﻿1
00:00:05,916 --> 00:00:07,459
‫"هذه الوظيفة ليست سهلة"

2
00:00:09,127 --> 00:00:13,006
‫"الكمّ الهائل من الضغط والخسارة
‫الذي نواجهه كل يوم"

3
00:00:16,051 --> 00:00:17,677
‫"يُمكن أن يجعلك مُرهقًا"

4
00:00:19,471 --> 00:00:20,888
‫"أو عاجزًا"

5
00:00:20,973 --> 00:00:22,598
‫أنت بخير، أنت بخير…

6
00:00:26,060 --> 00:00:29,022
‫"ستحتاج لإيجاد منفذ للإجهاد"

7
00:00:32,401 --> 00:00:34,193
‫{\an8}"(أميليا)"

8
00:00:43,202 --> 00:00:44,788
‫"قد يكون جسديًا"

9
00:00:48,417 --> 00:00:49,793
‫"قد يكون عاطفيًا"

10
00:00:53,964 --> 00:00:57,675
‫مرحبًا يا حبيبي! مرحبًا كم كبرت!

11
00:00:57,759 --> 00:01:01,345
‫أمك تشتاق إليكما كثيرًا

12
00:01:01,430 --> 00:01:05,017
‫- "أحبك يا أمي"
‫- أحبك، أشتاق إليك

13
00:01:05,434 --> 00:01:06,642
‫"قد تكون العائلة… "

14
00:01:08,894 --> 00:01:12,231
‫"لكن كُن على ثقة أنك لن تتمكن
‫من تخطي وظيفة الطبيب المقيم"

15
00:01:12,315 --> 00:01:14,568
‫"ما لم يكن لديك مكان تجد فيه السعادة"

16
00:01:19,364 --> 00:01:22,158
‫"مكان تهرب فيه من كل شيء"

17
00:01:32,418 --> 00:01:35,046
‫- نحتاج إلى ضمادة أخرى
‫- لم لم نصل بعد؟

18
00:01:35,130 --> 00:01:37,214
‫نحن نسرع قدر الإمكان من دون التسبب بحادث

19
00:01:38,050 --> 00:01:39,884
‫علينا أن نخبرهم بأنه المصاب
‫ليكونوا مستعدين

20
00:01:39,968 --> 00:01:42,261
‫(كارينا)، أعلم أنك خائفة
‫لكن هذا لا يساعدنا

21
00:01:44,139 --> 00:01:46,224
‫- (بي)
‫- (بي) ماذا يا صديقي؟

22
00:01:46,307 --> 00:01:48,809
‫(بي) إيجابي، هذه فئة دمي

23
00:01:48,894 --> 00:01:51,730
‫سنتصل مُسبقًا ونحرص على أن يعرفوا
‫أعطيني ضمادة أخرى

24
00:01:51,812 --> 00:01:53,857
‫(أندريا)، ستكون بخير يا (أندريا)، اتفقنا؟

25
00:01:55,649 --> 00:01:57,026
‫نعم؟

26
00:02:00,029 --> 00:02:02,907
‫(فال آشتون)، بعد مرور يومين
‫على عملية استئصال الكبد

27
00:02:02,991 --> 00:02:04,617
‫لا تزال نتائج اختبار وظائف الكبد مُرتفعة

28
00:02:04,701 --> 00:02:06,786
‫اختبارات زرع الدم تُظهر
‫وجود بكتيريا سلبية الغرام

29
00:02:06,869 --> 00:02:10,206
‫كيف تشعرين؟ أي ألم أو غثيان؟

30
00:02:10,290 --> 00:02:13,793
‫بصراحة، أشعر بأنه يُمكنني الخروج
‫من السرير والركض بضع مرات

31
00:02:15,420 --> 00:02:19,173
‫ما زال تعفّن الدم موجودًا ابدأ بإعطائها
‫(بيفوبيد) وأضف مضادًا للفطريات

32
00:02:19,256 --> 00:02:20,883
‫واطلب تكرارًا للتصوير المقطعي

33
00:02:21,927 --> 00:02:24,721
‫أنت بحالة سيئة
‫وتتصرفين كما لو أنها ليست الحال

34
00:02:24,804 --> 00:02:27,641
‫- لم قد…
‫- حتى أخرجك من السرير وتري (لونا)

35
00:02:27,723 --> 00:02:30,226
‫جرّبت الأمر على طريقتك وهو ليس ناجحًا

36
00:02:31,685 --> 00:02:34,939
‫- (فال)، أعرف كيف…
‫- أرجوك لا تقولي إنك تعرفين كيف أشعر

37
00:02:35,023 --> 00:02:38,025
‫لأنني أحبك وأود لو يبقى شعوري كذلك

38
00:02:38,110 --> 00:02:44,032
‫لكن ما لم تنجبي طفلة لم يُسمح لك بحملها
‫أو حتى رؤيتها عن قرب طوال حياتها

39
00:02:44,115 --> 00:02:45,991
‫فأنت لا تعرفين

40
00:02:50,914 --> 00:02:55,417
‫تمكنت أخيرًا من التواصل مع والد (لونا)
‫وقع على تنازله عن حقوقه الأبوية

41
00:02:55,876 --> 00:03:00,756
‫- أليس هذا ما أردته؟
‫- بلى، لكنني توقعت مُحاربة ولو بسيطة

42
00:03:00,840 --> 00:03:04,636
‫وليس رسالة تقول "بالتوفيق"
‫مع رمز تعبيري للطفل

43
00:03:05,636 --> 00:03:09,431
‫لذا نعم، أشعر بالسوء الشديد

44
00:03:10,517 --> 00:03:17,064
‫أشعر بالغثيان الشديد لكوني أنجبت طفلًا
‫من شخص لا يأبه بوجودها حتى

45
00:03:20,693 --> 00:03:24,281
‫دعينا نسيطر على التعفن بالدم
‫ثم نتحدث عن رؤية (لونا)

46
00:03:34,248 --> 00:03:37,585
‫لم أجد حليب الشوفان لذا، سنشرب حليب اللوز

47
00:03:38,794 --> 00:03:40,463
‫- وحوش
‫- صحيح؟

48
00:03:56,353 --> 00:03:58,939
‫- يجب أن تأكلي
‫- سأشرب القهوة أولًا

49
00:04:00,733 --> 00:04:04,570
‫ولا أحتاج إلى خطاب عن الفطور
‫والعناصر الغذائية لدماغي

50
00:04:04,653 --> 00:04:07,323
‫لأن دماغي توقف عن العمل أخيرًا

51
00:04:07,406 --> 00:04:10,367
‫وأود أن يبقى الأمر كذلك قدر الإمكان

52
00:04:12,077 --> 00:04:15,289
‫هل تودين أن نتنشق الهواء النقي؟
‫يُمكننا الذهاب بنزهة سيرًا على الأقدام

53
00:04:16,081 --> 00:04:17,459
‫أنا حيث أريد أن أكون

54
00:04:36,852 --> 00:04:41,357
‫(ماغي)، لا أعلم إن كنت نائمة أو إن كنت
‫تتجاهلينني أو تتجاهلين العالم كله

55
00:04:41,440 --> 00:04:43,067
‫لكن… اتصلي بي!

56
00:04:43,150 --> 00:04:44,569
‫لم يصلك شيء منها بعد؟

57
00:04:44,652 --> 00:04:47,738
‫قد تكون ملقاة على الأرض فاقدة للوعي
‫بسبب فيروس (كورونا) ولا أحد يعلم

58
00:04:47,821 --> 00:04:51,533
‫أو قد تكون قد صدمتها سيارة على طريق ٩٤
‫السريع وهي في طريقها إلى (نايومينغ)

59
00:04:51,618 --> 00:04:53,202
‫- ماذا يوجد في (نايومينغ)؟
‫- لا أعلم

60
00:04:53,285 --> 00:04:55,788
‫لكن لدي شقيقة تضع آلة التنفس
‫والأخرى مفقودة

61
00:04:55,871 --> 00:04:58,832
‫وآخر مرة فقدت فيها شقيقي
‫كان يُحتضر على جانب الطريق، لذا…

62
00:04:58,916 --> 00:05:00,167
‫هل ستموت أمي؟

63
00:05:03,170 --> 00:05:04,922
‫لا بأس، يُمكنك أن تقولي لي

64
00:05:09,802 --> 00:05:11,263
‫تعالي يا (زوي)، فلندخل

65
00:05:19,770 --> 00:05:22,731
‫اتصلت ببنك الدم وجهّزت دم من فئة (بي)

