﻿1
00:01:26,603 --> 00:01:28,563
‫"بطاقات بريدية من (إسكيا)"

2
00:01:28,813 --> 00:01:30,231
‫"لم آتِ إلى هنا منذ عامين"

3
00:01:30,231 --> 00:01:31,858
‫"لقد تغير كل شيء"

4
00:01:32,359 --> 00:01:34,402
‫"هل تريد فندقاً"

5
00:01:35,153 --> 00:01:38,198
‫- هل تريد الشابة فندقاً؟
‫- لا، شكراً

6
00:01:40,533 --> 00:01:43,912
‫طازج من الفرن، كعك (تارالي)

7
00:01:44,120 --> 00:01:46,456
‫- هل تريدين كعكة (تارالي) يا آنسة؟
‫- لا، شكراً لك

8
00:01:46,498 --> 00:01:47,957
‫"هيا بنا"

9
00:01:50,168 --> 00:01:51,711
‫"إن المكان هنا رائع"

10
00:01:53,213 --> 00:01:56,466
‫عذراً، أين الحافلة المتجهة إلى (بارانو)؟

11
00:01:56,758 --> 00:01:58,760
‫إنها هناك يا آنسة

12
00:01:59,260 --> 00:02:00,804
‫- شكراً لك
‫- على الرحب والسعة

13
00:02:58,570 --> 00:02:59,696
‫صباح الخير

14
00:03:00,113 --> 00:03:01,281
‫هل أنت (إيلينا)؟

15
00:03:01,990 --> 00:03:03,783
‫إنك فتاة جميلة، ادخلي

16
00:03:09,831 --> 00:03:14,753
‫ستنامين هنا، يمكنك تركيب السرير
‫في الليل وإزالته في الصباح

17
00:03:14,878 --> 00:03:17,088
‫اللوح والإطار والفراش

18
00:03:17,380 --> 00:03:18,798
‫أفعل الأمر ذاته في المنزل

19
00:03:20,091 --> 00:03:24,512
‫هذا هو المرحاض وهذه غرفتي
‫وهذه هي الشرفة

20
00:03:25,180 --> 00:03:26,639
‫إنك تحبين البحر، صحيح؟

21
00:03:27,515 --> 00:03:30,310
‫لا يمكن أن تشعري بالحزن في مكان رائع كهذا

22
00:03:30,435 --> 00:03:33,146
‫حسناً أيتها الصغيرة، سأكون صريحةً معك

23
00:03:33,480 --> 00:03:37,192
‫أرى أنك فتاة طيبة، إنني متأكدة
‫من أنك ستحبين المكان لكن يجب أن تعملي

24
00:03:37,484 --> 00:03:39,861
‫أخبريني ماذا تريدينني أن أفعل
‫وسأفعله لك

25
00:03:40,361 --> 00:03:42,906
‫لا يوجد أحد هنا بعد، إنه فارغ

26
00:03:43,239 --> 00:03:46,534
‫ويسكن هناك بعض الأشخاص الإنكليز
‫إنهم على الشاطئ الآن

27
00:03:47,577 --> 00:03:48,995
‫انظري إلى هذا

28
00:03:51,581 --> 00:03:55,502
‫حسناً، اضبطي المنبّه في الصباح
‫عند الساعة السادسة والنصف...

29
00:03:55,502 --> 00:03:58,546
‫لتعدّي الفطور لي وللضيوف

30
00:03:58,755 --> 00:04:01,966
‫ثم ستنظفين كل شيء
‫وستغسلين الأكواب والأطباق

31
00:04:02,133 --> 00:04:05,553
‫وفي المساء، ستعدّين الطاولة هنا في الخارج
‫من أجل العشاء

32
00:04:05,845 --> 00:04:08,139
‫وبعدها عليك أن تغسلي الأطباق
‫قبل الذهاب إلى النوم

33
00:04:08,556 --> 00:04:10,725
‫ويمكنك فعل ما تريدينه خلال بقية اليوم

34
00:04:10,975 --> 00:04:13,937
‫والآن ساعديني في ترتيب
‫غرفة السياح الإنجليز

35
00:04:14,020 --> 00:04:17,774
‫سأريك الخزانة حيث أحتفظ بالملاءات

36
00:04:27,742 --> 00:04:30,620
‫"مع كل المخاوف التي زرعتها أمي بداخلي..."

37
00:04:30,787 --> 00:04:33,414
‫"وكل المشاكل التي كنت أواجهها بسبب جسدي..."

38
00:04:33,665 --> 00:04:36,709
‫"كنت أمضي وقتي على الشرفة
‫وأنا مرتدية ملابسي بالكامل"

39
00:04:37,085 --> 00:04:39,379
‫"وأكتب رسالة لـ(ليلا) كل يوم"

40
00:04:39,462 --> 00:04:42,632
‫"كل واحدة منها مليئة بالأسئلة
‫والتعليقات المضحكة"

41
00:04:43,007 --> 00:04:46,135
‫"ووصف للجزيرة مع الكثير من الحماسة"

42
00:04:58,231 --> 00:04:59,691
‫هل ما زلت هنا؟

43
00:05:01,526 --> 00:05:02,986
‫إنني أكتب رسالة

44
00:05:04,153 --> 00:05:07,907
‫أنت تكتبين الرسائل دوماً
‫لا تخبريني أنه لديك حبيب

45
00:05:07,991 --> 00:05:11,494
‫لا، هذا غير صحيح
‫إنني أكتب لصديقتي

46
00:05:11,619 --> 00:05:16,165
‫جيد، إنك يافعة جداً
‫أمامك الكثير من الوقت لتقعي في الحب

47
00:05:16,499 --> 00:05:19,919
‫لماذا لا ترتدين ملابس السباحة؟
‫ألا تشعرين بالحر؟

48
00:05:20,086 --> 00:05:21,713
‫لا، إنني بخير هكذا

49
00:05:23,006 --> 00:05:24,632
‫ارتدي ملابس السباحة، هيّا

50
00:05:26,259 --> 00:05:28,344
‫اذهبي إلى الشاطئ

51
00:06:45,129 --> 00:06:46,881
‫"تبيّن أنني كنت أجيد السباحة حقاً"

52
00:06:47,465 --> 00:06:50,343
‫"وأن أمي كانت تأخذني إلى الشاطئ بالفعل
‫عندما كنت صغيرة"

53
00:06:50,426 --> 00:06:55,098
‫"هناك بالضبط وفي أثناء استلقائها تحت الشمس
‫تعلمت السباحة"

54
00:06:55,765 --> 00:06:59,644
‫"أتساءل كيف يمكن أن يعيش المرء
‫في مدينة مثل (نابولي)..."

55
00:06:59,686 --> 00:07:04,023
‫"ولا يفكر أبداً ولو لمرة واحدة
‫في السباحة في البحر"

56
00:08:46,834 --> 00:08:49,712
‫"إنهم يغادرون
‫هل تريدين توديعهم؟"

57
00:08:49,921 --> 00:08:51,255
‫بالتأكيد، سآتي على الفور

58
00:09:38,845 --> 00:09:40,805
‫إلى اللقاء، إلى اللقاء

59
00:09:42,265 --> 00:09:43,432
‫إلى اللقاء

60
00:09:48,646 --> 00:09:51,357
‫لقد أحبك هذان الولدان حقاً

61
00:09:51,732 --> 00:09:55,862
‫إنك فتاة طيبة وجميلة جداً

62
00:09:55,903 --> 00:09:58,698
‫- صباح الخير يا (نيلا)
‫- صباح الخير يا (جوسيبي)

63
00:10:03,953 --> 00:10:07,456
‫إنك تنتظرين الرسائل دوماً
‫فلنذهب للعمل

64
00:10:07,999 --> 00:10:10,001
‫"لم تردّ (ليلا) على رسائلي قط"

65
00:10:10,543 --> 00:10:14,172
‫"كان صمتها إثباتاً
‫على أن حياتي كانت رائعة..."

