﻿1
00:00:04,333 --> 00:00:05,854
‫سيجري معرض مركز الإطفاء هذا الأسبوع

2
00:00:06,112 --> 00:00:07,896
‫(نيك بورتر) أنا ممثل (سلاميغن)

3
00:00:08,026 --> 00:00:10,284
‫- مرحبا (نيك)
‫- (ماوش)، أيها العجوز

4
00:00:10,415 --> 00:00:12,284
‫كيف حالك يا رجل؟

5
00:00:12,370 --> 00:00:16,107
‫وصلتني رسالة إلى بابي
‫سيرفع مالك الشقة الإيجار في العام المقبل

6
00:00:16,801 --> 00:00:18,844
‫ما عساي أقول؟ أنا يائسة

7
00:00:18,974 --> 00:00:22,841
‫هذه غرفة النوم الثالثة
‫إنه مكان رائع

8
00:00:22,971 --> 00:00:26,012
‫- لماذا تنهي مدة إيجارك؟
‫- المكان فسيح جدا علي

9
00:00:26,316 --> 00:00:29,097
‫سحر أعز الأصدقاء
‫ولا يمكن لأحد أن يسلبنا هذا

10
00:00:29,227 --> 00:00:30,705
‫أجل (كروتيس) إلى الأبد يا عزيزي

11
00:00:34,527 --> 00:00:35,918
‫لا

12
00:00:38,048 --> 00:00:39,915
‫- صباح الخير
‫- صباح الخير

13
00:00:40,045 --> 00:00:41,436
‫ماذا تفعلين؟

14
00:00:42,261 --> 00:00:47,170
‫لا شيء، ألج الإنترنت وحسب كما يفعل الناس

15
00:00:48,083 --> 00:00:50,081
‫- حسنا
‫- تبا تأخرت

16
00:00:50,212 --> 00:00:51,645
‫عمّ تتكلمين؟ لدينا متسع من الوقت

17
00:00:51,776 --> 00:00:56,989
‫لا، علي المرور بالمنزل قبل العمل
‫لأنني تركت عدة العمل هناك

18
00:00:57,121 --> 00:01:00,205
‫لكنني... سأراك في مركز الإطفاء

19
00:01:02,377 --> 00:01:03,897
‫أجل، أراك لاحقا

20
00:01:07,069 --> 00:01:09,415
‫لمَ نصف هذه النقانق رمادية؟

21
00:01:10,632 --> 00:01:12,022
‫هذه النباتية

22
00:01:13,630 --> 00:01:16,105
‫تناولوا نقانق اللحم
‫أوفر وحسب خيارات صحية

23
00:01:16,236 --> 00:01:18,756
‫لا شيء صحي بشأن ذلك اللون

24
00:01:20,320 --> 00:01:24,795
‫عذرا على ذكر الأمر لكن الإيجار
‫بدأ يقلص من حسابي الادخاري

25
00:01:25,490 --> 00:01:29,791
‫بوسعي تسديد مئتي دولار في الشهر
‫ما دمت أتقاضى المال من (سلاميغن)

26
00:01:29,921 --> 00:01:31,702
‫هذا لطف بالغ منك لكن...

27
00:01:32,529 --> 00:01:34,744
‫ألا تظن أنه يجدر بنا تأجير
‫تلك الغرفة الإضافية؟

28
00:01:38,741 --> 00:01:40,306
‫أجل على الأرجح

29
00:01:42,000 --> 00:01:45,954
‫- بالطبع، لا يمكن لأحد أن يحل محل (أوتيس)
‫- أجل هذا مؤكد

30
00:01:46,518 --> 00:01:51,167
‫لكنني أعرف أحدا
‫يبحث عن شقة، (نيك بورتر)

31
00:01:52,688 --> 00:01:55,772
‫- (نيك بورتر) بائع المعدات في متوسط العمر؟
‫- هذا هو

32
00:01:55,902 --> 00:01:59,161
‫يخوض المسكين طلاقا فظيعا
‫يؤذيه بشدة

33
00:01:59,291 --> 00:02:01,116
‫ستلقي له حبل نجاة بفعلك ذلك

34
00:02:02,897 --> 00:02:05,331
‫هل ستسمح لـ(نيك بورتر)
‫بالعيش في تلك الغرفة؟

35
00:02:07,067 --> 00:02:13,759
‫أظن ذلك، ليس رجلًا شريرا
‫ولن نقارنه حتما بـ(أوتيس)، هذا مؤكد

36
00:02:19,190 --> 00:02:20,580
‫- مرحبا
‫- مرحبا

37
00:02:20,667 --> 00:02:27,662
‫إذا كنت أحاول إعداد رحلة مفاجئة
‫كهدية عيد ميلاد لـ(كيلي)

38
00:02:27,793 --> 00:02:30,877
‫لكن المشكلة الوحيدة
‫هي أن عيد ميلاده في الأسبوع المقبل

39
00:02:31,007 --> 00:02:33,875
‫وما زلت لم أعرف ما يجدر بي فعله
‫الأمر صعب جدا

40
00:02:34,005 --> 00:02:39,826
‫تعلمين، حبيبي (إريك)
‫وكيل سفريات، أراهن أنه يستطيع مساعدتك

41
00:02:40,957 --> 00:02:43,042
‫سيكون ذلك مذهلًا، هل أنت جدي؟

42
00:02:43,433 --> 00:02:46,561
‫يا إلهي، حسنا، أيمكنك أن تطلب منه
‫المرور بحانة (مولي) مساء الغد؟

43
00:02:46,690 --> 00:02:48,038
‫بالطبع

44
00:02:48,168 --> 00:02:51,210
‫- "العربة 51، الشاحنة 81، الفرقة 3، الإسعاف 61"
‫- شكرا لك

45
00:02:51,340 --> 00:02:54,338
‫- "إنذار بحريق آلي، أكاديمية (ستوفر) 211"
‫- يبدو أنها مدرسة

46
00:02:54,468 --> 00:02:56,032
‫- هيا بنا لنذهب
‫- "غرب الشارع 47"

47
00:03:24,619 --> 00:03:27,574
‫لا نعلم سبب اشتغال الإنذار
‫لم ير أحد أي دخان أو ما شابه

48
00:03:28,182 --> 00:03:31,180
‫(هيرمن) أترى شيئا على اللوح؟

49
00:03:33,527 --> 00:03:35,784
‫يبدو أن أحدا شغله من الداخل أيها الرئيس

50
00:03:38,088 --> 00:03:40,826
‫إذا شغل أحد جهاز الإنذار
‫لكنهم لم يبلغوا عن شيء

51
00:03:41,781 --> 00:03:43,127
‫- إنذار خاطئ؟
‫- أجل

52
00:03:43,258 --> 00:03:45,040
‫- هل هذه مزحة؟
‫- مضحك جدا

53
00:03:47,994 --> 00:03:51,253
‫"الكتيبة 25، أيمكنك التخلي عن الفرقة 3
‫لإنقاذ شخص عالق؟"

54
00:03:51,339 --> 00:03:55,770
‫- أجل أيها المركز، ما العنوان؟
‫- "3815، جادة (ساوث وود)"

55
00:03:55,900 --> 00:03:57,291
‫عناصر الفرقة، اصعدوا

56
00:03:57,725 --> 00:04:02,114
‫81، 61، رافقوني والفرقة
‫عناصر العربة ابقوا هنا

57
00:04:02,244 --> 00:04:06,067
‫فتشوا المدرسة بالكامل
‫وأعيدوا تشغيل الإنذار

58
00:04:06,197 --> 00:04:07,805
‫تلقيتك أيها الرئيس

59
00:04:33,700 --> 00:04:38,131
‫- ما المشكلة؟
‫- إنه أبي، سقط صهريج نفط ضخم عليه