66
00:05:22,815 --> 00:05:24,191
‫آمل أن تكون إشارة

67
00:05:26,235 --> 00:05:27,611
‫تعلم، أن نكون إيجابيين

68
00:05:28,238 --> 00:05:29,613
‫وصلت الشاحنة

69
00:05:33,033 --> 00:05:34,868
‫- (كارينا)، ماذا يحصل؟
‫- إنه (أندريا)

70
00:05:34,952 --> 00:05:36,870
‫- ماذا؟
‫- جرح طعن في البطن محتمل وصوله إلى الصدر

71
00:05:36,954 --> 00:05:39,707
‫انخفاض بسيط بالضغط وتسارع بالقلب
‫بعد ليتر واحد من المحلول الملحي

72
00:05:39,790 --> 00:05:42,793
‫- ماذا حصل؟
‫- كان يُلاحق تاجرة جنسية وهاجمته

73
00:05:42,876 --> 00:05:46,213
‫- نالوا منها، أظنني بخير
‫- (ديلوكا)، حاول ألا تتكلم

74
00:05:46,297 --> 00:05:48,716
‫أنا د. (هانت) وأنت في مشفى (غراي سلون)
‫أدخلوه لغرفة الرضوح ١

75
00:05:48,799 --> 00:05:50,175
‫فلنتحرّك، هيا يا (شميدت)

76
00:05:50,259 --> 00:05:51,719
‫- (أوين)
‫- نعم؟

77
00:05:51,802 --> 00:05:54,805
‫- أرجوك أنقذه، أرجوك
‫- حسنًا

78
00:06:02,521 --> 00:06:05,566
‫- ثمة سائل في بطنه وحول قلبه
‫- كيف تشعر يا (ديلوكا)؟

79
00:06:05,649 --> 00:06:07,109
‫كما لو أنني تعرّضت للطعن

80
00:06:07,735 --> 00:06:09,028
‫صدرت صور الصدر

81
00:06:09,695 --> 00:06:11,030
‫دعني أرى

82
00:06:12,282 --> 00:06:16,201
‫(ديلوكا)، لديك صدر مُدمّى
‫علي أن أضع لك أنبوبًا في الصدر، حسنًا؟

83
00:06:16,286 --> 00:06:18,204
‫- مذهل
‫- (شميدت)، علّق وحدة دم أخرى

84
00:06:27,379 --> 00:06:28,839
‫ها هي ذي، مستعد؟

85
00:06:36,555 --> 00:06:37,931
‫ضغط الدم ما زال ينخفض

86
00:06:39,099 --> 00:06:41,101
‫لنتصل بالعمليات
‫ونخبرهم بأننا في طريقنا، حسنًا؟

87
00:06:41,185 --> 00:06:42,728
‫- أريد الذهاب معه
‫- (كارينا)، لا

88
00:06:42,811 --> 00:06:45,522
‫- (أندريا)، أريد القدوم معك
‫- (كارينا)، إنه على حقّ

89
00:06:45,939 --> 00:06:47,316
‫أرجوك

90
00:06:48,192 --> 00:06:50,527
‫- مستعدون؟ جاهزون؟ مستعدون؟
‫- يا للهول!

91
00:06:51,653 --> 00:06:53,072
‫حسنًا، هيا بنا

92
00:07:13,008 --> 00:07:14,385
‫د. (ويبر)؟

93
00:07:18,222 --> 00:07:21,350
‫وصلتنا إصابة كبيرة، و…

94
00:07:22,017 --> 00:07:23,727
‫- هل طلب (هانت) المساعدة؟
‫- لا

95
00:07:26,481 --> 00:07:28,607
‫هل طلب منك القدوم للتحديق بي؟

96
00:07:31,402 --> 00:07:32,778
‫{\an8}إنه…

97
00:07:33,320 --> 00:07:38,033
‫إنه (ديلوكا) تعرّض للطعن و… رأيته…

98
00:07:38,118 --> 00:07:41,787
‫أتمنى لو أنني لم أره، لكني فعلت
‫وظننت أنه يجدر بك أن تعرف

99
00:08:03,434 --> 00:08:05,394
‫{\an8}- مرحبًا
‫- مرحبًا لك!

100
00:08:11,525 --> 00:08:13,152
‫{\an8}- جميل!
‫- دورك

101
00:08:13,986 --> 00:08:15,612
‫{\an8}فلنر ما لديك

102
00:08:15,696 --> 00:08:17,072
‫{\an8}حسنًا…

103
00:08:17,990 --> 00:08:19,950
‫{\an8}ها أنت ذا!
‫ما عليك سوى أن تجعلي الرمية قوية

104
00:08:20,033 --> 00:08:21,076
‫{\an8}نعم

105
00:08:21,952 --> 00:08:26,248
‫{\an8}أتعلم؟ إنها المرة الأولى في حياتي
‫التي لا أشعر فيها بالتنافسية

106
00:08:26,665 --> 00:08:29,168
‫{\an8}- أهذه حياتك؟
‫- ماذا؟

107
00:08:30,878 --> 00:08:32,671
‫{\an8}قلت إنها المرة الأولى في حياتك

108
00:08:33,213 --> 00:08:35,799
‫{\an8}لكن… لا أعلم لست واثقًا جدًا

109
00:08:36,758 --> 00:08:38,844
‫{\an8}- هل نحن على قيد الحياة؟
‫- أعتقد ذلك

110
00:08:44,975 --> 00:08:46,560
‫{\an8}تبدو بحالة جيدة

111
00:08:46,643 --> 00:08:48,270
‫{\an8}الشاطئ يلائمك

112
00:08:49,438 --> 00:08:50,814
‫{\an8}وأنت أيضًا

113
00:08:54,651 --> 00:08:56,612
‫{\an8}أعددت شطيرة جبنة مشوية لـ(زولا)

114
00:08:57,154 --> 00:08:58,906
‫{\an8}وهي تشاهد فيلمًا مع الاثنين الآخرين

115
00:09:00,324 --> 00:09:04,119
‫{\an8}- هل قلت شيئًا؟
‫- قاطعتنا (إيليس) قد أن نتعمق بالحديث

116
00:09:04,203 --> 00:09:07,664
‫{\an8}الأمر الذي بدا أنها مُقاطعة إلهية
‫لأن ليس لدي فكرة ماذا كنت لأقول

117
00:09:07,747 --> 00:09:11,710
‫{\an8}أعني… لا يُمكنني أن أكذب لأن… الكذب…

118
00:09:11,793 --> 00:09:14,213
‫{\an8}و(زولا) ذكية جدًا ستفضح أمري

119
00:09:14,296 --> 00:09:16,340
‫{\an8}ستستمرين إذًا بصنع شطائر الجبنة المشوية؟

120
00:09:17,925 --> 00:09:21,220
‫{\an8}هل ستبقى تسير طوال ساعتين
‫في كل مرة يحتاج فيها (سكاوت) إلى النوم؟

121
00:09:21,303 --> 00:09:24,181
‫{\an8}- هل تريدين أن تري ماذا يحصل حين أتوقف؟
‫- أنا آسفة، أنا بحاجة إلى (ماغي)

122
00:09:24,264 --> 00:09:28,351
‫{\an8}إن (ماغي) مُراعية للمشاعر وموزونة
‫وأعرف أن عليّ أن أخبر (زولا) الحقيقة

123
00:09:28,435 --> 00:09:30,938
‫{\an8}لكنني بحاجة إلى مساعدة
‫لأعرف كيف أخبرها بالحقيقة

124
00:09:31,020 --> 00:09:32,523
‫{\an8}إنها لا تُجيب، عليّ أن أذهب وأحضرها

125
00:09:33,023 --> 00:09:36,568
‫{\an8}لم تنامي، لا يُمكنك الوقوف
‫لن تقودي السيارة

126
00:09:36,652 --> 00:09:39,947
‫{\an8}- أنت أيضًا لم تنم
‫- حسنًا، نفس عميق

127
00:09:41,615 --> 00:09:42,991
‫{\an8}سنتوصل إلى حل

128
00:09:44,826 --> 00:09:48,080
‫{\an8}- سأتصل بأحد يُمكنه أن يجد (ماغي)
‫- من؟

129
00:09:49,289 --> 00:09:50,665
‫{\an8}لا أعلم

130
00:10:00,884 --> 00:10:03,512
‫{\an8}- مرحبًا، أين (كارينا)؟
‫- ذهبوا إلى الكنيسة

131
00:10:03,595 --> 00:10:07,265
‫{\an8}حسنًا، هلا تخبرها بأن (ديلوكا) بحالة
‫مستقرة وهو في طريقه إلى غرفة العمليات