66
00:10:14,338 --> 00:10:15,882
‫"لكن لا تحتوي على الكثير من الأحداث"

67
00:10:16,340 --> 00:10:19,343
‫"إلى درجة أنني كنت أحظى بالوقت
‫لأكتب لها كل يوم"

68
00:10:19,677 --> 00:10:23,389
‫"بينما كانت حياتها كئيبة
‫لكنها حافلة بالأحداث"

69
00:10:23,556 --> 00:10:26,267
‫إنها عائلة محترمة جداً من (نابولي)

70
00:10:26,517 --> 00:10:31,731
‫لديهم ابن ناضج، شاب وسيم
‫وطويل القامة ونحيل إلا أنه قوي البنية

71
00:10:31,981 --> 00:10:36,527
‫أعتقد أنه سيبلغ 17 عاماً هذه السنة
‫لن تكوني بمفردك بعد الآن

72
00:10:37,111 --> 00:10:41,032
‫لا يمكنك أن تصدقي مدى لطف والده
‫إنه رجل محترم بالفعل

73
00:10:41,073 --> 00:10:44,660
‫وليس كالرجال الذين ترينهم في هذه الأيام

74
00:10:45,161 --> 00:10:50,041
‫إنه محترم وودود ويحب المساعدة دوماً

75
00:10:50,291 --> 00:10:55,338
‫لن تصدقي ماذا قدم لي العام الماضي، سأريك

76
00:11:06,182 --> 00:11:09,227
‫"بروف أوف كالم"
‫كما ثمة إهداء

77
00:11:09,477 --> 00:11:13,064
‫"إلى (نيلا) اللطيفة
‫وإلى المربّيات التي تعدها"

78
00:11:13,231 --> 00:11:16,901
‫إنني أبقيه على المنضدة بجانبي
‫أقرأ قصيدة منه في كل مساء

79
00:11:16,943 --> 00:11:21,530
‫أقرأها بصوت منخفض أولاً
‫ثم بصوت مرتفع، لقد حفظتها كلها

80
00:11:22,531 --> 00:11:26,285
‫إن عائلة (ساراتوري) محترمة جداً

81
00:11:44,345 --> 00:11:47,056
‫- (نيلا)
‫- تعالي يا جميلتي

82
00:11:47,181 --> 00:11:49,684
‫- إنني سعيدة جداً برؤيتك
‫- صباح الخير يا سيدتي

83
00:11:49,725 --> 00:11:51,435
‫مرحباً أيتها الجميلة

84
00:11:51,727 --> 00:11:54,355
‫- كيف حالك؟
‫- (إيلينا)؟

85
00:12:00,403 --> 00:12:03,322
‫"لحسن الحظ، ثمة عدد كبير
‫من الناس هنا هذا العام"

86
00:12:03,990 --> 00:12:06,158
‫لكن يجب أن آخذك
‫إلى (كازاميتشيولا) و(فوريو)

87
00:12:06,617 --> 00:12:09,578
‫المكان هنا هادئ جداً في الليل
‫بينما سنحظى بوقت جيد هنالك

88
00:12:12,373 --> 00:12:14,292
‫إنني أعلم كل شيء عنك

89
00:12:15,042 --> 00:12:18,045
‫إنك حبيبة الصيدلاني (جينو)
‫كما تذهبين إلى المدرسة الثانوية

90
00:12:18,212 --> 00:12:21,048
‫- إنك مجتهدة جداً في المدرسة
‫- مَن أخبرك بهذا؟

91
00:12:21,757 --> 00:12:25,469
‫- شقيقي، تقابلتما في المدرسة، صحيح؟
‫- سبق وأن رأيته

92
00:12:26,679 --> 00:12:28,931
‫لكنني اعتقدت أنه لم يرني قط

93
00:12:30,683 --> 00:12:32,852
‫لم أرَ (جينو) منذ زمن

94
00:12:35,062 --> 00:12:36,939
‫ولذلك فشقيقك لا يملك معلومات دقيقة

95
00:12:38,107 --> 00:12:42,194
‫لكنه يتكلم عنك كثيراً
‫إنه مهتم بالدراسة جداً...

96
00:12:42,695 --> 00:12:44,155
‫ويفكر دوماً في شيء آخر

97
00:12:45,573 --> 00:12:48,367
‫- ألن يأتي؟
‫- سيأتي عندما يغادر أبي

98
00:12:49,285 --> 00:12:51,704
‫- لماذا؟
‫- لأنه لا ينسجم معه

99
00:12:55,416 --> 00:12:56,584
‫استمعوا إليّ

100
00:12:57,918 --> 00:13:00,129
‫- كنت أرقص مع والدتكم في الخارج
‫- لا، لا أصدق هذا

101
00:13:00,129 --> 00:13:01,964
‫- كنا نرقص في الخارج
‫- أجل

102
00:13:02,048 --> 00:13:05,718
‫- وفي مرحلة ما، صدر صوت
‫- توقف

103
00:13:08,179 --> 00:13:09,722
‫وكانت هي من أصدرته

104
00:13:11,849 --> 00:13:15,269
‫- ما الذي تقوله؟
‫- احمرت وجنتاها خجلاً

105
00:13:17,480 --> 00:13:19,815
‫كيف الحال يا (نيلا)؟
‫هل تشعرين بتوعك في معدتك؟

106
00:13:19,857 --> 00:13:23,527
‫- بحقك يا فتى، إننا نتناول الطعام
‫- لن أقول شيئاً

107
00:13:25,946 --> 00:13:28,991
‫حسناً، سأتوقف
‫لن أقول شيئاً

108
00:13:30,034 --> 00:13:31,202
‫يا إلهي

109
00:13:33,037 --> 00:13:34,872
‫هل بدأت تعملين؟

110
00:13:36,123 --> 00:13:39,543
‫ما الذي تتكلم عنه يا أبي؟
‫إن (إيلينا) ترتاد مدرسة (نينو) ذاتها

111
00:13:39,627 --> 00:13:42,254
‫- حقاً؟
‫- المدرسة الثانوية الكلاسيكية؟

112
00:13:43,714 --> 00:13:46,425
‫- أحسنتِ صنعاً
‫- إنني منبهر

113
00:13:46,926 --> 00:13:49,678
‫يُسعدني هذا الخبر كثيراً

114
00:13:51,222 --> 00:13:54,141
‫أحسنت، لقد فعلت الصواب بالبقاء في المدرسة

115
00:14:08,989 --> 00:14:13,119
‫- (بينوتشيو)، هل أحببت المعكرونة؟
‫- أجل، بالتأكيد

116
00:14:13,285 --> 00:14:16,497
‫- هل تريد أن تمدح مُضيفتنا؟
‫- بالتأكيد

117
00:14:16,664 --> 00:14:18,416
‫كان العشاء لذيذاً

118
00:14:18,707 --> 00:14:21,961
‫المنزل نظيف ومرتّب دوماً
‫وأنت لطيفة جداً وودودة

119
00:14:21,961 --> 00:14:23,879
‫هلّا تتوقف عن مجاملتي؟

120
00:14:24,046 --> 00:14:25,339
‫- هذه هي الحقيقة
‫- بالفعل

121
00:14:25,589 --> 00:14:26,674
‫أبي

122
00:14:26,966 --> 00:14:28,926
‫دع والدك يتناول الطعام

123
00:14:28,968 --> 00:14:31,804
‫- لا، أنهيت طعامي، ما الأمر؟
‫- لقد أعددت كعكة

124
00:14:33,639 --> 00:14:35,558
‫لقد أعدّ كعكة

125
00:14:39,437 --> 00:14:42,064
‫لا تتعبي نفسك، سأهتم بالأمر

126
00:14:42,606 --> 00:14:43,691
‫هل ستهتمين بالأمر؟

127
00:14:45,568 --> 00:14:46,652
‫شكراً لك

128
00:15:05,588 --> 00:15:08,799
‫هيا أيتها الفتاتان، تحركا

129
00:15:10,092 --> 00:15:14,847
‫هيا، يجب أن تتحركي
‫بطريقة أكثر سلاسة يا (إيلينا)

130
00:15:15,055 --> 00:15:18,142
‫وكأنك تجمعين المياه ثم تدفعينها، هل فهمت؟

131
00:15:19,351 --> 00:15:20,436
‫هيا

132
00:15:23,189 --> 00:15:24,231
‫تحركي

133
00:15:25,065 --> 00:15:28,736
‫يمكنك فعل ذلك، تحركي، هيا

134
00:15:37,870 --> 00:15:39,914
‫إن لم يكن هناك تناغم في الحركة...

