﻿1
00:00:04,051 --> 00:00:08,331
‫أحب شبان الشاحنة لكن ما أحتاج إليه
‫هذه الأيام هو وقت قيم مع الفتيات

2
00:00:08,455 --> 00:00:10,824
‫أظنني سأبقى مع (سيفرايد)
‫لبعض الوقت

3
00:00:10,948 --> 00:00:13,608
‫لن يقر بذلك أبداً
‫لكنه بحاجة إلى شخص ليعتني به

4
00:00:14,231 --> 00:00:17,721
‫سأحتسي الشراب مع الطبيب الصالح
‫في (أفييري)

5
00:00:18,262 --> 00:00:20,879
‫استمتعت كثيراً بوقتي معك مساء أمس

6
00:00:21,004 --> 00:00:23,663
‫لكنني لا أبحث فعلاً عن أية علاقة جدية

7
00:00:24,785 --> 00:00:27,528
‫- ماذا يفعل هنا؟
‫- ألم تدعيه؟

8
00:00:28,400 --> 00:00:30,187
‫لن أستسلم بهذه السهولة

9
00:00:36,994 --> 00:00:38,697
‫الوضع غير سليم في الخارج

10
00:00:38,822 --> 00:00:42,769
‫- أحتاج إلى مشعاع وقهوة، على الفور
‫- بربك، ليس الوضع بهذا السوء

11
00:00:42,894 --> 00:00:45,013
‫في عامي الأول في هذا العمل
‫هبت عاصفة ثلجية ضخمة

12
00:00:45,138 --> 00:00:46,842
‫كان البرد قارساً
‫بحيث أننا عجزنا عن تشغيل العربات حتى

13
00:00:46,966 --> 00:00:50,207
‫إذاً تقولين إنه ما زال لدي الوقت
‫لأرحل من هنا وأقبل عملاً في (ميامي)؟

14
00:00:50,332 --> 00:00:52,410
‫- أو (برمودا)
‫- لا، لا تمزحي

15
00:00:52,534 --> 00:00:55,484
‫سبق أن خسرت شريكة في الجزر الكريبية
‫لست مستعدة لخسارة أخرى

16
00:00:57,230 --> 00:01:00,886
‫- ما هذه؟
‫- لا أنفك أتلقى اتصالات من رقم محجوب

17
00:01:01,011 --> 00:01:04,252
‫- 3 مرات في اليوم، لا رسائل
‫- عثر عليك المسوقون عبر الهاتف

18
00:01:07,867 --> 00:01:11,939
‫- ما الأماكن التي زرتها؟
‫- لا أذكر عددها

19
00:01:12,064 --> 00:01:15,471
‫لا بد أنني جلت في ست كليات
‫في يومين

20
00:01:15,596 --> 00:01:18,920
‫مدارس في الولاية، مدارس خاصة
‫معاهد فنون متحررة

21
00:01:19,086 --> 00:01:22,909
‫بأية حال، هناك بعض الأماكن
‫التي يرغب (لي هنري) في ارتيادها

22
00:01:23,033 --> 00:01:30,471
‫لكنني لا أصدقه، اكتشفت أن خياره الأول
‫هي مدرسة احتفالية من الدرجة الأولى

23
00:01:30,596 --> 00:01:34,709
‫- أجل، يفترض بالجامعة أن تكون مسلية
‫- أعرف فكرة ابني عن التسلية

24
00:01:34,876 --> 00:01:39,613
‫ويستحيل أن آخذ قرضاً ثانياً
‫مقابل رهن لكي يتخرج باحتساء الجعة

25
00:01:39,737 --> 00:01:43,228
‫مهلاً، مهلاً، أكان ذلك خياراً؟
‫ارتدت الكلية الخاطئة

26
00:01:44,765 --> 00:01:46,178
‫هل لي بكوب؟

27
00:01:50,541 --> 00:01:53,906
‫- أكانت ليلتك مسلية؟
‫- أجل

28
00:01:54,405 --> 00:01:57,147
‫خرجت للرقص مع بعض الرفاق
‫القدامى في الأكاديمية

29
00:01:57,272 --> 00:02:00,472
‫تصرفت بغباء شديد
‫بأفضل شكل ممكن

30
00:02:03,414 --> 00:02:07,777
‫حسناً جميعاً، التسجيل مفتوح الآن
‫في مباراة الغطس القطبي

31
00:02:07,902 --> 00:02:09,730
‫- من سيشترك معي؟
‫- رائع

32
00:02:09,855 --> 00:02:11,766
‫أود المشاركة فيها منذ أعوام
‫لكنني أكون في مناوبة دوماً

33
00:02:11,891 --> 00:02:15,880
‫أجل، هذا العام، سنكون جميعاً شاغرين
‫ولديهم قسم خاص لخدمات المدينة