132
00:10:07,349 --> 00:10:09,017
‫{\an8}- نعم، شكرًا
‫- من هذه؟

133
00:10:10,018 --> 00:10:12,854
‫{\an8}إنها المرأة التي كان (ديلوكا) يُلاحقها
‫يحتاج المحققون إلى صورة لها

134
00:10:12,938 --> 00:10:14,313
‫{\an8}لم تسأل؟ هل تعرفها؟

135
00:10:15,983 --> 00:10:17,609
‫{\an8}أتت إلى هنا ليلة أمس وعالجتها

136
00:10:18,026 --> 00:10:19,987
‫{\an8}- مم عالجتها؟
‫- قالت إنها تعرضت للسرقة

137
00:10:20,070 --> 00:10:25,075
‫{\an8}- يا للهول! هذه غلطتي
‫- لا، لا شيء من هذا غلطتك

138
00:10:35,377 --> 00:10:37,045
‫{\an8}مرحبًا

139
00:10:37,129 --> 00:10:38,505
‫{\an8}ماذا؟ ليس معك هدايا؟

140
00:10:38,921 --> 00:10:41,300
‫{\an8}أحضري على الأقل الكلمات المتقاطعة
‫البسكويت بزبدة الفستق

141
00:10:41,382 --> 00:10:42,968
‫{\an8}أمور إباحية ممنوعة؟

142
00:10:44,845 --> 00:10:46,345
‫{\an8}أنا أمزح

143
00:10:46,430 --> 00:10:48,849
‫{\an8}أنا أقايض كل هذا بمحادثة جيدة

144
00:10:50,475 --> 00:10:53,061
‫{\an8}حسنًا، هل للأمر علاقة بالممرضات؟
‫يجب أن يهدأن

145
00:10:53,145 --> 00:10:55,564
‫{\an8}كلانا مصاب بالكورونا ما من مشكلة

146
00:10:55,647 --> 00:10:57,816
‫{\an8}- عم تتحدث؟
‫- ذهبت لأقابل (غراي)

147
00:10:57,899 --> 00:11:00,944
‫{\an8}احتجت إلى رؤية مثال حيّ كنت لتحبي ذلك

148
00:11:01,027 --> 00:11:03,655
‫{\an8}كلانا تحت البطانيات
‫كنا كما في فيلم (أون كوفيد بوند)

149
00:11:03,739 --> 00:11:05,615
‫{\an8}- الأمر ليس مُضحكًا
‫- إنه مضحك قليلًا

150
00:11:05,699 --> 00:11:07,826
‫{\an8}لقد وضعنا أنبوبًا لـ(مريديث) يا (توم)

151
00:11:11,371 --> 00:11:14,416
‫{\an8}إن فكرت يومًا في زرع البهجة بقلوب الأطفال
‫في قسم السرطان، فلا تفعلي

152
00:11:14,499 --> 00:11:16,460
‫{\an8}آسفة، أنا آسفة، إنما…

153
00:11:18,462 --> 00:11:20,839
‫{\an8}أردت أن أتواجد في غرفة مع أحد لا يكرهني

154
00:11:25,719 --> 00:11:30,474
‫{\an8}حسنًا… لا يُمكن لأحد منافسة (توم كوراسيك)
‫في ما يخص المستوى المتدني

155
00:11:33,018 --> 00:11:34,394
‫{\an8}تفضلي بالجلوس

156
00:11:45,155 --> 00:11:47,157
‫{\an8}أنا لا أكرهك يا (أولتمان)

157
00:11:48,408 --> 00:11:52,037
‫{\an8}لكنني سأسعد لدى سماعك
‫تعترفين أنك لم تُحبيني قط

158
00:11:53,997 --> 00:11:57,918
‫{\an8}ليس عليك أن تقولي هذا الآن
‫أنت مُتعبة وكلانا خائف

159
00:11:58,001 --> 00:11:59,461
‫{\an8}لكن سيُساعدني

160
00:12:00,671 --> 00:12:02,047
‫{\an8}أن أسمع ذلك قريبًا

161
00:12:07,009 --> 00:12:08,344
‫{\an8}- د. (ويلسون)
‫- نعم

162
00:12:08,428 --> 00:12:10,638
‫{\an8}لقد أعطيت الآنسة آشتون) أكبر كمية ممكنة
‫من أدوية الضغط

163
00:12:10,722 --> 00:12:12,099
‫{\an8}لكن ضغط دمها لا يكف عن الانخفاض

164
00:12:13,767 --> 00:12:18,605
‫{\an8}إن صورتها المقطعية لا تظهر أي سوائل
‫ما يعني أن ما تبقى من كبدها ينهار

165
00:12:19,690 --> 00:12:23,193
‫{\an8}فلنبدأ بغسل الكلى
‫وأبقني على اطلاع إن ساءت حالتها

166
00:12:27,781 --> 00:12:30,242
‫{\an8}والدة (لونا آشتون) هي مريضتك، صحيح؟

167
00:12:30,325 --> 00:12:32,576
‫{\an8}- لماذا؟
‫- (لونا) تعاني كيسًا قصبيّ المنشأ

168
00:12:32,661 --> 00:12:35,454
‫{\an8}أود إخالها غرفة العمليات
‫قبل أن يتسبب لها ذلك بصعوبة تنفسية

169
00:12:36,123 --> 00:12:37,666
‫{\an8}هل تودين الانضمام إلي لأخبر أمه؟

170
00:12:37,748 --> 00:12:39,876
‫{\an8}- لا
‫- حسنًا، كما تشائين

171
00:12:39,960 --> 00:12:42,838
‫{\an8}لا، لا أريدك أن تُخبرها أيضًا
‫لا أريد أن يُخبرها أحد

172
00:12:42,921 --> 00:12:46,591
‫{\an8}أفترض أنه يُمكننا إدخال (لونا) خلسة
‫ونقول إن المسألة كانت طارئة

173
00:12:46,675 --> 00:12:48,468
‫{\an8}و(فال) كانت نائمة
‫لم يتسن لنا الوقت لنسألها

174
00:12:48,552 --> 00:12:51,179
‫{\an8}- حقًا؟
‫- لا، ما خطبك؟

175
00:12:51,262 --> 00:12:55,350
‫{\an8}- هي حقًا ليس بحاجة إلى أخبار سيئة الآن
‫- شأنها شأن الجميع

176
00:12:58,979 --> 00:13:02,356
‫{\an8}ستجري عملية البطن الاستكشافية
‫وجراحة القصّ؟ أهذا ضروري؟

177
00:13:02,441 --> 00:13:04,901
‫إن فحص الموجات فوق الصوتية لتقييم الصدمة
‫تشير لإصابة بالقلب

178
00:13:04,984 --> 00:13:06,695
‫- سأشارك إذًا
‫- مع فائق احترامي يا (ريتشارد)

179
00:13:06,778 --> 00:13:09,656
‫لم تُجر عملية منذ أشهر
‫لست واثقًا من أنها الطريقة لتعود

180
00:13:09,740 --> 00:13:11,241
‫مع فائق احترامي، أنت بحاجة للمساعدة

181
00:13:11,323 --> 00:13:15,162
‫ولن أوقظ (بايلي) كونها تنام للمرة الأولى
‫بعد وفاة والدتها

182
00:13:15,245 --> 00:13:16,538
‫لست أطلب منك ذلك أحضر (أولتمان)

183
00:13:16,620 --> 00:13:20,833
‫إن (أولتمان) تخرج من مناوبة مدتها ٢٤ ساعة
‫انتهت بوضع أنبوب التنفس لـ(مريديث غراي)

184
00:13:20,917 --> 00:13:22,543
‫إنها ليست بحالة جيدة لتجري عملية

185
00:13:23,294 --> 00:13:24,421
‫اسمع، (ديلوكا) أنقذ حياتي

186
00:13:25,796 --> 00:13:27,298
‫ويجدر بي أن أبادله المثل

187
00:13:28,175 --> 00:13:30,677
‫حين كنت و(تيدي) في (العراق)
‫كانت هذه وظيفتنا

188
00:13:31,636 --> 00:13:33,930
‫أن نطبب جماعتنا حين يصابون

189
00:13:34,013 --> 00:13:38,059
‫كنا نعرف أسماء أولادهم وكلابهم
‫وما جعلهم يخدمون بلادهم

190
00:13:38,143 --> 00:13:42,314
‫يومًا بعد يوم، كانوا يخرجون ويُصابون
‫بالشظايا وكنا نحن نُخرجها ونعيد تقطيبهم

191
00:13:42,396 --> 00:13:46,109
‫ثم نرسلهم إلى المعركة ونفعل ذلك من جديد
‫لم نكن ننام أو نرتاح