135
00:15:40,414 --> 00:15:43,918
‫وإذا استلقيتما على المياه من دون التقدم
‫فستشعرانِ بأن عضلاتكُما ثقيلة

136
00:15:44,084 --> 00:15:47,630
‫- أبي، لماذا تعقّد الأمور؟
‫- إن (إيلينا) تفهمني

137
00:15:47,880 --> 00:15:50,090
‫فهي تذهب إلى المدرسة وتفهم الكلمات

138
00:15:50,299 --> 00:15:52,593
‫إنك محق، أشعر بالتعب الآن

139
00:15:53,511 --> 00:15:57,848
‫هل تعرفان ما سنفعله الآن
‫من أجل تحسين تنفسنا وعضلاتنا؟

140
00:15:57,973 --> 00:16:00,226
‫- لا
‫- سنركض جيداً

141
00:16:00,476 --> 00:16:01,769
‫لكننا سبحنا تواً

142
00:16:01,810 --> 00:16:05,397
‫هيا أيتها الفتاتان
‫العقل السليم في الجسم السليم

143
00:16:11,529 --> 00:16:16,617
‫"منحتني الأيام العشرة الأخيرة من (يوليو)
‫إحساساً جيداً لم أعرفه من قبل"

144
00:16:17,284 --> 00:16:21,247
‫"شعرت بشيء غالباً ما انتابني في حياتي"

145
00:16:21,664 --> 00:16:22,915
‫"متعة الأمور الجديدة"

146
00:16:22,998 --> 00:16:24,542
‫أراك لاحقاً يا حبيبتي

147
00:16:26,835 --> 00:16:28,671
‫سنتناول وجبة لذيذة عندما نعود

148
00:16:28,712 --> 00:16:32,258
‫- أتساءل عما طهته (نيلا)
‫- الفلفل المحشي

149
00:16:32,716 --> 00:16:34,051
‫إنني أشعر بالجوع الشديد

150
00:16:34,510 --> 00:16:35,553
‫وأنا أيضاً

151
00:16:37,846 --> 00:16:39,181
‫- تحركوا
‫- حسناً

152
00:16:41,433 --> 00:16:43,727
‫لقد تعبت يا أبي، لا يمكنني الاستمرار

153
00:16:43,727 --> 00:16:44,144
‫لقد تعبت يا أبي، لا يمكنني الاستمرار

154
00:16:44,395 --> 00:16:45,646
‫تعال إلى هنا

155
00:16:46,605 --> 00:16:48,399
‫هيا، تعال

156
00:16:50,025 --> 00:16:51,068
‫هيّا، اصعد

157
00:16:51,277 --> 00:16:53,946
‫- ما الذي تفعله؟
‫- لا بأس، سأهتم بالأمر

158
00:16:53,988 --> 00:16:56,198
‫- هل يمكنك أن تفعل ذلك؟
‫- هل أنت بخير؟

159
00:16:56,240 --> 00:16:58,993
‫"حزنت في اليوم الذي غادر فيه (دوناتو)"

160
00:16:59,368 --> 00:17:01,787
‫"على الرغم من أن المنزل
‫كان يضجّ بأصواتنا..."

161
00:17:01,829 --> 00:17:04,540
‫"إلا أنه كان هادئاً مثل الجنازة"

162
00:17:05,124 --> 00:17:09,086
‫"الأمر الوحيد الذي واساني
‫أن (نينو) كان سيأتي قريباً"

163
00:17:09,962 --> 00:17:15,884
‫تعتقدين أنني غبية ولا أفهم شيئاً
‫لكنني أفهم كل ما أراه

164
00:17:16,135 --> 00:17:19,305
‫أجل، ثمة شاب يُعجبني
‫لكن ما من شيء مميز

165
00:17:19,346 --> 00:17:21,890
‫- أجل، صحيح
‫- حقاً يا أمي

166
00:17:22,391 --> 00:17:25,144
‫إنهما شابتان وترغبان في الاستمتاع

167
00:17:25,436 --> 00:17:27,271
‫لا أعرف ما تقصدينه بكلامك

168
00:17:28,856 --> 00:17:30,274
‫لا بد من أن هذا (نينو)

169
00:17:35,070 --> 00:17:37,406
‫"هل ستأتين للترحيب بشقيقك؟"

170
00:17:37,573 --> 00:17:39,366
‫- مرحباً يا (نينو)
‫- مرحباً يا أمي

171
00:17:40,868 --> 00:17:43,162
‫- كيف كانت الرحلة؟
‫- لقد كانت طويلة جداً

172
00:17:43,787 --> 00:17:45,873
‫ادخل، لقد كنا في انتظارك

173
00:17:49,627 --> 00:17:51,045
‫مرحباً يا سيدة (نيلا)

174
00:17:51,128 --> 00:17:55,424
‫يا للروعة! انظر كم كبرت، تبدو مثل والدك

175
00:17:55,507 --> 00:17:56,675
‫إنه وسيم، أليس كذلك؟

176
00:17:56,717 --> 00:17:58,719
‫- مرحباً يا (نينو)
‫- مرحباً يا (ماري)

177
00:17:59,511 --> 00:18:01,138
‫- مرحباً
‫- مرحباً

178
00:18:01,972 --> 00:18:04,767
‫- هل انتهيت من عملية النقل؟
‫- أجل، البارحة

179
00:18:04,933 --> 00:18:06,226
‫أنت تعرفها، صحيح؟

180
00:18:06,644 --> 00:18:09,229
‫أجل، مرحباً يا (إيلينا)، كيف حالك؟

181
00:18:09,563 --> 00:18:11,774
‫- إنني بخير، وأنت؟
‫- إنني بخير

182
00:18:12,024 --> 00:18:13,901
‫ألا تريد أن تعرف ما الذي تفعله هنا؟

183
00:18:14,276 --> 00:18:18,072
‫- إنني متعب يا أمي، أريد أن أنام
‫- ألن تأكل شيئاً؟

184
00:18:18,113 --> 00:18:20,574
‫- مرحباً يا (نينو)
‫- مرحباً أيتها الصغيرة

185
00:18:21,492 --> 00:18:24,203
‫إن والدتك محقة
‫أعددت لك طعاماً لتتناوله

186
00:18:24,244 --> 00:18:27,790
‫لا، شكراً يا سيدة (نيلا)
‫لقد تأخرت الحافلة، أريد أن أرتاح قليلاً

187
00:18:28,874 --> 00:18:31,210
‫- هل لدي الغرفة ذاتها؟
‫- أجل، تعال

188
00:18:32,419 --> 00:18:35,756
‫- هل ترين كم هو وسيم؟
‫- توقفي عن هذا

189
00:18:36,507 --> 00:18:38,008
‫"سأرتّب لك سريرك"

190
00:18:39,051 --> 00:18:40,386
‫"يا للروعة"

191
00:19:55,252 --> 00:19:58,797
‫لا أعرف متى سيأتي، ولا كيف أجده

192
00:19:59,047 --> 00:20:02,384
‫ذهب إلى الشاطئ مع أصدقائه
‫وقال إنه سيأتي إلى (إسكيا) فيما بعد

193
00:20:02,509 --> 00:20:03,761
‫ماذا يجب أن أفعل؟

194
00:20:06,138 --> 00:20:07,848
‫هل تصغين إليّ يا (إيلينا)؟

195
00:20:09,641 --> 00:20:12,644
‫إن تركت له عنوانك فسيراسلك

196
00:20:16,023 --> 00:20:18,984
‫انظروا، وصل الشاب الوسيم

197
00:20:22,780 --> 00:20:25,991
‫(ماريسا)، تعالي وألقي نظرة

198
00:20:35,375 --> 00:20:38,504
‫صباح الخير، هل تناولت الطعام؟

199
00:20:38,545 --> 00:20:40,255
‫أجل، سأسبح

200
00:21:19,628 --> 00:21:21,004
‫ماذا تقرأ؟

201
00:21:22,089 --> 00:21:23,799
‫"ذا براذرز كارامازوف"

202
00:21:32,766 --> 00:21:33,892
‫وأنت؟

203
00:21:35,018 --> 00:21:36,562
‫"بيل آمي" لـ(موباسان)

204
00:21:37,604 --> 00:21:39,773
‫إنها رواية جميلة، قرأتها قبل سنوات

205
00:21:43,318 --> 00:21:44,903
‫عمّا تدور روايتك؟

206
00:21:47,489 --> 00:21:50,158
‫عن ثلاثة أشقاء وأب مقتول

207
00:21:56,123 --> 00:21:56,540
‫في مرحلة ما، يتهمون (ديميتري)
‫الابن الأكبر

208
00:21:56,540 --> 00:21:58,959
‫في مرحلة ما، يتهمون (ديميتري)
‫الابن الأكبر

209
00:22:00,502 --> 00:22:03,380
‫- بقتل والده؟
‫- أجل، ومن ثم يعتقلونه

210
00:22:03,672 --> 00:22:05,340
‫إنهم مصدومون جميعاً

211
00:22:05,549 --> 00:22:09,386
‫لكن بما أنهم اعتقلوه، قد يكون مذنباً
‫مَن يمكنه قول العكس؟

212
00:22:10,762 --> 00:22:12,848
‫لذا يواجه المحاكمة

213
00:22:13,390 --> 00:22:15,684
‫وهذا أفضل جزء في الكتاب

214
00:22:15,851 --> 00:22:17,019
‫وما أدراك؟

215
00:22:17,769 --> 00:22:19,062
‫ما زلت تقرأه

216
00:22:19,104 --> 00:22:20,564
‫إنني أعيد قراءته

217
00:22:20,647 --> 00:22:25,694
‫أثناء المحاكمة، في كل مرة يتكلم شخص ما
‫يقنعك بأنه يعرف الحقيقة

218
00:22:26,069 --> 00:22:30,782
‫يشرح لماذا (ديميتري) بريء
‫وتقتنعين أنه بريء دون أدنى شك

