﻿1
00:00:04,346 --> 00:00:07,561
‫أعلم ما ستقوله، أردتني أن أضبط (غالو) بصرامة

2
00:00:07,691 --> 00:00:10,645
‫لا أظنه يقدر بالكامل
‫المخاطر التي نواجهها هنا

3
00:00:10,907 --> 00:00:14,599
‫أخرجنا ذلك الولد من حريق منتشر في المنزل
‫خسر الجميع

4
00:00:15,597 --> 00:00:17,641
‫لا يمكنني أن أكون على علاقة بإطفائي

5
00:00:17,727 --> 00:00:19,465
‫- لا أحتمل التساؤل كل يوم
‫- (كلوي)

6
00:00:19,596 --> 00:00:22,593
‫إن كنت سأراه في المنزل
‫أو في المستشفى

7
00:00:22,724 --> 00:00:26,547
‫- سيكون التخلي عنه سهلًا جداً
‫- مرحباً (جو)

8
00:00:28,850 --> 00:00:31,325
‫هل تجعلينني الرجل الأكثر سعادة
‫على وجه الأرض؟

9
00:00:31,456 --> 00:00:32,846
‫أجل

10
00:00:35,844 --> 00:00:38,538
‫- مهلًا ألم تخبر أحداً عن ذلك؟
‫- ليس بعد، لا

11
00:00:38,668 --> 00:00:42,882
‫ارتأيت أنه بعد كل ما حصل مع هذه الخطوبة
‫من الأفضل عدم نحس الأمور

12
00:00:43,013 --> 00:00:45,620
‫لا مزيد من المآسي، أقله لبعض الوقت

13
00:00:45,751 --> 00:00:50,051
‫- إذاً لا يجدر بي إخبار أحد أيضاً؟
‫- أجل، لا أرجوك

14
00:00:50,181 --> 00:00:51,920
‫ها هو العريس المستقبلي

15
00:00:54,787 --> 00:00:57,393
‫- ها هو
‫- بدأ العد العكسي للحجز

16
00:00:58,132 --> 00:01:00,825
‫تهانينا (كروز)، أنا سعيد جداً لأجلك

17
00:01:00,957 --> 00:01:02,694
‫أخبرت الجميع بالمعنى الحرفي

18
00:01:02,868 --> 00:01:04,692
‫آخر وجبة لك كرجل حر

19
00:01:06,951 --> 00:01:08,342
‫- تهانينا
‫- شكراً

20
00:01:10,558 --> 00:01:11,904
‫تهانينا

21
00:01:14,685 --> 00:01:16,074
‫شكراً أيها الملازم

22
00:01:17,553 --> 00:01:21,941
‫- فطائر محلاة؟
‫- وليست أية فطائر عادية، لدي مكون سري

23
00:01:22,072 --> 00:01:25,112
‫- ماذا؟
‫- الجعة، ستذهلك تماماً

24
00:01:25,242 --> 00:01:26,981
‫كلام متباه، حري بها أن تكون جيدة

25
00:01:27,111 --> 00:01:32,325
‫أصغوا إلى هذا، هناك مركز حريق في (مونتيسيتو)
‫(كاليفورنيا) فيه ردهة للنساء

26
00:01:32,455 --> 00:01:36,147
‫- ماذا؟
‫- ما بدأ كفسحة للأمهات المرضعات

27
00:01:36,277 --> 00:01:40,666
‫تحول إلى منطقة لنساء الإطفاء
‫للاجتماع والاسترخاء

28
00:01:40,797 --> 00:01:43,012
‫بإضاءة وموسيقى هادئة
‫وكنبات مريحة

29
00:01:43,143 --> 00:01:44,924
‫يروقني وقع ذلك

30
00:01:45,054 --> 00:01:49,660
‫غرفة كاملة منفصلة للنساء؟ لماذا؟

31
00:01:49,790 --> 00:01:52,570
‫ربما للهرب من مشاهد وروائح هذا المكان

32
00:01:54,482 --> 00:01:58,653
‫"الشاحنة 81، العربة 51
‫الفرقة 3، الكتيبة 25، حريق منزلي"

33
00:01:58,783 --> 00:02:00,391
‫- فطائر محلاة للطريق
‫- أجل

34
00:02:02,954 --> 00:02:04,735
‫- إنها مذهلة
‫- قلت لك

35
00:02:26,545 --> 00:02:28,848
‫عناصر 81، لنجد فتحة في السقف

36
00:02:28,979 --> 00:02:30,760
‫أيتها الفرقة، حاولوا العبور
‫عبر الباب الأمامي

37
00:02:30,890 --> 00:02:34,452
‫- (هيرمن) ادعمهم بخرطوم
‫- (ماوتش)، (كيد) اصعدا إلى السطح

38
00:02:34,583 --> 00:02:36,278
‫(غالو) تفقد الباب الخلفي

39
00:02:36,364 --> 00:02:38,884
‫- لكن لا تدخل
‫- تلقيتك أيها النقيب

40
00:02:39,058 --> 00:02:41,968
‫الباب الأمامي مشتعل بعض الشيء
‫لكن أظننا نستطيع الدخول

41
00:02:42,142 --> 00:02:44,271
‫- حسناً سنسلّط الخرطوم بعد ثوان
‫- حسناً

42
00:02:59,738 --> 00:03:01,867
‫الباب الخلفي مفتوح
‫أعلمني متى تريدني أن أحدث تهوية

43
00:03:09,122 --> 00:03:13,728
‫- هذا منزلي
‫- مهلًا، مهلًا

44
00:03:14,597 --> 00:03:17,116
‫هذا منزلي، عائلتي في الداخل
‫أمي، أبي وجدتي

45
00:03:17,290 --> 00:03:21,157
‫- لا، لا، لا يمكنك الدخول إلى هناك
‫- عليّ أن أخرجهم، أرجوك

46
00:03:24,633 --> 00:03:30,802
‫مهلًا، مهلًا سأخرجهم، حسناً؟
‫اذهب إلى المدخل الأمامي وانتظر، حسناً؟

47
00:03:55,219 --> 00:03:57,217
‫مركز الإطفاء، أطلقوا صياحاً

48
00:03:59,477 --> 00:04:00,823
‫مركز الإطفاء

49
00:04:02,561 --> 00:04:04,430
‫- جاهز؟
‫- جاهز

50
00:04:04,604 --> 00:04:06,211
‫(كيد) ما وضع التهوية؟

51
00:04:10,512 --> 00:04:12,641
‫- "أنا جاهزة"
‫- اضربه (كروز)

52
00:04:34,112 --> 00:04:38,456
‫- "ماذا حصل أيها الرئيس؟"
‫- "منطقة الانفجار، سندخل الآن"

53
00:04:56,790 --> 00:05:00,136
‫- لا
‫- مهلًا، هل من أحد في الداخل؟

54
00:05:00,483 --> 00:05:03,308
‫- ابننا في منزل صديقه لكن حماتي تعيش معنا
‫- لكن أمي

55
00:05:03,481 --> 00:05:07,000
‫حسناً (سيفرايد)
‫قد يكون هناك ضحية أنثى في الداخل

56
00:05:07,999 --> 00:05:10,780
‫لا يوجد أحد في الطابق الأول
‫سنتجه إلى الطابق العلوي أيها الرئيس

57
00:05:11,692 --> 00:05:14,126
‫- أيتها غرفتها؟
‫- تلك، مباشرة في المقدمة

58
00:05:14,254 --> 00:05:16,819
‫(سيفرايد) تفقد غرفة النوم من الجانب (إيه)
‫في الطابق الثاني

59
00:05:16,950 --> 00:05:18,341
‫تلقيتك أيها الرئيس

60
00:05:20,902 --> 00:05:22,858
‫- أمي، أبي
‫- (تريفور)