192
00:13:46,192 --> 00:13:48,403
‫أو نحظى بوقت لنستوعب خطورة كل ذلك

193
00:13:48,486 --> 00:13:50,906
‫كانت تلك وظيفتنا يا (ريتشارد)
‫لا يُمكن للعديدين القيام بذلك

194
00:13:50,988 --> 00:13:53,700
‫إنما (أولتمان)، فبلى
‫لذا رجاء أحضر لي (أولتمان)

195
00:14:00,331 --> 00:14:02,625
‫مرحبًا، تلقيت رسالتك لكن (ديلوكا)
‫لا يحتاج إلى طبيب عظام

196
00:14:02,709 --> 00:14:06,838
‫أنا بحاجة إلى طبيب عظام
‫رأيت المرأة التي فعلت هذا بـ(ديلوكا)

197
00:14:06,922 --> 00:14:09,007
‫كانت هنا ليلة أمس وقالت إنها تعرضت للسرقة

198
00:14:09,089 --> 00:14:12,301
‫لكنني أعتقد أنها كانت تكذب
‫بل أعلم أنها كانت تكذب

199
00:14:12,385 --> 00:14:16,973
‫وكانت تسأل عن المُختطفين
‫لكنني لم أجمع الأمور ببعضها

200
00:14:17,057 --> 00:14:19,059
‫ولا أعلم إن كان بوسعي ذلك، لكن…

201
00:14:19,142 --> 00:14:21,685
‫ما زلت أشعر بأنه كان يجب أن أفعل

202
00:14:21,770 --> 00:14:23,562
‫وهذا الأمر جنوني، صحيح؟

203
00:14:23,647 --> 00:14:27,566
‫- علي أن أركز على جراحة (ديلوكا)
‫- لا، لا يُمكنك المشاركة

204
00:14:28,610 --> 00:14:30,653
‫كان ذلك نداء لتقوم على تشجيعي

205
00:14:30,737 --> 00:14:32,947
‫حسنًا، فلنتبّدل الخدمات
‫يُمكنك القيام بذلك، هيا

206
00:14:33,906 --> 00:14:35,032
‫أريد المساعدة

207
00:14:35,700 --> 00:14:38,411
‫احرص على أن يحصل (ديلوكا) إذًا
‫على جراح ليس بحالة يرثى لها

208
00:14:38,494 --> 00:14:41,163
‫أنا أقول ذلك بمحبة ما لم يكن
‫بوسعك أن تلاحظ ذلك خلف الكمامة

209
00:14:44,709 --> 00:14:47,128
‫إنها قطعة بسيطة
‫من النمو غير الطبيعي على رئتها

210
00:14:47,211 --> 00:14:49,381
‫يجب علي إزالتها حتى تتمكن من التنفس
‫بشكل طبيعي

211
00:14:49,464 --> 00:14:52,133
‫ثم سيحين دوري لجراحة أخرى ثم دورها

212
00:14:52,216 --> 00:14:54,427
‫وربما أقوم بجراحتين حتى تبقوني أتحزر

213
00:14:54,510 --> 00:14:59,140
‫أعلم أن الأمر يبدو مُخيفًا لكن د. (هايز)
‫أجرى هذه العملية مرات لا تُعد ولا تُحصى

214
00:15:00,975 --> 00:15:03,602
‫هل حملها أحد قط منذ أن ولدت؟

215
00:15:04,145 --> 00:15:07,691
‫يجب أن تبقى في الحاضنة من أجل سلامتها

216
00:15:07,774 --> 00:15:11,361
‫هذا ليس صائبًا، إنها عاجزة وخائفة

217
00:15:11,443 --> 00:15:14,447
‫لا يفترض بالأطفال أن يعيشوا
‫في حاويات بلاستيكية

218
00:15:16,741 --> 00:15:18,285
‫أنت مُحقة (فال)

219
00:15:18,368 --> 00:15:21,537
‫أنت محقة، يجب أن تريها
‫من غير الصائب أنك لم تفعلي

220
00:15:21,621 --> 00:15:24,499
‫- (ويلسون)
‫- سأحضرها لك قبل دخولها الجراحة

221
00:15:24,582 --> 00:15:26,166
‫شكرًا لك

222
00:15:26,251 --> 00:15:29,129
‫- شكرًا جزيلًا لك
‫- (ويلسون)

223
00:15:34,259 --> 00:15:35,885
‫- استدعاني (ويبر)
‫- نعم، من أجلي

224
00:15:35,969 --> 00:15:38,263
‫تعرض (ديلوكا) للطعن
‫يُعاني صدرًا مُدمًا بشكل هائل

225
00:15:38,345 --> 00:15:40,264
‫- وثمة دم في التأمور
‫- عدة جراحة القص؟

226
00:15:40,348 --> 00:15:44,185
‫و(بالفور)، عالجنا طفلًا في (الأردن)
‫كان يُعاني شظايا في المنطقة نفسها

227
00:15:44,268 --> 00:15:47,479
‫- صحيح، فتى (تكساس هولديم)
‫- ثم أعدناه إلى المنزل سالمًا

228
00:15:47,564 --> 00:15:48,982
‫حسنًا

229
00:15:49,064 --> 00:15:50,817
‫- فلنفعل ذلك مُجددًا
‫- نعم

230
00:15:54,028 --> 00:15:55,822
‫- مستعد
‫- حسنًا

231
00:15:55,905 --> 00:15:57,823
‫(شميدت)، اتصل ببنك الدم
‫احرص على ورودنا المزيد

232
00:15:57,908 --> 00:15:59,784
‫- ويُمكنك المشاركة
‫- أنا (خان)، لست (شميدت)

233
00:15:59,867 --> 00:16:01,536
‫قال د. (شميدت) إنه بحاجة إلى تبديل الخدمة

234
00:16:01,619 --> 00:16:04,581
‫أفترض أنه فعل ذلك بسبب خبرتي
‫كجراح أوعية دموية في (باكستان)؟

235
00:16:04,663 --> 00:16:06,082
‫قرار ممتاز يا (شميدت)

236
00:16:06,165 --> 00:16:09,502
‫حسنًا، ستساعدني في عملية القص
‫في حين يقوم د. (هانت) بعملية استكشاف البطن

237
00:16:09,585 --> 00:16:11,296
‫- سنفعل ذلك بسرعة
‫- مفهوم

238
00:16:12,129 --> 00:16:13,506
‫حسنًا إذًا

239
00:16:14,214 --> 00:16:15,592
‫مبضع

240
00:16:29,940 --> 00:16:32,776
‫تم استدعاء (وارين) إلى وسط المدينة
‫بعد تشغيل جهاز الإنذار

241
00:16:32,858 --> 00:16:37,405
‫- أعليك أن تذهبي؟
‫- (كارينا)، لن أبارح مكاني

242
00:16:48,707 --> 00:16:52,878
‫قبل وفاتها، وصفتنا أمي بنصفين لكيان واحد

243
00:16:54,881 --> 00:16:57,257
‫إن الترجمة تُفقد الجملة معناها

244
00:16:57,883 --> 00:17:01,303
‫ظن أبي أننا مُختلفان تمامًا

245
00:17:01,763 --> 00:17:07,059
‫لكن أمي عرفت أنه ليس بمقدورنا
‫أن نتنفس من دون بعضنا بعضًا

246
00:17:08,061 --> 00:17:12,107
‫في سنة، كان أبي فاقدًا لصوابه

247
00:17:12,189 --> 00:17:16,193
‫أنفق مال عيد الميلاد على أشياء
‫لم يكن بحاجة إليها

248
00:17:16,277 --> 00:17:20,699
‫لكن أمي ادخرت المال وفاجأتنا بهدية واحدة

249
00:17:21,365 --> 00:17:22,825
‫زوج مزلاج

250
00:17:23,493 --> 00:17:28,915
‫حاول (أندريا) أن يعطيني إياه
‫لكنني انتعلت اليسرى وهو اليُمنى

251
00:17:28,998 --> 00:17:35,587
‫ورفعنا الساقين الآخرين
‫وقمنا بالتزلّج حول المنزل

252
00:17:39,800 --> 00:17:43,262
‫جزءان، كيان واحد

253
00:17:47,516 --> 00:17:50,770
‫يبدو أن السكين دخل التأمور وثقب البُطين

254
00:17:50,853 --> 00:17:54,274
‫- يُمكن إصلاح البُطين بالـ(برولين ٣٠)
‫- (أولتمان)؟

255
00:17:54,356 --> 00:17:56,066
‫- نعم، إنه محق، سأقوم بذلك
‫- حسنًا، افعلي ذلك

256
00:17:56,151 --> 00:17:57,861
‫إبرة ٣٠ كبيرة

257
00:17:57,943 --> 00:18:03,575
‫تبًا، يبدو أنه دخل عبر الطحال والمعدة
‫والحاجب سنضطر إلى إزالة الطحال

