‫- أجل، لكنّي عملت معها سنوات

212
00:12:10,942 --> 00:12:14,070
‫أنت تصرفت بجنون وقتلت والدي
‫مَن ستصدق؟

213
00:12:21,286 --> 00:12:25,206
‫أنت رئيسة قسمك منذ عامين

214
00:12:26,374 --> 00:12:27,792
‫تعتقدين أنّي أبدو صغيرة في السن

215
00:12:28,543 --> 00:12:31,379
‫أنهيت المدرسة الثانوية مبكرًا
‫وكذلك كلية الطب

216
00:12:32,046 --> 00:12:33,380
‫هذا مزعج جدًا، صحيح؟

217
00:12:34,715 --> 00:12:36,092
‫أجل، إنّه مزعج جدًا

218
00:12:36,968 --> 00:12:39,845
‫المعذرة، آسف على المقاطعة
‫أيمكنني أن أتحدث إلى دكتور (يانغ) قليلًا؟

219
00:12:41,013 --> 00:12:42,390
‫المعذرة

220
00:12:45,477 --> 00:12:47,686
‫آمل أن تكون قد احتفظت
‫بالأشخاص الجيّدين للنهاية

221
00:12:47,771 --> 00:12:53,025
‫جميعهم مرشحون جيّدون على الورق لكن
‫بين المتفاخر المتواضع والفتاة الصغيرة

222
00:12:53,109 --> 00:12:56,696
‫(كريستينا)، أريد أن أعرف بالضبط
‫ما قالته لك (بايلي) صباح اليوم

223
00:12:57,196 --> 00:12:59,323
‫- بشأن؟
‫- مريضها وفيروس الإيدز غير الفعال

224
00:13:01,076 --> 00:13:02,911
‫لا أتذكر

225
00:13:02,994 --> 00:13:04,746
‫- حقًا؟
‫- أنا أجري مقابلات طوال اليوم

226
00:13:04,828 --> 00:13:06,915
‫- أنا متفاجئة أنّي أعرف اسمي
‫- أتعرفين؟

227
00:13:07,540 --> 00:13:08,917
‫هذا أفضل على الأرجح

228
00:13:10,584 --> 00:13:13,880
‫تساهلي معهم
‫فلا يمكن أن يكونوا جميعهم مثلك

229
00:13:16,341 --> 00:13:20,136
‫دكتور (آيفري)، لم أضم ابني منذ أشهر
‫وأريده أن يخرج من العزل

230
00:13:20,220 --> 00:13:23,555
‫لكن يمكنها أن تكون تختلق أرقامًا
‫كي تحمي نفسها

231
00:13:23,640 --> 00:13:27,477
‫أجل، لا نثق بأنّ ذلك آمن
‫ماذا لو أعدناه إلى البيت وحدث شيئًا؟

232
00:13:27,559 --> 00:13:29,645
‫أنا أتفهم مخاوفكما

233
00:13:29,729 --> 00:13:33,358
‫- ما أعنيه أنّ الفحوصات تظهر…
‫- هل أنت أب يا دكتور (آيفري)؟

234
00:13:38,947 --> 00:13:43,284
‫أنا وزوجتي ننتظر مولودًا

235
00:13:44,118 --> 00:13:48,122
‫كيف سيكون رد فعلك
‫لو فعل أحدهم هذا بطفلك؟

236
00:13:51,166 --> 00:13:53,420
‫سأجري فحوصات جديدة بنفسي لأجلكما

237
00:13:59,300 --> 00:14:02,094
‫حسنًا، قد يكون هذا وزنًا كافيًا
‫أنا مستعدة لأجل صورة الأشعة

238
00:14:02,178 --> 00:14:04,973
‫- على الفور
‫- أنا بحاجة إلى المزيد من الماء

239
00:14:05,056 --> 00:14:07,642
‫- (ويلسون)، أيمكنك العمل بدلًا مني؟
‫- بالتأكيد يا دكتور (كيبنر)

240
00:14:11,730 --> 00:14:13,398
‫"بالتأكيد يا دكتور (كيبنر)"

241
00:14:13,480 --> 00:14:15,525
‫مَن أنت؟ ظننت أنّ لديك شجاعة

242
00:14:15,607 --> 00:14:17,944
‫لديّ شجاعة

243
00:14:18,028 --> 00:14:22,741
‫كل ما أراه هو فتاة مطيعة ضعيفة وليس هناك
‫مكان للضعفاء في جراحة العظام، أتفهمين؟

244
00:14:24,033 --> 00:14:25,660
‫انتبهي لتصرفاتك قبل أن تفسدي نفسك

245
00:14:27,370 --> 00:14:31,916
‫عزيزتي، انظري، مكتوب أنّ اليوغا قد تساعد
‫أنت تحبين اليوغا

246
00:14:31,999 --> 00:14:37,255
‫أأنت مجنون؟ لا يمكنني القيام بوضعية
‫الكلب الجاثم في غرفة حارة

247
00:14:41,634 --> 00:14:44,219
‫لن تعيد لي تمارين اليوغا عملي

248
00:14:45,012 --> 00:14:46,513
‫هل خسرت عملك بسبب هذا؟

249
00:14:47,639 --> 00:14:50,185
‫لا يمكنهم طردك بسبب شيء
‫لا يمكنك السيطرة عليه

250
00:14:50,684 --> 00:14:55,105
‫كان يفترض أن أعود إلى المسرح
‫بعد شفائي من السرطان

251
00:14:55,190 --> 00:14:59,068
‫استطعت مجاراة التدريبات
‫بالذهاب إلى الحمّام مرارًا وتكرارًا

252
00:14:59,152 --> 00:15:03,406
‫ثم أول تدريب كامل من دون استراحة

253
00:15:03,489 --> 00:15:05,867
‫- كلاّ
‫- تغوطت

254
00:15:05,949 --> 00:15:07,911
‫أثناء الدوران على ساق واحدة

255
00:15:07,994 --> 00:15:13,333
‫حقيقة أنّ ذلك لم يحدث أمام جمهور
‫هو ما منعني من قتل نفسي

256
00:15:13,415 --> 00:15:16,169
‫- إنّها تبالغ
‫- (بول)

257
00:15:16,711 --> 00:15:19,422
‫كان مثل الطلاء الدوار

258
00:15:26,679 --> 00:15:29,223
‫- أين (كيفن بلات)؟
‫- صحبه دكتور (كاريف) إلى العملية

259
00:15:29,973 --> 00:15:32,393
‫- هل أصبحت تسرق المرضى الآن؟
‫- لم أسرق شيئًا

260
00:15:32,476 --> 00:15:34,062
‫سرقت مريضي المصاب بالأمعاء القصيرة

261
00:15:34,144 --> 00:15:36,523
‫حسنًا، حتى فترة قصيرة
‫كان مريضنا ذا الأمعاء القصيرة