61
00:05:22,988 --> 00:05:24,379
‫أمسكوا به

62
00:05:24,900 --> 00:05:27,941
‫- مهلًا، مهلًا
‫- أين جدتي؟

63
00:05:28,159 --> 00:05:32,460
‫- لا أعلم
‫- مركز الإطفاء، أطلقوا صياحاً

64
00:05:33,589 --> 00:05:37,413
‫- مركز الإطفاء
‫- (كروز) هنا

65
00:05:40,063 --> 00:05:42,149
‫اصمدي، سنخرجك

66
00:05:43,278 --> 00:05:45,103
‫لا أعلم ما حصل

67
00:05:45,233 --> 00:05:47,449
‫السلالم ساخنة جداً، لن تتمكن من النزول عليها

68
00:05:47,579 --> 00:05:49,751
‫- لنخرجها من النافذة
‫- حسناً

69
00:05:50,880 --> 00:05:54,617
‫عناصر 81، أحتاج إلى سلم
‫من نافذة غرفة النوم الأولى

70
00:06:13,256 --> 00:06:17,991
‫سيدتي، هذا (جو)، أدعى (كيلي)
‫سنخرجك من هنا، حسناً؟

71
00:06:18,121 --> 00:06:24,726
‫(كيلي) رجل إطفاء إيرلندي صالح
‫أردت دوماً أن تتزوج ابنتي بإطفائي

72
00:06:24,856 --> 00:06:28,158
‫- حقاً؟
‫- تزوجت بسبّاك بدلًا من ذلك

73
00:06:29,027 --> 00:06:32,981
‫- لا تصغي إلي أبداً
‫- وفّري أنفاسك

74
00:06:43,668 --> 00:06:46,405
‫- تفضلي سيدتي
‫- نمسك بك، نمسك بك

75
00:06:51,226 --> 00:06:53,921
‫- جدتي هل أنت بخير؟
‫- حسناً سيدتي

76
00:06:54,052 --> 00:06:56,398
‫امنحوا المسعفين بعض الفسحة
‫لينجزوا عملهم

77
00:07:01,307 --> 00:07:03,523
‫لا بأس، ما زلت هنا

78
00:07:05,565 --> 00:07:07,563
‫رئتاها متعبتان
‫علينا شق الرغامى

79
00:07:12,907 --> 00:07:16,643
‫- لنقحم عشرة مللغرامات من (فيرسيد)
‫- عشرة مللغرامات (فيرسيد) على الفور

80
00:07:19,077 --> 00:07:22,161
‫- لا بأس سيدتي، ستكونين بخير
‫- أقحمها

81
00:07:33,718 --> 00:07:35,239
‫- دخلت
‫- لننقلها إلى مستشفى (ميد)

82
00:07:35,369 --> 00:07:36,759
‫أجل

83
00:07:36,889 --> 00:07:39,975
‫- هل ستكون بخير؟
‫- هي بأيد أمينة

84
00:07:40,105 --> 00:07:43,971
‫- أين يأخذونها؟
‫- (شيكاغو ميد)، بوسعك اللحاق بهم إن أردت

85
00:07:52,269 --> 00:07:53,660
‫(غالو)

86
00:07:59,047 --> 00:08:02,130
‫- استعد للفحص الدقيق
‫- تلقيتك

87
00:08:20,553 --> 00:08:22,943
‫كيف سار الأمر؟ مع الجدة؟

88
00:08:23,464 --> 00:08:26,288
‫أوصلناها إلى هناك سريعاً
‫لكن مجرى الهواء لديه كان متلفاً

89
00:08:26,418 --> 00:08:29,502
‫- يبذل الأطباء قصارى جهدهم
‫- شكراً

90
00:08:35,846 --> 00:08:40,104
‫- (غالو) أتريد تبديل زجاجة الهواء خاصتك؟
‫- صحيح، أجل

91
00:08:45,056 --> 00:08:48,445
‫- كل شيء بخير؟
‫- لا، ليس بخير

92
00:08:50,053 --> 00:08:52,877
‫هذا جميل جداً، انظري إلى هذا

93
00:08:54,094 --> 00:08:56,005
‫مصابيح (ليد) من ملح الـ(هيمالايا)، أحبها

94
00:08:56,135 --> 00:08:58,090
‫أشعر بالاسترخاء لمجرد النظر إلى هذه الصورة

95
00:08:58,221 --> 00:08:59,567
‫أجل

96
00:09:00,523 --> 00:09:01,914
‫حضرة الرئيس

97
00:09:02,391 --> 00:09:04,477
‫تماماً الرجل الذي أردنا رؤيته

98
00:09:05,823 --> 00:09:12,602
‫إذاً لاحظنا أن المكتب الأزرق فارغ وحسب
‫غير مستعمل، كخزانة توضيب كبيرة

99
00:09:12,732 --> 00:09:18,206
‫لذا كنا نفكر في أننا ربما نستطيع
‫تحويلها إلى ردهة للنساء

100
00:09:18,988 --> 00:09:20,943
‫- عذراً؟
‫- تعلم

101
00:09:21,074 --> 00:09:28,286
‫مكان مخصص للنساء في المركز 51
‫لتجتمعن وتتقاربن وتشكل مجتمعها الخاص

102
00:09:28,459 --> 00:09:32,674
‫- كما في مركز (مونتيسيتو)، (كاليفورنيا)
‫- ردهة للنساء في (كاليفورنيا)

103
00:09:32,804 --> 00:09:34,585
‫- أجل
‫- في (شيكاغو)

104
00:09:34,715 --> 00:09:36,062
‫أجل سيدي

105
00:09:37,887 --> 00:09:39,233
‫لا أظن ذلك

106
00:09:40,624 --> 00:09:45,620
‫إذاً لديك مشكلة في حاجة النساء
‫إلى فسحة شخصية؟

107
00:09:47,011 --> 00:09:48,402
‫حضرة الرئيس؟

108
00:09:50,834 --> 00:09:55,917
‫أتعلمين؟ المكتب الأزرق لكنّ بالكامل

109
00:10:03,694 --> 00:10:05,085
‫أجل

110
00:10:07,039 --> 00:10:10,428
‫- (غالو) هلا تدخل إلى هنا قليلًا؟
‫- أجل ما الأمر؟

111
00:10:10,559 --> 00:10:11,949
‫أقفل الباب

112
00:10:15,078 --> 00:10:17,336
‫أتريد إخباري بما حصل هناك
‫في ذلك النداء؟

113
00:10:17,944 --> 00:10:19,335
‫ماذا تقصد؟

114
00:10:21,681 --> 00:10:24,635
‫كان وجهك مليئاً بالسخام
‫وكان قناع التنفس خاصتك في يدك

115
00:10:24,765 --> 00:10:27,981
‫قبل أن آمرك بالدخول
‫لإجراء معاينة دقيقة بكثير، لماذا؟

116
00:10:31,196 --> 00:10:32,542
‫دخلت من الباب الخلفي

117
00:10:34,497 --> 00:10:35,888
‫بمفردك

118
00:10:38,755 --> 00:10:41,623
‫- بعد أن طلبت منك عدم فعل ذلك
‫- آسف أيها النقيب، كان ذلك...

119
00:10:41,709 --> 00:10:44,708
‫(غالو) خاطرت بموقعي لأدخلك إلى المركز 51

120
00:10:45,577 --> 00:10:48,879
‫- في حين كان الجميع يخبرني أنك متهور جداً
‫- أعلم

121
00:10:49,356 --> 00:10:51,268
‫كان ذلك إخفاقاً كبيراً، آسف جداً

122
00:10:51,398 --> 00:10:56,438
‫لن تعرف معنى الأسف حتى تنظف
‫كل المراحيض، تغسل الشاحنة، تنظف الأرض

123
00:10:56,568 --> 00:10:58,958
‫وتنجز مئة مهمة قذرة أخرى
‫لم أفكر فيها بعد

124
00:10:59,088 --> 00:11:00,434
‫حتماً، سأفعل كل ذلك

125
00:11:00,609 --> 00:11:03,433
‫ثم ستمضي الوقت خارج المناوبة تتدرب مجدداً
‫في الأكاديمية

126
00:11:03,867 --> 00:11:05,388
‫حسناً مفهوم

127
00:11:05,519 --> 00:11:10,992
‫ثم صلّ ألا يطردك (بودن)
‫لأنني سأذكر الأمر في تقريري التالي للنداء