34
00:02:16,004 --> 00:02:18,580
‫- أردت إشراكنا جميعاً كمجموعة
‫- احتسبني معكم

35
00:02:18,905 --> 00:02:22,188
‫يجدر بي أصلاً أن أكون في النظام
‫داخل نادي (باكتاون ونتر والروس)

36
00:02:22,312 --> 00:02:24,598
‫- ما كل هذا؟
‫- إنه حدث خيري ضخم

37
00:02:24,722 --> 00:02:27,756
‫- بشكل أساسي، تقفزين في بحيرة (ميشيغن)
‫- في فبراير؟

38
00:02:27,880 --> 00:02:31,828
‫- تمزحين، لأي سبب؟
‫- قلت لك للتو، لأهداف خيرية

39
00:02:31,952 --> 00:02:34,695
‫- تقصدين بهدف الجنون
‫- ما قولك (فوستر)؟

40
00:02:34,820 --> 00:02:40,014
‫- أتريدين القفز معنا جميعاً؟
‫- حقاً أحبكم جميعاً، بصدق

41
00:02:40,138 --> 00:02:41,509
‫لكن جوابي هو الرفض التام

42
00:02:41,634 --> 00:02:43,005
‫أنتم مجانين

43
00:02:44,460 --> 00:02:48,573
‫"العربة 51، الإسعاف 61
‫حري بنيوي في 99 شمال (رايسين)"

44
00:02:48,947 --> 00:02:51,814
‫"من المركز الرئيسي إلى 51
‫العربة 111 في موقع الحادث"

45
00:02:51,980 --> 00:02:55,886
‫"اتخذوا وضعيتكم لتغطية جانب (شارلي)
‫بخط دفاعي عند وصولكم"

46
00:02:56,011 --> 00:03:01,371
‫تلقيتك، نبعد بضعة شوارع
‫الإسعاف 61 مباشرة خلفنا

47
00:03:05,609 --> 00:03:08,518
‫هلا تنظر إلى ذلك؟
‫ماذا يخال هذا المازح نفسه فاعلاً؟

48
00:03:10,222 --> 00:03:12,964
‫سيدي، يحاول تجاوز السير
‫بالقيادة مباشرة خلفنا

49
00:03:15,042 --> 00:03:16,953
‫سأطلق له البوق

50
00:03:20,984 --> 00:03:22,355
‫لا يتحرك

51
00:03:22,812 --> 00:03:27,009
‫حسناً عليّ الإتصال بمركز الشرطة
‫ليصدروا بحقه مخالفة

52
00:03:30,956 --> 00:03:32,784
‫يخال الناس أن...

53
00:03:52,612 --> 00:03:54,108
‫- حسناً (ريتر)
‫- أجل؟

54
00:03:54,233 --> 00:03:57,848
‫اجلب خرطوماً
‫استعد لرمي المحرك بالمياه عند إشارتي

55
00:03:57,973 --> 00:04:00,549
‫- لكن انتظر ريثما ألقى نظرة جيدة
‫- أجل أيها الملازم

56
00:04:09,150 --> 00:04:11,477
‫مهلاً، أتسمعني؟

57
00:04:17,003 --> 00:04:21,782
‫حسناً، العربة 51 إلى المركز الرئيسي
‫نحن في تقاطع (واباش) و(هاريسون)

58
00:04:21,907 --> 00:04:24,109
‫تعرضنا للتو لحادث اصطدام

59
00:04:24,234 --> 00:04:27,184
‫صدمنا رجل من الخلف
‫انحرف واصطدم بسيارة مركونة

60
00:04:27,308 --> 00:04:30,840
‫يبدو أن السائق عالق في الداخل
‫لدينا أدوات يدوية فقط

61
00:04:31,006 --> 00:04:34,206
‫لذا سنحتاج إلى فرقة الشاحنة
‫لمساعدتنا في إخراجه

62
00:04:34,331 --> 00:04:35,702
‫"تلقيتك 51"

63
00:04:35,827 --> 00:04:41,228
‫- أرجوك، هل سأموت؟
‫- اصمد بني، لا تحاول التكلم، سنخرجك

64
00:04:41,353 --> 00:04:45,383
‫- نحتاج إلى بعض الوقت وحسب
‫- أيها الملازم هناك تسرب وقود

65
00:04:45,508 --> 00:04:47,378
‫- هل أرشه بخط مياه مباشر؟
‫- لا، لا، لا

66
00:04:47,503 --> 00:04:52,572
‫سيزيد المشكلة وحسب، 51 إلى المركز الرئيسي
‫أين فرقة الشاحنة؟

67
00:04:52,697 --> 00:04:56,519
‫الشاحنة 68 في طريقها إليك من المقر الرئيس
‫الوقت المتوقع للوصول هو 5 دقائق