262
00:15:37,022 --> 00:15:39,149
‫والداه يعرفانني
‫وهما موافقان على هذا

263
00:15:39,234 --> 00:15:42,152
‫وقعا على الموافقات وهو جاهز تقريبًا

264
00:15:42,236 --> 00:15:45,198
‫(روس)؟ حقًا؟

265
00:15:47,366 --> 00:15:50,453
‫الفتى على طاولة العمليات
‫ماذا تريدينني أن أفعل؟

266
00:15:51,079 --> 00:15:54,707
‫كانت تلك حركة بغيضة يا (كاريف)
‫وأنت تعرف ذلك

267
00:15:57,752 --> 00:16:00,213
‫- إذن، لا أحد مؤهل؟
‫- لا أعني…

268
00:16:00,295 --> 00:16:01,881
‫جميعهم مؤهلون

269
00:16:02,549 --> 00:16:06,302
‫لكن (أوين) محق
‫يجب أن أتقبّل أنّ لا أحد منهم سيكون مثلي

270
00:16:07,053 --> 00:16:08,805
‫- تلك خطته
‫- خطة مَن؟

271
00:16:08,887 --> 00:16:10,764
‫(أوين)، لم تكن منطقية مسبقًا

272
00:16:10,848 --> 00:16:13,184
‫طبيبة في فترة الزمالة
‫تجري مقابلات لمرشحين لمنصب الرئيس

273
00:16:13,267 --> 00:16:16,520
‫يريك مجموعة من الناس لن تحبيهم
‫ليجعلك تبقين

274
00:16:16,604 --> 00:16:18,021
‫يريد أن يعرض عليك الوظيفة

275
00:16:18,106 --> 00:16:20,357
‫(مير)، تفكرين في الأمر كثيرًا جدًا

276
00:16:20,441 --> 00:16:24,319
‫لا تعرضين على طبيب مختص في سنته الأولى
‫رئاسة قسم الصدر والقلب، هذا لا يحدث

277
00:16:24,404 --> 00:16:28,783
‫عُرض عليك إدارة مركز أبحاث كامل
‫أنت ملائمة للوظيفة

278
00:16:30,577 --> 00:16:34,288
‫انتظري، كنت غير مؤهلة قبل ثانيتين
‫لمقابلة المرشحين

279
00:16:34,372 --> 00:16:36,082
‫وتقولين الآن إنّي ملائمة للوظيفة؟

280
00:16:36,707 --> 00:16:38,334
‫أجل، لأنّك أنت

281
00:16:38,417 --> 00:16:42,880
‫حسنًا، أنا ضائعة
‫هل (أوين) الذي يخطط لإبقائي أم أنت؟

282
00:16:43,298 --> 00:16:45,716
‫الآن، أنت الذي تفكرين في الأمر
‫كثيرًا جدًا

283
00:16:45,800 --> 00:16:48,760
‫إنّها راقصة، هذه ليست مجرد وظيفة
‫بل هذا ما هي عليه

284
00:16:48,845 --> 00:16:52,764
‫وسنرسلها إلى البيت تطلق الريح وتتغوط
‫رغمًا عنها بقية حياتها

285
00:16:52,849 --> 00:16:54,350
‫وسأتوقف عن تناول الصلصة الحارة

286
00:16:55,767 --> 00:16:57,770
‫- طلب منك (ويبر) تناول مضاد للحموضة
‫- لقد فعلت

287
00:16:57,854 --> 00:17:00,814
‫تناولت نصف زجاجة ولم تفعل شيئًا
‫وتوترت حيال ذلك

288
00:17:00,899 --> 00:17:02,775
‫ثم بدأت بتناول البيتزا

289
00:17:02,858 --> 00:17:05,612
‫أتعرفين ما تحتاجين إليه؟
‫عضلة عاصرة مغناطيسية للمريء

290
00:17:05,694 --> 00:17:07,572
‫وضعت (بايلي) واحدًا
‫لسيدة عجوز الأسبوع الماضي

291
00:17:07,654 --> 00:17:10,449
‫حلقة من المغناطيس عند نهاية المريء
‫وفوق معدتك

292
00:17:11,116 --> 00:17:13,828
‫يسمح بدخول الطعام ويبقى هناك كيلا…

293
00:17:14,870 --> 00:17:17,581
‫- تفعلين ذلك
‫- أجل، أرجوك، أحضري ذلك الشيء

294
00:17:17,665 --> 00:17:19,291
‫- عضلة عاصرة مغناطيسية؟
‫- أجل

295
00:17:19,791 --> 00:17:22,045
‫إذا كانت تغلق فتحة الطعام أثناء دخوله

296
00:17:23,295 --> 00:17:24,755
‫ألن تنجح في المستقيم؟

297
00:17:24,838 --> 00:17:26,466
‫ماذا؟ لأجل الراقصة المريضة بالسرطان؟

298
00:17:27,132 --> 00:17:29,384
‫- تلك فكرة جيّدة
‫- أجل، يجب أن تخبري (ويبر) بها

299
00:17:30,845 --> 00:17:33,097
‫(إدواردز)، كنت تعملين مع (بايلي)، صحيح؟

300
00:17:33,681 --> 00:17:37,184
‫كان يفترض أن تلتقي بي على الغداء
‫لكنّها لا ترد على مكالماتي، هل حدث شيء؟

301
00:17:41,021 --> 00:17:43,315
‫ما خطبك؟ كيف تتصرفين بذلك الإهمال؟

302
00:17:43,399 --> 00:17:45,151
‫- كيف…
‫- (إدواردز) أخبرتني

303
00:17:45,234 --> 00:17:48,111
‫- ولم تخبريني به
‫- لم أستطع أن أخبرك

304
00:17:48,196 --> 00:17:50,490
‫لم أرد أن تكذب لأجلي

305
00:17:50,572 --> 00:17:53,825
‫دكتور (وارين)، أودّ أن تخرج

306
00:17:53,910 --> 00:17:55,828
‫إنّها زوجتي

307
00:17:59,582 --> 00:18:00,959
‫حسنًا

308
00:18:01,501 --> 00:18:04,836
‫يلتقي المحامون الآن
‫وسنخرج (بريدين) قريبًا

309
00:18:04,921 --> 00:18:07,881
‫لكن لا يبدو كأنّ الزوجين (موريس)
‫سينسيان الأمر

310
00:18:07,965 --> 00:18:10,342
‫- إذن، تبدو كقضية إهمال؟
‫- بل أسوأ

311
00:18:11,803 --> 00:18:13,930
‫تهم إساءة واعتداء

312
00:18:22,522 --> 00:18:27,485
‫سينتهي تدريب كرة القدم لـ(تاكر) قريبًا
‫كان يفترض أن أقله، أيمكنك أن تفعل ذلك؟