219
00:22:30,824 --> 00:22:32,492
‫ثم تسمعين كلام من وجّه له التهمة

220
00:22:32,618 --> 00:22:36,955
‫ويشرحون لماذا هو مذنب

221
00:22:37,414 --> 00:22:41,168
‫وتقتنعين دون أدنى شك أنه هو مَن قتل والده

222
00:22:41,919 --> 00:22:47,049
‫في كل مرة يقدّم أحدهم شرحاً
‫لا يمكن مجادلته فيه

223
00:22:47,132 --> 00:22:49,968
‫- أعني، حتى...
‫- مَن يأبه لـ(كارامازوف)؟

224
00:22:53,722 --> 00:22:55,182
‫سأذهب للتنزه

225
00:22:58,727 --> 00:23:02,105
‫إنه ممل، فلنذهب للسباحة

226
00:23:21,416 --> 00:23:22,542
‫أبي؟

227
00:23:24,920 --> 00:23:27,255
‫ماذا يفعل هنا؟
‫كان يجب أن يصل غداً

228
00:23:27,923 --> 00:23:29,341
‫أبي

229
00:23:58,078 --> 00:24:01,081
‫ليس لديكم فكرة كم أن (نابولي) مملة
‫في هذه الفترة

230
00:24:01,623 --> 00:24:05,085
‫لا يوجد أحد في الأرجاء
‫والجو مزعج في الليل

231
00:24:05,460 --> 00:24:09,214
‫ماذا تفعل في المساء؟
‫هل تخرج وتتنزه؟

232
00:24:09,840 --> 00:24:11,216
‫- أنا؟
‫- أجل

233
00:24:12,050 --> 00:24:15,137
‫إلى أين يمكن أن أذهب؟
‫إنني أعدّ الأيام واحداً تلو الآخر

234
00:24:15,846 --> 00:24:19,224
‫أتوق لأن يحلّ الـ13 من (أغسطس)
‫لأتمكّن من البقاء هنا لفترة أطول

235
00:24:19,683 --> 00:24:21,101
‫أريد أن أسبح كثيراً

236
00:24:21,601 --> 00:24:23,687
‫لكنك ستغادر غداً

237
00:24:24,271 --> 00:24:28,400
‫يجب أن أعمل
‫وإلا مَن سيدفع تكاليف إجازتهم؟

238
00:24:29,192 --> 00:24:31,445
‫أمي، ذكريني بأنه يجب أن أرحل
‫في الـ13 من الشهر

239
00:24:31,695 --> 00:24:34,740
‫في الـ13 من الشهر؟
‫يؤسفني سماع ذلك

240
00:24:34,906 --> 00:24:36,825
‫لدي خطط مع أصدقائي

241
00:24:37,075 --> 00:24:41,038
‫سنذهب إلى منزل أحد أصدقائي في (أفيلينو)
‫لننجز فروض الإجازة

242
00:24:41,079 --> 00:24:43,498
‫ألا يمكنك الذهاب بعد الـ15 من الشهر؟

243
00:24:43,582 --> 00:24:47,044
‫- كل شيء منظم
‫- اتركي الشاب، عليه أن يدرس

244
00:24:48,336 --> 00:24:50,964
‫أحسنت يا بني
‫إنك محظوظ لكونك تذهب إلى المدرسة

245
00:24:51,465 --> 00:24:54,217
‫لم أدرس سوى بضع سنوات في كلية التجارة

246
00:24:54,384 --> 00:24:58,138
‫ثم قال أبي إن هذا يكفي
‫ويجب أن أعمل وأجني المال للمنزل

247
00:24:58,972 --> 00:25:02,350
‫لو أنني تمكنت من إكمال دراستي مثلك
‫مَن يعلم ما كنت لأصبح عليه؟

248
00:25:02,642 --> 00:25:08,565
‫لكنني لا أتذمر، إنني أشعر بالرضى
‫وأشعر بالرضى بسببكم

249
00:25:09,274 --> 00:25:13,779
‫أحسنت يا بني
‫ادرس وافعل كل ما لم أتمكن من فعله

250
00:25:13,904 --> 00:25:16,198
‫سآخذكما لتناول المثلجات
‫إن كنتما تريدان ذلك

251
00:25:16,907 --> 00:25:19,117
‫- حسناً
‫- سأحتاج دقيقة لأكون جاهزة

252
00:25:19,409 --> 00:25:21,787
‫- هل يمكنني الذهاب أيضاً؟
‫- خذه معك يا (نينو)

253
00:25:21,995 --> 00:25:24,372
‫- أريد الذهاب أيضاً
‫- إنك صغيرة جداً

254
00:25:24,414 --> 00:25:26,416
‫أتعلمان؟
‫لن يذهب كلاكما

255
00:25:26,500 --> 00:25:28,960
‫حسناً، عندما يعود والدكما
‫في منتصف (أغسطس)...

256
00:25:28,960 --> 00:25:31,922
‫سنقيم حفلاً جميلاً على الشاطئ كما تحبانه

257
00:25:31,963 --> 00:25:33,131
‫- اتفقنا؟
‫- أجل

258
00:25:52,192 --> 00:25:54,069
‫المعذرة، ألستِ (ماريسا ساراتوري)؟

259
00:25:54,611 --> 00:25:57,447
‫- هل أعرفك؟
‫- إنني زميل (لوريدانا) في الصف

260
00:25:57,781 --> 00:25:58,824
‫حسناً

261
00:25:58,865 --> 00:26:03,703
‫(لوريدانا) في حانة (باتريا)
‫وقد علمَت أنك في (إسكيا)، هل تريدين القدوم؟

262
00:26:04,621 --> 00:26:06,540
‫- هل يمكنني الذهاب يا (نينو)؟
‫- لا، يجب أن نرحل

263
00:26:06,581 --> 00:26:08,708
‫هيا، فلنذهب
‫يمكنها أن تنضم إلينا لاحقاً

264
00:26:09,167 --> 00:26:10,502
‫- نراك لاحقاً
‫- إلى اللقاء

265
00:26:10,544 --> 00:26:15,048
‫من فضلك يا (نينو)، إنهم لطفاء حقاً
‫كما إن هناك شاب يعجبني كثيراً

266
00:26:15,507 --> 00:26:16,842
‫ستأتي (إيلينا) أيضاً

267
00:26:18,009 --> 00:26:21,054
‫لا، اعذريني، لا أرغب بذلك
‫سأنتظرك هنا

268
00:26:21,888 --> 00:26:24,432
‫حسناً، تنزها وتحدثا عما تريدان

269
00:26:24,641 --> 00:26:27,602
‫- ثم تعاليا لاصطحابي عند العاشرة والنصف
‫- حسناً، اذهبي

270
00:26:28,311 --> 00:26:29,354
‫شكراً

271
00:26:35,861 --> 00:26:38,822
‫- إنك منفتح جداً في تعاملك مع شقيقتك
‫- ماذا تعنين؟

272
00:26:40,157 --> 00:26:42,534
‫إن أصدقائي في حيّنا
‫لا يتصرفون هكذا مع شقيقاتهم

273
00:26:42,826 --> 00:26:44,619
‫إنني أذكر الحيّ جيداً

274
00:26:45,495 --> 00:26:47,581
‫كنت أغار من صداقتك بـ(ليلا)

275
00:26:48,331 --> 00:26:51,418
‫كنت أراكما معاً تتكلمان دوماً

276
00:26:53,211 --> 00:26:56,590
‫كنت أريد أن أصبح صديقكما
‫إلا أنني لم أتحلَ بالشجاعة

277
00:26:59,176 --> 00:27:01,094
‫هل تذكرين اعترافي لك؟

278
00:27:03,513 --> 00:27:04,681
‫أجل

279
00:27:06,141 --> 00:27:07,559
‫كنت معجباً جداً بك

280
00:27:09,728 --> 00:27:10,812
‫شكراً لك

281
00:27:11,688 --> 00:27:15,442
‫فكّرت في أننا سنخطب
‫وسنكون معاً للأبد

282
00:27:16,193 --> 00:27:18,737
‫نحن الثلاثة، أنا وأنت وصديقتك

283
00:27:19,738 --> 00:27:20,906
‫نحن الثلاثة؟

284
00:27:22,532 --> 00:27:24,659
‫من الواضح أنني كنت لا أعلم
‫الكثير عن الخطوبة

285
00:27:27,662 --> 00:27:29,080
‫هل ما زالت في المدرسة؟

286
00:27:30,415 --> 00:27:32,083
‫- هل تقصد (ليلا)؟
‫- أجل

287
00:27:32,792 --> 00:27:34,544
‫- لا، لقد تركتها
‫- ماذا تفعل؟

288
00:27:35,587 --> 00:27:36,922
‫إنها تساعد والديها

289
00:27:39,841 --> 00:27:41,009
‫كانت ذكية حقاً

290
00:27:43,345 --> 00:27:45,263
‫لم تتمكني من مجاراتها

291
00:27:47,807 --> 00:27:49,184
‫كانت تسحرني

292
00:27:54,731 --> 00:27:58,652
‫"هذا بالضبط ما قاله
‫كانت تسحرني"