68
00:04:56,644 --> 00:04:59,303
‫حسناً، تباً لذلك
‫لنعمل بما لدينا

69
00:04:59,719 --> 00:05:02,960
‫هل ستدخل إليه؟
‫قد تشتعل في أية لحظة

70
00:05:03,085 --> 00:05:06,700
‫إذاً ابقَ في الخلف، حسناً؟
‫وأبقي خط المياه مصوباً علي

71
00:05:06,824 --> 00:05:12,060
‫- إن اشتعلت، تصيبني مباشرة بالخرطوم
‫- أجل سيدي

72
00:05:16,381 --> 00:05:19,996
‫حسناً، على مهلك، على مهلك

73
00:05:20,121 --> 00:05:21,866
‫ابق معي، أتسمعني؟

74
00:05:22,240 --> 00:05:30,509
‫أريدك أن تبقى مركزاً على البقاء حياً
‫لكي أعيدك إلى والديك، مفهوم؟

75
00:05:30,633 --> 00:05:34,415
‫أرجوك، هل سأموت؟

76
00:05:38,022 --> 00:05:41,471
‫- وصلنا
‫- ابتعدا، لدينا تسرب وقود

77
00:05:42,260 --> 00:05:44,629
‫كدت أخرجه، هيا

78
00:05:46,748 --> 00:05:48,701
‫لنخرجك، هيا بنا

79
00:05:48,992 --> 00:05:51,942
‫- أحتاج إلى مساعدة
‫- تلقيتك أيها الملازم

80
00:05:53,396 --> 00:05:57,468
‫إنه مصاب بضربة على الرأس والعنق
‫لا طوق، لذا إلزموا الحذر بحمله

81
00:05:57,593 --> 00:06:03,202
‫- مفهوم، انتبهوا إلى رأسه
‫- أمسكته

82
00:06:05,031 --> 00:06:06,402
‫(هيرمان)

83
00:06:09,352 --> 00:06:11,222
‫حسناً أطلقه الآن

84
00:06:13,258 --> 00:06:14,837
‫- أجل
‫- حسناً

85
00:06:19,158 --> 00:06:22,524
‫أشعر بفرقعة
‫إنه مصاب بانتفاخ رئة تحت الجلد

86
00:06:22,649 --> 00:06:24,768
‫- علينا شق الرغامى
‫- بدأت بإعداد ذلك

87
00:06:28,915 --> 00:06:30,910
‫أعلم، أعلم، استرخ وحسب

88
00:06:32,572 --> 00:06:35,605
‫- هل هو بخير؟
‫- إنه نصف واع ولديه منعكس بلعومي

89
00:06:35,813 --> 00:06:41,672
‫هيا يا فتى، كن قوياً، حسناً؟
‫ساعد المسعفتين لتنجزا عملهما

90
00:06:41,921 --> 00:06:45,536
‫- لا ينجح الأمر، سيتقيأ
‫- علينا حقنه بـ(إيتوميدايت) وتخديره الآن

91
00:06:45,661 --> 00:06:48,694
‫- لا نملك ذلك في نظام المنطقة
‫- حقاً؟

92
00:06:49,151 --> 00:06:51,229
‫حسناً لنرتجل
‫20 مللغ من (فيرسيد)

93
00:06:51,353 --> 00:06:53,680
‫ستكفي لترخية العضلة
‫وإدخال الأنبوب، حسناً؟

94
00:06:53,805 --> 00:06:55,176
‫هذا خارج البروتوكول المتبع لدينا

95
00:06:55,301 --> 00:06:56,921
‫نحتاج إلى موافقة
‫على علم القياس عن بعد من قبل طبيب

96
00:06:57,046 --> 00:06:58,417
‫سأجري الإتصال

97
00:06:59,581 --> 00:07:01,243
‫كم سيستغرق الأمر من وقت؟

98
00:07:07,551 --> 00:07:10,376
‫أنا جاهزة لفعل ذلك الآن
‫الخيار لك

99
00:07:14,947 --> 00:07:16,942
‫لا، أنت محقة
‫افعلي ذلك

100
00:07:25,709 --> 00:07:28,742
‫حسناً لنرَ إن كان الأنبوب قد دخل

101
00:07:36,180 --> 00:07:37,551
‫دخلت

102
00:07:38,964 --> 00:07:42,454
‫حسناً شكراً

103
00:07:43,119 --> 00:07:44,574
‫- أيها الملازم
‫- أجل

104
00:07:45,737 --> 00:07:48,272
‫لديّ انبعاج صغير في المصد
‫لا شيء خطير

105
00:07:48,396 --> 00:07:51,721
‫حسناً سأبلغ عن الأمر حين نعود إلى المقر

106
00:07:53,009 --> 00:07:54,837
‫يا جماعة لننظف هذه الفوضى

107
00:07:54,962 --> 00:07:57,247
‫- هيا بنا لنفعل ذلك
‫- لك ذلك

108
00:08:07,752 --> 00:08:09,913
‫- مرحباً
‫- هل أنت جاهز لهذا؟

109
00:08:11,076 --> 00:08:14,192
‫لدي صديق في المركز 48 قد أمّن لنا خلسة
‫تذاكر للشخصيات الهامة