258
00:18:03,657 --> 00:18:05,242
‫"والتحقق من الإصابات المعوية"

259
00:18:05,326 --> 00:18:08,829
‫- د. (نوكس)، كم وحدة تلقى حتى الآن؟
‫- ٦ وحدات دم و٦ وحدات بلازما

260
00:18:08,913 --> 00:18:12,167
‫حسنًا، فلتجر فحص التخثر الدموي
‫من أجل التحقق من عناصر التخثر

261
00:18:12,875 --> 00:18:14,752
‫- أنت بخير؟
‫- نعم

262
00:18:15,669 --> 00:18:16,755
‫(بوفي)

263
00:18:19,966 --> 00:18:22,509
‫أرجوك، لا تأخذ هذا الفتى

264
00:18:23,803 --> 00:18:27,473
‫أرجوك، لا تأخذ هذا الفتى

265
00:18:45,032 --> 00:18:46,533
‫حسنًا

266
00:18:46,617 --> 00:18:47,868
‫كوميديا أم دراما؟

267
00:18:50,079 --> 00:18:51,247
‫(سي سبان)؟

268
00:18:53,541 --> 00:18:58,212
‫ثم شيء مُريح جدًا في التمرير في القعر

269
00:18:58,713 --> 00:19:00,547
‫كما لو أنها إمكانية غير
‫متناهية من المعلومات

270
00:19:00,632 --> 00:19:03,342
‫ستجبرني على قراءتها لك
‫حين نصبح في الثمانين، صحيح؟

271
00:19:04,594 --> 00:19:05,970
‫أعني… لم أعن…

272
00:19:06,554 --> 00:19:07,930
‫بلى فعلت

273
00:19:08,764 --> 00:19:10,141
‫عنيت ذلك

274
00:19:13,435 --> 00:19:14,521
‫حسنًا

275
00:19:16,313 --> 00:19:19,233
‫- هل طلبت مزيدًا من الشامبانيا؟
‫- لا

276
00:19:19,859 --> 00:19:21,402
‫انتظري، سأتخلص منه

277
00:19:24,823 --> 00:19:25,990
‫لحظة!

278
00:19:27,283 --> 00:19:28,742
‫نعم، لحظة!

279
00:19:34,165 --> 00:19:35,749
‫مرحبًا، هل يُمكنني مساعدتك؟

280
00:19:36,375 --> 00:19:38,127
‫آسف، إنها الغرفة الخطأ

281
00:19:38,627 --> 00:19:39,921
‫(جاكسون)؟

282
00:19:41,422 --> 00:19:43,883
‫- إنها الغرفة الصحيحة
‫- لم أنت هنا؟

283
00:19:43,966 --> 00:19:45,759
‫اتصل بي (لينك) يجب أن تعودي إلى المنزل

284
00:19:52,933 --> 00:19:55,018
‫- كيف تُبلي يا (نوكس)؟
‫- علّقت توًا وحدتين إضافيتين

285
00:19:55,102 --> 00:19:57,980
‫- بدأ ضغط الدم يرتفع
‫- "بعض القطب الإضافية"

286
00:19:58,063 --> 00:19:59,481
‫أحسنت، لا أرى أي تسرّب

287
00:19:59,566 --> 00:20:02,693
‫سألقي نظرة على الأمعاء مرة إضافية
‫وأصبح جاهزًا

288
00:20:03,110 --> 00:20:08,949
‫صحيح، أنا بحاجة إلى وضع المصرف
‫ثم نصبح جاهزين للبدء بالإغلاق

289
00:20:10,034 --> 00:20:11,243
‫أحسنتم صنعًا جميعًا

290
00:20:18,959 --> 00:20:20,794
‫- متى حصل الجميع على نتائج فحوصاته؟
‫- ليلة أمس

291
00:20:20,878 --> 00:20:21,838
‫هذا الصباح

292
00:20:21,920 --> 00:20:25,507
‫حسنًا، ادخلوا، (أميليا) في الغرفة
‫ورجاء لا تصدروا أي صوت

293
00:20:25,591 --> 00:20:27,259
‫لقد غفا هذا الصغير توًا

294
00:20:32,222 --> 00:20:33,849
‫- هل يريد أحد جعة؟
‫- لا شكرًا

295
00:20:33,932 --> 00:20:35,726
‫- الوقت مبكر
‫- حسنًا، سأحضر القليل

296
00:20:48,906 --> 00:20:51,950
‫كان الجرح أكثر خطورة مما كنا نأمل لكنه نجا

297
00:20:52,034 --> 00:20:53,827
‫- يا للهول!
‫- إنه على قيد الحياة

298
00:20:53,912 --> 00:20:55,913
‫- شقيقك على قيد الحياة
‫- يا للهول!

299
00:20:55,997 --> 00:20:58,957
‫كم يؤلمني ألا أتمكن من معانقتكما الآن!

300
00:20:59,042 --> 00:21:00,417
‫انظري إليهما فيما تعانقينني

301
00:21:03,670 --> 00:21:05,047
‫شكرًا لكما

302
00:21:07,174 --> 00:21:10,636
‫- شكرًا لك لأن استدعيتني لأساعدك
‫- لا تُعطي الأمر أكثر من حجمه

303
00:21:10,719 --> 00:21:14,139
‫أنا أدين بذلك لـ(ديلوكا)، ولو كان هناك
‫شخص آخر يُمكنني الاتصال به لفعلت

304
00:21:21,271 --> 00:21:24,733
‫قلت لا وعنيت ما أقوله، لا آخذ الأطفال
‫المولودين قبل أوانهم في رحلات ترفيهية

305
00:21:24,816 --> 00:21:27,152
‫أنت تنقلها في الحالتين
‫ما عليك سوى التعريج على مكان

306
00:21:27,236 --> 00:21:28,862
‫كما وأنني قلت لـ(فال) إنني سأحقق لها ذلك

307
00:21:28,946 --> 00:21:31,658
‫من دون استشارتي أولًا هذا مستحيل

308
00:21:32,449 --> 00:21:33,867
‫ابتعدي عن طريقي يا (ويلسون)

309
00:21:33,952 --> 00:21:36,828
‫- هل كنت لطيفًا قبل وفاة زوجتك؟
‫- عفوًا؟

310
00:21:36,912 --> 00:21:38,080
‫يعتريني الفضول فحسب

311
00:21:38,164 --> 00:21:41,793
‫فقد خسرت حب حياتي
‫هو لم يمت لكن كان أفضل لو أنه مات

312
00:21:41,875 --> 00:21:46,046
‫وكنت حزينة وغاضبة ومُضطربة
‫لكنني كنت أهتمّ للآخرين رغم ذلك

313
00:21:46,129 --> 00:21:48,924
‫- في الواقع، جعلني ذلك أهتمّ أكثر
‫- أنا أعتني بمريضتي

314
00:21:49,008 --> 00:21:50,425
‫تعرف أن هذا لن يُعرض (لونا) للخطر

315
00:21:50,509 --> 00:21:53,553
‫كانت (غراي) تضحك وتمزح
‫وبعد ساعات قليلة أضحت على آلة التنفس

316
00:21:53,637 --> 00:21:57,140
‫الأمر ليس مناسبًا الآن للتراخي بالقوانين
‫التي من شأنها حماية مرضانا

317
00:21:57,225 --> 00:22:00,519
‫لو كانت (مريديث غراي) تطلب رؤية طفلتها
‫هل كنت لتقول الأمر ذاته؟

318
00:22:04,356 --> 00:22:06,316
‫٥ دقائق ولا ثانية أكثر

319
00:22:18,370 --> 00:22:21,498
‫نسبة غازات الدم الشريانية
‫ما زالت نفسها كما في الصباح

320
00:22:22,165 --> 00:22:24,334
‫لكن ما من حرارة والنتائج المخبرية جيدة

321
00:22:25,253 --> 00:22:28,755
‫- استيقظ (ديلوكا)، هل تعرف (بايلي)؟
‫- ما زالت نائمة

322
00:22:28,839 --> 00:22:30,674
‫لكنني سأخبرها بعد قليل

323
00:22:31,758 --> 00:22:33,176
‫كان ذلك إنقاذًا جبارًا يا (أولتمان)

324
00:22:33,760 --> 00:22:37,556
‫شكرًا لك، سأذهب لأطمئن على مرضاي الآخرين

325
00:22:48,483 --> 00:22:51,528
‫- لا أندم على علاقتنا
‫- كيف عرفت أنني كنت أتساءل بهذا الشأن؟