293
00:27:59,152 --> 00:28:03,907
‫"وقد عانيت بصمت
‫شعرت بانقباض في صدري"

294
00:28:15,585 --> 00:28:19,089
‫"بعد تلك المحادثة
‫توقفت عن مراسلة (ليلا)"

295
00:28:19,130 --> 00:28:23,134
‫"لم تردّ لي على أي حال
‫وكرّست وقتي للاهتمام بـ(نينو)"

296
00:28:23,593 --> 00:28:26,680
‫"انتظرته وذهبت إلى الشاطئ معه"

297
00:28:26,680 --> 00:28:29,391
‫"كما أنني كنت أحضّر له حاجياته
‫وأجلبها له"

298
00:28:29,641 --> 00:28:32,894
‫"باختصار، كنت أحبه
‫وكنت سعيدة بحبي له"

299
00:28:37,440 --> 00:28:43,238
‫"إلّا أن الـ13 من (أغسطس) كان يقترب
‫وكان (نينو) سيغادر قريباً"

300
00:28:45,782 --> 00:28:48,034
‫إنه نتن مثل رائحة قدميك يا (تشيرو)

301
00:28:48,618 --> 00:28:52,706
‫"اتركه، إنه صغير سيؤذي نفسه"

302
00:28:52,747 --> 00:28:54,249
‫إنني جاهزة، فلنذهب

303
00:28:55,041 --> 00:28:56,209
‫ماذا تفعلين؟

304
00:28:57,168 --> 00:28:58,628
‫هل ستأتي معنا يا (نينو)؟

305
00:28:59,921 --> 00:29:01,089
‫ابتعد عني

306
00:29:01,715 --> 00:29:03,258
‫لا يا (ماريسا)
‫قلت لك إنني لست ذاهباً

307
00:29:03,341 --> 00:29:05,719
‫- من فضلك يا (نينو)
‫- لا

308
00:29:06,177 --> 00:29:08,430
‫هل تريد التنزه على الشاطئ؟

309
00:29:08,555 --> 00:29:11,641
‫- إن أصدقائي ينتظرونني عند المرفأ
‫- إن القمر جميل

310
00:29:11,808 --> 00:29:13,435
‫- هل يمكنني الذهاب بمفردي يا أمي؟
‫- لا

311
00:29:14,185 --> 00:29:16,396
‫- من فضلك يا (نينو)
‫- هل يمكنني مرافقتها؟

312
00:29:16,438 --> 00:29:17,856
‫عمَ تتكلم؟

313
00:29:18,148 --> 00:29:22,902
‫(بينو)، سيأتي والدكم غداً ويأخذنا لنقيم
‫حفلاً ونشعل النار على الشاطئ كما وعدنا

314
00:29:23,028 --> 00:29:26,489
‫- إنه لا يفي بوعوده
‫- (نينو)، لا تنتقد والدك

315
00:29:27,157 --> 00:29:29,284
‫إنك مستاء دوماً ولا تحترمه

316
00:29:29,576 --> 00:29:32,203
‫أحترمه؟ إنك مسكينة يا أمي

317
00:29:32,704 --> 00:29:35,123
‫- هذا يكفي يا (تشيرو)
‫- ماذا سنفعل إذاً؟

318
00:29:36,624 --> 00:29:38,251
‫لماذا لا نذهب إلى الشاطئ؟

319
00:29:40,170 --> 00:29:41,796
‫هيا يا (ماري)، هيا

320
00:29:42,839 --> 00:29:44,090
‫إلى اللقاء

321
00:29:49,429 --> 00:29:50,764
‫ألن تذهبي يا (إيلينا)؟

322
00:29:52,349 --> 00:29:53,892
‫لا، أفضّل أن أبقى هنا

323
00:30:01,024 --> 00:30:03,610
‫"لم أفهم ماذا كنت ومَن كنت"

324
00:30:04,110 --> 00:30:06,821
‫"لماذا لم يردني (نينو)
‫ولماذا لم ينظر إليّ؟"

325
00:30:07,197 --> 00:30:10,325
‫"ما هي العلامات التي أحملها؟
‫ما هو مصيري؟"

326
00:30:11,159 --> 00:30:16,122
‫"تخيّلت الحيّ مثل دوامة
‫وأية محاولة للخروج منها ستكون مجرد وهم"

327
00:30:41,981 --> 00:30:44,192
‫يجب أن أحضر (ماريسا) بعد ساعة

328
00:30:47,987 --> 00:30:51,032
‫سأحاول أن أكرّس حياتي
‫لكيلا أصبح مثل والدي

329
00:30:53,284 --> 00:30:54,744
‫إنه رجل لطيف

330
00:30:56,162 --> 00:30:57,622
‫الجميع يقول هذا

331
00:30:58,873 --> 00:31:00,083
‫وإن يكن؟

332
00:31:03,253 --> 00:31:04,462
‫كيف حال (ميلينا)؟

333
00:31:05,213 --> 00:31:06,464
‫كيف ستكون في رأيك؟

334
00:31:09,300 --> 00:31:10,552
‫إنها على حالها

335
00:31:12,554 --> 00:31:13,930
‫كان حبيبها

336
00:31:15,014 --> 00:31:17,308
‫وكان يعرف تماماً أنها امرأة ضعيفة

337
00:31:18,393 --> 00:31:19,978
‫لكنه استغلّها على أي حال...

338
00:31:22,647 --> 00:31:24,023
‫ليشبع غروره

339
00:31:26,484 --> 00:31:30,029
‫يمكنه أن يؤذي أي أحد ليشبع غروره
‫دون أن يشعر بالمسؤولية

340
00:31:30,780 --> 00:31:35,076
‫يعتقد أنه يجب مسامحته عن كل شيء
‫لأنه مقتنع بأنه يجعل الجميع سعداء

341
00:31:37,829 --> 00:31:39,247
‫لكن الوضع ليس كذلك

342
00:31:41,958 --> 00:31:43,668
‫إنه يحضر القدّاس كل أحد

343
00:31:44,669 --> 00:31:48,798
‫يعاملنا كالأولاد ويراعي مشاعر أمي دوماً

344
00:31:49,549 --> 00:31:51,301
‫لكنه يخونها طوال الوقت

345
00:31:53,470 --> 00:31:54,679
‫إنه منافق

346
00:31:56,139 --> 00:31:57,432
‫ويشعرني بالاشمئزاز

347
00:32:05,482 --> 00:32:08,193
‫لقد جرفه الشغف هو و(ميلينا)

348
00:32:10,904 --> 00:32:12,447
‫مثل (ديدو) و(أينياس)

349
00:32:15,450 --> 00:32:18,495
‫هذه الأمور تجرح لكنها تمضي أيضاً

350
00:32:19,579 --> 00:32:21,039
‫لا يمكنك أن تفهمي الأمر

351
00:32:25,335 --> 00:32:26,586
‫انتظر

352
00:32:30,882 --> 00:32:32,217
‫إنني أفهمك

353
00:32:44,521 --> 00:32:45,980
‫سأرحل غداً

354
00:32:48,858 --> 00:32:50,568
‫لكن غداً ليس الـ13 من الشهر

355
00:33:00,203 --> 00:33:02,747
‫"عدنا إلى (بارانو) ونحن نتكلم عن الكتب"

356
00:33:02,914 --> 00:33:05,208
‫"ثم ذهبنا لنحضر (ماريسا) من المرفأ"

357
00:33:06,626 --> 00:33:08,920
‫"ما زلت أشعر بقبلته"

358
00:33:09,921 --> 00:33:11,631
‫"لقد بكيت طوال الليل"

359
00:33:23,226 --> 00:33:24,602
‫(إيلينا)

360
00:33:27,814 --> 00:33:28,940
‫(إيلينا)

361
00:33:29,232 --> 00:33:33,361
‫اضطرّ (نينو) لتناول الفطور على الشرفة
‫حتى لا يُزعجك

362
00:33:48,459 --> 00:33:50,044
‫اعذريني يا (نيلا)

363
00:33:51,421 --> 00:33:53,548
‫لا بد من أنني تأخرت في النوم

364
00:34:14,652 --> 00:34:18,823
‫قد تتمكنين من اللحاق به
‫قبل أن تغادر العبّارة

365
00:34:21,242 --> 00:34:23,911
‫- إنني لا أفهم
‫- لقد رحل

366
00:34:24,996 --> 00:34:26,414
‫ماذا تعنين؟

367
00:34:27,999 --> 00:34:29,125
‫لقد رحل

368
00:34:30,335 --> 00:34:35,256
‫تحركي، يمكنك اللحاق به
‫اذهبي، هيّا

369
00:34:51,939 --> 00:34:53,149
‫لا

370
00:35:14,087 --> 00:35:17,757
‫"ثم عاد (دوناتو) وشعرت بالطمأنينة بوجوده"

371
00:35:18,216 --> 00:35:23,554
‫"كان تعويضاً جيداً، وليس فقط عن غياب ابنه
‫الذي تركني بعد قبلة مجرّدة من الأحاسيس..."