313
00:18:30,488 --> 00:18:34,199
‫لا يمكنك فعل شيء لأجلي هنا

314
00:18:55,096 --> 00:18:56,848
‫هل سيخرج (بريدين) من العزل؟

315
00:18:57,556 --> 00:18:58,933
‫أجل

316
00:19:02,811 --> 00:19:04,354
‫ليتني أستطيع رؤية ذلك

317
00:19:08,025 --> 00:19:09,402
‫جهاز السحب

318
00:19:12,154 --> 00:19:14,072
‫يمكنك أن تذهب يا (روس)
‫سأتولى الأمر من هنا

319
00:19:14,157 --> 00:19:16,533
‫- بربك! نحن وسط عملية
‫- أعلم

320
00:19:16,616 --> 00:19:19,369
‫سرقت مريضي لكن لا يمكنك سرقة (روس)

321
00:19:19,453 --> 00:19:21,371
‫إنّه يعمل لدينا وهو من مصادري

322
00:19:21,456 --> 00:19:24,333
‫وأريده في وحدة العناية المركزة
‫لحديثي الولادة ليفعل ما طلبت منه فعله

323
00:19:25,167 --> 00:19:27,878
‫تحتاج إلى مساعد، لديك واحد

324
00:19:30,339 --> 00:19:31,882
‫كيف يمكنني مساعدتك؟

325
00:19:33,675 --> 00:19:37,763
‫آسفة، أواجه صعوبة
‫في تقسيم هذه الأوعية المتفرعة

326
00:19:37,847 --> 00:19:40,683
‫يمكنني سحب الوريد الحرقفي
‫من الوسط لمساعدتك على إظهارها

327
00:19:40,766 --> 00:19:43,435
‫شكرًا، سيعود (ديريك) إلى البيت الليلة

328
00:19:43,518 --> 00:19:45,271
‫- أجل
‫- مما يعني أنّه يمكنك الرحيل

329
00:19:46,814 --> 00:19:49,524
‫أنا أفهم، أنا آسفة

330
00:19:50,026 --> 00:19:52,402
‫كنت تحاولين أن تكوني لطيفة
‫وقد أنّبتك

331
00:19:52,486 --> 00:19:55,906
‫سأرحل صباح الغد

332
00:19:56,656 --> 00:20:00,410
‫ذلك؟ لا، هذا لا يتعلق بذلك
‫لقد نسيت أنّك قلت ذلك

333
00:20:01,328 --> 00:20:04,289
‫إذن، أنت لا تطردينني لأنّي كنت سيئة معك؟

334
00:20:04,831 --> 00:20:07,459
‫لا، نحب وجودك هنا

335
00:20:07,542 --> 00:20:12,382
‫لكن لا نريد أن نبعدك عن حياتك
‫أكثر مما علينا لذا…

336
00:20:17,344 --> 00:20:20,181
‫- ما المضحك جدًا؟
‫- لا، أنا آسفة، إنّه…

337
00:20:20,723 --> 00:20:24,142
‫لو تحدثت إلى أي أحد في (سيسايد ويلنيس)
‫كما تحدثت إليك

338
00:20:24,226 --> 00:20:27,814
‫كنت اضطررت للتحدث عن الأمر ٦ ساعات

339
00:20:27,896 --> 00:20:32,735
‫أنا أحب البقاء هنا
‫لم أكن أتشاجر مع (جيمس) عن وجودي هنا

340
00:20:32,818 --> 00:20:36,238
‫كنا نتشاجر بسبب عدم رغبتي في المغادرة

341
00:20:37,156 --> 00:20:40,909
‫إذن، تريد أن تعطني فتحة شرج آلية؟

342
00:20:40,992 --> 00:20:45,205
‫إنّها مغناطيسية
‫وقد كانت فكرة دكتور (ميرفي)

343
00:20:45,288 --> 00:20:51,378
‫تستخدم عادة كعضلة عاصرة للمريء وتقلل
‫الارتداد وتمنع عودة الطعام إلى الحلق

344
00:20:51,795 --> 00:20:55,715
‫لكن فكرنا مع بعض التعديل
‫فقد تنجح مع البراز

345
00:20:56,801 --> 00:20:58,927
‫- هل أجريتم هذه العملية مسبقًا؟
‫- كلاّ

346
00:20:59,010 --> 00:21:05,308
‫لكن لن تكون المرة الأولى أن تتأقلم
‫أداة طبية لشيء غير هدفها الأساسي

347
00:21:05,768 --> 00:21:08,270
‫لكنّنا مستعدون لتجريبها إذا كنتما مستعدين

348
00:21:09,312 --> 00:21:11,314
‫ماذا تعتقد يا عزيزي؟

349
00:21:13,483 --> 00:21:15,486
‫أجل، أرجوك

350
00:21:16,027 --> 00:21:18,280
‫شكرًا، يا للهول! شكرًا

351
00:21:18,822 --> 00:21:20,782
‫- (بول)، أأنت بخير؟
‫- أنا سعيد جدًا

352
00:21:20,866 --> 00:21:24,202
‫انفطر قلبي عندما قال دكتور (ويبر)
‫إنّ المنظم لن ينفع

353
00:21:24,286 --> 00:21:28,748
‫لكن الآن يمكنك أن تحظي بحياة طبيعية
‫أعني يمكنك أن تكوني مرتاحة

354
00:21:28,833 --> 00:21:31,376
‫قد ينتهي كل هذا هنا
‫يا عزيزتي

355
00:21:31,460 --> 00:21:34,922
‫أحبك كثيرًا
‫كان السرطان شيئًا لكن…

356
00:21:35,630 --> 00:21:38,508
‫لا أعرف كم يمكنني التحمل أكثر
‫أعني الرائحة…

357
00:21:38,592 --> 00:21:42,512
‫حسنًا، أجل، نريد فتحة شرج مغناطيسية

358
00:21:48,727 --> 00:21:51,104
‫٩ كيلوغرامات
‫لنرَ إذا كانت منخفضة تمامًا هذه المرة

359
00:21:51,522 --> 00:21:53,732
‫- حسنًا، أأنت مستعدة؟
‫- انتظري، كدت أنتهي

360
00:21:53,816 --> 00:21:56,818
‫حسنًا، أريد أن أحرص على أنّ ردفه
‫لا يقف على عظام مكسورة