128
00:11:35,114 --> 00:11:38,199
‫- استعدا لتنبهرا
‫- أجل

129
00:11:38,329 --> 00:11:40,848
‫نوشك على تحويل هذا المكان بالكامل

130
00:11:42,543 --> 00:11:46,366
‫- مصباح الملح، كان متوفراً لديهم
‫- أجل

131
00:11:46,497 --> 00:11:49,190
‫وانظرا إلى هذه الوسادة

132
00:11:50,276 --> 00:11:52,057
‫إنها ناعمة جداً

133
00:11:53,883 --> 00:11:57,011
‫- أتخيلنا نمضي الكثير من الوقت هنا
‫- ساعات

134
00:12:00,617 --> 00:12:02,269
‫- مرحباً
‫- ما الأمر أيها الشبان؟

135
00:12:02,354 --> 00:12:06,655
‫- ما هذه الراحة؟
‫- "أوتن إن نيويورك"، خليط أعشاب معطرة

136
00:12:06,786 --> 00:12:08,785
‫هذا رائع

137
00:12:09,610 --> 00:12:12,999
‫أجل إذاً كنت أبحث عن وجبة خفيفة
‫في المطبخ

138
00:12:13,130 --> 00:12:18,299
‫ولاحظت صدفة أن كل شيء
‫مصنوع من الشوكولا بات مفقوداً فجأة

139
00:12:20,645 --> 00:12:23,035
‫ألديك فكرة ما قد يكون سبب ذلك؟

140
00:12:23,687 --> 00:12:26,641
‫لدينا عمل كثير هنا
‫لذا شكراً جزيلًا على مروركما بنا

141
00:12:28,900 --> 00:12:31,680
‫لم يتسن لي حتى سؤالهما
‫أين ابتعنَ الأعشاب المعطرة

142
00:12:42,077 --> 00:12:44,077
‫- مرحباً أيها الرئيس
‫- مرحباً

143
00:12:45,205 --> 00:12:49,420
‫- هل هو في موقع سيئ أو ماذا؟
‫- خالف الأوامر في حريق المنزل

144
00:12:49,550 --> 00:12:52,895
‫- أنا واثق أن (كايسي) سيخبرك كل شيء عن ذلك
‫- أجل

145
00:12:54,200 --> 00:12:55,676
‫بشأن ذلك الحريق

146
00:12:57,762 --> 00:13:02,541
‫تكلمت للتو هاتفياً مع مستشفى (ميد)
‫وبذلتم جهداً جيداً هذا الصباح

147
00:13:02,672 --> 00:13:06,277
‫لكن يؤسفني القول
‫إن الضحية لم تنجُ

148
00:13:06,494 --> 00:13:08,754
‫- تباً
‫- ألم تنجُ؟

149
00:13:09,536 --> 00:13:11,621
‫تنشقت الكثير من الدخان
‫بذلنا قصارى جهدنا

150
00:13:12,750 --> 00:13:19,181
‫تلك العائلة المسكينة وذلك الصبي
‫سبق أن خسروا كل شيء والآن هذا...

151
00:13:19,745 --> 00:13:21,787
‫يجدر بنا مساعدتهم
‫ليتبرع كل منا بمبلغ

152
00:13:21,918 --> 00:13:24,827
‫بوسعنا فعل أفضل من ذلك
‫ماذا عن إحدى تلك الحملات عبر الإنترنت؟

153
00:13:24,915 --> 00:13:28,174
‫- أجل، أشارك فيها
‫- حسناً سأمرر الواجبات

154
00:13:28,305 --> 00:13:30,520
‫أيها الشبان لنذهب لتفقد العائلة

155
00:13:50,767 --> 00:13:53,634
‫خذاه من فضلكما، مجرد بعض الأشياء
‫أردت تقديمها للجمعية بأية حال

156
00:13:53,807 --> 00:13:55,936
‫شكراً لك (لويس)، هذا لطف بالغ منك

157
00:14:00,889 --> 00:14:06,059
‫- مرحباً
‫- مرحباً، سمعنا للتو بالخبر، آسف جداً

158
00:14:06,711 --> 00:14:09,795
‫أجل، بالنيابة عن الجميع في المركز 51
‫نقدم إليكم تعازينا

159
00:14:09,925 --> 00:14:13,011
‫شكراً لك، شكراً على كل ما فعلتموه لأجلنا

160
00:14:13,141 --> 00:14:15,617
‫- ألديكما مكان تبقيان فيه؟
‫- أجل، أجل

161
00:14:15,748 --> 00:14:19,658
‫سيستقبلنا (أندي) و(إلن)
‫حتى نتمكن من تدبر أمورنا

162
00:14:19,788 --> 00:14:22,134
‫كانت تعرف أننا لم نردها أن تطهو
‫في المنزل بمفردنا

163
00:14:22,221 --> 00:14:25,046
‫- لمَ لم تستطع الانتظار حتى عودتنا؟
‫- لا تشغلي بالك

164
00:14:25,176 --> 00:14:28,391
‫أن تترك المقلاة هكذا
‫هي بطيئة جداً في الصعود والنزول على السلالم

165
00:14:28,477 --> 00:14:32,214
‫حسناً عزيزتي، لا يمكنك الاستمرار
‫في التفكير في ذلك، حسناً؟

166
00:14:32,431 --> 00:14:37,992
‫كانت (فيليس) عجوزاً
‫وتنسى الأشياء

167
00:14:38,860 --> 00:14:44,161
‫أردنا أن نسألكما إن كنتما موافقين على إطلاق
‫مركز الإطفاء حملة تبرعات بالنيابة عنكما

168
00:14:44,292 --> 00:14:46,638
‫- لمساعدتكما لتدبر أموركما وحسب
‫- لا، لا، سبق أن فعلتم الكثير

169
00:14:46,768 --> 00:14:49,331
‫حسناً (كريستن) دعينا لا نرفض الهبات الكريمة

170
00:14:51,287 --> 00:14:53,458
‫هذا لطف بالغ من قبلكم

171
00:14:53,763 --> 00:14:55,588
‫نحتاج إلى كل المساعدة
‫التي بوسعنا الحصول عليها

172
00:14:57,500 --> 00:15:00,106
‫- حسناً سنعد الحملة
‫- شكراً

173
00:15:00,280 --> 00:15:04,494
‫- وأعلمانا إن أمكننا فعل أي شيء آخر
‫- اعتنوا بنفسكم

174
00:15:10,141 --> 00:15:12,142
‫هل بدا لك الوضع مريباً بعض الشيء؟

175
00:15:12,227 --> 00:15:14,965
‫ذلك الرجل لا يحب حتماً
‫ترك زوجته تتكلم، أليس كذلك؟

176
00:15:17,745 --> 00:15:22,785
‫كيف الحال يا فتى؟
‫بدت جدتك سيدة رائعة

177
00:15:25,262 --> 00:15:26,652
‫كانت الأروع

178
00:15:31,387 --> 00:15:34,646
‫كنا نلعب الشطرنج
‫في غرفة الجلوس هناك منذ يومين

179
00:15:41,337 --> 00:15:42,684
‫عليك أن تصمد

180
00:15:47,462 --> 00:15:50,156
‫هذا جميل
‫ما من روائح غريبة

181
00:15:50,287 --> 00:15:53,935
‫- ما من أصوات شخير مروعة
‫- لا صراخ بشأن كرة القدم

182
00:15:54,066 --> 00:15:57,412
‫أو تبجح بشأن "أفضل توقيت"
‫أو "سرعتي في جر الدمية"

183
00:15:57,542 --> 00:16:01,321
‫أنا التي قلت ذلك
‫كان توقيتي رائعاً

184
00:16:01,887 --> 00:16:05,579
‫حسناً ما أقصده هو أنني أحب هذا المكان
‫ولن أتركه أبداً

185
00:16:05,710 --> 00:16:08,316
‫هذا أشبه بالاستحمام
‫تحت أشعة الشمس وأقواس القزح

186
00:16:10,055 --> 00:16:12,487
‫- "الإسعاف 61، شخص مصاب"
‫- لا

187
00:16:12,619 --> 00:16:15,355
‫"1217 شمال شارع (لارابي)"