60
00:04:38,347 --> 00:04:40,607
‫- أين؟ في الدور التحتاني؟
‫- أجل

61
00:04:41,085 --> 00:04:42,822
‫أيها الشبان، أكياس هوائية ودعامات

62
00:04:42,954 --> 00:04:44,995
‫عناصر الشاحنة، جهزوا سلما والسلة

63
00:04:45,126 --> 00:04:47,211
‫- أخرجوه عبر النافذة
‫- تلقيتك

64
00:04:48,254 --> 00:04:50,513
‫هنا، أسرعوا

65
00:04:52,599 --> 00:04:55,162
‫أسرعوا رجاء، لا يتنفس

66
00:05:06,509 --> 00:05:08,334
‫تنحي جانبا سيدتي

67
00:05:09,767 --> 00:05:12,853
‫هيا، جاهزون؟

68
00:05:20,672 --> 00:05:24,540
‫لا، ما زال مليئا
‫لا بد أنه يزن 907 كلغ

69
00:05:24,626 --> 00:05:27,016
‫ستستغرق الأكياس الهوائية وقتا طويلًا جدا
‫نحتاج إلى رافعة

70
00:05:42,005 --> 00:05:45,177
‫- أحتاج إلى سلم هنا، فورا
‫- تلقيتك

71
00:05:45,307 --> 00:05:47,740
‫مثبت للظهر وسلة إنقاذ أيضا، هيا

72
00:05:49,651 --> 00:05:51,867
‫وجدت نقطة ارتكاز

73
00:05:54,169 --> 00:05:57,255
‫- هيا بنا
‫- سأدخل السلم

74
00:06:08,073 --> 00:06:09,767
‫- أنت جاهز؟
‫- أجل

75
00:06:11,245 --> 00:06:13,850
‫- (كايسي) استعد لسحبه
‫- تلقيتك

76
00:06:16,458 --> 00:06:17,804
‫هيا

77
00:06:22,105 --> 00:06:25,842
‫- الطريق سالكة
‫- (بريت)، (فوستر) استعدا في الخارج

78
00:06:25,973 --> 00:06:27,449
‫"تلقيتك أيها الرئيس"

79
00:06:28,102 --> 00:06:30,621
‫- ما زال بلا نبض
‫- حسنا

80
00:06:38,789 --> 00:06:41,309
‫- أسرعوا
‫- هيا بنا، هيا بنا

81
00:06:45,524 --> 00:06:48,434
‫هل وضعته عليه؟
‫انتظروا، ارفعوا

82
00:06:50,259 --> 00:06:53,908
‫حسنا أخرجوه، أسرعوا

83
00:06:54,908 --> 00:06:56,775
‫حسنا ارفعوا

84
00:07:01,337 --> 00:07:03,075
‫- (عمر)
‫- أبي

85
00:07:03,510 --> 00:07:06,595
‫مهلًا، مهلًا، امنحيهما بعض الفسحة
‫إنه بأيد أمينة

86
00:07:06,942 --> 00:07:09,679
‫- هل سيكون بخير؟
‫- كم مضى على وجوده هناك؟ بلا تنفس؟

87
00:07:09,810 --> 00:07:12,851
‫لا أعلم، بضع دقائق، ربما خمس؟

88
00:07:13,242 --> 00:07:16,370
‫كان في الأسفل بمفرده
‫وسمعته يحاول تحريك الصهريج

89
00:07:16,500 --> 00:07:19,280
‫وقلت في نفسي، ربما يجدر
‫بي النزول ومساعدته ثم...

90
00:07:19,411 --> 00:07:21,365
‫ليست غلطتك
‫إنه أمر غريب

91
00:07:22,105 --> 00:07:23,669
‫لديه نبض
‫ونساعده على التنفس

92
00:07:23,799 --> 00:07:25,927
‫سننقله إلى (شيكاغو ميد)
‫بأسرع وقت ممكن

93
00:07:26,536 --> 00:07:28,969
‫لماذا لا تأخذين أولادك
‫وبوسعك اللحاق بالإسعاف؟

94
00:07:30,447 --> 00:07:33,531
‫شعرت كأنني أنتظر منذ الأبد
‫حتى وصولكم

95
00:07:49,693 --> 00:07:52,604
‫ذلك الإنذار الخاطئ أضاف أقله 3 دقائق
‫إلى وقت تلبية النداء

96
00:07:52,691 --> 00:07:55,341
‫لم يبد مدير المدرسة ذلك
‫قلقا بشأن الأمر

97
00:07:55,472 --> 00:07:58,947
‫برأيي، سيطمسون الأمر
‫تحت تلك السجادات الفاخرة

98
00:08:01,946 --> 00:08:04,551
‫- كيف سار الأمر؟
‫- يعمل الطبيب على إنقاذه الآن

99
00:08:04,682 --> 00:08:06,507
‫لديه نزيف داخلي
‫وبعض الضلوع المكسورة

100
00:08:06,637 --> 00:08:09,548
‫- على الأرجح طحال مثقوب
‫- هل وصلنا إليه بشكل سريع بما يكفي؟

101
00:08:10,330 --> 00:08:14,935
‫لن نعرف ذلك إلا بعد فترة
‫بقي دماغه محروما من الأكسيجين لوقت طويل

102
00:08:15,066 --> 00:08:18,801
‫يا لعائلته المسكينة، الأم والأولاد تعانقوا
‫في حجرة الانتظار، ممسكين ببعضهم

103
00:08:20,106 --> 00:08:23,146
‫مرحبا، قمت بمراجعة سجلات النداءات
‫للمناوبتان الأولى والثانية

104
00:08:23,276 --> 00:08:26,100
‫صدر إنذاران خاطئان
‫في أكاديمية (ستوفر) الشهر الفائت

105
00:08:26,231 --> 00:08:29,533
‫إذا ثلاثة بالإجمال خلال شهر
‫إنه أمر شائع

106
00:08:31,184 --> 00:08:33,270
‫علينا التكلم مع المسؤول هناك

107
00:08:39,526 --> 00:08:42,480
‫- (نيك بورتر) هنا
‫- كان ذلك سريعا

108
00:08:42,611 --> 00:08:44,349
‫- مرحبا
‫- (سيلفي)

109
00:08:46,564 --> 00:08:50,779
‫- أشكركما شكرا جزيلًا
‫- سيأخذ الشقة، بدون رؤيتها

110
00:08:51,387 --> 00:08:54,471
‫أجل، أخبرني (ماوش) عنها
‫تبدو رائعة

111
00:08:54,601 --> 00:08:57,948
‫وصدقيني، كلما زادت المسافة
‫بيني و(إيلن)، كان ذلك أفضل

112
00:08:58,078 --> 00:09:01,814
‫- (إيلن) هي زوجته
‫- ستصبح قريبا زوجتي السابقة، الحمد لله

113
00:09:03,812 --> 00:09:06,679
‫كان صعبا علي محاولة تحديد
‫خطواتي التالية

114
00:09:07,332 --> 00:09:11,372
‫لكن مجددا، يساعدنا الله
‫حين نكون بأمس الحاجة إليه

115
00:09:11,503 --> 00:09:13,675
‫في الواقع، في هذه الحالة
‫أنا الذي فعلت ذلك لكن...