361
00:21:56,902 --> 00:21:58,404
‫- أجل
‫- انتظرا قليلًا

362
00:21:58,487 --> 00:22:00,197
‫- ضعي صدرية الرصاص
‫- امنحاني ثانية

363
00:22:00,280 --> 00:22:02,408
‫- (كيبنر)
‫- دكتور (كيبنر)، ضعي الصدرية

364
00:22:06,578 --> 00:22:10,416
‫(توريز)، لا يمكنني أن أكون هنا
‫بينما تجرين الأشعة

365
00:22:20,217 --> 00:22:22,053
‫(ويلسون)، اعملي بدلًا من دكتور (كيبنر)

366
00:22:30,436 --> 00:22:31,603
‫يا للهول! أنت غريبة جدًا اليوم

367
00:22:31,686 --> 00:22:34,689
‫- أنا آسفة
‫- اصمتي، اصمتي فحسب

368
00:22:36,066 --> 00:22:39,444
‫صدقني يا فتى
‫هذا أفضل مكان تكون فيه

369
00:22:39,528 --> 00:22:42,572
‫إنّه هادىء والرفقة رائعة

370
00:22:45,200 --> 00:22:48,245
‫بيننا أمور مشتركة كثيرًا

371
00:22:49,329 --> 00:22:52,082
‫أمعائي في الداخل لكن رغم ذلك

372
00:22:52,165 --> 00:22:54,460
‫أعرف كيف الشعور
‫عندما تشعر بأنّك مكشوف

373
00:22:55,795 --> 00:22:58,880
‫أعتقد أنّنا سنكون بخير لو بقينا معًا

374
00:22:59,881 --> 00:23:01,258
‫في الواقع…

375
00:23:02,468 --> 00:23:04,135
‫ما هذا؟ ظننت أنّنا صديقان

376
00:23:04,219 --> 00:23:08,766
‫تمزقت قيلته السرية، أريد محلولًا ملحيًا
‫وضمادة معقمة وخيط الآن

377
00:23:11,851 --> 00:23:13,228
‫كابس (إندو)

378
00:23:13,687 --> 00:23:15,522
‫ألن تخيط فوق دبابيس الكابس؟

379
00:23:16,189 --> 00:23:17,607
‫يجب أن تفي الدبابيس بالغرض

380
00:23:18,191 --> 00:23:22,487
‫لا تريد أن تضيع وقتك
‫أنا كنت لأفعل لكنّي لا أحب التسريب

381
00:23:23,029 --> 00:23:24,698
‫هذه ليست أول إجراء إطالة للأمعاء أجريه

382
00:23:24,781 --> 00:23:29,953
‫أعلم، علمتك كيف تجري أول إجراء إطالة
‫للأمعاء ولهذا صُدمت أنّك حاولت سرقة مريضي

383
00:23:30,996 --> 00:23:33,749
‫- لماذا تضخمين الأمر؟
‫- لأنّه تصرف فظ يا (أليكس)

384
00:23:33,832 --> 00:23:36,626
‫وأنا لا أستحق أن تعاملني هكذا
‫لقد علمتك أفضل من هذا

385
00:23:36,710 --> 00:23:38,837
‫لقد تركت المستشفى الآن
‫لكن ما تفعله ينعكس عليّ

386
00:23:38,920 --> 00:23:41,673
‫وأنا لا أوافق على هذا وكذلك (ليباكيس)

387
00:23:41,756 --> 00:23:43,758
‫ماذا؟ هل ستشين بي؟

388
00:23:43,842 --> 00:23:45,552
‫د. (روبينز)، يحتاجون إليك
‫في وحدة العناية

389
00:23:45,635 --> 00:23:47,345
‫الحالة طارئة

390
00:23:47,429 --> 00:23:52,142
‫وأشرفت على غرفة عمليات مهجنة وفرت
‫مرونة أكبر بين أساليب عنيفة وغير عنيفة

391
00:23:52,642 --> 00:23:56,187
‫كاميرات (غاما) وما إلى ذلك
‫أودّ إحضار ذلك إلى هنا

392
00:23:56,605 --> 00:24:01,401
‫هذا مبهر، ألديك أسئلة لي؟

393
00:24:01,484 --> 00:24:04,863
‫سؤال واحد، هناك شائعة تقول إنّ العمل هنا

394
00:24:04,946 --> 00:24:07,490
‫يعني فقدان الأمل
‫للفوز بجائزة (هاربر آيفري)

395
00:24:10,577 --> 00:24:11,953
‫ذلك…

396
00:24:13,830 --> 00:24:15,832
‫هل سيشكل ذلك فرقًا بالنسبة إليك؟

397
00:24:15,915 --> 00:24:19,085
‫بالطبع، أعني أنّه الهدف، صحيح؟

398
00:24:19,544 --> 00:24:21,046
‫أفترض أنّ هذا سبب مغادرتك

399
00:24:25,884 --> 00:24:27,260
‫كلاّ

400
00:24:29,387 --> 00:24:31,806
‫على الأرجح لن تفوز بجائزة (هاربر آيفري)

401
00:24:32,891 --> 00:24:37,145
‫عرفت أشخاصًا استحقوا الجائزة
‫وأشخاصًا فازوا بها

402
00:24:37,228 --> 00:24:40,857
‫والشيء المشترك بينهم كان العمل

403
00:24:42,525 --> 00:24:44,319
‫يركزون على العمل والمريض

404
00:24:44,402 --> 00:24:49,574
‫على تحسين صحة أحدهم أو علاجه
‫أو مساعدته على أن يعيش

405
00:24:49,658 --> 00:24:51,743
‫ذلك هدفهم

406
00:24:53,745 --> 00:24:58,458
‫لذا، لا، أعني أنت على الأخص

407
00:24:58,541 --> 00:25:01,503
‫لن تفوز بجائزة (هاربر آيفري)
‫ليس إذا كان ذلك ما تسعى إليه

408
00:25:04,839 --> 00:25:06,466
‫- ذلك…
‫- لن أفكر مجددًا في هذا المكان

409
00:25:06,549 --> 00:25:08,051
‫لن تكون ملائمًا أبدًا

410
00:25:08,468 --> 00:25:10,970
‫شكرًا جزيلًا لحضورك

411
00:25:12,555 --> 00:25:15,225
‫- لا أعرف ماذا حدث
‫- لقد انفجرت، ابتعد

412
00:25:15,308 --> 00:25:17,811
‫(فران)، أحضري لي خيطًا أكبر
‫يجب أن أحمي أعضاءه

413
00:25:17,894 --> 00:25:20,563
‫- أيمكنني أن أفعل شيئًا؟
‫- يمكنك الخروج، اذهب

414
00:25:24,401 --> 00:25:29,823
‫أجرينا الفحوصات مرتين
‫وقيم جهازه المناعي ضمن النطاق الطبيعي