372
00:35:24,222 --> 00:35:28,559
‫"بل تعويضاً عن (ليلا)
‫التي كانت لا تجيب على رسائلي"

373
00:35:46,869 --> 00:35:48,496
‫كم هذا رائع

374
00:35:57,338 --> 00:35:58,631
‫ماذا تقرئين؟

375
00:36:00,842 --> 00:36:02,176
‫"غرايت إكسبكتايشنز"

376
00:36:03,886 --> 00:36:06,431
‫- هل تعرفها؟
‫- أجل

377
00:36:18,192 --> 00:36:20,236
‫- ما الخطب؟
‫- أشعر بالنعاس

378
00:36:20,319 --> 00:36:21,946
‫- ماذا؟
‫- أشعر بالنعاس

379
00:36:21,988 --> 00:36:25,116
‫هل تشعر بالنعاس؟
‫بعد ما كنت تفعله

380
00:36:25,783 --> 00:36:28,911
‫هذا طبيعي، هيا، هذا يكفي

381
00:36:29,078 --> 00:36:33,124
‫هذا مقال ذكي
‫عن خلوّ (نابولي) في (أغسطس)

382
00:36:34,542 --> 00:36:36,085
‫اسمعوا كيف ينتهي

383
00:36:36,836 --> 00:36:41,466
‫"بكلمات أخرى، مع امتداد فترة
‫حرّ الصيف في المدينة..."

384
00:36:41,632 --> 00:36:48,514
‫"تبقى فارغة مثل الكهوف الشهيرة
‫لأولئك الذين يحبون الحياة تحت الأرض"

385
00:36:50,016 --> 00:36:58,024
‫"تعود حيوية سكانها المنتشرين على السواحل
‫الأكثر شهرة من الخلجان التي تحتضنها"

386
00:37:00,401 --> 00:37:01,527
‫هل أعجبك؟

387
00:37:02,153 --> 00:37:04,447
‫أجل، كثيراً

388
00:37:05,448 --> 00:37:06,949
‫وانظري إلى مَن كتبه

389
00:37:08,117 --> 00:37:09,160
‫اقرئي هنا

390
00:37:12,914 --> 00:37:14,415
‫(دوناتو ساراتوري)؟

391
00:37:18,878 --> 00:37:20,254
‫تهانينا

392
00:37:22,215 --> 00:37:23,716
‫إنه ليس بالأمر الجلل

393
00:37:24,008 --> 00:37:26,135
‫لقد نام يا (دوناتو)

394
00:37:26,761 --> 00:37:29,013
‫ساعدني في حمله

395
00:37:42,985 --> 00:37:45,780
‫الجو حار، هل نغطس في المياه؟

396
00:37:45,905 --> 00:37:47,156
‫لقد خرجت تواً

397
00:37:47,865 --> 00:37:50,117
‫سأذهب، إنني أحتضر هنا

398
00:38:28,322 --> 00:38:35,329
‫"كتبت رسالة أخيرة إلى (ليلا) قلت فيها
‫إنني سأتوقف عن مراسلتها بما أنها لا تجيب"

399
00:38:36,122 --> 00:38:40,459
‫"وفي أواخر (أغسطس)
‫عند انتهاء هذه الفترة الرائعة"

400
00:38:40,835 --> 00:38:43,588
‫"حدث أمران مهمان في وقت واحد"

401
00:38:43,838 --> 00:38:49,427
‫"استقبليني أيتها الحياة
‫لأحدق بالنجوم الغريبة الجامحة"

402
00:38:49,468 --> 00:38:52,221
‫- "لا، من الغرب"
‫- "من الغرب"

403
00:38:52,722 --> 00:38:54,682
‫- "احتضنيني أيتها الحياة"
‫- هل سنذهب إلى الشاطئ؟

404
00:38:54,807 --> 00:38:58,311
‫"إنني لا أخشى صخب حركتك
‫فالليل أنقذني"

405
00:38:58,311 --> 00:39:00,897
‫- هل نذهب (كازاميتشيولا) اليوم؟
‫- "انظري إليّ أيتها الحياة"

406
00:39:00,897 --> 00:39:03,774
‫- لأن أصدقاءك هناك، صحيح؟
‫- عمَ تتكلمين؟

407
00:39:03,900 --> 00:39:06,694
‫- "أرى نفسي، أراك"
‫- على أية حال، ليس هذا سبب اقتراحي

408
00:39:06,736 --> 00:39:08,779
‫- إنها جميلة جداً
‫- لا يمكنك خداعي

409
00:39:08,821 --> 00:39:09,989
‫لقد كتبتُ ذلك هنا

410
00:39:10,031 --> 00:39:11,824
‫- حقاً؟
‫- أجل، استلهمتها من هنا

411
00:39:12,533 --> 00:39:15,161
‫(دوناتو)، إنها تريد الذهاب
‫إلى (كازاميتشيولا)

412
00:39:15,244 --> 00:39:17,705
‫لا، (كازاميتشيولا) منفتحة جداً

413
00:39:17,830 --> 00:39:19,582
‫أجل، لنزر شواطئ جديدة بين الحين والآخر

414
00:39:19,624 --> 00:39:22,251
‫أعرف لماذا تريدين أن تزوري
‫شواطئ جديدة بين الحين والآخر

415
00:39:22,293 --> 00:39:23,461
‫لماذا؟

416
00:39:24,045 --> 00:39:25,296
‫ما رأيك يا (إيلينا)؟

417
00:39:29,091 --> 00:39:30,468
‫أبلغ اليوم 15 عاماً

418
00:39:31,719 --> 00:39:34,347
‫- وهل تقولين الأمر ببرود هكذا؟
‫- هذا خبر مهم

419
00:39:34,430 --> 00:39:36,182
‫اقتربي، عيد مولد سعيداً

420
00:39:36,223 --> 00:39:39,143
‫لماذا لم تخبريني أنه عيد ميلادك؟

421
00:39:39,143 --> 00:39:41,228
‫- عيد ميلاد سعيد
‫- أتمنى لك الأفضل يا (إيلينا)

422
00:39:41,646 --> 00:39:42,688
‫ليس بالأمر المهم

423
00:39:42,730 --> 00:39:46,359
‫ماذا تقصدين؟
‫بلوغ الـ15 عاماً هو أمر مهم جداً

424
00:39:47,068 --> 00:39:48,569
‫إنك فتاة طيبة يا (إيلينا)

425
00:39:49,362 --> 00:39:50,696
‫كما أنك لبقة

426
00:39:51,072 --> 00:39:54,575
‫- علينا أن نحتفل اليوم
‫- أجل، لنقم حفلاً على الشاطئ

427
00:39:55,368 --> 00:39:57,119
‫إنك تفكّرين في نفسك دوماً

428
00:39:57,495 --> 00:40:00,456
‫لم يكن الشاطئ في الليل مناسباً لـ(تشيرو)
‫في المرة السابقة

429
00:40:00,498 --> 00:40:04,335
‫سنقيم حفلاً في المنزل إذاً
‫عندما نعود الليلة، سنساعدك في الطهو

430
00:40:04,335 --> 00:40:06,337
‫أجل، أجل، سأعد لها
‫قالب حلوى كبيراً بالفواكه

431
00:40:06,379 --> 00:40:10,591
‫- هيا، الوقت يتأخر
‫- فلنسرع، انتعل حذاءك يا (تشيرو)

432
00:40:11,008 --> 00:40:15,972
‫حسناً، اتركي الأطباق، إنه عيد ميلادك اليوم

433
00:40:16,013 --> 00:40:18,683
‫- لا داعي لأن تفعلي شيئاً
‫- لا، سأوضّبها، إنه عملي

434
00:40:20,935 --> 00:40:23,020
‫يا لها من فتاة طيبة

435
00:40:25,898 --> 00:40:27,274
‫"(غريكو)"

436
00:40:30,152 --> 00:40:31,570
‫"(غريكو)"

437
00:40:34,073 --> 00:40:35,992
‫"هل يوجد أحد باسم (غريكو)؟"

438
00:40:48,337 --> 00:40:49,797
‫إنني (غريكو)