110
00:08:14,317 --> 00:08:16,187
‫لمعرض تجهيزات الإنقاذ غداً

111
00:08:16,561 --> 00:08:19,386
‫بوسعنا رؤية تجهيزات الإنقاذ التقنية الجديدة

112
00:08:19,594 --> 00:08:23,500
‫ارتأيت أن نحضره
‫ثم نمر بـ(مولي) لمشاهدة (بلاكهوكس)

113
00:08:24,290 --> 00:08:31,312
‫أو ابقَ معي هنا
‫ولن نفعل أياًمن ذلك

114
00:08:31,436 --> 00:08:33,057
‫ونمضي ليلة خارجاً بدلاً من ذلك

115
00:08:34,013 --> 00:08:36,506
‫متى آخر مرة تجولنا فيها
‫في المدينة ليلة الجمعة؟

116
00:08:38,708 --> 00:08:40,204
‫سنعود إلى الساحة؟

117
00:08:44,193 --> 00:08:45,564
‫قبلت

118
00:08:49,379 --> 00:08:52,205
‫- هل أنت ذاهبة إلى مكان ما؟
‫- أجل، إلى الخارج

119
00:08:52,329 --> 00:08:54,324
‫لا قبعة، لا سترة

120
00:08:54,573 --> 00:08:57,440
‫إن كنت سأخوض عملية الغطس هذه
‫سأفعل ذلك بكل جهوزية

121
00:08:57,565 --> 00:08:59,185
‫وسأبدأ الإستعداد منذ اليوم

122
00:09:01,886 --> 00:09:05,418
‫- تجعلين الأمر يبدو كأنه تحد
‫- لا، على الإطلاق

123
00:09:05,543 --> 00:09:07,454
‫إن كنتم جبناء جداً
‫ولا تحتملون العوامل الطبيعية

124
00:09:07,579 --> 00:09:10,030
‫أعدكم أن الأمر لن يؤثر في رأيي فيكم

125
00:09:11,360 --> 00:09:13,645
‫قبلت التحدي (كيد)، قبلت التحدي

126
00:09:13,770 --> 00:09:17,427
‫مهلاً، هل هذا أمر سنفعله جميعاً؟
‫هل من تصويت؟

127
00:09:18,424 --> 00:09:19,795
‫يا جماعة

128
00:09:22,530 --> 00:09:25,148
‫سنتناول العشاء في الخارج
‫لسبب ما

129
00:09:25,522 --> 00:09:28,970
‫حسناً هذا جيد، سأوافيكم خارجاً

130
00:09:30,092 --> 00:09:33,167
‫- هل أنت بخير؟
‫- أجل، أجل

131
00:09:33,333 --> 00:09:37,073
‫لدي العديد من المعاملات الورقية
‫من المناوبة الأخيرة

132
00:09:38,444 --> 00:09:42,724
‫هذا طبيعي، مراهق يحطم سيارته
‫في الجزء الخلفي لسيارتنا

133
00:09:42,849 --> 00:09:46,214
‫أخرجناه ويجدر بي تولي شرح الأمر

134
00:09:47,918 --> 00:09:51,076
‫- لا تقدير للعمل الصالح، أليس كذلك؟
‫- بالطبع

135
00:09:58,638 --> 00:10:01,880
‫ماذا إن جلبت بزة رطبة أو ما شابه؟
‫ستبقيك دافئة

136
00:10:02,004 --> 00:10:04,871
‫(بريت) لا أحب الغوص
‫في المياه في فصل الصيف حتى

137
00:10:05,037 --> 00:10:07,780
‫حسب ما أرى، إن أرادني الله
‫أن أستعمل تلك البحيرة للسباحة

138
00:10:07,905 --> 00:10:09,733
‫كان ليخترع جولة الكحول

139
00:10:10,772 --> 00:10:13,140
‫تباً، أقسم أنني تركت الشاحن هنا

140
00:10:15,592 --> 00:10:17,669
‫- أين يذهب الجميع؟
‫- لتناول الغداء

141
00:10:20,113 --> 00:10:24,019
‫- حسناً سأذهب لأرى ما يجري
‫- استمتعي بذلك

142
00:10:24,144 --> 00:10:28,174
‫- سأتفقد سيارتي سريعاً، أراك بعد قليل
‫- مرحباً يا جماعة ماذا يجري؟

143
00:10:31,532 --> 00:10:34,274
‫- يا إلهي
‫- عذراً، لم أقصد إجفالك

144
00:10:34,399 --> 00:10:36,394
‫- ماذا تفعل هنا؟
‫- أتفقد حالك وحسب

145
00:10:37,391 --> 00:10:40,092
‫مر نحو أسبوع، أعطيتك بعض الفسحة

146
00:10:40,216 --> 00:10:42,876
‫ارتأيت أن أمر بك
‫لأرى ما رأيك بشأن فرصة أخرى؟