116
00:09:13,805 --> 00:09:16,412
‫سأحضر أغراضي غدا
‫إن لم يكن هناك مشكلة

117
00:09:17,629 --> 00:09:19,975
‫يا للعجب، زملاء فوريون في الغرفة

118
00:09:23,537 --> 00:09:25,796
‫أقول وحسب إن الأمر كان سريعا
‫هذا كل شيء

119
00:09:27,230 --> 00:09:30,445
‫وكلما أسرعت بمغادرة منزلي، كان ذلك أفضل
‫لجميع المعنيين صحيح؟

120
00:09:30,922 --> 00:09:32,530
‫إذا اسمعا علي الرحيل

121
00:09:32,661 --> 00:09:35,615
‫أمثّل بطانية مقاومة للحريق
‫ستذهلكم بالكامل

122
00:09:35,746 --> 00:09:38,874
‫لكن شكرا جزيلًا أيها الشبان

123
00:09:39,002 --> 00:09:41,480
‫أنت على الرحب والسعة
‫نراك غدا

124
00:09:41,611 --> 00:09:45,000
‫- أجل ستفعلين ذلك
‫- إنه لطيف

125
00:09:45,608 --> 00:09:50,472
‫- شكرا على مساعدته أيضا
‫- يساعدنا أيضا، يجب ملء تلك الغرفة

126
00:10:03,899 --> 00:10:09,546
‫- أرجو المعذرة، هل أنت الناظر؟
‫- مدير المدرسة (جيم ديفو)

127
00:10:09,676 --> 00:10:12,761
‫أنا النقيب (مات كايسي)
‫هذا الملازم (كيلي سيفرايد)

128
00:10:12,892 --> 00:10:14,282
‫تشرفت

129
00:10:14,412 --> 00:10:16,540
‫لبينا النداء لإنذار الحريق
‫لديكم هذا الصباح

130
00:10:16,627 --> 00:10:20,755
‫أتدرك أنه صدر عن مدرستك
‫ثلاثة إنذارات خاطئة منذ بداية الفصل؟

131
00:10:20,886 --> 00:10:26,447
‫أعتذر، إنها مدرسة للصبيان
‫هناك مستوى من الفوضى يكون متوفرا بواقع الحال

132
00:10:26,578 --> 00:10:29,010
‫أجل، لا نتكلم عن التسلية غير المؤذية

133
00:10:29,097 --> 00:10:31,313
‫ذلك الإنذار أخّر تلبيتنا نداء
‫حالة طارئة خطيرة

134
00:10:31,443 --> 00:10:35,700
‫- والضحية بحالة سيئة بسبب ذلك
‫- يؤسفني جدا سماع ذلك

135
00:10:35,832 --> 00:10:38,829
‫- هل سيكونون بخير؟
‫- الوقت مبكر لتحديد ذلك

136
00:10:39,524 --> 00:10:42,479
‫- علينا أن نعرف من يشغل أجهزة الإنذار هذه
‫- بالطبع أجل

137
00:10:42,607 --> 00:10:44,998
‫أنا والعاملين معي
‫سنكتشف من المسؤول

138
00:10:45,129 --> 00:10:49,083
‫نود مكالمته، عليه أن يفهم
‫أنه يعرض حياة الآخرين للخطر

139
00:10:49,822 --> 00:10:54,035
‫أخشى أن ذلك غير ممكن
‫لكننا سنحرص على نقل الرسالة إليهم

140
00:10:54,122 --> 00:10:55,860
‫ماذا تقصد بأنه غير ممكن؟

141
00:10:55,990 --> 00:10:59,814
‫يحق لطلابنا الحفاظ
‫على خصوصيتهم أيها الملازم

142
00:10:59,944 --> 00:11:03,680
‫ونبقي الشؤون التأديبية
‫في سرية تامة

143
00:11:03,811 --> 00:11:06,461
‫- ماذا؟
‫- عليّ الإصرار على ذلك

144
00:11:06,590 --> 00:11:09,676
‫عائلات أكاديمية (ستوفر)
‫لا تتوقع أقل من ذلك

145
00:11:09,763 --> 00:11:13,151
‫أتقصد أن أهالي المدرسة الخاصة هذه يتوقعون
‫منك حماية أولادهم من الملاحقة القضائية؟

146
00:11:13,282 --> 00:11:16,670
‫انتظر، نتكلم عن حيلة بداعي التسلية هنا

147
00:11:16,801 --> 00:11:19,538
‫صدرت عن طالب سنة ثانية
‫وغير مسؤول بكل تأكيد لكن...

148
00:11:19,668 --> 00:11:21,537
‫- تشغيل جهاز إنذار زائف هو جريمة
‫- حسنا

149
00:11:21,667 --> 00:11:23,622
‫- (كيلي)
‫- مهلًا، مهلًا

150
00:11:24,621 --> 00:11:28,098
‫عذرا، إن كنت عاجزا عن إجراء
‫نقاش هادئ عقلاني

151
00:11:28,228 --> 00:11:30,617
‫أخشى أنه علي أن أطلب منك
‫مغادرة المكان

152
00:11:39,610 --> 00:11:41,739
‫سنكتشف من الفاعل
‫معه أو بدونه

153
00:11:51,780 --> 00:11:54,083
‫هناك رجل في وحدة العناية الفائقة
‫زوج وأب

154
00:11:54,211 --> 00:11:56,733
‫وكل ما يكترث لأمره هذا الحقير
‫هو خصوصية طلابه

155
00:11:56,863 --> 00:11:59,556
‫صدمنا لرؤيته يتخذ سريعا
‫وضعية دفاعية

156
00:11:59,687 --> 00:12:02,164
‫وأفهم ذلك، لسنا الشرطة
‫لم ندخل إلى هناك بمذكرة

157
00:12:02,295 --> 00:12:05,423
‫- لكن خلناه سيرغب في التعاون
‫- يبدو أنه قلق بشأن المسؤولية

158
00:12:05,553 --> 00:12:08,809
‫يريد احتواء الضرر
‫لكنه لن ينجو مني بهذه السهولة

159
00:12:09,550 --> 00:12:11,026
‫لم ينج منا

160
00:12:11,157 --> 00:12:14,242
‫إصدار إنذار خاطئ هي جناية من الدرجة الرابعة

161
00:12:14,372 --> 00:12:17,326
‫عقوبتها ما بين عام وثلاثة
‫وغرامة تصل إلى 25 ألف دولار

162
00:12:17,457 --> 00:12:21,194
‫لذا إن لم يرد المدير مساعدتي
‫للكشف عن هذا الحقير

163
00:12:21,322 --> 00:12:22,757
‫سأتهمه بأنه يعرقل سير العدالة

164
00:12:22,888 --> 00:12:28,014
‫- سأقف هناك وأشاهده...
‫- مهلًا، مهلًا أردنا مساعدتك مع المدير وحسب

165
00:12:28,144 --> 00:12:34,401
‫- لا نريد اتهام مراهق بجناية، صحيح؟
‫- لا، لا

166
00:12:34,531 --> 00:12:37,181
‫نريد تلقينه درسا
‫ليفهم ثمن ما فعله

167
00:12:37,442 --> 00:12:40,875
‫ربما يجدر بنا تأجيل تدخل الشرطة
‫في الوقت الحالي

168
00:12:41,743 --> 00:12:46,434
‫- بينما تبحثان عن طريقة أخرى؟
‫- حسنا

169
00:12:47,521 --> 00:12:52,648
‫- أعلماني حين تريدان التدخل بشكل جدي
‫- شكرا على وقتك أيتها الرقيب

170
00:12:58,253 --> 00:12:59,643
‫هل من أفكار؟

171
00:13:03,030 --> 00:13:07,159
‫صباح الخير أيها الشبان، خذوا منشورا
‫علينا وقف هذه الإنذارات الزائفة

172
00:13:09,548 --> 00:13:11,982
‫بينما يهدر فيها رجال الإطفاء الوقت
‫على الإنذارات الخاطئة

173
00:13:12,112 --> 00:13:14,416
‫لا يكونون متوفرين لمساعدة
‫الذين يحتاجون إلى ذلك فعلًا

174
00:13:15,935 --> 00:13:18,716
‫الإنذارات الخاطئة
‫تتسبب بالقتل، ليست مزحة، حسنا؟

175
00:13:19,455 --> 00:13:21,757
‫- هاكم أيها الشبان
‫- حسنا

176
00:13:21,844 --> 00:13:24,451
‫لا تقلقوا لن يكون هناك امتحانا، اقرؤوه فقط

177
00:13:24,581 --> 00:13:27,274
‫- أيتعلق الأمر بتمرين الحريق أمس؟
‫- لم يكن تمرينا

178
00:13:27,405 --> 00:13:29,273
‫أجل، شغّل أحد زملائك في الصف الإنذار

179
00:13:29,403 --> 00:13:32,227
‫مما أخرنا في الوصول إلى حالة طارئة
‫فعلية حيث تعرض أحد لإصابة خطيرة

180
00:13:32,706 --> 00:13:35,486
‫- هذا فظيع، آسف
‫- أجل، قلتها بنفسك

181
00:13:35,920 --> 00:13:38,614
‫- لم يسبق لي أن رأيت شاحنة إطفاء مماثلة
‫- هذه للفرقة