415
00:25:33,326 --> 00:25:34,703
‫لنفعل هذا

416
00:25:36,413 --> 00:25:37,789
‫حسنًا

417
00:25:39,124 --> 00:25:41,209
‫حسنًا، هيّا

418
00:26:19,581 --> 00:26:23,585
‫فعلت ذلك بطريقة خاطئة
‫لكن نجح علاج (بايلي)

419
00:26:23,668 --> 00:26:26,004
‫أتبحث عن شكر يا دكتور (هنت)؟

420
00:26:26,463 --> 00:26:29,758
‫إنّها محظوظة لأنّه حي
‫لأنّنا سنحرمها رخصة مزاولة المهنة فقط

421
00:26:29,841 --> 00:26:32,635
‫وعندما ننتهي فلن تمارس الطب مجددًا

422
00:26:33,678 --> 00:26:38,349
‫وإذا خسرناه
‫فلن أتوقف حتى تكون في السجن

423
00:26:39,601 --> 00:26:41,186
‫لم يكن خطأ دكتور (بايلي)

424
00:26:42,186 --> 00:26:45,482
‫لم ترتكب أي خطأ
‫بسبب خطئي حصل العلاج

425
00:26:45,982 --> 00:26:47,358
‫إنّه خطئي

426
00:26:52,322 --> 00:26:55,992
‫نسيت أن أخبرها بأنّكما سحبتما الموافقة
‫لذا، أعطته العلاج

427
00:26:56,075 --> 00:26:59,496
‫وعندما أخبرتها بالحقيقة، حاولت حمايتي

428
00:27:00,246 --> 00:27:02,457
‫- كانت خطأ
‫- لقد نسيت؟

429
00:27:02,874 --> 00:27:04,875
‫- نسيت فحسب؟
‫- انتظر يا (ديفيد)

430
00:27:04,959 --> 00:27:07,462
‫دكتور (إدواردز) طبيبة مقيمة ومتدربة

431
00:27:07,544 --> 00:27:09,881
‫إذا أردت أن تصرخ على أحد…

432
00:27:09,964 --> 00:27:12,258
‫في أي عالم يعتبر هذا مقبولًا؟

433
00:27:12,342 --> 00:27:16,512
‫كان ابني سيموت وستقفون وتخبرونني
‫بأنّ هذا مقبولًا…

434
00:27:16,596 --> 00:27:18,973
‫- لأنّه كان سيكون خطأ؟
‫- (ديفيد)

435
00:27:19,724 --> 00:27:21,392
‫- عزيزتي
‫- (ديفيد)، اقترب

436
00:27:22,227 --> 00:27:24,938
‫اقترب، اجلس

437
00:27:26,231 --> 00:27:29,192
‫(ديفيد)، إنّه حي وبصحة جيّدة

438
00:27:29,275 --> 00:27:30,985
‫ويمكننا أن نصحبه إلى البيت

439
00:27:31,792 --> 00:27:33,835
‫ربّما يجب أن نعود إلى البيت فحسب

440
00:27:34,837 --> 00:27:37,173
‫أيمكننا يا أبي؟
‫أيمكننا العودة إلى البيت؟

441
00:27:40,133 --> 00:27:41,510
‫حسنًا

442
00:27:45,556 --> 00:27:46,515
‫حسنًا

443
00:27:46,599 --> 00:27:52,855
‫يجب أن تضعي الحلقة
‫بجانب مستوى الموصل الشرجي المستقيمي

444
00:27:52,938 --> 00:27:54,439
‫جيّد

445
00:27:54,523 --> 00:28:00,321
‫حسنًا، احذري، حالما تضعيها
‫سنستخدم الغرز الموصولة لربط الطرفين معًا

446
00:28:00,404 --> 00:28:02,698
‫- هكذا؟
‫- كلاّ، يجب أن توفري…

447
00:28:02,781 --> 00:28:05,409
‫تعزيز إيجابي للقناة

448
00:28:06,243 --> 00:28:09,580
‫ذلك أفضل
‫لا تشدي كثيرًا عندما تضعين العقد

449
00:28:09,663 --> 00:28:13,167
‫عند وصلها سنؤكد وضعها بصور الأشعة

450
00:28:24,428 --> 00:28:25,804
‫في أي فترة حمل أنت؟

451
00:28:27,890 --> 00:28:30,017
‫أصبحت في الأسبوع العاشر اليوم

452
00:28:34,103 --> 00:28:37,233
‫أعرف أنّه مبكر
‫ولا يفترض أن نخبر أحدًا لكن…

453
00:28:40,236 --> 00:28:42,196
‫لكن أأنتما سعيدان بشأن ذلك؟

454
00:28:42,279 --> 00:28:48,077
‫أجل، نحن كذلك، نحن سعيدان جدًا

455
00:28:53,582 --> 00:28:54,959
‫شكرًا

456
00:28:56,543 --> 00:29:00,255
‫تلك الدموع ليس لأجلي، صحيح؟

457
00:29:00,923 --> 00:29:03,050
‫هناك سبب لأنّك كنت نكدة اليوم

458
00:29:03,133 --> 00:29:05,302
‫- تلك ليست كلمة
‫- آسفة، أعلم

459
00:29:05,385 --> 00:29:10,224
‫أمي تقولها، تبدو غبية
‫وحالما تسمعينها يصعب أن تبقي غاضبة

460
00:29:10,307 --> 00:29:12,184
‫ملاحظة لنفسي، لا تنجح مع (كالي)

461
00:29:13,435 --> 00:29:15,311
‫نحاول أن ننجب طفلًا آخر

462
00:29:16,062 --> 00:29:19,608
‫وكان لديّ موعد صباح اليوم
‫لأعرف كيف الوضع

463
00:29:19,691 --> 00:29:21,568
‫ومنذ حادث السيارة

464
00:29:21,652 --> 00:29:26,948
‫أصبح لديّ التحامات
‫ولا يمكنني أن أحمل بطفل آخر

465
00:29:29,743 --> 00:29:33,037
‫- (كالي)، أنا آسفة
‫- لا، أنا آسفة

466
00:29:33,122 --> 00:29:35,249
‫- أنا آسفة أيضًا
‫- (ويلسون)

467
00:29:35,331 --> 00:29:37,041
‫يجب أن نضع جرسًا لك

468
00:29:37,126 --> 00:29:39,003
‫أدين لكما باعتذار

469
00:29:39,420 --> 00:29:43,424
‫لفقداني أعصابي، سمعنا بالصدفة أنّ أحد
‫الأطباء المقيمين لن يعود العام المقبل

470
00:29:43,506 --> 00:29:46,677
‫وأنا خائفة جدًا أنّه سيكون أنا

471
00:29:47,845 --> 00:29:49,722
‫- قد تكونين
‫- هذا ممكن تمامًا

472
00:29:52,890 --> 00:29:58,147
‫هذا لا يعني أنّ (جيمس) ليس مذهلًا
‫بلى، وقد ساعدني خلال شيء