188
00:16:16,919 --> 00:16:19,483
‫سنعود إليك أيتها الردهة الجميلة
‫لا تتغيري

189
00:16:20,568 --> 00:16:23,696
‫لا تقلقا، سأسترخي بما يكفي
‫بالنيابة عنا نحن الثلاثة

190
00:16:29,214 --> 00:16:31,300
‫الحمد لله على قدومكم
‫إنها زميلتي في الحجرة

191
00:16:31,430 --> 00:16:32,776
‫أين هي؟

192
00:16:34,775 --> 00:16:36,817
‫كنت في المطبخ
‫بينما كانت في الحمام

193
00:16:36,947 --> 00:16:40,815
‫ثم فجاة سمعت صوت تحطم صاخب من الحمام

194
00:16:46,680 --> 00:16:50,851
‫- ما اسمها؟
‫- (سامارا)، اتصلت فور رؤيتها

195
00:16:51,025 --> 00:16:55,065
‫لنحاول مساعدتك على النهوض، حسناً؟
‫انتبهي إلى الزجاج

196
00:16:56,369 --> 00:16:57,715
‫أجل

197
00:17:02,972 --> 00:17:05,188
‫لا تنظري إليه (سامارا)
‫انظري إلي، حسناً؟

198
00:17:05,318 --> 00:17:10,010
‫أعدك أن نعتني بك، حسناً؟
‫تسرع معتدل في دقات القلب

199
00:17:10,097 --> 00:17:13,834
‫يا إلهي، هل هذا سيئ؟
‫ستتزوج غداً

200
00:17:15,050 --> 00:17:18,613
‫أيمكنك مراقبة المدخل
‫للحرص على إبقاء ممر سيارة الإسعاف سالكاً؟

201
00:17:18,743 --> 00:17:20,133
‫حسناً

202
00:17:21,697 --> 00:17:23,088
‫ها أنت

203
00:17:24,738 --> 00:17:27,778
‫- ضغط الدم جيد
‫- أعجز... عن...

204
00:17:27,910 --> 00:17:30,083
‫أعلم، أعلم
‫لا بأس

205
00:17:30,256 --> 00:17:33,602
‫ما تختبرينه يسمى نقص ثنائي أكسيد الكربون
‫في الجهاز التنفسي

206
00:17:33,732 --> 00:17:36,686
‫هذا مخيف لكنه ليس مميتاً، ها أنت

207
00:17:37,250 --> 00:17:39,249
‫أجل ها أنت

208
00:17:42,725 --> 00:17:45,332
‫احذي حذوي وتنفسي مثلي

209
00:17:53,847 --> 00:17:56,323
‫ينجح الأمر، تبلين حسناً

210
00:17:58,148 --> 00:18:00,626
‫دقات قلبك 70 وتنخفض
‫كيف تشعرين؟

211
00:18:01,450 --> 00:18:05,187
‫- أشعر بتحسن
‫- أفضل؟ جيد، تتعافين

212
00:18:10,401 --> 00:18:13,399
‫ستكون بخير، أتريدين موافاتنا
‫إلى المستشفى؟ حسناً

213
00:18:14,745 --> 00:18:16,309
‫ماذا حصل لي؟

214
00:18:16,439 --> 00:18:18,308
‫نقص في ثاني أكسيد الكربون في الجهاز التنفسي

215
00:18:18,438 --> 00:18:20,740
‫- فرط في التنفس
‫- حقاً؟

216
00:18:20,872 --> 00:18:25,085
‫أصبت بنوبة هلع، هذا طبيعي بالكامل
‫خاصة تحت الإجهاد

217
00:18:25,172 --> 00:18:27,605
‫وبوسع الزواج أن يكون حتماً مجهداً

218
00:18:28,213 --> 00:18:32,384
‫إن كنت متوترة إلى هذا الحد بشأن الزواج
‫ربما أرتكب غلطة

219
00:18:32,471 --> 00:18:36,597
‫لست واثقة تماماً بشأن ذلك
‫كانت صديقتنا (كلوي) تواعد شاباً مذهلًا

220
00:18:36,684 --> 00:18:40,813
‫لكن حين أدركت كم كان يعني لها
‫قطعت العلاقة

221
00:18:41,769 --> 00:18:45,765
‫- إذاً ماذا حصل؟
‫- قام شخص ذكي بإقناعها بالعقلانية

222
00:18:45,897 --> 00:18:47,634
‫والآن هما مخطوبان

223
00:18:52,153 --> 00:18:54,454
‫لا أعلم أيها الشبان
‫أرسلت محققاً إلى مسرح الحادث بعد ساعة

224
00:18:54,585 --> 00:18:56,280
‫لم يشعر بوجود شيء مريب

225
00:18:56,584 --> 00:19:00,190
‫مقلاة في أعلى الفرن
‫متروكة بلا رقيب، ليست بالفعل مشكلة صعبة

226
00:19:00,321 --> 00:19:04,143
‫أنا واثق أن المقلاة هي ما تسبب بالحريق
‫لكن من أشعل الفرن، هذا هو السؤال

227
00:19:04,273 --> 00:19:07,794
‫أقول لك إن هناك شيئاً مريباً، قال هذا الرجل
‫إن حماته كانت عجوزاً تنسى الأشياء

228
00:19:07,879 --> 00:19:10,225
‫لكنها كانت عقلانية بما يكفي
‫للعب الشطرنج مع حفيدها

229
00:19:10,356 --> 00:19:12,789
‫حتى حين كنا في موقع الحريق
‫بدت لي حادة الذكاء

230
00:19:12,920 --> 00:19:16,265
‫وكلما حاولت زوجته التكلم
‫كان يتدخل سريعاً ويعطي الجواب

231
00:19:16,395 --> 00:19:19,002
‫- كان لديه دوماً أمر صائب يقوله
‫- أجل

232
00:19:19,132 --> 00:19:21,869
‫استجوبهما رجلي معاً
‫غادرا المنزل قبل نصف ساعة

233
00:19:22,000 --> 00:19:25,605
‫لشراء زينة (هالوين)
‫لديّ إيصال عليه طابع بالزمان وما إلى ذلك

234
00:19:25,736 --> 00:19:28,951
‫لكن لنفترض أنهما كانا راحلين
‫فترك (جيم) زوجته تخرج أولًا

235
00:19:29,082 --> 00:19:31,384
‫وعاد إلى المنزل
‫أشعل النار على المقلاة

236
00:19:31,514 --> 00:19:33,947
‫سيكونان بعيدين تماماً
‫قبل أن يغلي الزيت

237
00:19:34,077 --> 00:19:36,076
‫أو ربما ارتكبت العجوز غلطة وحسب

238
00:19:36,206 --> 00:19:39,465
‫حتى الأشخاص الأذكياء تماماً
‫يتركون الأقدار على الفرن طوال الوقت

239
00:19:39,595 --> 00:19:41,681
‫حريق منزل الطابقين ذلك
‫في (نوروود بارك) الأسبوع الفائت؟

240
00:19:41,811 --> 00:19:44,983
‫إنه بعمر 30 عاماً
‫ترك مقلاة على الموقد وغفا أمام التلفاز

241
00:19:45,113 --> 00:19:46,590
‫مما أدى إلى قتله وقتل جاره

242
00:19:50,371 --> 00:19:51,717
‫أيها النقيب

243
00:19:53,976 --> 00:19:56,366
‫(سيفرايد)، حين توليت مكتب التحقيق بالحرائق

244
00:19:56,496 --> 00:19:59,798
‫ورثت كومة من القضايا المكدسة
‫وأصارع لإقفالها

245
00:19:59,929 --> 00:20:01,883
‫لا يمكنني وقف العمل بكل شيء
‫لمجرد أنه لديك حدس

246
00:20:02,014 --> 00:20:06,315
‫- بدون أدنى دليل يدعم ذلك
‫- يجدر بك ذلك حتماً، تستحق ذلك

247
00:20:19,474 --> 00:20:22,602
‫كانت الفتاة المسكينة منهارة
‫كان يجدر بك رؤية هذه الفتاة