182
00:13:38,744 --> 00:13:41,786
‫إنها أشبع بعلبة أدوات نقالة كبيرة
‫لدينا مختلف أنواع العدة المتخصصة فيها

183
00:13:41,916 --> 00:13:44,958
‫مناشير، كلابات
‫رافعات، معدات غطس

184
00:13:45,088 --> 00:13:47,520
‫لدينا كيس هوائي فيها
‫بوسعه الإمساك بعربة قطار

185
00:13:47,651 --> 00:13:51,691
‫- رائع، أيمكنك أن ترينا؟
‫- اسمعوا

186
00:13:51,822 --> 00:13:55,906
‫تعالوا إلى عرض لمدرستكم برمتها حول السلامة
‫من الحريق وسندعكم تجربون بعد العتاد

187
00:13:56,558 --> 00:13:57,948
‫رائع

188
00:13:59,078 --> 00:14:02,249
‫اطلبوا من أهاليكم الاتصال بالمدير
‫ليقولوا له إنكم تريدون الحضور

189
00:14:02,380 --> 00:14:03,726
‫أجل

190
00:14:07,678 --> 00:14:09,113
‫أتخال أن الأمر أجدى نفعا؟

191
00:14:10,199 --> 00:14:13,328
‫حسنا حري بنا إعادة العربات
‫للمناوبة التالية

192
00:14:17,629 --> 00:14:23,234
‫أجل ثم بشكل مفاجئ
‫وسط العشاء، قالت لي: "(نيك) انتهى ما بيننا"

193
00:14:24,711 --> 00:14:29,576
‫أجل، لا شيء يرضي (إيلن) أبدا
‫وكل عام، ازداد الأمر سوءا

194
00:14:29,706 --> 00:14:32,401
‫صدقاني، لا تتزوجا أبدا
‫ابقيا حرين

195
00:14:34,269 --> 00:14:39,395
‫حسنا ليس الزواج مناسبا للجميع ربما
‫لكن (جو) مخطوب بفتاة رائعة

196
00:14:40,047 --> 00:14:45,217
‫تبا، لا تصغ إلي
‫قطفت التفاحة الخاطئة، إن فهمت قصدي

197
00:14:45,347 --> 00:14:51,344
‫خلتني حصلت على تفاحة هشة جميلة
‫وبدلًا من ذلك حصلت على سم صرف

198
00:14:52,515 --> 00:14:57,382
‫(كلوي) أشبه بتفاح (فيجي)
‫أو (غراني سميث)، صحيح (جو)؟

199
00:14:59,729 --> 00:15:02,900
‫- انظر، بدأت الجولة الثالثة
‫- أجل انسي الهوكي

200
00:15:03,073 --> 00:15:04,811
‫لدينا شيء أفضل بكثير

201
00:15:05,854 --> 00:15:10,285
‫- سباقات (ناسكار) الكلاسيكية
‫- كلاسيكية أي أنه سبق أن حصلت؟

202
00:15:10,416 --> 00:15:17,281
‫أجل، الأول هو سباق (هوترز 500) عام 1992
‫إنه مناسب لكل وقت

203
00:15:19,236 --> 00:15:21,191
‫- صدقاني، ستحبانه
‫- لكن...

204
00:15:21,321 --> 00:15:26,535
‫لا يا جماعة، لا أقصد الإهانة
‫لكنني معتاد على كوني قائد الفريق

205
00:15:26,665 --> 00:15:28,316
‫سيكون تغييرا رائعا للشقة

206
00:15:34,224 --> 00:15:38,309
‫أجل، هيا، هيا، هيا

207
00:15:41,045 --> 00:15:42,826
‫- تفضل
‫- شكرا (كريستوفر)

208
00:15:42,957 --> 00:15:45,651
‫ما من مشكلة
‫عليك أن تأتي إلى هنا غالبا

209
00:15:47,650 --> 00:15:49,344
‫حسنا (إريك) أخبر (كيد) بأفكارك

210
00:15:49,475 --> 00:15:51,950
‫بشأن هذه الرحلة
‫قبل أن يقرر (سيفرايد) القدوم إلى هنا

211
00:15:52,080 --> 00:15:55,601
‫- وأشكرك مجددا على قيامك بهذا
‫- هناك خيارات عديدة للأزواج

212
00:15:55,731 --> 00:16:00,206
‫أولًا هناك الرحلات في الهواء الطلق المشي
‫في الطبيعة أو التزلج مع كوخ خاص في الغابة؟

213
00:16:00,814 --> 00:16:03,811
‫يبدو لي الأمر شخصيا موحيا بجرائم القتل
‫لكن بعض الناس يحبون ذلك

214
00:16:03,942 --> 00:16:07,461
‫- أعجبتني صراحتك، تابع
‫- ثم هناك نهاية الأسبوع في المنتجع الصحي

215
00:16:07,590 --> 00:16:09,720
‫هناك العديد من المنتجعات المحلية الجميلة لذلك

216
00:16:09,850 --> 00:16:13,977
‫لكن إن كان رجل الإطفاء حبيبك يشبه حبيبي
‫سيخالك عاطفية بشكل مفرط

217
00:16:14,108 --> 00:16:16,106
‫- حسنا أخشى ذلك
‫- عرفت ذلك

218
00:16:16,758 --> 00:16:23,275
‫لذا اقتراحي الأخير والأفضل برأيي
‫هو رحلة بحرية

219
00:16:25,751 --> 00:16:29,966
‫- رحلة بحرية، يحب (كيلي) المراكب فعلًا
‫- إذا هي ملائمة تماما

220
00:16:30,096 --> 00:16:31,877
‫أقول لك إنها رومنسية جدا

221
00:16:32,008 --> 00:16:35,830
‫البحر الشاسع
‫الحفلات اللامتناهية، الغرف الحميمة

222
00:16:37,177 --> 00:16:40,956
‫ذهبنا في رحلة مماثلة العام الفائت
‫وكانت مسلية جدا

223
00:16:41,044 --> 00:16:44,955
‫أحببت هذه الفكرة، أحببتها

224
00:16:47,300 --> 00:16:51,081
‫يا إلهي حسنا فقط...
‫تكلم عن شيء آخر، بسرعة

225
00:16:52,342 --> 00:16:54,296
‫كانت (ستيلا) تتصرف بغرابة شديدة

226
00:16:55,165 --> 00:16:58,770
‫(سيفرايد) إياك أن تحاول فهم النساء

227
00:16:59,987 --> 00:17:02,202
‫أنا و(دونا) خضنا شجارا آخر بشأن أمها

228
00:17:02,334 --> 00:17:06,896
‫والآن ذهبت إلى معتزل في نهاية أسبوع
‫مع جميع صديقاتها

229
00:17:07,024 --> 00:17:10,153
‫كنت أتساءل لما حضرت إلى (مولي)
‫وهو أمر نادرا ما يحصل

230
00:17:10,718 --> 00:17:13,846
‫يسرنا دوما وجودك
‫لكن يؤسفني سماع السبب

231
00:17:13,977 --> 00:17:17,192
‫لا داعي، في الحقيقة ستعود إلى المنزل
‫مساء الأحد

232
00:17:17,323 --> 00:17:20,363
‫وإن كانت أحداث الماضي مرشدا بشكل ما

233
00:17:20,537 --> 00:17:23,969
‫مجرد وجودنا في المنزل معا
‫سيعيد الأمور إلى طبيعتها بشكل سريع جدا

234
00:17:27,923 --> 00:17:33,137
‫إذا كان جهدا جيدا
‫ما فعلتموه هذا الصباح، في أكاديمية (ستوفر)

235
00:17:33,267 --> 00:17:36,786
‫أجل، تفادانا بعض الأولاد
‫لكن البعض منهم توقف لمكالمتنا

236
00:17:36,916 --> 00:17:41,652
‫- أتخالون أنكم أثرتم في أي منهم؟
‫- لا، يستحيل علينا معرفة ذلك لكننا متأملون

237
00:17:44,477 --> 00:17:48,169
‫كنت أفكر في أمر
‫بوسعنا فعله لتلك الضحية وعائلته

238
00:18:04,504 --> 00:18:07,199
‫- صباح الخير
‫- مرحبا

239
00:18:07,329 --> 00:18:09,674
‫نحن رجال الإطفاء الذين كنا هنا
‫ذلك اليوم

240
00:18:10,935 --> 00:18:13,368
‫- بالطبع
‫- أنا (كيلي)، هذا (مات)

241
00:18:13,499 --> 00:18:14,845
‫مرحبا

242
00:18:15,366 --> 00:18:19,494
‫اسمك (ميلاني) صحيح؟
‫كيف حال زوجتك؟

243
00:18:21,406 --> 00:18:28,313
‫هم قلقون بشأن نقص الأكسيجين
‫إلى دماغه، وما قد يكون تأثير ذلك به

244
00:18:31,225 --> 00:18:34,265
‫لن نعرف ذلك
‫إلا حين يستيقظ لذا...