473
00:29:58,229 --> 00:30:01,900
‫لكنّي انتهيت منه الآن
‫وأصبحت على الجانب الآخر

474
00:30:01,984 --> 00:30:04,445
‫وعندما أقف الآن وأنظر حولي

475
00:30:05,362 --> 00:30:10,159
‫لا أعتقد أنّي بحاجة إليه بعد الآن
‫وهذا فظيع، صحيح؟

476
00:30:10,701 --> 00:30:12,870
‫- لا أعلم
‫- عندما أنتهي هنا، سأذهب

477
00:30:12,953 --> 00:30:14,747
‫وألتقي بعائلة المريض

478
00:30:14,829 --> 00:30:19,835
‫ثم سأعود للبيت وأخبز كعكة مع ولديك
‫وأقرأ لهما قصة طويلة قبل النوم

479
00:30:19,918 --> 00:30:26,841
‫وعندما أنتهي، لديّ طرق لتجنب فطر
‫قلب هذا الرجل الذي يستحق الأفضل

480
00:30:27,343 --> 00:30:31,889
‫سأتصل بـ(جيمس) وأخبره بأنّي أحبه

481
00:30:33,473 --> 00:30:36,018
‫لكن لم يعد بإمكاني فعل هذا

482
00:30:40,563 --> 00:30:43,525
‫- لكنّها تكذب
‫- (بايلي)، هذا يكفي

483
00:30:43,608 --> 00:30:47,363
‫أتفهم أنّك أردت أن تحمي طبيبة مقيمة
‫لكنّك سمحت للأمر بأن يصل إلى هذا الحد

484
00:30:47,445 --> 00:30:50,199
‫- هل تصدق كلامها بدلًا من كلامي؟
‫- انتهى الأمر

485
00:30:50,281 --> 00:30:53,117
‫(بايلي)، وافق الزوجان (موريس)
‫أن يسقطا التهم

486
00:30:53,202 --> 00:30:58,248
‫مقابل أن تتلقى (إدواردز)
‫أسبوعًا من الفصل التأديبي

487
00:30:58,791 --> 00:31:02,085
‫لقد عادا إلى البيت
‫ويجب أن تفعلا الأمر ذاته

488
00:31:07,465 --> 00:31:09,301
‫ما خطبك؟

489
00:31:09,384 --> 00:31:14,807
‫إذا طردت بسبب هذا فلن يستفيد
‫أحد من هذا العلاج كما استفاد (بريدين)

490
00:31:15,516 --> 00:31:18,018
‫كان سينتهي أمرك
‫بسبب هذا يا دكتور (بايلي)

491
00:31:18,101 --> 00:31:22,648
‫كنت تعرفين أنّ هذا سيحدث لكنّك كنت
‫مستعدة للمخاطرة بكل شيء لتنقذي الفتى

492
00:31:23,106 --> 00:31:26,109
‫أي نوع من الجراحين سأكون
‫لو لم أكن مستعدة لفعل الأمر ذاته؟

493
00:31:28,195 --> 00:31:31,864
‫كما أنّ هناك احتمال ألاّ أكون هنا
‫في العام المقبل لذا، كنت أخاطر

494
00:31:33,199 --> 00:31:36,203
‫كنت أنظر إلى الصورة الأكبر

495
00:31:41,083 --> 00:31:44,085
‫لن تذهبي إلى أي مكان
‫من دون أن أقاتل لأجلك

496
00:31:50,300 --> 00:31:53,428
‫إذا كنت لا تمانع يا سيدي
‫أودّ أن أستمر في العمل على حالة (مونيكا)

497
00:31:53,512 --> 00:31:56,055
‫أودّ أن أكون موجودة
‫عندما تعود لأجل المراجعة

498
00:31:57,141 --> 00:32:01,602
‫تعالي إلى هنا، لنجلس

499
00:32:10,821 --> 00:32:13,740
‫كانت تلك حركة ممتازة جدًا يا (ميرفي)
‫أنت ذكية جدًا

500
00:32:13,823 --> 00:32:17,034
‫ولديك كل ما يتطلبه لتكوني طبيبة ممتازة

501
00:32:19,872 --> 00:32:20,998
‫لكنّك لست جراحة

502
00:32:24,168 --> 00:32:26,879
‫- ماذا؟
‫- وقوفي بجانبك في العملية اليوم

503
00:32:26,961 --> 00:32:28,589
‫أكد ذلك

504
00:32:29,464 --> 00:32:33,092
‫تقومين بخمس حركات بينما يجب أن يقوم
‫طبيب مقيم في السنة الثانية بحركتين

505
00:32:33,177 --> 00:32:36,388
‫عقدك ليست متقنة
‫ولا يمكنك رؤية مستويات التقطيع

506
00:32:37,181 --> 00:32:39,557
‫والعام القادم ستتأخرين أكثر

507
00:32:40,933 --> 00:32:43,437
‫يمكنني أن أعمل بجد وأحسّن من أدائي

508
00:32:43,520 --> 00:32:47,483
‫فترة الإقامة لجراح ليست ملائمة لك

509
00:32:48,900 --> 00:32:52,279
‫أهذا لأنّي قدمت شكوى اعتداء؟

510
00:32:52,361 --> 00:32:54,614
‫كلاّ يا (ميرفي)، كلاّ

511
00:32:56,283 --> 00:32:58,075
‫التخلي عنك ليس عقابًا

512
00:32:59,035 --> 00:33:00,412
‫بل فعل لطيف

513
00:33:01,371 --> 00:33:05,124
‫وتستحقين كل فرصة
‫لتعرفي ماذا ستكون خطوتك التالية

514
00:33:05,209 --> 00:33:09,545
‫في هذه الأثناء، دكتور (ميلر)
‫في جامعة (واشنطن) تدير مختبر أبحاث

515
00:33:09,630 --> 00:33:11,756
‫وأعتقد أنّ أداءك سيكون ممتازًا هناك

516
00:33:12,257 --> 00:33:14,009
‫وهي تدين لي بمعروف

517
00:33:15,093 --> 00:33:17,638
‫وسيسرّني كثيرًا أن أتصل بها لأجلك

518
00:33:21,475 --> 00:33:23,017
‫شكرًا يا سيدي

519
00:33:42,454 --> 00:33:46,290
‫راقبيه جيّدًا خلال الليل وبعد بضعة أسابيع
‫سنجري رقعة جلد مزدوجة السمك

520
00:33:46,374 --> 00:33:47,751
‫حسنًا

521
00:33:54,173 --> 00:33:56,008
‫هل جئت لتسرق المزيد من الأطفال؟

522
00:33:56,634 --> 00:33:58,302
‫لا تخبري (ليباكيس)