248
00:20:22,734 --> 00:20:27,296
‫- أقنعتها بالعدول عن تراجعها
‫- كانت بحاجة إلى طمأنة وحسب

249
00:20:28,554 --> 00:20:30,814
‫هذا هو المركز الذي لديه ردهة للنساء، صحيح؟

250
00:20:30,944 --> 00:20:32,335
‫سمعتنّ بنا؟

251
00:20:32,465 --> 00:20:35,681
‫كنت و(شون) نقول للتو إننا نفعل أي شيء
‫للحصول على ردهة مماثلة في مركزنا

252
00:20:35,767 --> 00:20:38,678
‫- أتسمحان لنا بإلقاء نظرة؟
‫- على الإطلاق

253
00:20:38,809 --> 00:20:41,459
‫- ادخلا واعتبرا نفسكنّ في منزلكنّ
‫- شكراً جزيلًا

254
00:20:41,589 --> 00:20:42,980
‫- أجل
‫- أجل

255
00:20:47,585 --> 00:20:52,103
‫الأمر رسمي، يتكلم الناس، والنساء
‫عن ردهتنا

256
00:20:52,233 --> 00:20:58,705
‫قريباً ستصبح ملاذاً للنساء العاملات
‫في مراكز الطوارئ في كل أرجاء مركز الإطفاء

257
00:20:58,793 --> 00:21:00,444
‫حققنا ذلك بنفسنا

258
00:21:01,010 --> 00:21:05,354
‫- أقول رأيي وحسب، نحن رائعات
‫- أجل، ألقي التحية

259
00:21:07,657 --> 00:21:11,697
‫أجل لكن أتدركون الجلبة التي سنثيرها

260
00:21:11,828 --> 00:21:15,868
‫إن قررنا إنشاء موقع للرجال فقط
‫في مركز الإطفاء؟

261
00:21:16,042 --> 00:21:17,823
‫شكاوى الموارد البشرية؟
‫الدعاوى القضائية؟

262
00:21:17,954 --> 00:21:20,647
‫- يجدر بنا فعل ذلك
‫- أجل لا أظن ذلك

263
00:21:20,777 --> 00:21:24,122
‫- قد يرتد ذلك علينا
‫- أجل، لن ننجو بفعلتنا

264
00:21:24,254 --> 00:21:26,339
‫- وهل تعلمون السبب؟
‫- لماذا؟

265
00:21:26,469 --> 00:21:28,902
‫لأن الجنون يسود العالم بالفعل

266
00:21:30,466 --> 00:21:32,377
‫آسف على تركك تنتظر

267
00:21:35,158 --> 00:21:36,504
‫(هيرمن)

268
00:21:40,025 --> 00:21:42,240
‫شكراً على مساندتي مع (فان ميتر) اليوم

269
00:21:42,371 --> 00:21:45,627
‫- بربك، لا داعي لشراء الشراب لي لأجل ذلك
‫- بالطبع لا

270
00:21:45,715 --> 00:21:47,366
‫هذا للاحتفال بخطوبتك

271
00:21:49,191 --> 00:21:53,970
‫(كلوي) رائعة وأنت شاب محظوظ بالفعل

272
00:21:54,188 --> 00:21:55,796
‫لا أحد يستحق ذلك أكثر منك

273
00:21:56,403 --> 00:21:58,011
‫- شكراً أيها الرئيس
‫- أجل

274
00:22:05,440 --> 00:22:06,917
‫إنه مكتب التحقيق بالحرائق

275
00:22:08,134 --> 00:22:11,262
‫مرحباً هنا (سيفرايد)
‫(فان ميتر) مرحباً، أجل

276
00:22:12,825 --> 00:22:16,171
‫- 20 دقيقة، أراك هناك
‫- يبدو أنك أثرت فيه

277
00:22:20,255 --> 00:22:21,645
‫- كيف الحال أيها الرئيس؟
‫- مرحباً

278
00:22:21,776 --> 00:22:23,165
‫- مرحباً أيها الرئيس
‫- أجل

279
00:22:27,989 --> 00:22:29,900
‫- مرحباً أيها الرئيس
‫- مرحباً

280
00:22:33,550 --> 00:22:38,893
‫قرأت تقرير المناوبة
‫ألديك بعض الوقت للتكلم عن (غالو)؟

281
00:22:39,067 --> 00:22:41,283
‫لم يكن من داع أن تأتي بحثاً عني أيها الرئيس

282
00:22:41,457 --> 00:22:45,063
‫كان بوسعك أن تبعث لي رسالة نصية
‫موجزة مفادها: سبق أن نبهتك

283
00:22:45,323 --> 00:22:47,539
‫هناك المزيد بشأن هذه المسألة

284
00:22:48,713 --> 00:22:53,448
‫اسمع، أعلم أنني أبديت حذراً
‫بشأن الشاب في البداية

285
00:22:53,969 --> 00:23:00,356
‫لكنني شاهدتك تتولى رعايته
‫(كايسي) وجدت فيه قدرة

286
00:23:01,182 --> 00:23:04,873
‫أؤمن أنه بقيادتك، سيكون على قدر تلك القدرة
‫الموجودة فيه

287
00:23:06,439 --> 00:23:11,348
‫إذاً واقع أنه تحدى أمراً
‫ودخل بدون إذني لا يزعجك؟

288
00:23:13,738 --> 00:23:17,517
‫هناك أمر يجدر بك معرفته بشأن (غالو)

289
00:23:18,170 --> 00:23:20,733
‫أمر أخبرني به الرئيس (بيركيت)

290
00:23:20,949 --> 00:23:23,600
‫أتعرف ذلك الحريق الذي نجا منه في صغره؟

291
00:23:26,685 --> 00:23:28,162
‫لم تنجُ عائلته

292
00:23:29,421 --> 00:23:33,114
‫- خسر الجميع
‫- تباً

293
00:23:33,680 --> 00:23:38,155
‫كان يجدر بي إخبارك على الأرجح
‫لم يبدُ لي أنه يجدر بي إخبارك بالقصة

294
00:23:38,806 --> 00:23:42,064
‫- عائلته بأسرها
‫- أمه، والده

295
00:23:43,281 --> 00:23:44,627
‫أخته الصغرى

296
00:23:48,754 --> 00:23:54,142
‫حصل ذلك لـ(غالو) قرابة العمر نفسه
‫كذلك الصبي الصغير الذي خسر جدته أمس

297
00:23:56,924 --> 00:23:59,269
‫أتخاله لهذا السبب فقد صوابه
‫في ذلك النداء؟

298
00:24:01,919 --> 00:24:06,004
‫- هذا افتراض عقلاني
‫- إذاً كان يجدر به شرح ذلك

299
00:24:07,177 --> 00:24:10,869
‫لكنه لازم مكانه بينما رحت أوبخه
‫ولم يتفوه بكلمة

300
00:24:11,607 --> 00:24:15,040
‫عليّ أن أعرف أنه يفهم
‫الخطأ الذي حصل

301
00:24:15,170 --> 00:24:18,168
‫إن لم يفهم ذلك، كيف عساي أرسل
‫(كيد) أو (ماوش) إلى الخطر

302
00:24:18,298 --> 00:24:20,297
‫مع شخص يخفي نقطة ضعفه؟

303
00:24:21,296 --> 00:24:26,032
‫أؤيدك في قرارك أياً كان
‫لكنني أردتك أن تعرف جميع الوقائع

304
00:24:32,028 --> 00:24:34,069
‫- (فان ميتر)؟
‫- أنا هنا

305
00:24:39,718 --> 00:24:44,192
‫- حسناً إذاً ماذا نفعل؟
‫- حسناً بعد عقدة الذنب تلك التي أشعرتني بها

306
00:24:44,322 --> 00:24:48,017
‫بدأت التفكير في الدافع
‫ما من تأمين على حياة الضحية

307
00:24:48,102 --> 00:24:50,362
‫لكنني ارتأيت أنه يجدر بي التأكد
‫ما إذا كان لديها مدخرات