147
00:10:43,582 --> 00:10:48,194
‫- ربما نتناول الغداء مساء الغد؟
‫- سبق أن سألتني

148
00:10:48,319 --> 00:10:52,142
‫أعلم وأعلم أنك لم ترغبي
‫في ذلك آنذاك

149
00:10:52,266 --> 00:11:00,577
‫- لكن كما قلت، لا أستسلم بسهولة
‫- مهلاً، أكنت تتصل بي من رقم غير مسجل؟

150
00:11:01,948 --> 00:11:03,319
‫لا أظن ذلك

151
00:11:04,441 --> 00:11:09,178
‫بأية حال، اسمعي، هناك مطعم
‫إيطالي رائع، إنه في (إيست غراند)

152
00:11:09,386 --> 00:11:12,128
‫فيه لائحة نبيذ رائعة
‫إنه (شيكاغو) القديمة الطراز

153
00:11:12,253 --> 00:11:18,943
‫أجل، (جيم) لا أرغب في ذلك
‫حسناً؟ لم يتغير شيء

154
00:11:20,730 --> 00:11:24,635
‫ولعلمك وحسب، لا أجد أياً من هذا
‫رومنسياً أو ظريفاً

155
00:11:24,802 --> 00:11:32,281
‫- لذا رجاء، أطلب منك بلطف، تراجع
‫- أجل، سمعتك بكل وضوح

156
00:11:33,029 --> 00:11:35,148
‫عذراً على التطفل

157
00:11:36,810 --> 00:11:39,843
‫لكن فقط، لعلمك وحسب

158
00:11:42,420 --> 00:11:44,913
‫أظنك ترتكبين غلطة فادحة

159
00:11:48,528 --> 00:11:50,813
‫لكن هذا خيارك، صحيح؟

160
00:12:01,577 --> 00:12:04,237
‫- قليلاً بعد وسنكون جميعاً بخير
‫- أين وجدتها؟

161
00:12:04,361 --> 00:12:07,104
‫إنها في المستودع
‫إنه حوض استطلاع قديم لفرقة المواد الخطيرة

162
00:12:07,228 --> 00:12:11,425
‫- إنه رائع، صحيح؟
‫- كان ليكون أروع في يوليو أو أغسطس

163
00:12:11,550 --> 00:12:14,084
‫- لكن لا بأس
‫- حسناً يجدر به أن يفي بالغرض

164
00:12:15,248 --> 00:12:16,702
‫من يريد الغوص أولاً؟

165
00:12:17,990 --> 00:12:21,730
‫تناولت الغداء للتو
‫عليّ الإنتظار ساعة أقله

166
00:12:21,855 --> 00:12:23,932
‫بربكم يا جماعة، إن كنا عاجزين
‫عن تحمل هذه

167
00:12:24,257 --> 00:12:27,249
‫- كيف سنتحمل بحيرة (ميشيغن)؟
‫- اسمعوا يا جماعة

168
00:12:27,373 --> 00:12:29,825
‫كنت أتبادل الرسائل النصية مع نسيبي
‫من (كراسنيارسك)

169
00:12:29,950 --> 00:12:33,066
‫تبين أنه سبّاح محترف في الجليد

170
00:12:33,191 --> 00:12:38,052
‫- هذا بكل تأكيد أمر اختلقته للتو
‫- لا، لا، هذا صحيح، أقسم لكم

171
00:12:38,177 --> 00:12:43,288
‫بأية حال، أخبرته بما نفعله
‫ونصيحته بشكل أولي

172
00:12:43,412 --> 00:12:46,446
‫كانت التركيز على تقنيات التنفس

173
00:12:46,570 --> 00:12:52,346
‫يبدو أن معظم الناس لا يعرفون ذلك
‫لكن القلب هو أهم مصدر حرارة للجسم

174
00:12:52,554 --> 00:12:58,994
‫لذا إن أردنا أن نتعلم كيفية التنفس
‫علينا تنشيط الحرارة في قلوبنا

175
00:12:59,319 --> 00:13:02,435
‫- أيجدر بي ضبط الوضع؟
‫- ليس قبل أن تؤدي دورك

176
00:13:04,222 --> 00:13:05,967
‫اسمع، كنت أفكر في ليلة الغد

177
00:13:06,092 --> 00:13:10,206
‫ارتأيت أن نرتاد بعض منتجعاتنا المفضلة القديمة
‫(جوز) في شارع (ويد)، (ريد آيفي)

178
00:13:10,330 --> 00:13:13,239
‫- حانات رياضية؟
‫- لماذا؟ فيم كنت تفكر؟

179
00:13:13,779 --> 00:13:16,064
‫- في أمر آخر
‫- مثل ماذا؟

180
00:13:17,643 --> 00:13:19,015
‫سترى

181
00:13:32,394 --> 00:13:37,921
‫مرحباً (هيرمن) تلقيت للتو اتصالاً
‫من المقر، أرادوا موجزاً بشأن الحادث