326
00:22:51,611 --> 00:22:53,530
‫لا أعلم، عرفت فحسب

327
00:22:55,532 --> 00:22:59,786
‫لا أندم، نحن نسير في حيواتنا
‫ونشهد على أمور فظيعة

328
00:22:59,870 --> 00:23:02,289
‫نرى مشردين في الطرقات يطلبون المساعدة

329
00:23:02,372 --> 00:23:03,623
‫ونحن نمرّ عبرهم فحسب

330
00:23:04,416 --> 00:23:06,877
‫نرى أشخاصًا
‫يعجزون عن دفع ثمن الدواء لأطفالهم

331
00:23:06,960 --> 00:23:09,505
‫وأشخاصًا يضربون أطفالهم
‫ونقول "هذا ليس من شأننا"

332
00:23:10,088 --> 00:23:11,715
‫نرى أمورًا فظيعة على الأخبار كل يوم

333
00:23:12,591 --> 00:23:17,387
‫جرائم فظيعة ترتكبها حكومتنا كل يوم
‫وهي مدفوعة من أموال الضرائب خاصتنا

334
00:23:19,556 --> 00:23:23,436
‫وماذا نفعل؟ نغيّر القناة، صحيح؟
‫نحجب ذلك عن أنفسنا

335
00:23:23,518 --> 00:23:30,067
‫ثم نذهب إلى العمل وندعي أن ما رأيناه
‫أو المقال الذي قرأناه هو شيء طبيعي، مقبول

336
00:23:30,150 --> 00:23:32,986
‫الناس الذي ينزلون إلى الشارع
‫وهم ينادون مطالبين بالتغيير

337
00:23:33,904 --> 00:23:37,074
‫يوصفون بالمجانين أو بالخطرين

338
00:23:37,158 --> 00:23:38,742
‫إن ذلك غير منطقي البتة

339
00:23:39,452 --> 00:23:40,869
‫هذا غير منطقي البتة

340
00:23:40,952 --> 00:23:45,916
‫ما فعلته يا (مريديث)، خاطرت برخصتك الطبية
‫لتنقذي هذه الصغيرة، كان ذلك منطقيًا

341
00:23:45,999 --> 00:23:48,627
‫وما فعلته أنا، لحقت بتلك المرأة
‫لم أستسلم، لم أدعها تنجو بفعلتها

342
00:23:48,710 --> 00:23:51,588
‫لم أدعها تؤذي أي شخص آخر

343
00:23:52,297 --> 00:23:54,549
‫نعم، كان ذلك خطيرًا، لكنه بدا منطقيًا

344
00:23:55,634 --> 00:23:57,219
‫كان الشيء الوحيد الذي بدا منطقيًا

345
00:23:59,513 --> 00:24:00,931
‫لذا، أنا لا أندم على ذلك

346
00:24:06,603 --> 00:24:09,314
‫لقد نزف الكثير من الدم
‫لكن مؤشراته الحيوية مستقرة

347
00:24:09,399 --> 00:24:10,774
‫(أندريا)…

348
00:24:13,318 --> 00:24:14,694
‫مرحبًا، مرحبًا…

349
00:24:16,822 --> 00:24:22,536
‫مرحبًا، مهلًا مهلًا،
‫لا تحاول أن تتكلم لقد نجوت

350
00:24:22,619 --> 00:24:26,164
‫انتهى الأمر، ألقوا القبض على المرأة
‫والرجل الذي طعنك

351
00:24:26,248 --> 00:24:28,083
‫لقد أنقذت الكثير من الأطفال يا (أندريا)

352
00:24:28,708 --> 00:24:31,461
‫لكنني ما زلت غاضبة منك

353
00:24:32,796 --> 00:24:35,132
‫والآن رُف عينيك مرة للحصول على المورفين
‫ومرتين لتقول…

354
00:24:35,215 --> 00:24:39,219
‫"أنا غبي ولن أتجاهل شقيقتي مجددًا"

355
00:24:59,281 --> 00:25:02,284
‫ما كانت الجراحة؟ أريد تفاصيل

356
00:25:04,870 --> 00:25:07,497
‫كانت إصابة قوية، جرت بشكل جيد

357
00:25:07,581 --> 00:25:12,210
‫إن نسبة الأكسجين لديك ارتفعت هذا أمر مُشجع

358
00:25:20,051 --> 00:25:25,182
‫لقد أحببتك بالفعل رغم أنني حاولت جاهدًا
‫ألا أفعل لأنني كنت أحب (أوين) أيضًا

359
00:25:25,265 --> 00:25:30,437
‫أظنني اعتقدت أنه يُمكنني أن أحبكما معًا
‫لكن بدل ذلك دمّرت كل شيء ودمرتكما معي

360
00:25:35,066 --> 00:25:39,571
‫- طلبت منك شيئًا واحدًا يا (أولتمان)
‫- طلبت مني الحقيقة

361
00:25:39,654 --> 00:25:42,574
‫لا، لا، لم أطلب منك ذلك لأن الحقيقة نسبية

362
00:25:43,241 --> 00:25:47,329
‫أقنعت نفسك أنك أحببتنا معًا
‫لكن الدليل التجريبي يقترح شيئًا مُغايرًا

363
00:25:47,746 --> 00:25:49,623
‫- الدليل التجريبي؟
‫- هو لا يريدك

364
00:25:54,294 --> 00:25:56,880
‫صحيح أنك دمرتنا نحن الاثنين
‫لكنه لا يريد أي شيء يخصك

365
00:25:56,963 --> 00:25:59,966
‫فيما لا أزال أنا هنا أجلس بين الغبار
‫لذا، لو أنك أحببتني يا (تيدي)

366
00:26:00,800 --> 00:26:05,680
‫لكنا الآن معًا
‫بدل أن تكون المأساة ما تجمعنا

367
00:26:07,182 --> 00:26:08,558
‫الدليل التجريبي

368
00:26:10,894 --> 00:26:14,231
‫طلبت منك الاعتراف أنك لم تحبيني لأنني…

369
00:26:17,108 --> 00:26:18,485
‫بحاجة إلى ذلك

370
00:26:19,903 --> 00:26:23,573
‫إن نجوت من هذا المرض

371
00:26:26,493 --> 00:26:28,787
‫أود أن أقف على قدمي
‫بعد أن أوقعتني أرضًا، لذا…

372
00:26:32,582 --> 00:26:33,958
‫أنا بحاجة إلى ذلك

373
00:26:45,178 --> 00:26:46,554
‫لم أحبك يا (توم)

374
00:26:53,186 --> 00:26:54,479
‫شكرًا لك

375
00:26:59,442 --> 00:27:02,153
‫- هل تريد أن تجلس أو…؟
‫- لحظة أتوقف

376
00:27:02,237 --> 00:27:04,280
‫يبدأ (سكاوت) بالصراخ مثل الإسعاف البشري

377
00:27:04,364 --> 00:27:07,324
‫- استرح
‫- و(سكاوت) يريدني أن أستمر بالتحرّك

378
00:27:07,409 --> 00:27:10,453
‫(زولا)، (بايلي)، (إيليس)
‫بحاجة إلى أن نستمر بالحراك

379
00:27:11,328 --> 00:27:13,999
‫عزف الأغاني وتناول الطعام هم يأكلون كثيرًا

380
00:27:14,082 --> 00:27:16,501
‫لذا أستمر بالذهاب إلى متجر البقالة
‫وأشتري الطعام

381
00:27:16,585 --> 00:27:20,005
‫الذي تستمر (أميليا) بالادعاء
‫بأنها تجيد طهوه

382
00:27:20,088 --> 00:27:23,340
‫وماذا إن لم تنجُ (مريديث)
‫أتعرف ماذا سيحل بحياتي؟

383
00:27:25,385 --> 00:27:27,429
‫نعم، قلت ذلك بصوت عال

384
00:27:27,512 --> 00:27:29,638
‫لا تقلق، جميعنا خائفون لا أحد يحكم عليك

385
00:27:29,723 --> 00:27:32,726
‫أنا أحكم عليك
‫لكن هذا لأنني أعرفك منذ سبع دقائق

386
00:27:33,810 --> 00:27:36,688
‫أنا أجثو على ركبتي كل ليلة وأصلّي أن تنجو

387
00:27:36,771 --> 00:27:39,189
‫- وأنا لست من النوع الذي يجثو
‫- فهمت

388
00:27:39,274 --> 00:27:43,403
‫- لست أصلي لنفسي
‫- أنت إنسان، فلترأف بنفسك، أنت مُرهق

389
00:27:44,112 --> 00:27:46,781
‫(مريديث) بمثابة عائلتي

390
00:27:47,324 --> 00:27:48,825
‫إنها من العائلة

391
00:27:49,367 --> 00:27:53,038
‫يُمكنني التفكير في مليون سبب
‫يجعلني لا أريدها أن تموت