308
00:24:50,492 --> 00:24:52,272
‫لذا ذهبت إلى مصرفها

309
00:24:52,359 --> 00:24:54,967
‫أظن أن ضحيتك قطعت الكثير من القسائم

310
00:24:55,184 --> 00:24:57,747
‫لأنها فازت بـ320 ألف دولار

311
00:24:58,920 --> 00:25:00,875
‫قُتل أشخاص مقابل مبلغ أقل بكثير

312
00:25:01,615 --> 00:25:04,612
‫أحسنت صنيعاً (فان ميتر)
‫إذاً ماذا نفعل هنا؟

313
00:25:04,743 --> 00:25:06,785
‫إنها نظرية متينة
‫لكن ما زلنا لا نملك أي دليل

314
00:25:06,871 --> 00:25:09,435
‫آمل إيجاد دليل حسي
‫يشير إلى الحريق المفتعل

315
00:25:09,565 --> 00:25:12,824
‫- شكراً على التمعن أكثر بالمكان
‫- عرفت أنني سأفعل ذلك

316
00:25:12,954 --> 00:25:15,473
‫رأيت حدسك يثبت صحته
‫مرات عديدة على مر الأعوام

317
00:25:16,908 --> 00:25:22,469
‫انظرا إلى هذا
‫هذا أثر منتشر، صحيح؟

318
00:25:22,555 --> 00:25:26,335
‫- من القدر إلى المنضدة؟
‫- أجل، غلى الزيت

319
00:25:26,465 --> 00:25:31,114
‫اشتعل من لهيب الغاز
‫وأشعل شيئاً آخر، منشفة أطباق أو ما إلى ذلك

320
00:25:31,244 --> 00:25:32,982
‫ليس بالضرورة أمراً مريباً

321
00:25:33,113 --> 00:25:37,153
‫لكن انظروا إلى هذا
‫ربما كومة من الخرق المبللة بالزيت

322
00:25:37,284 --> 00:25:42,150
‫أحرقت المقلاة الرقع
‫ثم تسببت الرقع بنشوب الحريق فعلًا

323
00:25:42,714 --> 00:25:45,886
‫أشعلت الستائر، كتب الطهو

324
00:25:47,885 --> 00:25:49,275
‫ما الخطب؟

325
00:25:50,405 --> 00:25:52,837
‫(فان ميتر)، ألم يحصل حريق (نوروود بارك)
‫بهذا الشكل؟

326
00:25:55,661 --> 00:25:58,138
‫- بلى حصل هكذا
‫- بكل تفصيل

327
00:25:58,268 --> 00:26:02,483
‫كتبت صحيفة (تريبيون) مقالًا
‫يصف كل عنصر من ذلك الحريق

328
00:26:03,177 --> 00:26:09,086
‫مهلًا، أتقول إن هذا الرجل استعمل
‫حريق (نوروود بارك) كخريطة عمل لافتعال حريق؟

329
00:26:09,912 --> 00:26:11,302
‫وللقتل

330
00:26:25,847 --> 00:26:29,540
‫- (غالو)
‫- حضرة النقيب، صباح الخير

331
00:26:29,931 --> 00:26:34,884
‫- هل أنت من لمعت كل هذه الأرضية؟
‫- يملك نسيبي مؤسسة بوابين، أعارني الآلة

332
00:26:35,058 --> 00:26:37,709
‫لكن إن أردتني أن أفعل شيئاً آخر
‫مر بذلك وحسب

333
00:26:39,271 --> 00:26:44,703
‫ما أريده فعلًا
‫هو أن تخبرني بما حصل فعلًا ذلك اليوم في الحريق

334
00:26:45,572 --> 00:26:50,569
‫أجل سيدي، أمرتني بالذهاب إلى مؤخر المنزل
‫لتفقد المدخل الخلفي

335
00:26:50,699 --> 00:26:53,392
‫لكنك طلبت مني بشكل محدد
‫ألا أدخل

336
00:26:53,914 --> 00:26:57,955
‫أخذت فأسي العريضة وعتلة (هاليغن)
‫واستعملتهما لفتح الباب الخلفي عنوة

337
00:26:58,475 --> 00:27:03,169
‫بعد ذلك، فتحته بنحو 15 سنتمتراً
‫للتأكد أنه ما من ضحايا عالقة داخل الباب

338
00:27:03,254 --> 00:27:08,120
‫أتعلم؟ فقط... انتهِ من تلميع الأرضية

339
00:27:11,076 --> 00:27:15,550
‫- واشحذ جميع الفؤوس في الشاحنة
‫- حاضر أيها النقيب

340
00:27:21,763 --> 00:27:23,196
‫أترى ما أقصده أيها الرئيس؟

341
00:27:23,326 --> 00:27:26,280
‫نسخ (جيم) حريق (نوروود بارك)
‫لمنزل الطابقين بحذافيره

342
00:27:26,412 --> 00:27:29,236
‫كان عليه الحرص على إضرام حريق
‫كبير بما يكفي لقتل (فيليس)

343
00:27:29,408 --> 00:27:32,537
‫- ألديك أي دليل حسي؟
‫- لا شيء حاسم

344
00:27:32,668 --> 00:27:35,058
‫أجرى (فان ميتر) تحقيقه
‫قدر ما يمكنه ذلك

345
00:27:35,188 --> 00:27:37,664
‫سيحيله إلى مركز الشرطة
‫ويجدر بهم بناء قضية

346
00:27:39,229 --> 00:27:40,966
‫لكنك غير متأمل بحصول ذلك

347
00:27:41,183 --> 00:27:45,093
‫أظنهم سيحتاجون إلى اعتراف
‫ولا أظن أن (جيم) سيعترف لهم

348
00:27:55,564 --> 00:27:59,560
‫يا رجل، ما زلت تعمل؟

349
00:28:00,213 --> 00:28:02,559
‫- هل من نهاية مرئية؟
‫- لا أعلم

350
00:28:03,341 --> 00:28:06,165
‫هذا الصباح، طلب مني (كايسي)
‫إخباره بما حصل في النداء

351
00:28:06,556 --> 00:28:09,205
‫وحين حاولت إخباره
‫قاطعني كأنني كنت أتفوه بترهات

352
00:28:09,336 --> 00:28:12,595
‫يبدو لي أنه ينتظر العذر الملائم
‫لكنني أخفقت

353
00:28:12,726 --> 00:28:16,288
‫أقررت بذلك واعتذرت
‫ما عساي أقول غير ذلك؟

354
00:28:18,373 --> 00:28:23,370
‫- لا أعلم يا رجل، آسف
‫- أنا المسؤول

355
00:28:23,847 --> 00:28:27,628
‫كل ما أمكنني فعله هو الاستمرار في العمل جاهداً
‫لأظهر للنقيب أنه مقدر لي البقاء هنا

356
00:28:38,271 --> 00:28:41,183
‫في الواقع افتقدت ردهة النساء
‫حين كنا خارج المناوبة

357
00:28:41,269 --> 00:28:47,178
‫- إنها أجمل من شقتي
‫- يبدو أن صديقاتنا ما زلن تستمتعن بالفسحة

358
00:28:55,997 --> 00:28:57,649
‫مهلًا، مهلًا

359
00:29:00,342 --> 00:29:04,513
‫مرحباً أنا (سيلفي بريت)
‫أنا المسعفة هنا في المركز 51، من أنت؟

360
00:29:04,643 --> 00:29:07,727
‫- النقيب (ليون)، 119
‫- تشرفت بمعرفتك

361
00:29:07,859 --> 00:29:12,854
‫إذاً هناك أمر صغير
‫أنا واثقة أن التدخين محظر في مركز إطفاء

362
00:29:13,679 --> 00:29:15,677
‫هل أنت مسعفة أو مخبرة؟

363
00:29:16,721 --> 00:29:20,892
‫ما يحصل هو أن رائحة "أوتن إن نيويورك"
‫كانت تفوح من المكان في المناوبة الأخيرة

364
00:29:21,022 --> 00:29:24,238
‫- والآن هو أقرب إلى...
‫- (بينيا كولادا)

365
00:29:25,237 --> 00:29:28,930
‫خلت أن الهدف من هذا المكان
‫هو أن نساند بعضنا

366
00:29:29,060 --> 00:29:34,491
‫- حتماً
‫- لأنني لا أشعر بنفحة تأييد حالياً

367
00:29:48,915 --> 00:29:52,000
‫حسناً هذا يكفي (غالو)
‫بوسعك وضع الفؤوس جانباً