523
00:33:59,679 --> 00:34:03,307
‫يا للهول! ذلك يجعله أسوأ
‫اخرج

524
00:34:03,392 --> 00:34:05,310
‫اسمعي، أنا آسف، لقد أخطأت

525
00:34:06,310 --> 00:34:09,648
‫أنا… أنا أغرق هناك

526
00:34:10,523 --> 00:34:13,527
‫تأتي الحالات هنا طوال الوقت
‫ويمكنني أن أثبت نفسي

527
00:34:13,609 --> 00:34:17,029
‫وهناك إذا لم تحضري الحالات
‫فأنت لا تحضرين المال وتصبحين نكرة

528
00:34:18,155 --> 00:34:20,534
‫لا أريد أن أخسر هذا العمل
‫ولم أعرف ماذا أفعل غير ذلك

529
00:34:26,832 --> 00:34:28,750
‫أنا في ورطة وبحاجة إلى مساعدة

530
00:34:29,375 --> 00:34:31,837
‫- ماذا تعنين؟
‫- عندما يحدث شيء كهذا

531
00:34:31,919 --> 00:34:36,216
‫تتصل بي وتقول "(أريزونا)، أنا في ورطة
‫وبحاجة إلى المساعدة"

532
00:34:36,632 --> 00:34:39,135
‫وسأساعدك، أتفهم؟

533
00:34:39,803 --> 00:34:41,179
‫أجل

534
00:34:47,018 --> 00:34:49,687
‫- لم أستطع أن أخبرك
‫- هذا ما قلته

535
00:34:54,609 --> 00:34:56,110
‫أريد أن أعرف

536
00:34:56,820 --> 00:35:00,114
‫هل كانت هذه المخاطرة ضرورية؟

537
00:35:00,198 --> 00:35:01,408
‫لقد كان يحتضر

538
00:35:02,492 --> 00:35:06,121
‫وابتكرت شيئًا من لا شيء

539
00:35:06,203 --> 00:35:11,000
‫حولت فيروسًا يقتل إلى شيء يشفي

540
00:35:12,001 --> 00:35:14,045
‫وأنقذت حياته

541
00:35:16,714 --> 00:35:19,425
‫أنقذت حياته

542
00:35:34,273 --> 00:35:36,734
‫فكرت في الأمر و…

543
00:35:36,818 --> 00:35:40,571
‫وإذا أردت إرسال صورة الأمواج فوق الصوتية
‫إلى والدتك فلن يكون ذلك أسوأ شيء

544
00:35:41,448 --> 00:35:43,909
‫- لقد أخبرت
‫- أنا نوعًا ما…

545
00:35:43,991 --> 00:35:45,576
‫مَن أخبرت؟

546
00:35:46,535 --> 00:35:48,412
‫(ستيفاني)

547
00:35:49,623 --> 00:35:52,792
‫إذن، بعد كل ما أخبرتني به صباح اليوم
‫ذهبت وأخبرت حبيبتك السابقة؟

548
00:35:52,876 --> 00:35:55,379
‫- لقد كان حادثًا، أنا آسف
‫- حسنًا

549
00:35:58,506 --> 00:36:00,257
‫أنا أسامحك

550
00:36:01,259 --> 00:36:02,803
‫شكرًا

551
00:36:03,427 --> 00:36:05,513
‫ما زلت لا أعرف كيف سنخبر والدتي

552
00:36:05,596 --> 00:36:09,059
‫ماذا تعني بنحن؟
‫أنت ستخبرها وحدك أيّها الثرثار

553
00:36:14,064 --> 00:36:15,774
‫كيف حساسيتك؟

554
00:36:15,856 --> 00:36:18,777
‫يبدو ظهري كخريطة كبيرة سياسية
‫لـ(الولايات المتحدة)

555
00:36:18,859 --> 00:36:21,737
‫فوضى كبيرة من اللون الأحمر في الوسط
‫بالإضافة إلى (ألاسكا)

556
00:36:21,821 --> 00:36:23,698
‫- أكان يومًا سيئًا؟
‫- أجل

557
00:36:23,782 --> 00:36:25,825
‫هل تسببت بتفجر طفل؟
‫أنا فعلت ذلك

558
00:36:25,908 --> 00:36:29,453
‫لا أعرف ماذا قد يكون معنى ذلك
‫ولا تشرح

559
00:36:29,871 --> 00:36:31,539
‫ستكونون بخير يا جماعة

560
00:36:31,957 --> 00:36:33,457
‫يسهل عليك قول ذلك

561
00:36:33,541 --> 00:36:37,628
‫انتصارك الكبير في غرفة العمليات
‫أنت في وضع جيّد، سيطرد واحد منا بالتأكيد

562
00:36:37,713 --> 00:36:40,214
‫هيّا، لنذهب لتناول الشراب

563
00:36:45,803 --> 00:36:47,179
‫أتعتقدين حقًا أنّي سأكون بخير؟

564
00:36:47,680 --> 00:36:49,056
‫أجل

565
00:36:52,643 --> 00:36:54,646
‫اذهب، سألتقي بكم هناك

566
00:37:11,621 --> 00:37:14,582
‫- يمكنني أن أفعل ذلك
‫- كلاّ

567
00:37:15,083 --> 00:37:16,585
‫أستطيع

568
00:37:16,667 --> 00:37:18,419
‫يمكنني أن أحمل بالطفل

569
00:37:19,629 --> 00:37:22,047
‫- لن أطلب منك ذلك
‫- لكنّي أعرض ذلك

570
00:37:23,674 --> 00:37:28,012
‫لأنّنا نريد هذا، أنا أريد هذا
‫ويمكنني أن أفعل هذا

571
00:37:30,639 --> 00:37:32,266
‫عدنا إلى علاقتنا الجيّدة من جديد

572
00:37:35,103 --> 00:37:36,645
‫نحن ضعيفتان جدًا

573
00:37:37,104 --> 00:37:39,815
‫وإذا حدث شيء سيىء فلن ننجو

574
00:37:39,899 --> 00:37:42,276
‫لن أضعنا في ذلك الموقف

575
00:37:45,781 --> 00:37:47,782
‫حسنًا، حسنًا

576
00:37:52,411 --> 00:37:54,038
‫لدينا حياة جميلة

577
00:37:55,372 --> 00:37:57,166
‫ولدينا ابنة جميلة

578
00:37:59,251 --> 00:38:01,003
‫وقد يكون ذلك كافيًا، صحيح؟

579
00:38:02,296 --> 00:38:03,672
‫أجل

580
00:38:05,925 --> 00:38:07,593
‫يمكن أن يكون ذلك كافيًا

581
00:38:12,932 --> 00:38:15,143
‫أحبك يا (كاليبي)