182
00:13:38,627 --> 00:13:41,702
‫- هل دونت تقرير الحادث؟
‫- أجل، أنقحه الآن

183
00:13:44,237 --> 00:13:46,979
‫- أيجدر بي أن أقلق؟
‫- لا، على الإطلاق

184
00:13:47,104 --> 00:13:50,677
‫- حسناً
‫- اتصلت عائلة الضحية بالمركز

185
00:13:50,802 --> 00:13:54,334
‫يقدرون جميع جهودنا
‫إنها مجرد معاملات ورقية

186
00:13:54,458 --> 00:13:57,533
‫- تفضل
‫- شكراً

187
00:13:59,112 --> 00:14:05,885
‫لم يكن بوسعي فعل شيء
‫طريقته في القيادة مباشرة خلفنا

188
00:14:06,218 --> 00:14:08,877
‫لم يكن هناك بيننا مسافة توازي طول نصف سيارة

189
00:14:09,002 --> 00:14:12,409
‫اسمع، أنقذت حياة الصبي

190
00:14:17,852 --> 00:14:19,597
‫أولاد مجانين

191
00:14:20,553 --> 00:14:25,581
‫- يبقوننا شغالين منذ الأزل، صحيح؟
‫- أجل

192
00:14:37,748 --> 00:14:40,989
‫مرحباً، ها أنت
‫ماذا تفعلين مختبئة هنا؟

193
00:14:42,360 --> 00:14:45,975
‫- أحاول أن أرتاح وحسب
‫- حسناً تفوتين المتعة

194
00:14:46,141 --> 00:14:48,344
‫أعد (كروز) حوض السباحة الصغير
‫ملاه بمياه باردة

195
00:14:48,468 --> 00:14:50,795
‫يضبطون وقت بعضهم
‫ولم يصمد أحد 5 ثوان

196
00:14:51,003 --> 00:14:56,612
‫- هذا جدير برؤيته
‫- أجل، أتخيل ذلك، أظنني سأقرأ وحسب

197
00:14:58,607 --> 00:14:59,978
‫هل أنت بخير؟

198
00:15:06,959 --> 00:15:13,275
‫عليك التفكير في حضور لقاء الغطس
‫وإن لم تنزلي في المياه

199
00:15:14,604 --> 00:15:19,965
‫أعلم أنك تحبين الحفاظ على فسحتك
‫أحترم ذلك بالكامل، حقاً

200
00:15:21,128 --> 00:15:28,109
‫لكن كونك من فرقة 51
‫يتجاوز ما نفعله في المناوبات

201
00:15:29,148 --> 00:15:31,599
‫نساند بعضنا
‫خلال المناوبات وخارجها

202
00:15:33,469 --> 00:15:39,951
‫قد يبدو ذلك أمراً يقوله الناس وحسب
‫لكن ليس هنا، ليس في مركز إطفاء (بودن)

203
00:15:40,782 --> 00:15:45,394
‫- "من المركز إلى الإسعاف 61"
‫- المسعفة المسؤولة (بريت)

204
00:15:45,851 --> 00:15:50,588
‫"تلقيت اتصالاً من (ليكشور)
‫ليست حالة طارئة، يطلبون منكم الحضور"

205
00:15:50,796 --> 00:15:52,292
‫تلقيتك

206
00:16:01,841 --> 00:16:04,002
‫قم بزيادة ذلك إلى مئة مللغ

207
00:16:05,539 --> 00:16:09,528
‫- الإسعاف 61؟
‫- أجل، أنا (سيلفي بريت)، هذه (إميلي فوستر)

208
00:16:09,653 --> 00:16:14,805
‫د. (ألن باكنر) أنا ممثل
‫الإتحاد الطبي للمسعفين هنا في (ليكشور)

209
00:16:15,387 --> 00:16:19,334
‫- أيمكننا أن نتكلم قليلاً؟
‫- بالطبع، ما الموضوع؟

210
00:16:19,999 --> 00:16:21,371
‫تفضلا

211
00:16:23,565 --> 00:16:27,762
‫إعلما كلاكما أنني دعوتكما إلى هنا
‫بداعي اللياقة

212
00:16:29,091 --> 00:16:34,410
‫لديكما الحق بالعلم أن هناك شكوى
‫من مجهول تقدمت ضدكما

213
00:16:36,072 --> 00:16:38,358
‫مهلاً، أي نوع من الشكاوى؟

214
00:16:38,648 --> 00:16:43,427
‫يبدو أن هناك قلقاً سائداً
‫بشأن الرعاية التي يتلقاها مرضاكما

215
00:16:43,552 --> 00:16:46,419
‫قبل وصولهم إلى قسم الطوارئ لدينا

216
00:16:46,543 --> 00:16:50,075
‫مع فائق احترامي أيها الطبيب
‫أوصل المرضى إلى هنا منذ أعوام

217
00:16:50,200 --> 00:16:54,064
‫تدربت (فوستر) هنا كطبيبة مقيمة
‫في هذا المستشفى، نحن مؤهلتان بالكامل...