368
00:29:52,130 --> 00:29:53,476
‫أجل

369
00:29:55,300 --> 00:30:00,689
‫إذاً سيتصل (ماوش) بـ(ترودي)
‫ليرى إن أمكنها الاستعلام عمّن يتولى التحقيق

370
00:30:00,819 --> 00:30:03,773
‫- أي تحقيق؟
‫- بشأن حريق ذلك المنزل من المناوبة الأخيرة

371
00:30:04,512 --> 00:30:07,944
‫يبدو أن الأب أشعل ذلك الحريق
‫للتخلص من حماته

372
00:30:08,379 --> 00:30:11,333
‫- ماذا؟ أتمازحني؟
‫- هذا جنون، صحيح؟

373
00:30:11,464 --> 00:30:13,984
‫تبين أن تلك السيدة العجوز
‫كانت تملك الكثير من المال

374
00:30:14,679 --> 00:30:19,414
‫إذاً حرقها على قيد الحياة؟
‫وجعل ابنه يعاني ذلك الوضع المروع؟

375
00:30:19,544 --> 00:30:24,324
‫خسر الولد منزله وجدّته
‫أراد الدخول إلى المنزل، كان عليّ منعه

376
00:30:24,454 --> 00:30:25,800
‫كان عليّ منعه جسدياً

377
00:30:25,931 --> 00:30:27,322
‫- (غالو)
‫- ماذا؟

378
00:30:39,181 --> 00:30:40,572
‫آسف أيها النقيب

379
00:30:48,523 --> 00:30:51,565
‫أظنني عرفت للتو
‫كيف سنجعل ذلك السافل ينهار

380
00:31:02,062 --> 00:31:05,450
‫- مرحباً يا رجل، هل أنت بخير؟
‫- أجل

381
00:31:13,271 --> 00:31:17,963
‫أنا جديد أيضاً في المركز 51
‫لذا ليس لدي الكثير لأنصحك بشأنه

382
00:31:18,093 --> 00:31:23,741
‫لكن إن كان هناك أمر أعرفه بشأن هذا المكان
‫هو أنه يمكنك التصرف على طبيعتك هنا

383
00:31:24,958 --> 00:31:26,478
‫في الواقع عليك أن تكون كذلك

384
00:31:28,130 --> 00:31:31,388
‫تلك القاعدة حول عدم الدخول بمفردك
‫لتلبية نداء

385
00:31:31,822 --> 00:31:33,908
‫تطبق داخل مركز الإطفاء أيضاً

386
00:31:37,818 --> 00:31:42,856
‫تكلم مع (كايسي)
‫بشأن أي كان ما يجري معك

387
00:32:07,188 --> 00:32:09,229
‫- أيها الشبان
‫- كيف الحال؟

388
00:32:09,360 --> 00:32:11,009
‫- مرحباً
‫- شكراً على لقائنا

389
00:32:11,097 --> 00:32:13,965
‫بالطبع، ما اللعبة؟

390
00:32:14,096 --> 00:32:17,919
‫اكتشفنا للتو أن الولد كاد يركض
‫إلى داخل المنزل المشتعل، كان ليموت بسهولة

391
00:32:18,050 --> 00:32:19,396
‫لا أظن أن الوالدين يعرفان

392
00:32:19,526 --> 00:32:22,133
‫وارتأيت أنه إن شعر الأب بما يكفي
‫من الذنب، قد يعترف

393
00:32:22,263 --> 00:32:26,261
‫حسناً أو سنقلب الزوجة ضده
‫ستساعدنا في بناء قضية

394
00:32:33,690 --> 00:32:36,470
‫مرحباً أيها الملازم
‫خلتني رأيتكم قد ركنتم هنا

395
00:32:36,601 --> 00:32:38,774
‫- أيمكنك الخروج قليلًا؟
‫- أجل بالطبع

396
00:32:39,555 --> 00:32:43,205
‫(جيم) هذا الضابط (روزيك)
‫من مركز شرطة (شيكاغو)

397
00:32:46,593 --> 00:32:50,591
‫- مرحباً ماذا يجري؟
‫- سيدي هل زوجتك في المنزل؟

398
00:32:52,155 --> 00:32:54,587
‫أجل، (كريستن) عزيزتي تعالي

399
00:32:55,413 --> 00:32:57,847
‫- ما هذا؟
‫- ابنك (تريفور)

400
00:32:58,193 --> 00:33:01,495
‫هل أخبرك أنه حاول الدخول
‫راكضاً إلى الحريق لإنقاذ جدته؟

401
00:33:01,626 --> 00:33:04,797
‫- ماذا؟
‫- لا، لا، كان مع صديقه (توبي)

402
00:33:04,928 --> 00:33:06,622
‫- على بعد شارع، صحيح؟
‫- أجل هو...

403
00:33:06,753 --> 00:33:11,098
‫- أعلم أنه عاد ما إن سمع الصفارات لكن...
‫- وصل في الوقت عينه معنا

404
00:33:11,228 --> 00:33:14,530
‫إن لم يكن لدينا رجل في الباب الخلفي
‫كان ليسارع بالدخول إلى المنزل

405
00:33:16,093 --> 00:33:19,612
‫كان يجدر بك التأكد
‫بأن ابنك أبعد بكثير قبل إشعالك ذلك الفرن

406
00:33:20,786 --> 00:33:22,828
‫- ما معنى ذلك؟
‫- لا أفهم

407
00:33:22,956 --> 00:33:26,216
‫لدينا سبب للظن أن (جيم)
‫تعمد إشعال ذلك الحريق لقتل أمك

408
00:33:26,346 --> 00:33:27,737
‫- ماذا؟
‫- هذا جنون

409
00:33:27,867 --> 00:33:29,822
‫هذا حريق مفتعل، جريمة قتل
‫ويحتمل أن يكون تعريض حياة ولد للخطر

410
00:33:29,953 --> 00:33:31,299
‫لم أشعل ذلك الحريق

411
00:33:31,429 --> 00:33:35,427
‫مما يعني أن ابنكما سيحال إلى مراكز التبني
‫بينما تأخذ هذه القضية مجراها في المحكمة

412
00:33:35,514 --> 00:33:36,904
‫لا

413
00:33:37,035 --> 00:33:39,640
‫أخشى ذلك سيدتي
‫سواء كنت مطلعة على خطة زوجك أو لا، لا يهم

414
00:33:39,727 --> 00:33:43,117
‫- لم يكن هناك خطة، لم أفعل شيئاً
‫- سيدي أريدك أن ترافقني، حسناً؟

415
00:33:43,247 --> 00:33:46,636
‫- هذا سخيف، لم أفعل شيئاً
‫- عليك السير معنا وإلا كبلتك وجررتك خارجاً

416
00:33:46,766 --> 00:33:51,763
‫- لا، اسمع، اسمعني
‫- لم يفعل شيئاً، أنا الفاعلة

417
00:33:53,240 --> 00:33:54,804
‫ماذا؟

418
00:33:55,672 --> 00:33:58,584
‫أشعلت الحريق
‫أرجوكم لا ترسلوا (تريفور) بعيداً

419
00:33:58,758 --> 00:34:00,625
‫- (كريستن) عزيزتي، ماذا تقولين؟
‫- آسفة

420
00:34:02,451 --> 00:34:06,317
‫- كيف أمكنك فعل ذلك؟
‫- كانت تأخذ قيلولة

421
00:34:07,230 --> 00:34:10,488
‫خلتها ستموت سريعاً
‫وخلت أن الدخان سيغمرها

422
00:34:10,618 --> 00:34:14,268
‫كما ذلك الحريق في الصحيفة
‫قالوا إن الضحايا لم يستيقظوا قط حتى لكن...