582
00:38:15,768 --> 00:38:17,437
‫أنا أيضًا أحبك

583
00:38:31,159 --> 00:38:33,160
‫مرحبًا، كيف سار الأمر؟ هل لدينا
‫رئيسًا جديد؟

584
00:38:33,244 --> 00:38:34,703
‫لا أعلم

585
00:38:35,329 --> 00:38:38,249
‫راجعت سير المرشحين الذاتية قبل حضورهم
‫يستحيل أن يكونوا جميعًا سيئين

586
00:38:38,332 --> 00:38:41,168
‫لا، معظمهم مقبولين بل جيدون

587
00:38:41,252 --> 00:38:43,546
‫يستطيع أي واحد منهم أن يقوم بالعمل

588
00:38:44,630 --> 00:38:46,257
‫باستثناء المتفاخر المتواضع

589
00:38:49,718 --> 00:38:51,095
‫ماذا؟

590
00:38:51,763 --> 00:38:56,809
‫تحاول مؤسسة (هاربر آيفري)
‫إيجاد طرق لإصلاح الأمور معنا

591
00:38:56,892 --> 00:38:58,686
‫بعد ما حدث لك

592
00:39:00,980 --> 00:39:05,776
‫مبلغ كبير في قسم جراحة القلب والصدر
‫قد يسمح لنا بـ…

593
00:39:05,860 --> 00:39:08,904
‫- جذب فئة أعلى من المواهب و…
‫- (أوين)، لا تفعل

594
00:39:09,363 --> 00:39:11,448
‫- أسوأ ما قد يفعلونه هو الرفض
‫- أرجوك، لا تفعل

595
00:39:11,949 --> 00:39:13,868
‫أرجوك، لا تعرض عليّ هذه الوظيفة

596
00:39:19,707 --> 00:39:21,083
‫أردت ذلك

597
00:39:23,377 --> 00:39:24,754
‫طوال أسبوع

598
00:39:29,508 --> 00:39:31,260
‫لكن أعرف أنّ عليك الذهاب

599
00:39:33,929 --> 00:39:38,434
‫وأعرف أنّي لن أفوز بشيء
‫حين أطلب منك البقاء

600
00:39:41,854 --> 00:39:43,230
‫لذا، لا أفعل ذلك

601
00:39:48,444 --> 00:39:49,820
‫لن أفعل

602
00:39:53,324 --> 00:39:54,701
‫شكرًا لك

603
00:40:02,416 --> 00:40:04,209
‫لكن سأطلب منك شيئًا آخر

604
00:40:05,753 --> 00:40:07,129
‫ماذا؟

605
00:40:14,470 --> 00:40:16,221
‫- (أوين)
‫- فقط إلى أن ترحلي

606
00:40:17,723 --> 00:40:20,059
‫لا تتركيني حتى تتركيني

607
00:40:21,685 --> 00:40:23,437
‫حتى تذهبين فحسب

608
00:40:45,501 --> 00:40:47,628
‫- مرحبًا أيّها الغريب
‫- مرحبًا

609
00:40:48,462 --> 00:40:51,465
‫ماذا تشربين؟ أتعرفين؟ لا يهم

610
00:40:51,548 --> 00:40:54,677
‫يمكنك رميه، هذا أفضل

611
00:40:57,888 --> 00:41:02,643
‫الشمبانيا ممتاز
‫لأنّي كنت مخطئة حيال وضع (إميليا)

612
00:41:02,726 --> 00:41:05,312
‫لا تريد أن تغادر
‫بل تريد أن تبقى

613
00:41:05,396 --> 00:41:08,232
‫يمكنها العمل بدلًا منك
‫والمساعدة مع الطفلين

614
00:41:08,315 --> 00:41:10,484
‫ويمكنك رسم خريطة العقل كما تشاء

615
00:41:10,567 --> 00:41:14,780
‫ولا داعي لأن أفقد صوابي
‫هذا هو الحل الذي كنا نبحث عنه

616
00:41:15,322 --> 00:41:16,740
‫- هذا رائع
‫- إنّه كذلك، صحيح؟

617
00:41:16,824 --> 00:41:19,243
‫يمكن أن تنتقل (آيمي) إلى (سياتل)
‫وننتقل نحن إلى العاصمة

618
00:41:21,662 --> 00:41:23,372
‫لم يكن ذلك الهدف من قصتي

619
00:41:23,872 --> 00:41:25,332
‫التقيت به يا (ميرديث)

620
00:41:26,417 --> 00:41:28,961
‫التقيت بالرئيس، لقد جاء إلينا

621
00:41:30,087 --> 00:41:32,673
‫أخبرناه بكل ما كنا نعمل عليه

622
00:41:32,756 --> 00:41:36,093
‫وفي نهاية الأمر
‫قال إنّه يريد أن يكون هذا أسبوعيًا

623
00:41:36,176 --> 00:41:38,846
‫عرضوا عليّ عملًا في معهد الصحة الوطني

624
00:41:39,388 --> 00:41:44,351
‫هذا هو العمل، سأكون هناك في الموقع
‫أقوم برسم خريطة العقل بنفسي

625
00:41:44,435 --> 00:41:46,061
‫لقد أعطوني كل شيء

626
00:41:48,022 --> 00:41:50,691
‫لكن لا يمكننا أن نوضب أمتعتنا
‫وننتقل إلى الجزء الآخر من البلد

627
00:41:50,774 --> 00:41:54,361
‫وعدوني بأن يكون لديك عمل كطبيبة مختصة
‫في مستشفى (جيمس ماديسون)

628
00:41:54,445 --> 00:41:57,990
‫"الخطوات الجريئة مخيفة"

629
00:41:58,073 --> 00:42:00,367
‫"قد ينتهي بها الأمر
‫بالبكاء والعظام المحطمة"

630
00:42:00,451 --> 00:42:04,955
‫إذا أرادت (آيمي) الانتقال إلى (سياتل)
‫يمكنها القيام بعملي من دون إزعاجي لها

631
00:42:05,039 --> 00:42:09,168
‫وستزدهر، (أليكس) سيغادر و(كريستينا)
‫تمضي بحياتها، لديهم جميعًا خطوة تالية

632
00:42:09,251 --> 00:42:10,544
‫قد تكون هذه خطوتنا التالية

633
00:42:12,629 --> 00:42:15,090
‫- يجب أن تكون هذه خطوتنا التالية
‫- "وذلك بالضبط"

634
00:42:15,174 --> 00:42:17,259
‫"ما يجعلها محمسة جدًا"

635
00:42:17,342 --> 00:42:19,344
‫ترجمة "محمد إبراهيم"