218
00:16:54,189 --> 00:16:58,136
‫وإن كان الوضع كذلك
‫الشكاوى التي تلقيتها خطيرة بما يكفي

219
00:16:58,261 --> 00:17:01,627
‫لتبرير مباشرة إجراء إشراف مباشر
‫لجداول عملكما

220
00:17:01,751 --> 00:17:05,948
‫إضافة إلى مراجعة شاملة
‫لكل نداء لبيتماه في الأشهر الخمسة الفائتة

221
00:17:06,696 --> 00:17:11,558
‫بتعبير آخر، منذ وصولي إلى الإسعاف 61
‫هل هذا صحيح؟

222
00:17:11,724 --> 00:17:16,627
‫أفهم قلقك، من غير السهل
‫مواجهة تهمة مماثلة

223
00:17:17,783 --> 00:17:22,312
‫لكن في الواقع، جميع مسعفي مركز الإطفاء
‫في (شيكاغو) يعملون وفق رخصة

224
00:17:22,436 --> 00:17:25,636
‫يمنحها اتحاد المسعفين في ولاية (إيلينوي)

225
00:17:26,758 --> 00:17:30,747
‫إن شعرنا أن هناك سبباً يدعو إلى ذلك
‫سنسحب الرخصة

226
00:17:38,859 --> 00:17:42,100
‫أظنك ترتكبين غلطة
‫كانت هذه كلماته بالتحديد

227
00:17:42,225 --> 00:17:45,092
‫لا شك لدي على الإطلاق
‫أن د. (شو) هو الذي يفعل بنا هذا

228
00:17:45,217 --> 00:17:50,535
‫- لماذا لم تبلغيني؟
‫- وما كان يفترض بي القول أيها الرئيس؟

229
00:17:51,242 --> 00:17:55,189
‫أقصد، أجل، كان الأمر مزعجاً
‫لكنني خلت أن الأمر انتهى

230
00:17:55,556 --> 00:17:59,503
‫وأنه تجاوز الأمر
‫لم أتوقع منه قط أن يذهب إلى هذا الحد

231
00:18:00,126 --> 00:18:03,409
‫إذاً ما خياراتنا؟
‫أيمكننا الإستنجاد بمركز الإطفاء؟

232
00:18:03,533 --> 00:18:07,606
‫ليست مسألة قسم
‫ليس لدينا صلاحية تتجاوز الرخص الطبية

233
00:18:07,730 --> 00:18:13,631
‫كان (شو) يعرف ذلك، بلا أدنى شك
‫لذا اختار هذه الطريق لأنه قادر على الضغط فيه

234
00:18:13,797 --> 00:18:16,415
‫أراهن أن مجلس المسعفين
‫لا يعلم حتى أنه يتلاعب بهم

235
00:18:16,539 --> 00:18:19,531
‫سيعرفون ذلك، سأحرص على ذلك

236
00:18:20,071 --> 00:18:21,858
‫لربما ليس لدي سلطة
‫بشأن رخصتكما

237
00:18:21,983 --> 00:18:24,767
‫لكنني لن أدعكما تتعرضان للمضايقة

238
00:18:27,052 --> 00:18:31,041
‫اصمدا، سأهتم بالأمر

239
00:18:33,492 --> 00:18:37,398
‫شكراً أيها الرئيس
‫نقدر لك ذلك

240
00:18:48,036 --> 00:18:52,773
‫- أدين لك باعتذار
‫- لماذا؟

241
00:18:52,939 --> 00:18:57,343
‫- لأنك لا تستحقين أن تعلقي في مأساتي
‫- وأنت كذلك

242
00:18:57,509 --> 00:19:01,706
‫(فوستر) صدقيني
‫لن أحملك أبداً مسؤولية أفعال أخرق ما

243
00:19:02,246 --> 00:19:05,820
‫كما أنه أمر طبيعي
‫كوني المسعفة المسؤولة

244
00:19:05,944 --> 00:19:09,767
‫نحن في هذه الورطة معاً
‫ما ينطبق عليك، ينطبق علي، وهذه النهاية

245
00:19:11,554 --> 00:19:14,047
‫ما كانت أية مسعفة مسؤولة
‫لتنظر إلى الأمر بهذا الشكل

246
00:19:15,294 --> 00:19:16,997
‫يعني لي ذلك الكثير

247
00:19:17,745 --> 00:19:20,446
‫أساندك، نساندك جميعاً

248
00:19:28,466 --> 00:19:33,867
‫- يا جماعة، ما سبب البخار؟
‫- ماذا؟

249
00:19:34,449 --> 00:19:41,222
‫- هل نتدرب أو أننا نتدرب؟
‫- حسناً، بوسعنا فعل ذلك