245
00:18:34,396 --> 00:18:36,655
‫أجل يبدو يبدو رجلًا قويا

246
00:18:36,742 --> 00:18:39,174
‫إن أمكن لأحد التعافي
‫فهو قادر على ذلك حتما

247
00:18:40,087 --> 00:18:43,389
‫سبب وجودنا هنا
‫هو أننا أردنا إصلاح الجلبة التي أحدثناها

248
00:18:44,432 --> 00:18:48,212
‫- ماذا تقصد؟
‫- أمارس أعمال البناء بشكل جانبي

249
00:18:48,342 --> 00:18:52,556
‫أنا مجاز ومضمون
‫سنستبدل لك تلك النافذة، بلا كلفة

250
00:18:53,512 --> 00:18:58,769
‫هذا كرم بالغ منكما، آسفة

251
00:19:03,331 --> 00:19:07,023
‫لكن هذه الأيام الأخيرة...

252
00:19:07,850 --> 00:19:09,196
‫لا بأس

253
00:19:13,107 --> 00:19:14,626
‫- لا بأس
‫- شكرا

254
00:19:15,713 --> 00:19:19,102
‫- لا بأس
‫- شكرا

255
00:19:31,958 --> 00:19:34,869
‫- صباح الخير؟
‫- صباح الخير

256
00:19:36,476 --> 00:19:38,518
‫أليس الوقت مبكرا بعض الشيء على ذلك؟

257
00:19:40,603 --> 00:19:45,253
‫أردت إعداد (بلودي ماري)
‫لكن بدا لي الأمر يتطلب جهدا كبيرا

258
00:19:48,076 --> 00:19:53,290
‫- أتريدين رؤية صور (إيلن)؟
‫- أجل لكن لا، عليّ فعلًا...

259
00:19:53,420 --> 00:19:55,723
‫هذه الصورة في (كانكون) العام الفائت

260
00:19:56,374 --> 00:20:00,067
‫لا يمكن لسيدات كثيرات
‫الحفاظ على هذا الشكل بسنها

261
00:20:00,719 --> 00:20:02,891
‫- لكن انظري إليها
‫- أجل رائع

262
00:20:03,022 --> 00:20:05,151
‫أجل، تبدو رائعة

263
00:20:05,281 --> 00:20:09,713
‫(جو) تعال وانظر إلى صور (إيلن)
‫ترتدي الـ(سارنغ)

264
00:20:14,188 --> 00:20:19,923
‫- أجل، كنت لأفعل ذلك، لكن عليّ...
‫- هذه حفلة الزفاف في (بالمر هاوس)

265
00:20:20,225 --> 00:20:24,658
‫لا أذكر الكثير
‫أظنني كنت ما زلت أتعافى من حفلة وداع العزوبية

266
00:20:24,788 --> 00:20:26,179
‫إن فهمت قصدي

267
00:20:27,569 --> 00:20:33,304
‫كان فستان زفافها فظيعا، أليس كذلك؟

268
00:20:33,825 --> 00:20:38,822
‫انظرا، تلك الياقة العالية
‫تشبه أتباع (أميش)

269
00:20:41,471 --> 00:20:43,296
‫أفتقدها

270
00:20:46,034 --> 00:20:51,725
‫- لكنه قد يكون مجرد تأثير الـ(ويسكي)
‫- هذا رقيق بعض الشيء

271
00:20:52,421 --> 00:20:57,199
‫تعالا، اجلسا كلاكما
‫هناك المزيد لرؤيته

272
00:20:57,330 --> 00:21:00,978
‫مع الأسف لا يمكننا أن نتأخر
‫على العمل لكننا سنراك لاحقا

273
00:21:04,455 --> 00:21:06,801
‫- ربما ارتكبنا غلطة كبيرة
‫- كبيرة

274
00:21:13,665 --> 00:21:15,750
‫لم تبق (كيد)
‫في الشقة مساء أمس؟

275
00:21:15,881 --> 00:21:18,792
‫- لا
‫- مشاكل في الجنة؟

276
00:21:20,139 --> 00:21:23,180
‫اختلقت عذرا بشأن النوم باكرا
‫لكنني لم أصدق ذلك

277
00:21:24,092 --> 00:21:28,132
‫أحاول منحها بعض الفسحة
‫لكنني لا أظنها الطريقة المناسبة للتصرف

278
00:21:30,522 --> 00:21:35,910
‫- انظر، هل هذا طالب أكاديمية (ستوفر)؟
‫- هذا ممكن

279
00:21:52,202 --> 00:21:56,286
‫إذا أمضيت طوال الليل أتصفح كتيبات
‫الرحلات البحرية التي أعطاني إياها (إريك)

280
00:21:56,416 --> 00:22:00,805
‫هناك الكثير من الخيارات، أين يجدر بنا
‫الذهاب، من أين نرحل، لكم من الوقت نبقى

281
00:22:01,673 --> 00:22:05,454
‫يا لك من محظوظة أمضيت الليل بطوله أشاهد
‫سباقات السيارات القديمة مع (نيك بورتر)

282
00:22:07,278 --> 00:22:09,841
‫- ما عاد بوسعي الاحتمال
‫- ماذا؟

283
00:22:09,971 --> 00:22:13,099
‫(نيك بورتر)، اخترت (نيك بورتر)

284
00:22:14,621 --> 00:22:18,400
‫أقر أنها لم تكن أفضل خطوة قمت بها
‫لكن ما الذي يزعجك إلى هذا الحد في ذلك؟

285
00:22:18,531 --> 00:22:20,486
‫لم يكن جالسا على أريكتك
‫في ثيابه الداخلية

286
00:22:21,919 --> 00:22:25,786
‫كنت على عراك دائم مع مالك شقتي
‫في الشهرين الفائتين

287
00:22:26,177 --> 00:22:29,521
‫ومع أنني جنيت المال الإضافي
‫بإعطاء صفوف في ركوب الدراجة السريعة

288
00:22:30,651 --> 00:22:36,301
‫بالكاد أغطي رفع الإيجار الجديد
‫وعليّ إيجاد شقة أخرى

289
00:22:36,995 --> 00:22:39,689
‫لماذا لم تقولي شيئا؟
‫عرفت أنه كان لدينا غرفة إضافية

290
00:22:40,340 --> 00:22:42,643
‫بصراحة، شعرت أنني سأتطفل
‫إن طلبت منك ذلك

291
00:22:42,774 --> 00:22:49,030
‫بالنظر إلى من كان يعيش في تللك الغرفة
‫عرفت أنه لا يمكنني أبدا أن أحل محل (أوتيس)

292
00:22:50,420 --> 00:22:52,332
‫ثم حصل ما حصل مع (نيك بورتر)

293
00:22:52,460 --> 00:22:56,547
‫(فوستر) كنت سررت بوجودك هناك
‫أنت من أعز صديقاتي

294
00:22:58,197 --> 00:23:00,151
‫- حقا؟
‫- بالطبع

295
00:23:01,064 --> 00:23:03,063
‫عليك العيش مع من تحبين

296
00:23:03,931 --> 00:23:08,101
‫- (بريت) عليك طرد (نيك بورتر)
‫- أرجوك؟

297
00:23:09,405 --> 00:23:11,145
‫سنتخلص من (نيك بورتر)؟

298
00:23:24,784 --> 00:23:27,306
‫نحتاج إلى مساعدتك
‫لإخراج (نيك بورتر) من الشقة

299
00:23:27,436 --> 00:23:31,476
‫- مهلًا، لا أعلم يا جماعة
‫- أعلم أن الأمر يبدو غير مراع لكن...