439
00:40:50,089 --> 00:40:52,717
‫هذه أنت؟ لدي رسالة لك هنا

440
00:40:54,760 --> 00:40:55,970
‫تفضلي

441
00:40:58,389 --> 00:41:00,099
‫- شكراً لك
‫- على الرحب والسعة

442
00:41:01,600 --> 00:41:05,229
‫- لنتابع حديثنا
‫- سأخبرك بما حدث معي

443
00:41:07,189 --> 00:41:09,859
‫- لماذا لم تبدّلي ثيابك؟
‫- ألن تأتي؟

444
00:41:10,192 --> 00:41:13,237
‫لا، لن أذهب إلى الشاطئ اليوم
‫ربما لاحقاً

445
00:41:13,279 --> 00:41:15,823
‫- ماذا، ألن تأتي؟
‫- هذا مؤسف

446
00:41:16,240 --> 00:41:17,700
‫لدي بعض الأعمال لأنجزها

447
00:41:17,992 --> 00:41:21,037
‫- لكننا سنحتفل الليلة؟
‫- أجل

448
00:41:21,245 --> 00:41:23,330
‫جيد، هيا بنا
‫فلنذهب إلى الشاطئ

449
00:41:23,372 --> 00:41:25,583
‫- إلى اللقاء يا (إيلينا)
‫- نراك لاحقاً، عيد ميلاد سعيد

450
00:41:25,583 --> 00:41:27,001
‫- إلى اللقاء
‫- إلى اللقاء

451
00:41:28,002 --> 00:41:30,296
‫- هل أنت حزينة يا (ماريسا)؟
‫- لا، لا مشكلة

452
00:41:33,966 --> 00:41:38,596
‫"صوت (ليلا) الذي سمعته من رسالتها
‫جرفني بعيداً وأسعدني"

453
00:41:39,305 --> 00:41:41,849
‫"لم أكن قادرةً على الرد على رسالتها"

454
00:41:42,224 --> 00:41:45,352
‫"كنت أشعر بالخجل
‫من الصفحات الطفولية التي كتبتها"

455
00:41:45,644 --> 00:41:50,733
‫"من النبرة العالية وعبثيتها
‫ومن السخرية والألم الخاطئين"

456
00:41:51,442 --> 00:41:58,949
‫"كان الهدف الأولي لهذه الرسالة جعلي
‫أشعر أنني كالمحتالة في عيد مولدي الـ15"

457
00:42:00,743 --> 00:42:03,412
‫"أرسلت إلي (ليلا)
‫تمنيات سعيدة يوم عيد مولدي"

458
00:42:03,621 --> 00:42:07,875
‫"وقالت إنها لم تراسلني لأنها كانت سعيدة
‫بأنني كنت على الشاطئ"

459
00:42:08,000 --> 00:42:13,172
‫"كانت سعيدة بحبي لـ(نينو)
‫ولم تشأ أن تفسد إجازتي بقصصها الرهيبة"

460
00:42:13,255 --> 00:42:14,840
‫هل تريدين الشوكولاتة يا سيدتي؟

461
00:42:15,883 --> 00:42:17,009
‫شكراً لك

462
00:42:19,595 --> 00:42:20,721
‫(ليلا)؟

463
00:42:21,222 --> 00:42:22,306
‫لا

464
00:42:22,556 --> 00:42:23,849
‫إنها لذيذة

465
00:42:24,892 --> 00:42:27,895
‫- تصرفي بلباقة وخذي قطعة واحدة
‫- لا أريدها

466
00:42:36,362 --> 00:42:39,031
‫- مَن سيأتي في هذه الساعة؟
‫- وكيف لي أن أعرف؟

467
00:42:39,240 --> 00:42:41,659
‫لا تقلقوا، سأفتح الباب

468
00:42:48,040 --> 00:42:49,500
‫- تفضل
‫- مساء الخير

469
00:42:49,625 --> 00:42:50,835
‫تفضل بالدخول

470
00:42:53,754 --> 00:42:55,089
‫مساء الخير

471
00:42:56,298 --> 00:42:58,342
‫فلنفسح المجال هنا يا سيدتي

472
00:43:01,637 --> 00:43:05,766
‫ضعه في الوسط، لا تقلق
‫ضعه هنا

473
00:43:08,519 --> 00:43:09,645
‫هل يعجبك؟

474
00:43:10,312 --> 00:43:13,315
‫- هذا كثير جداً
‫- لا، هذا غير صحيح

475
00:43:15,401 --> 00:43:16,777
‫إنه لك يا (ليلا)

476
00:43:18,779 --> 00:43:19,947
‫هل أعجبك؟

477
00:44:37,983 --> 00:44:41,528
‫"لم تعرف كيفية الهرب من الأمر
‫كانت تشعر بخوف كبير"

478
00:44:41,820 --> 00:44:44,448
‫"كان (مارسيلو) صيداً ثميناً"

479
00:44:44,782 --> 00:44:48,577
‫"لكن الخير تصادم مع الشر
‫والشر تصادم مع الخير"

480
00:44:48,869 --> 00:44:51,080
‫"وهذا مزيج خطف لها أنفاسها"

481
00:45:01,924 --> 00:45:05,552
‫"ثمانية رجال وسيارتان
‫وتقول إنه لم يحالفكم الحظ؟"

482
00:45:05,844 --> 00:45:09,265
‫- "استدعِ الرجال الذين كانوا في السيارة"
‫-"بالتأكيد"

483
00:45:09,598 --> 00:45:13,644
‫"انتظر، إنهم جميعاً في الخارج
‫في مهمة بحث"

484
00:45:13,894 --> 00:45:15,729
‫"حسناً، لا بأس"

485
00:45:15,729 --> 00:45:17,982
‫شكراً يا (مارسيلو)
‫انظروا ماذا أحضر

486
00:45:18,023 --> 00:45:20,985
‫- يا لها من كعكة جميلة
‫- ثمة شمبانيا أيضاً

487
00:45:21,026 --> 00:45:23,112
‫شمبانيا، ما الذي نحتفل به؟

488
00:45:23,487 --> 00:45:24,905
‫لدي شيء لأقدّمه لـ(ليلا)

489
00:45:29,118 --> 00:45:34,540
‫كان ملكاً لجدتي، ومنحه أبي لأمي
‫والآن يسرّني أن تضعيه

490
00:45:52,683 --> 00:45:53,892
‫هل يعجبك؟

491
00:45:55,561 --> 00:45:58,063
‫- إنه جميل يا صغيرتي
‫- هل يعجبك؟

492
00:45:58,355 --> 00:46:00,441
‫إنه رائع، شكراً لك يا (مارسيلو)

493
00:46:00,607 --> 00:46:01,734
‫إنه رائع

494
00:46:02,943 --> 00:46:03,986
‫- هذا مذهل
‫- سنشرب نخباً

495
00:46:04,028 --> 00:46:08,574
‫أعطوني الكؤوس كلها
‫يجب أن نحتفل اليوم

496
00:46:09,616 --> 00:46:14,079
‫القليل لـ(ليلا)
‫القليل فحسب، تفضلي

497
00:46:15,581 --> 00:46:17,875
‫- نخبكم
‫- نخبكم جميعاً

498
00:46:17,916 --> 00:46:21,045
‫- شكراً يا (مارسيلو)
‫- (ليلا)، اشربي النخب أيضاً

499
00:46:40,314 --> 00:46:41,732
‫(مارسيلو)

500
00:46:49,531 --> 00:46:52,076
‫ما الخطب، ألا يعجبك؟

501
00:46:52,409 --> 00:46:53,535
‫إنك تعلم ما الخطب

502
00:46:54,286 --> 00:46:55,954
‫لا أريد خاتمك

503
00:46:58,624 --> 00:47:01,710
‫إنه هدية ورفضه ليس أمر لائقاً

504
00:47:02,586 --> 00:47:04,463
‫دعني أكون وقحة إذاً

505
00:47:07,341 --> 00:47:10,386
‫لا يا (ليلا)، إنك لست وقحة

506
00:47:11,178 --> 00:47:14,348
‫إنك وضيعة، وضيعة جداً

507
00:47:16,100 --> 00:47:20,104
‫يجب أن تحذري
‫إنك تختبرين صبري

508
00:47:20,479 --> 00:47:25,025
‫لكن عاجلاً أم آجلاً، سينفذ صبري
‫وسأجعلك تدفعين ثمن كل هذه الإهانات