423
00:34:15,007 --> 00:34:17,526
‫يجدر بكل ذلك المال
‫أن يساهم في تحسين حياتنا

424
00:34:17,657 --> 00:34:20,306
‫- لا، لا
‫- لأجل (تريفور)

425
00:34:23,478 --> 00:34:24,868
‫يا إلهي

426
00:34:25,780 --> 00:34:27,258
‫آسفة (جيم)

427
00:34:28,648 --> 00:34:30,994
‫- علينا إجراء حديث في المركز
‫- آسفة جداً

428
00:34:31,429 --> 00:34:33,514
‫- هيا
‫- (جيم) آسفة

429
00:34:33,645 --> 00:34:35,946
‫- هيا
‫- آسفة جداً (جيم)

430
00:34:36,642 --> 00:34:39,597
‫- آسفة أنني فعلت ذلك
‫- هيا

431
00:34:44,984 --> 00:34:47,331
‫إذاً أجل، اشكر (هانك) على التحديث

432
00:34:47,417 --> 00:34:53,672
‫وشكراً على مساعدة (سيفرايد) و(كروز) في ذلك
‫أجل شكراً

433
00:34:56,975 --> 00:35:02,319
‫الأمور التي بمقدور الناس فعلها
‫لن أفهم ذلك أبداً

434
00:35:02,449 --> 00:35:06,403
‫أقله ما زال والد الصبي معه
‫حاول التركيز على النقطة الإيجابية

435
00:35:08,271 --> 00:35:11,398
‫- عمّ تتكلمين؟
‫- ما كان يفترض به أن يكون

436
00:35:12,052 --> 00:35:13,745
‫- تعريف كلمة ردهة
‫- أتلفت المكان

437
00:35:13,875 --> 00:35:15,570
‫- لا، إنه فقط...
‫- لم نعرف حتى أن هذا الأمر سيحصل

438
00:35:15,700 --> 00:35:17,396
‫حاولي إظهار حس اجتماعي

439
00:35:18,916 --> 00:35:23,826
‫صنعنا هذا المكان لكي تتمكن النساء
‫من الاجتماع والتقرب والاسترخاء

440
00:35:23,911 --> 00:35:29,734
‫- كنت مسترخية حتى دخولك
‫- أنا...

441
00:35:35,642 --> 00:35:37,250
‫حضرة الرئيس

442
00:35:42,767 --> 00:35:47,373
‫ردهة النساء كارثية
‫عليك مساعدتي على إقفالها

443
00:35:47,504 --> 00:35:53,630
‫بدأت نساء من مراكز إطفاء أخرى تأتين
‫وبعضهنّ كائنات فظيعات

444
00:35:53,760 --> 00:35:56,019
‫- والآن ترفضن الرحيل
‫- حسناً

445
00:35:56,150 --> 00:35:57,801
‫إن سويت المشاكل في المكتب الأزرق

446
00:35:57,931 --> 00:36:01,146
‫سأحرص على عدم دخول أحد
‫من أي مركز آخر إليه مجدداً

447
00:36:02,319 --> 00:36:07,228
‫شكراً أيها الرئيس
‫أقدر لك ذلك فعلًا

448
00:36:07,358 --> 00:36:11,875
‫وآسفة على كل هذه الجلبة

449
00:36:12,833 --> 00:36:15,657
‫المجتمع الذي أردت تأسيسه في الداخل

450
00:36:16,265 --> 00:36:20,870
‫آمل أن يذكرك هذا الأمر
‫بأنك كنت تملكينه أصلًا، هنا

451
00:36:27,603 --> 00:36:30,905
‫ستسرنا عودتك
‫إلى الغرفة المشتركة

452
00:36:32,513 --> 00:36:33,859
‫افتقدناك

453
00:36:38,118 --> 00:36:39,509
‫شكراً (هيرمن)

454
00:36:44,504 --> 00:36:49,631
‫أجريت تحقيقاً عالي المستوى في تلك القضية
‫لربما فوت نداءك بأن تصبح محققاً

455
00:36:50,847 --> 00:36:52,499
‫ما كان بوسعي فعل ذلك بدونك يا أخي

456
00:36:55,844 --> 00:36:58,278
‫- أتعلم أمراً؟ أردت أن أسألك شيئاً
‫- أجل؟

457
00:36:59,668 --> 00:37:01,883
‫كنت أفكر في زفافي و...

458
00:37:03,273 --> 00:37:09,790
‫كنت لأطلب ذلك من (أوتيس)
‫لو كان هنا لكنه ليس كذلك

459
00:37:11,833 --> 00:37:16,395
‫لذا... أردت أن أسألك

460
00:37:18,870 --> 00:37:21,173
‫- إن أردت ربما...
‫- (جو)؟

461
00:37:22,824 --> 00:37:24,606
‫أتطلب مني أن أكون إشبينك؟

462
00:37:26,082 --> 00:37:30,602
‫- أجل، هل تقبل؟
‫- أجل بكل تأكيد

463
00:37:36,596 --> 00:37:40,377
‫شكراً أيها الرئيس
‫الشراب على حسابي

464
00:37:44,982 --> 00:37:47,197
‫أيها النقيب ألديك بعض الوقت؟
‫أريد أن أخبرك شيئاً

465
00:37:47,328 --> 00:37:49,805
‫أجل تفضل

466
00:37:59,754 --> 00:38:07,877
‫إذاً حين كنت صغيراً
‫جزء القصة الذي لا أخبره غالباً

467
00:38:11,831 --> 00:38:14,352
‫هو أنني خسرت كامل عائلتي
‫في ذلك الحريق

468
00:38:17,480 --> 00:38:18,870
‫لكن في الواقع...

469
00:38:21,172 --> 00:38:25,821
‫سمعت أختي الصغيرة تناديني باسمي
‫من آخر الرواق

470
00:38:28,385 --> 00:38:33,989
‫وكنت خائفاً جداً
‫بحيث أنني هربت واختبأت في الخزانة

471
00:38:37,899 --> 00:38:40,071
‫حتى هذا اليوم
‫لن أعرف أبداً

472
00:38:41,592 --> 00:38:43,243
‫إن كان بوسعي إنقاذها

473
00:38:44,286 --> 00:38:47,110
‫ربما كان بوسعي إنقاذهم جميعاً

474
00:38:52,627 --> 00:38:54,756
‫حين رأيت ذلك الولد ذلك اليوم

475
00:38:56,538 --> 00:39:01,968
‫خائفاً جداً على عائلته

476
00:39:05,618 --> 00:39:07,356
‫أعادتني الذاكرة مباشرة إلى تلك الليلة

477
00:39:13,004 --> 00:39:17,393
‫و... فقدت السيطرة على نفسي

478
00:39:21,953 --> 00:39:25,603
‫لا أعلم إن كان ذلك يعني
‫أنه لا يمكنني أن أتابع عملي كإطفائي

479
00:39:27,254 --> 00:39:28,644
‫لكنه ما حصل

480
00:39:32,163 --> 00:39:38,331
‫في الواقع... هذا ما سيجعلك إطفائياً عظيماً

481
00:39:44,675 --> 00:39:49,020
‫لدينا جميعاً ألم ما
‫نتعايش معه

482
00:39:49,802 --> 00:39:55,973
‫خسرت خطيبتي في حريق
‫واستغرقت وقتاً طويلًا جداً للتعافي من ذلك

483
00:39:57,188 --> 00:40:03,140
‫خسر هذا المركز بكامله (أوتيس)
‫ولن يشفى ذلك الجرح في وقت قريب

484
00:40:04,053 --> 00:40:09,266
‫لكن حين تتمكن من الإقرار بألمك
‫وتقر به

485
00:40:11,091 --> 00:40:14,567
‫آنذاك يتحول إلى ندبة
‫وهذا ما يجعلك أقوى

486
00:40:15,870 --> 00:40:17,870
‫فيصبح الدرع الذي ترتديه في المعركة

487
00:40:25,645 --> 00:40:27,470
‫أزعجني أنني خذلتك

488
00:40:30,946 --> 00:40:32,336
‫لا تكرر ذلك

489
00:40:35,247 --> 00:40:37,289
‫لن أفعل ذلك أيها النقيب

490
00:40:55,059 --> 00:40:59,059
{\shad5\bord3\Hc&H920301&\3c&H920301&\4c&\blur7}
tsg ترجمة أصلية iBelieve7