300
00:23:31,607 --> 00:23:35,213
‫بالطبع يبدو كذلك
‫المسكين متألم

301
00:23:35,343 --> 00:23:39,124
‫يحتاج إلى منزل مستقر وبعض العطف

302
00:23:39,254 --> 00:23:45,336
‫ليس كلبا شريدا (ماوش)
‫إنه رجل يحتسي الويسكي في السابعة صباحا

303
00:23:45,466 --> 00:23:49,594
‫وبدأ يقنعني بأن الزواج
‫فكرة سيئة جدا

304
00:23:50,159 --> 00:23:55,111
‫كان يتكلم عن (إيلن) بلا توقف ألن يكون
‫من المفيد أكثر مساعدته على تجاوز ألمه

305
00:23:55,242 --> 00:23:59,325
‫- بدلًا من إيوائه وحسب؟
‫- أتقترحين قتل (نيك بورتر)؟

306
00:23:59,890 --> 00:24:02,280
‫(ماوش) أقترح عليك مساعدته
‫ليعود إلى زوجته

307
00:24:02,976 --> 00:24:04,626
‫هذا الأمر عينه

308
00:24:05,366 --> 00:24:06,712
‫عليك الاتصال بـ(إيلن)

309
00:24:06,842 --> 00:24:08,710
‫وعليك أن تحاول إقناعها بإنجاح هذه العلاقة

310
00:24:10,622 --> 00:24:16,096
‫لا، (إيلن) امرأة صعبة جدا

311
00:24:22,221 --> 00:24:25,393
‫وهذا عمل صالح آخر
‫ينتهي بصفعي على وجهي

312
00:24:27,347 --> 00:24:28,695
‫متى سأتعلم؟

313
00:24:49,767 --> 00:24:51,157
‫ما هذا؟

314
00:25:03,409 --> 00:25:07,666
‫- مهلًا، مهلًا عد إلى هنا
‫- مهلًا

315
00:25:12,663 --> 00:25:15,487
‫ماذا يجري؟ مهلًا

316
00:25:18,484 --> 00:25:20,266
‫يبدو أننا وجدنا الحقير

317
00:25:34,595 --> 00:25:37,896
‫هذه لائحة الطلاب المسجلين
‫في الصفوف قرب مكان تشغيل الإنذار بالحريق

318
00:25:38,678 --> 00:25:40,460
‫جلبتها من موقع المدرسة
‫على الإنترنت

319
00:25:43,849 --> 00:25:47,280
‫- ما اسمك بني؟
‫- (جاريد)

320
00:25:48,062 --> 00:25:52,321
‫(جاريد) لماذا أحضرتها إلينا؟

321
00:25:53,407 --> 00:25:56,187
‫لأنني أراهن أن أحد أولئك الأولاد
‫شغلوا جهاز الإنذار الخاطئ

322
00:25:57,143 --> 00:25:58,621
‫ربما بوسعك أن تعرف من الفاعل

323
00:26:03,007 --> 00:26:06,004
‫لست الفاعل، أقسم
‫لم أكن في الصف حتى ذلك اليوم

324
00:26:06,092 --> 00:26:10,175
‫- عرفتك، توقفت لمكالمتنا خارج المدرسة
‫- أجل

325
00:26:10,872 --> 00:26:13,175
‫أجل، وجدت كلامكما جنونيا

326
00:26:13,303 --> 00:26:16,823
‫تعرض أحد للأذى، لأن أبله ما
‫في (ستوفر) شغل جهاز الإنذار بلا سبب

327
00:26:19,647 --> 00:26:21,256
‫بأية حال، أردت المساعدة وحسب

328
00:26:21,776 --> 00:26:23,558
‫إذا لمَ القدوم متسللًا؟

329
00:26:25,513 --> 00:26:28,598
‫إذا أردت المساعدة
‫لكنك لم ترد إعلام مديرك بذلك

330
00:26:28,728 --> 00:26:31,987
‫أجل أو أي شخص آخر في المدرسة

331
00:26:33,985 --> 00:26:37,809
‫يخال الناس هناك أنه يجدر بالقوانين
‫أن تكون مختلفة بالنسبة إليهم، أتعلم؟

332
00:26:37,939 --> 00:26:40,633
‫هذا على الأرجح ما أوقعنا في هذه الورطة أصلًا

333
00:26:42,240 --> 00:26:45,933
‫(جاريد) نقدر لك محاولة القيام
‫بالعمل الصائب

334
00:26:48,974 --> 00:26:50,494
‫آسف إن أخفتك

335
00:26:54,230 --> 00:26:57,663
‫- حسنا هيا، بوسعك الذهاب
‫- حسنا

336
00:27:03,269 --> 00:27:06,309
‫لا بد من وجود 50 اسما فيها
‫ليس مفيدا جدا

337
00:27:07,655 --> 00:27:10,306
‫ربما إن كان المدير يتعاون معنا
‫لكنه لا يفعل ذلك

338
00:27:11,176 --> 00:27:17,258
‫تلك اللائحة نقطة بداية جيدة لـ(بلات)
‫في حال قررنا أن الوقت حان لإقحام الشرطة

339
00:27:23,123 --> 00:27:28,076
‫- كم مضى على علاقتك بـ(إريك)؟
‫- نحو عام ونصف، لماذا؟

340
00:27:28,206 --> 00:27:31,812
‫لا أعلم، أظنني أحاول أن أعرف
‫إن كنت مناسبا لإقامة علاقة

341
00:27:31,942 --> 00:27:34,028
‫تكثر الثرثرة ولا يجري ما يكفي من الطهو

342
00:27:34,462 --> 00:27:36,678
‫- أسرعا أيها المتمرنان
‫- حسنا

343
00:27:36,982 --> 00:27:40,978
‫بأية حال، (فيوليت) المسعفة من المركز 20؟
‫كانت الأمور جيدة بيننا

344
00:27:41,110 --> 00:27:43,847
‫ثم توقفت عن الرد على رسائلي وحسب

345
00:27:43,977 --> 00:27:46,279
‫كم رسالة نصية بعثت لها
‫قبل أن تتوقف؟

346
00:27:46,410 --> 00:27:48,277
‫ماذا تقصد؟ واحدة

347
00:27:48,409 --> 00:27:53,101
‫- إذا لم ترد على رسالة واحدة وأنت قلق؟
‫- لست قلقا

348
00:27:53,231 --> 00:27:56,273
‫لكنني عادة الذي يكف عن البعث برسائل

349
00:27:58,097 --> 00:28:01,399
‫- عرفت أنك قابلت نظيرك معها
‫- ماذا تقصد؟

350
00:28:01,529 --> 00:28:04,874
‫أعني أنه حري بك ألا تجلس
‫وتستمع بأمجادك إن أردت نيل فرصة

351
00:28:08,176 --> 00:28:12,303
‫- إذا ماذا أفعل؟
‫- ضع الدجاج في الفرن

352
00:28:12,826 --> 00:28:14,345
‫- سأتولى ذلك، آسف
‫- أجل

353
00:28:15,300 --> 00:28:16,996
‫- هاك
‫- ذلك، أجل

354
00:28:17,821 --> 00:28:20,167
‫- لا تنس الجبن عليه
‫- حسنا

355
00:28:22,210 --> 00:28:24,946
‫يبدو أن الأمر لا يسير جيدا بينهما

356
00:28:25,076 --> 00:28:27,424
‫يبدو (ماوش) كأنه يغرق بالمعنى الحرفي

357
00:28:34,374 --> 00:28:36,112
‫علينا أن نتولى الحديث

358
00:28:39,370 --> 00:28:41,891
‫شوكة، شوكة صغيرة، حسنا؟

359
00:28:42,021 --> 00:28:46,973
‫وطوال الوقت خلت أن الأمر متعلق
‫بالمحار، أتفهمين قصدي؟