392
00:27:53,120 --> 00:27:56,416
‫بعض الأسباب تخصها وأخرى تخصني
‫وغيرها تخص العالم كله

393
00:27:56,499 --> 00:27:58,293
‫المقصد هو أنه يحق لك أن يكون لك أسبابك

394
00:27:58,376 --> 00:28:00,211
‫وليس بالضرورة أن تكون كلها غيريّة

395
00:28:00,295 --> 00:28:01,671
‫ما أقصده…

396
00:28:03,048 --> 00:28:07,968
‫هؤلاء الأولاد سبق وخسروا والدهم
‫لا أريدهم أن يكبروا من دون أم أيضًا

397
00:28:09,846 --> 00:28:12,974
‫- وجل ما يُمكننا فعله هو… أجل
‫- عدم التوقف

398
00:28:13,433 --> 00:28:16,394
‫أعني حرفيًا، لا تتوقف بسبب الإسعاف البشري

399
00:28:18,146 --> 00:28:23,233
‫تعرف أنك بارع في ذلك
‫في إبقاء شخص هادئ لم تعرفه سوى لـ٧ دقائق

400
00:28:24,444 --> 00:28:27,821
‫- لأكون منصفًا، مضت ٨ دقائق الآن
‫- صحيح

401
00:28:28,490 --> 00:28:30,866
‫(جاكسون)، شكرًا لأنك أحضرت (ماغي) إلى هنا

402
00:28:31,493 --> 00:28:32,911
‫آسف إن كان الوضع مُحرجًا كنت الوحيد…

403
00:28:32,994 --> 00:28:34,371
‫لا، لا بأس

404
00:28:34,870 --> 00:28:36,122
‫لم سيكون مُحرجًا؟

405
00:28:42,170 --> 00:28:44,213
‫نعم، حسنًا

406
00:28:44,297 --> 00:28:47,133
‫أنت حبيبها السابق، صحيح؟

407
00:28:47,926 --> 00:28:49,302
‫- جولة أخرى؟
‫- نعم

408
00:28:54,766 --> 00:29:00,604
‫كنت (زولا) و(بايلي) و(إيليس)
‫كنت طفلة فقدت أحد والديها

409
00:29:00,689 --> 00:29:02,315
‫وانقلب عالمها رأسًا على عقب

410
00:29:04,150 --> 00:29:11,157
‫ولو لم أر والدي ميتًا على الأرض
‫لا أعلم كم كانوا لينتظروا ليخبروني

411
00:29:15,245 --> 00:29:16,620
‫لم يتحدث أحد عن الأمر

412
00:29:18,623 --> 00:29:20,500
‫لم أتوقع أجوبة، لكن…

413
00:29:22,918 --> 00:29:24,754
‫لم يكن هناك مجال لطرح الأسئلة

414
00:29:25,463 --> 00:29:29,175
‫فقط… سكوت

415
00:29:29,968 --> 00:29:32,137
‫(مريديث) أخبرت الأولاد عن (ديريك)

416
00:29:34,222 --> 00:29:39,060
‫يُمكننا أن نفعل هذا لها
‫هي تستحق أن نقوم بالمبادرة

417
00:29:40,770 --> 00:29:41,938
‫والأولاد أيضًا

418
00:29:43,565 --> 00:29:45,483
‫هل يُمكننا البقاء هنا فترة أطول؟

419
00:29:54,992 --> 00:29:58,371
‫أمك ستفرح جدًا حين تراك، نعم ستفعل

420
00:29:58,913 --> 00:30:03,710
‫- "حالة طارئة، حالة طارئة"
‫- توقف قلب (فال)، أسرعي!

421
00:30:03,793 --> 00:30:06,129
‫لا! لا! لا!

422
00:30:10,175 --> 00:30:15,138
‫مرحبًا، هل أنت مُرتاح؟
‫ذهبت شقيقتك لإحضار القهوة

423
00:30:15,220 --> 00:30:16,973
‫لكنها تركت لنا تعليمات واضحة

424
00:30:17,807 --> 00:30:19,224
‫ممنوع مطاردة السيارات، حسنًا؟

425
00:30:25,732 --> 00:30:27,108
‫حسنًا

426
00:30:28,026 --> 00:30:30,320
‫خفقان قلبه يتسارع
‫والضغط الوريدي المركزي يرتفع

427
00:30:31,403 --> 00:30:32,822
‫"حالة طارئة، حالة طارئة"

428
00:30:32,905 --> 00:30:35,283
‫الأرجح أنه اندحاس قلبي
‫علينا أن نجري له جراحة مجددًا

429
00:30:35,366 --> 00:30:37,076
‫فلنحضر مبضعًا ونطلب المزيد من الدم

430
00:30:37,159 --> 00:30:39,078
‫"حالة طارئة، حالة طارئة"

431
00:30:39,537 --> 00:30:41,581
‫(ديلوكا)، (ديلوكا)
‫علينا أن نجري لك جراحة من جديد

432
00:30:41,664 --> 00:30:43,791
‫حسنًا؟ لكنني معك، اتفقنا؟

433
00:30:43,875 --> 00:30:45,709
‫أنا معك، حسنًا؟ هيا

434
00:30:45,794 --> 00:30:47,670
‫مزيل القطب، شكرًا

435
00:30:49,380 --> 00:30:51,299
‫هيا، هيا…

436
00:30:53,884 --> 00:30:55,260
‫قاطع أسلاك

437
00:30:56,888 --> 00:30:58,263
‫حسنًا

438
00:31:00,224 --> 00:31:03,268
‫جيد، هيا بنا ١، ٢، ٣…

439
00:31:07,690 --> 00:31:10,193
‫فليستدع أحد (أولتمان)
‫ولتقابلني في غرفة العمليات

440
00:31:20,537 --> 00:31:23,540
‫اطلبوا المزيد من الدم وباشروا
‫ببرتوكول نقل الدم على نطاق واسع

441
00:31:24,623 --> 00:31:26,960
‫احرص على أن يكون كل شيء جيدًا
‫هيا بنا، هيا بنا!

442
00:31:27,501 --> 00:31:29,504
‫شحنة ١٥٠، ابتعدوا

443
00:31:30,921 --> 00:31:33,799
‫هيا يا (فال)، اقتربت جدًا من رؤية طفلتك

444
00:31:34,508 --> 00:31:36,177
‫شحنة ٢٠٠

445
00:31:36,260 --> 00:31:37,637
‫ابتعدوا

446
00:31:42,349 --> 00:31:44,978
‫- ماذا حصل؟
‫- تخثر منتثر داخل الأوعية، هو ينزف

447
00:31:45,060 --> 00:31:46,937
‫- احقنه بحمض الترانيكساميك
‫- سبق وفعلت

448
00:31:47,355 --> 00:31:49,439
‫- احقن المزيد
‫- أنا بحاجة إلى الكثير من الضمادات

449
00:31:49,524 --> 00:31:50,899
‫دعوني أدخل

450
00:32:04,079 --> 00:32:06,373
‫- قلبه يتوقف
‫- سأبدأ بتدليك القلب

451
00:32:12,046 --> 00:32:14,674
‫- شحنة ٢٧٠
‫- أعتقد أن الأوان قد فات

452
00:32:15,340 --> 00:32:16,717
‫ابتعدوا

453
00:32:24,601 --> 00:32:27,478
‫هذا الصباح وضعوا أمك على جهاز التنفس

454
00:32:28,605 --> 00:32:31,773
‫- تلك الآلة التي تتنفس نيابة عنها
‫- نعم

455
00:32:32,400 --> 00:32:36,361
‫- متى سيزيلونها عنها؟
‫- الأمر يختلف بين الشخص والآخر

456
00:32:38,989 --> 00:32:40,365
‫لم ينجُ أبي منها قط

457
00:32:41,367 --> 00:32:42,744
‫هل تعتقدين أن أمي ستنجو؟

458
00:32:46,372 --> 00:32:47,874
‫نأمل ذلك

459
00:32:47,956 --> 00:32:49,542
‫لكننا لا نعرف

460
00:32:49,626 --> 00:32:52,629
‫نحن… لا نعرف

461
00:32:57,090 --> 00:32:58,842
‫يجب ألا نخبر (بايلي) و(إيليس)

462
00:33:00,761 --> 00:33:02,304
‫ما لم اضطر الأمر

463
00:33:03,139 --> 00:33:07,560
‫- هما صغيران جدًا ليفهما
‫- حسنًا، سننتظر

464
00:33:40,510 --> 00:33:44,097
‫ما من مشكلة تنفسية
‫أنبوب الصدر بالكاد يُخرج أي شيء