509
00:47:28,070 --> 00:47:29,696
‫سأدعك تدفعين ثمنها

510
00:47:31,365 --> 00:47:32,825
‫سأدعك تدفعين ثمنها

511
00:47:52,302 --> 00:47:53,512
‫(ليلا)؟

512
00:47:57,057 --> 00:47:59,226
‫إنه شاب لطيف جداً، إنني سعيدة

513
00:48:01,186 --> 00:48:02,312
‫ما المشكلة؟

514
00:48:05,399 --> 00:48:06,442
‫أين الخاتم؟

515
00:48:07,568 --> 00:48:08,944
‫لقد أعدته له

516
00:48:09,736 --> 00:48:11,238
‫إنني لا أريده

517
00:48:11,572 --> 00:48:13,157
‫(ليلا)، لا تتصرفي بحماقة

518
00:48:13,490 --> 00:48:14,783
‫مَن يتصرف بحماقة؟

519
00:48:15,576 --> 00:48:17,411
‫لن أتزوج منه أبداً

520
00:48:17,870 --> 00:48:19,621
‫- ماذا قلت؟
‫- سمعتني

521
00:48:19,663 --> 00:48:21,498
‫هذا يكفي، لا تغضبيه

522
00:48:21,748 --> 00:48:25,669
‫لا، يجب أن يكون كلامي واضحاً
‫لن أتزوج منه

523
00:48:25,711 --> 00:48:28,464
‫(ليلا)، لقد قبلت بالخاتم
‫يجب أن تتزوجي منه

524
00:48:28,464 --> 00:48:31,592
‫مجدداً؟
‫قلت لك إنني أعدته

525
00:48:32,259 --> 00:48:35,053
‫- يجب أن تنفّذي ما أقوله لك
‫- لا

526
00:48:38,265 --> 00:48:40,642
‫اخلدي إلى النوم، سنناقش الأمر لاحقاً

527
00:48:40,767 --> 00:48:42,102
‫لا يوجد شيء لنتناقش به

528
00:48:42,227 --> 00:48:46,523
‫استمعي إليّ، ستتزوجين منه
‫لأنني قلت هذا، وهذا نهائي

529
00:48:46,940 --> 00:48:48,192
‫هذا يكفي

530
00:48:48,775 --> 00:48:51,236
‫- ماذا؟
‫- إنك تقرر كل شيء

531
00:48:52,613 --> 00:48:56,700
‫إن كانت (ليلا) لا تريد هذا الأحمق (مارسيلو)
‫فلها الحق في الرفض

532
00:48:57,534 --> 00:48:58,869
‫لا يمكنك أن تجبرها

533
00:48:58,952 --> 00:49:02,122
‫مَن طلب رأيك؟
‫اصمت

534
00:49:02,539 --> 00:49:06,835
‫إن أجبرتها على الزواج منه
‫فهل تعرف ما سأفعله؟

535
00:49:07,211 --> 00:49:10,130
‫سأحرق كل شيء
‫متجر الأحذية والمنزل وكل شيء فيهما

536
00:49:10,881 --> 00:49:12,174
‫أقسم إنني سأفعل ذلك

537
00:49:12,424 --> 00:49:14,259
‫ماذا ستفعل أيها القذر؟

538
00:49:15,594 --> 00:49:17,971
‫- كرر كلامك
‫- سمعتني جيداً يا أبي

539
00:49:18,180 --> 00:49:21,225
‫سأحرق كل شيء
‫لن أسمح بأن تتزوج (ليلا) من (مارسيلو)

540
00:49:21,225 --> 00:49:25,562
‫- أرني كيف ستفعل ذلك
‫- لن أسمح لها بذلك

541
00:49:26,188 --> 00:49:28,273
‫- كفى
‫- هذا يكفي

542
00:49:29,441 --> 00:49:34,947
‫"أريدك وأفكر فيك
‫أتصل بك"

543
00:49:37,574 --> 00:49:43,956
‫"أراك وأسمعك وأحلم بك"

544
00:49:46,708 --> 00:49:51,004
‫"مرّت سنة، فكري في الأمر"

545
00:49:51,046 --> 00:49:55,050
‫"لقد مرت سنة..."

546
00:49:55,092 --> 00:50:01,181
‫"منذ أن عرفت هاتان العينان السلام"

547
00:50:02,766 --> 00:50:04,726
‫"إنهما ترغبان بذلك"

548
00:50:14,611 --> 00:50:17,155
‫- أحسنت
‫- أحسنت فعلاً

549
00:50:19,116 --> 00:50:23,495
‫- حان الوقت، هلّا نخلد للنوم؟
‫- لا يا أمي، أغنية أخرى بعد

550
00:50:23,662 --> 00:50:25,622
‫- لكن الوقت تأخر
‫- اسمعوني

551
00:50:26,832 --> 00:50:29,293
‫أريد أن أشكركم على كل هذا

552
00:50:29,960 --> 00:50:32,129
‫لكن أريد أن أقول شيئاً آخر

553
00:50:34,006 --> 00:50:37,426
‫تلقيت هذا الصباح رسالةً
‫من صديقة بحاجة إليّ

554
00:50:39,553 --> 00:50:42,180
‫أعتقد أنني سأغادر أبكر مما كان مقرراً

555
00:50:43,432 --> 00:50:45,517
‫أبكر، متى؟

556
00:50:46,018 --> 00:50:47,978
‫سأذهب بعد غد إن استطعت

557
00:50:48,145 --> 00:50:51,857
‫ماذا؟ هل ستتركينني هكذا أيتها الصغيرة؟

558
00:50:52,691 --> 00:50:53,984
‫يجب أن أذهب

559
00:50:55,235 --> 00:50:56,403
‫إنني مضطرّة لفعل ذلك

560
00:50:57,321 --> 00:51:00,866
‫- إنه أمر ضروري
‫- مَن سيخبر (تشيرو)؟

561
00:51:00,991 --> 00:51:02,034
‫هذا صحيح

562
00:51:02,492 --> 00:51:04,328
‫سنفتقدك كثيراً

563
00:51:04,620 --> 00:51:08,206
‫لا يمكنك المغادرة باكراً
‫ستُحل جميع الأمور بمفردها

564
00:51:08,332 --> 00:51:11,168
‫تبدو المشاكل أكبر عندما تكونين بعيدة

565
00:51:11,501 --> 00:51:12,919
‫إنها بحاجة إليّ

566
00:51:13,420 --> 00:51:15,672
‫لكننا بحاجة إليك أيضاً

567
00:51:17,549 --> 00:51:19,885
‫- أبي محق
‫- شكراً لكم

568
00:51:54,169 --> 00:51:56,838
‫"كان هذا النوع من الأمور يخيفها"

569
00:51:57,589 --> 00:52:00,759
‫"قبل أربع سنوات
‫في القدر النحاسي، وليس بمحض الصدفة..."

570
00:52:01,051 --> 00:52:06,515
‫"وضعت الدم الذي تدفق
‫من عنق السيد (أكيل) عندما طُعن"

571
00:52:07,474 --> 00:52:12,020
‫"هناك، استحضرت الشعور بالخطر والألم..."

572
00:52:12,479 --> 00:52:18,610
‫"تجاه الخيار الذي كانت تواجهه
‫معتبرة أحدهما كإشارة"

573
00:52:23,448 --> 00:52:26,910
‫"في النهاية، كتبت لي قائلة
‫إنها على الرغم من تمنيها العكس..."

574
00:52:27,160 --> 00:52:29,329
‫"وعلى الرغم من أنها كانت تتوق لرؤيتي..."

575
00:52:29,496 --> 00:52:33,917
‫"إلا أنه كان عليّ البقاء في (إسكيا)
‫وعدم العودة إلى الحيّ أبداً"

576
00:53:47,324 --> 00:53:48,617
‫لا تتظاهري بالنوم

577
00:53:50,118 --> 00:53:51,703
‫أعلم أنك مستيقظة

578
00:53:56,666 --> 00:53:57,959
‫أجل

579
00:53:58,919 --> 00:54:00,420
‫لا تفكري في صديقتك

580
00:54:01,296 --> 00:54:02,339
‫ابقي هنا

581
00:54:03,089 --> 00:54:04,382
‫إنها تمرّ بوقت عصيب

582
00:54:05,675 --> 00:54:07,052
‫إنها بحاجة إليّ

583
00:54:07,511 --> 00:54:09,346
‫وأنا أحتاج إليك أيضاً

584
00:55:52,009 --> 00:55:55,513
‫سنذهب كلانا للتنزه على الشاطئ
‫مساء غد

585
00:55:57,556 --> 00:56:01,810
‫إنني معجب جداً بك
‫وأعلم أنك معجبة بي، أليس كذلك؟

586
00:56:21,539 --> 00:56:23,040
‫تصبحين على خير

587
00:57:30,232 --> 00:57:32,985
‫"بقدر ما يبدو الأمر غير مألوف اليوم"

588
00:57:33,110 --> 00:57:37,364
‫"وبقدر ما يمكنني أن أذكر
‫إلّا أنه قبل تلك الأمسية..."

589
00:57:37,615 --> 00:57:41,910
‫"لم أعرف المتعة قط
‫والشعور بها فاجأني كثيراً"

590
00:57:43,412 --> 00:57:49,335
‫"لكنني علمت على الفور أن اشمئزازي
‫من (ساراتوري) ونفوري من نفسي..."

591
00:57:49,460 --> 00:57:51,837
‫"منعاني من قول أي شيء"

592
00:57:52,921 --> 00:57:55,883
‫"في الحقيقة، إنها المرة الأولى في حياتي..."

593
00:57:56,425 --> 00:58:00,220
‫"التي أبحث فيها عن كلمات لأصف بها
‫النهاية غير المتوقعة لإجازتي"