360
00:28:48,016 --> 00:28:52,318
‫آسفة على المقاطعة
‫آنسة (بورتر)، أدعى (سيلفي) وهذا (جو)

361
00:28:52,753 --> 00:28:54,186
‫تشرفت بمعرفتك

362
00:28:54,316 --> 00:28:58,487
‫كنت أحاول شرح نظريتي حول التواصل
‫في العلاقة

363
00:28:58,617 --> 00:29:00,312
‫سيدة (بورتر) سأدخل توا صلب الموضوع

364
00:29:00,442 --> 00:29:03,440
‫كان (نيك) يتكلم عنك بلا توقف
‫منذ انتقاله للعيش معنا

365
00:29:03,570 --> 00:29:07,220
‫- بلا توقف
‫- وواضح أنه يفتقدك ويحبك

366
00:29:07,351 --> 00:29:11,694
‫وخلنا أنه يجدر بـ(ماوش) أن يعلمك بذلك

367
00:29:11,825 --> 00:29:18,647
‫لذا إن كنت تبادلينه الشعور عينه
‫ربما بوسعك منح العلاقة فرصة أخرى

368
00:29:20,167 --> 00:29:22,730
‫- أنتما زميلاه في الحجرة
‫- هذا صحيح

369
00:29:23,295 --> 00:29:25,120
‫أتخالانني لا أعلم ما الموضوع؟

370
00:29:26,379 --> 00:29:29,768
‫من المزعج جدا العيش مع (نيكي)
‫وتريدان إخراجه

371
00:29:31,593 --> 00:29:35,589
‫حسنا أجل، إنه صعب بعض الشيء
‫لكن مشاعره حيالك صادقة

372
00:29:35,676 --> 00:29:38,804
‫لم يكف عن تصفح ألبوم الصور الأزرق
‫الكبير ذلك منذ وصوله إلى هناك

373
00:29:38,936 --> 00:29:40,718
‫- حقا؟
‫- حقا

374
00:29:40,803 --> 00:29:45,018
‫- رأينا حفلتكما في (بالمر هاوس)
‫- وثوب (أميش)

375
00:29:45,148 --> 00:29:48,146
‫صورتك في (كانكون)
‫يحب تلك الصورة كثيرا بالمناسبة

376
00:29:49,536 --> 00:29:54,793
‫- كنت أجهل أنه أخذ الألبوم
‫- (نيك) عاطفي جدا في العمق

377
00:29:54,923 --> 00:29:59,355
‫أجل، ربما ما كان يجدر بذلك العاطفي
‫أن يغازل كل ما يرتدي تنورة في زفاف نسيبتي

378
00:30:03,309 --> 00:30:05,525
‫ما كان يجدر به ذلك حتما

379
00:30:06,481 --> 00:30:11,390
‫لكن هل هي فكرة سيئة فعلًا
‫أن تمنحيه فرصة أخرى؟

380
00:30:19,382 --> 00:30:22,816
‫- ماذا تفعلين؟
‫- أحاول أن أكون متكتمة

381
00:30:25,597 --> 00:30:27,073
‫سفينة سياحية؟

382
00:30:27,205 --> 00:30:30,071
‫مقرف، السفن السياحية
‫أشبه بأطباق جرثومية ضخمة

383
00:30:30,550 --> 00:30:31,982
‫- ماذا؟
‫- ليس مخطئا

384
00:30:32,114 --> 00:30:34,330
‫أردت دوما تجربتها لكن (سندي) لا تنفك تردد

385
00:30:34,460 --> 00:30:39,455
‫بأن هنك قصص إخبارية عن سفن سياحية
‫تفشى فيها (نوروفيروس)

386
00:30:39,586 --> 00:30:41,889
‫أو فيها احتياطي المجارير
‫أو ما إلى ذلك من قذارات

387
00:30:42,019 --> 00:30:45,451
‫أجل سمعت أن لديهم مشرحات
‫في تلك السفن، في حال مات أحد

388
00:30:45,581 --> 00:30:50,535
‫حسنا هذا جنون، حسنا؟
‫ذهبت و(إريك) في رحلة وأحببتماها

389
00:30:52,230 --> 00:30:57,834
‫أحبها (إريك)، أما أنا فشعرت
‫أنني عالق في سجن عائم مليء بالعجزة

390
00:30:58,921 --> 00:31:00,875
‫لا تخبريه ذلك
‫سينسحق قلبه

391
00:31:01,006 --> 00:31:02,352
‫يا إلهي

392
00:31:03,742 --> 00:31:07,347
‫وماذا يفترض بي أن أفعل الآن
‫لرحلة عيد ميلاد (كيلي) المفاجئة؟

393
00:31:08,261 --> 00:31:10,216
‫إذا هذا ما كنت تخططين له؟

394
00:31:13,084 --> 00:31:17,211
‫- تبا، أفسدت كل شيء الآن
‫- لست مجبرة على فعل ذلك

395
00:31:17,341 --> 00:31:20,383
‫أعلم أنني لست مجبرة على ذلك

396
00:31:27,203 --> 00:31:31,895
‫"العربة 51، الشاحنة 81، الفرقة 3
‫الإسعاف 61، إنذار آلي بالحريق"

397
00:31:32,026 --> 00:31:34,763
‫- "أكاديمية (ستوفر)، 211 غرب الشارع 47"
‫- تلك الإعدادية مجددا؟ حقا؟

398
00:31:35,849 --> 00:31:37,239
‫لنذهب

399
00:31:53,054 --> 00:31:56,226
‫- أيها الرئيس أنا غاضب بقدرك
‫- أشك في ذلك

400
00:31:56,354 --> 00:32:01,829
‫(هيرمن) تفقد العلبة الخارجية
‫عناصر الشاحنة، الفرقة لنجر بحثا

401
00:32:01,960 --> 00:32:05,219
‫سبق أن ألقيت نظرة في الكان
‫لا أرى شيئا خارجا عن المألوف

402
00:32:05,350 --> 00:32:08,738
‫- سنوضح هذا الوضع فورا
‫- وستساعدنا

403
00:32:08,867 --> 00:32:10,952
‫وإلا اتصلنا بالشرطة

404
00:32:15,863 --> 00:32:17,209
‫سأفعل ما تريدونه

405
00:32:23,032 --> 00:32:25,942
‫يبدو أنها كانت محطة التشغيل
‫مباشرة خارج النادي الرياضي

406
00:32:26,073 --> 00:32:28,550
‫أجل، إنه في الرواق
‫دعني أرى

407
00:32:30,764 --> 00:32:33,545
‫لا، ليس لدي كاميرا تغطي جهاز الإنذار ذلك

408
00:32:33,676 --> 00:32:35,458
‫ماذا عن جميع المسالك
‫المؤدية إلى وخارج ذلك الرواق؟

409
00:32:36,239 --> 00:32:39,976
‫أجل، يجدر بنا أن نتمكن من رؤية جميع
‫الذين غادروا تلك المنطقة بعد إطلاق الإنذار

410
00:32:40,106 --> 00:32:42,233
‫أكان هناك صف في النادي الرياضي
‫في ذلك الوقت؟

411
00:32:42,321 --> 00:32:44,668
‫لا، يرتاد الصبيان النادي الرياضي
‫في نهاية اليوم

412
00:32:46,753 --> 00:32:50,098
‫لا أرى أحدا يدخل او يخرج
‫قرّب الصورة مجددا

413
00:32:55,051 --> 00:32:57,874
‫أيا كان من شغل جهاز الإنذار ذلك
‫ما زال في الداخل

414
00:32:59,787 --> 00:33:04,610
‫حسنا جميعا اسمعوا
‫اتجهوا إلى النادي الرياضي، غطوا جميع المخارج

415
00:33:04,827 --> 00:33:06,216
‫"تلقيتك أيها الرئيس"