465
00:33:44,179 --> 00:33:45,597
‫شكرًا لك

466
00:33:45,682 --> 00:33:47,767
‫- إنها مُحاربة
‫- يجب أن تكون كذلك

467
00:33:49,268 --> 00:33:52,771
‫- لا
‫- ظللت أنعشها طوال ساعة

468
00:34:00,154 --> 00:34:03,323
‫أتعلمين؟ كنت أكثر لطفًا

469
00:34:05,826 --> 00:34:07,203
‫قبل وفاة (أبيغايل)

470
00:34:07,703 --> 00:34:10,039
‫كنت بارعًا في أمور كثيرًا وأفضل بمعظمها

471
00:34:11,416 --> 00:34:15,293
‫- آسفة، لم يكن يجب أن…
‫- لا، ما أردت فعله كان أمرًا لطيفًا فعلًا

472
00:34:15,837 --> 00:34:18,297
‫- أنا جد آسف
‫- وأنا أيضًا

473
00:35:08,264 --> 00:35:10,516
‫- توفيت (فال)
‫- سمعت بذلك

474
00:35:12,810 --> 00:35:14,187
‫آسف

475
00:35:15,020 --> 00:35:17,522
‫كان (ديلوكا) بخير والآن قد لا يكون كذلك

476
00:35:24,489 --> 00:35:26,908
‫أمضيت سنوات عديدة أدعي أنني شخص آخر

477
00:35:29,202 --> 00:35:33,371
‫سنوات عديدة أخاف مما تظنه أمي
‫أو الجيران، أو ما أظنه أنا

478
00:35:37,084 --> 00:35:38,586
‫ضيّعت الكثير من الوقت

479
00:35:40,128 --> 00:35:45,133
‫والآن كلنا نعمل ونحاول البقاء أحياء وننتظر

480
00:35:46,594 --> 00:35:47,969
‫ولأي غاية؟

481
00:35:50,514 --> 00:35:52,266
‫أكل هذا سينتهي يومًا ما؟

482
00:35:52,349 --> 00:35:57,729
‫هل سنتلقى مذكرة يومًا ما تقول إن الكورونا
‫انتهت وليعد الجميع إلى حياته الطبيعية؟

483
00:35:59,606 --> 00:36:02,651
‫أظنني ضيعت كل الوقت
‫الذي كان يُفترض بي أن أكون سعيدًا

484
00:36:21,462 --> 00:36:23,088
‫كم مضى من الوقت وأنا نائمة؟

485
00:36:24,132 --> 00:36:25,508
‫معظم اليوم

486
00:36:27,467 --> 00:36:32,515
‫(بايلي)، حصل شيء ما
‫لا، لا علاقة لـ(مريديث) بالأمر

487
00:36:33,640 --> 00:36:35,851
‫- إنه (ديلوكا)
‫- ماذا؟

488
00:36:38,145 --> 00:36:39,521
‫(ريتشارد)، ماذا؟

489
00:36:47,571 --> 00:36:48,989
‫أريد حقنة (إبينفرين)

490
00:36:59,291 --> 00:37:01,585
‫- إنّ المدّ قادم
‫- أعلم

491
00:37:02,295 --> 00:37:05,088
‫- سيجرفه
‫- أعرف، أحاول هزمه

492
00:37:06,339 --> 00:37:08,217
‫- تُحاول هزيمة المدّ؟
‫- نعم

493
00:37:08,300 --> 00:37:10,385
‫كان لدي المزيد لأفعله كان لدي خطط

494
00:37:11,094 --> 00:37:15,307
‫أردت بناء برج آخر هنا وجسر مع خندق مائي

495
00:37:16,392 --> 00:37:18,059
‫المدّ يقترب بسرعة

496
00:37:19,352 --> 00:37:22,439
‫هيا، إنه سريع جدًا ولدي مخططات

497
00:37:25,775 --> 00:37:28,486
‫هيا! لا يُمكن بناء قصر من الرمل
‫من دون خندق مائي

498
00:37:30,531 --> 00:37:32,490
‫لا أعرف ماذا يحصل من هنا يا (مريديث)

499
00:37:33,617 --> 00:37:34,993
‫ولا أنا

500
00:37:36,703 --> 00:37:41,666
‫لكن مهما حصل، أريدك أن تعرفي
‫أنه لم ينظر إلي أحد كما فعلت

501
00:37:41,750 --> 00:37:44,419
‫ولم يُلهمني أحد كما ألهمتني

502
00:37:44,502 --> 00:37:47,923
‫جعلتني أريد أن أكون أفضل ما يكون وأفضل حتى

503
00:37:48,006 --> 00:37:51,593
‫وصحيح أنني شعرت بأنني صغير من حولك أحيانًا
‫شعرت بعدم الأمان

504
00:37:52,093 --> 00:37:55,306
‫أردت شيئًا منك احتجت إلى إعطائه لنفسي

505
00:37:56,306 --> 00:37:59,267
‫لكن هنا، وعلى هذا الشاطئ الآن معك

506
00:38:00,518 --> 00:38:01,895
‫أفهم الأمر

507
00:38:02,354 --> 00:38:04,064
‫لا أفهمه فحسب إنما أشعر به أيضًا

508
00:38:04,147 --> 00:38:07,484
‫أفهم من أكون، أعرف روحي وقوتي

509
00:38:10,362 --> 00:38:12,281
‫هل تريد الذهاب بنزهة سيرًا على الأقدام؟

510
00:38:12,364 --> 00:38:14,366
‫يُمكننا مشاهدة غروب الشمس من الرصيف

511
00:38:15,367 --> 00:38:16,660
‫بعد قليل

512
00:38:18,036 --> 00:38:19,621
‫أريد أن أشعر بهذا أولًا

513
00:38:21,457 --> 00:38:23,458
‫أود التشبث بهذه اللحظة وقتًا أطول

514
00:38:23,542 --> 00:38:26,920
‫"أنا أعتبر استثناء في ما يتعلّق
‫بالمكان الذي يجلب لنا السعادة"

515
00:38:27,712 --> 00:38:30,131
‫"لأنه لطالما كانت المستشفيات
‫المكان الذي أسعد فيه"

516
00:38:30,216 --> 00:38:31,759
‫مزيل الرجفان الداخلي

517
00:38:31,841 --> 00:38:33,261
‫- هيا، هيا
‫- هيا، هيا

518
00:38:35,554 --> 00:38:36,930
‫شحنة ٢٠

519
00:38:37,639 --> 00:38:39,015
‫ابتعدوا

520
00:38:41,017 --> 00:38:42,269
‫- مجددًا
‫- ابتعدوا

521
00:38:44,646 --> 00:38:46,273
‫شحنة ٣٠، ابتعدوا

522
00:38:47,816 --> 00:38:49,609
‫- هيا، مجددًا
‫- مجددًا، ابتعدوا

523
00:38:50,652 --> 00:38:54,615
‫هيا! هيا!

524
00:38:57,909 --> 00:38:59,953
‫"ربما لأنه المكان الذي كبرت فيه"

525
00:39:05,917 --> 00:39:07,043
‫"(أندريا)!"

526
00:39:16,344 --> 00:39:17,722
‫أمي؟

527
00:39:18,138 --> 00:39:20,098
‫- أمي؟
‫- (أندريا)!

528
00:39:24,227 --> 00:39:25,603
‫سأشتاق إليك

529
00:39:27,355 --> 00:39:31,359
‫إن عدتُ أنا وأنت لم تعد سأشتاق إليك

530
00:39:33,320 --> 00:39:37,742
‫سيكون كل شيء بخير (مريديث)
‫سيكون كل شيء بخير

531
00:39:38,992 --> 00:39:40,368
‫(أندريا)!

532
00:39:41,286 --> 00:39:43,163
‫- علي الذهاب
‫- حسنًا

533
00:39:51,296 --> 00:39:52,380
‫تعال!

534
00:39:53,673 --> 00:39:55,050
‫أمي!

535
00:40:23,328 --> 00:40:27,999
‫لن ينبض قلبه من جديد لقد توقف منذ ٤٠ دقيقة

536
00:40:59,030 --> 00:41:00,407
‫ألن يُعلن أحد عن موته؟

537
00:41:25,348 --> 00:41:28,393
‫وقت الوفاة ٢٢:٥٠

538
00:41:46,619 --> 00:41:48,121
‫"لكن إن لم تكن مثلي"

539
00:42:07,765 --> 00:42:09,809
‫"سترغب في التواجد في مكان آخر"

540
00:42:11,436 --> 00:42:13,438
‫ترجمة "راوية المدني"