416
00:33:10,866 --> 00:33:13,256
‫- هل وجدتم شيئا؟
‫- لا شيء حتى الآن أيها الرئيس

417
00:33:13,386 --> 00:33:14,907
‫لكن هناك أماكن كثيرة
‫بوسعهم الاختباء فيها

418
00:33:15,037 --> 00:33:17,947
‫غرفة المعدات، مكتب المدرب، غرفة الخزائن

419
00:34:28,787 --> 00:34:32,349
‫(إلايجا) هل أنت مسؤول
‫عن كل تلك الإنذارات الخاطئة؟

420
00:34:34,827 --> 00:34:38,215
‫لماذا؟ لمَ قد تفعل ذلك؟
‫اسمع، هذا ليس من شيمه

421
00:34:38,779 --> 00:34:41,039
‫هل واجهت أية مشاكل أخرى في المدرسة؟

422
00:34:41,169 --> 00:34:47,469
‫- لا لكنه وصل إلى (ستوفر) في سبتمبر
‫- إنه فتى صالح، طالب بارع جدا

423
00:34:47,600 --> 00:34:51,945
‫لذا أخرجته من مدرسته العامة
‫أردته أن يحصل على أفضل تعليم

424
00:34:52,030 --> 00:34:57,330
‫حتى إن كان ذلك يعني الانتقال
‫إلى شقة أصغر والعمل لساعات أطول

425
00:34:58,677 --> 00:35:01,501
‫لكنه واجه صعوبة في التأقلم
‫في (ستوفر)

426
00:35:02,154 --> 00:35:07,411
‫إذا خلت أنه بوسعك إثارة إعجاب الناس
‫بممارسة بعض الحيل الخطيرة؟

427
00:35:11,841 --> 00:35:16,838
‫لا، أردت إيقاع المدرسة في ورطة

428
00:35:19,880 --> 00:35:21,922
‫ماذا تقصد (إيلايجا)؟

429
00:35:22,052 --> 00:35:28,569
‫خلت أنهم إن أقفلوا (ستوفر) بوسعي العودة
‫إلى مدرستي السابقة لأكون مع أصدقائي

430
00:35:29,178 --> 00:35:30,959
‫ولن يسخر أحد مني

431
00:35:35,304 --> 00:35:40,952
‫- هل يضايقك الأولاد في (ستوفر)؟
‫- طوال الوقت

432
00:35:44,861 --> 00:35:47,164
‫كنت أجهل ذلك، أنا...

433
00:35:49,379 --> 00:35:52,422
‫ربما يجدر بك أن تخفف من قلقك
‫بشأن حماية أولئك الأولاد من العالم الخارجي

434
00:35:52,507 --> 00:35:54,941
‫والنظر بإمعان إلى ما يحصل داخل مدرستك

435
00:35:58,894 --> 00:36:05,150
‫آسف جدا لأنك تتعرض للتنمر (إيلايجا)
‫سأبذل قصارى جهدي لوقف ذلك

436
00:36:11,103 --> 00:36:13,188
‫آسف جدا بشأن أجهزة الإنذار

437
00:36:14,839 --> 00:36:17,055
‫هل من شيء بوسعي فعله
‫لإصلاح الأمر؟

438
00:36:23,094 --> 00:36:25,222
‫تلك المدارس بالأبراج العاجية

439
00:36:25,874 --> 00:36:30,914
‫يربون أولئك الأولاد
‫ليخالوا أنهم أفضل من الجميع، متنمرين

440
00:36:31,522 --> 00:36:34,130
‫لا أعلم، المتنمرون في كل مكان

441
00:36:34,694 --> 00:36:38,517
‫لذا عليك التركيز على الأشخاص الصالحين
‫بدلًا من ذلك، صحيح؟

442
00:36:38,647 --> 00:36:40,776
‫- هم في كل مكان أيضا
‫- (ريتر)

443
00:36:41,515 --> 00:36:46,685
‫لا تعبث بغضبي كرجل عجوز، حسنا؟
‫لأنني أحتاج إليه لتدبر أموري

444
00:36:51,942 --> 00:36:56,417
‫- هل ستأتي إلى حانة (مولي) الليلة؟
‫- لا، سأخرج مع (فيوليت)

445
00:36:56,547 --> 00:36:59,327
‫- إذا بعثت لها برسالة أخرى أخيرا
‫- ربما

446
00:37:00,066 --> 00:37:04,585
‫- أو ربما بعثت لي برسالة نصية
‫- لا، بعثت لها حتما برسالة

447
00:37:05,541 --> 00:37:10,754
‫آسف لترككما فجأة بهذا الشكل
‫لكن بعد أن أصرت (إيلن) على عودتي إلى المنزل

448
00:37:10,885 --> 00:37:15,968
‫ليس لدي خيار آخر
‫هي قائدة الفريق في منزلي

449
00:37:16,533 --> 00:37:18,488
‫ستفهم قصدي حين  تتزوج

450
00:37:22,180 --> 00:37:27,004
‫في الواقع، معظم الوقت الأمر رائع جدا
‫لكن لا تخبر (إيلن) أنني قلت ذلك

451
00:37:28,959 --> 00:37:31,522
‫(نيك)، انتظر، قرصك الـ(دي في دي)

452
00:37:32,606 --> 00:37:37,474
‫لا، سأتركه معكما
‫كعربون شكر على كل ما فعلتماه

453
00:37:39,386 --> 00:37:40,906
‫لن أنسى الأمر أبدا

454
00:37:42,514 --> 00:37:46,641
‫- مهلًا دعني أفتح لك الباب
‫- شكرا

455
00:37:51,550 --> 00:37:53,852
‫ولم تبرد الجثة بعد حتى

456
00:38:00,718 --> 00:38:02,064
‫حسنا

457
00:38:14,099 --> 00:38:17,966
‫سيكون هذا الأمر مذهلًا

458
00:38:29,566 --> 00:38:31,999
‫- مرحبا يا فتى
‫- مرحبا

459
00:38:33,128 --> 00:38:34,518
‫"أتمنى لك الشفاء العاجل"

460
00:38:34,649 --> 00:38:36,039
‫أرني إياها

461
00:38:42,773 --> 00:38:46,336
‫أحببتها
‫أحسنت صنيعا، من شأنها إبهاج أي كان

462
00:38:48,465 --> 00:38:50,809
‫- هل أنت جاهز؟
‫- حسنا

463
00:38:53,461 --> 00:38:54,852
‫هيا بنا

464
00:39:06,756 --> 00:39:08,146
‫اذهب

465
00:39:45,727 --> 00:39:49,681
‫ماذا يجري؟
‫لن يحين عيد ميلادي إلا بعد يومين

466
00:39:52,201 --> 00:39:56,023
‫أعلم لكنني أردت الاحتفال الليلة بأية حال

467
00:39:56,154 --> 00:40:00,412
‫لأنني قررت أننا لن نذهب
‫في أية رحلات جنونية

468
00:40:00,543 --> 00:40:05,884
‫سنبقى هنا وحسب
‫وسنجلس جلسة حميمة على تلك الأريكة

469
00:40:07,581 --> 00:40:11,708
‫- تبدو فكرة رائعة لكن...
‫- لكن؟

470
00:40:18,355 --> 00:40:20,657
‫ما عدت أريدك أن تذهبي
‫إلى أي مكان آخر لتكوني في منزلك

471
00:40:21,744 --> 00:40:25,480
‫يجدر بعدتك أن تبقى دوما هنا
‫لأنه يجدر بك أن تكوني دوما هنا

472
00:40:31,780 --> 00:40:33,387
‫هل تنتقلين للعيش معي؟

473
00:40:41,121 --> 00:40:43,727
‫حتما، عليك العيش مع من تحب، صحيح؟

474
00:40:45,118 --> 00:40:46,856
‫يبدو لي الأمر منطقيا

475
00:41:00,455 --> 00:41:04,455
{\shad5\bord3\Hc&H920301&\3c&H920301&\4c&\blur7}
iBelieve7 ترجمة أصلية