250
00:19:41,638 --> 00:19:44,214
‫- مهلاً، هل ستستحمان بمياه باردة بالكامل؟
‫- أجل

251
00:19:44,338 --> 00:19:46,042
‫- أجل
‫- باردة بالكامل عزيزي

252
00:19:50,613 --> 00:19:52,275
‫هذا غير صائب

253
00:19:57,004 --> 00:19:58,375
‫شكراً

254
00:20:01,235 --> 00:20:03,894
‫حين قلت إنه ملهى ليلي في (كاناريفيل)
‫خلتك تمزح

255
00:20:04,019 --> 00:20:06,429
‫لا، إنه مجرد لنهاية الأسبوع
‫مجرد افتتاح مفاجىء

256
00:20:06,553 --> 00:20:10,750
‫- ماذا؟
‫- مهلاً، إنه الإتجاه الخاطىء

257
00:20:16,318 --> 00:20:18,354
‫- كيف الحال يا رجل؟
‫- كيف الحال يا رجل؟ لم أرك منذ بعض الوقت

258
00:20:18,479 --> 00:20:21,429
‫أجل أعلم، صديق عزيز (مات)
‫إطفائي زميل

259
00:20:21,595 --> 00:20:23,382
‫- رائع، سأهتم بكما
‫- حسناً شكراً

260
00:20:25,002 --> 00:20:26,581
‫كيف الحال؟

261
00:20:38,291 --> 00:20:40,327
‫- أنت بخير؟
‫- أجل

262
00:20:41,449 --> 00:20:43,818
‫- سأدبر لنا طاولة
‫- حسناً

263
00:20:55,951 --> 00:20:59,192
‫- تبدو تائهاً
‫- أنا؟

264
00:21:00,680 --> 00:21:04,544
‫لست فعلًا من محبي الملاهي
‫إنه تعديل

265
00:21:04,669 --> 00:21:08,949
‫لنساعدك في التأقلم
‫أتريد شراباً كلاسيكياً أو شراب مميز من إعدادنا؟

266
00:21:09,447 --> 00:21:12,107
‫- مثل ماذا؟
‫- (شيلي هيبيسكوس لا بالوما)

267
00:21:12,231 --> 00:21:14,766
‫ثق بي في ذلك
‫لن أوجهك بالإتجاه الخاطىء

268
00:21:15,805 --> 00:21:17,176
‫أعطيني إياه

269
00:21:22,910 --> 00:21:24,281
‫شكراً

270
00:21:40,320 --> 00:21:43,561
‫إذاً صف لي هذا التدريب
‫ماذا تفعلون بالتحديد؟

271
00:21:43,686 --> 00:21:47,052
‫التدريب ليس فعلًا الكلمة المناسبة
‫إنه بالأحرى تكييف جسدي

272
00:21:47,176 --> 00:21:49,545
‫نساعد أجسامنا لتتأقلم مع العوامل الطبيعية

273
00:21:49,670 --> 00:21:51,830
‫لكي نكون مستعدين
‫لما سنواجهه يوم الغطس

274
00:21:51,955 --> 00:21:54,822
‫- مثل جنود البحرية
‫- مثل جنود البحرية

275
00:21:55,861 --> 00:21:59,268
‫حسناً، هذا التزام
‫أقر لك بذلك (كروز)

276
00:21:59,393 --> 00:22:04,919
‫لا أود إفساد متعتك
‫لكن لا شيء مما تفعله سيساعدك فعلاً

277
00:22:06,041 --> 00:22:07,412
‫- ماذا؟
‫- أجل (كروز)

278
00:22:07,537 --> 00:22:12,274
‫لا يمكن للجسم تعديل قدرته
‫على تنظيم الحرارة، لا يعمل بهذا الشكل

279
00:22:13,894 --> 00:22:17,177
‫إذاً لماذا نجلد بالكامل
‫بالإستحمام بمياه باردة؟

280
00:22:33,133 --> 00:22:36,997
‫أجل، قابلت د. (باكنر)
‫لم يسر الأمر جيداً

281
00:22:38,410 --> 00:22:41,526
‫كان د. (باكنر) يراجع سجلاتكما

282
00:22:42,233 --> 00:22:46,720
‫أظهر قلقاً بشأن حادث السيارة
‫من المناوبة الأخيرة، المراهق

283
00:22:46,887 --> 00:22:50,252
‫ماذا عنها؟ حين أوصلناه إلى المستشفى
‫كان في حالة جيدة

284
00:22:50,577 --> 00:22:52,696
‫بقدر ما قد يأمله أي كان
‫بالنظر إلى الظرف

285
00:22:52,821 --> 00:22:58,721
‫لا أحد يجادل بشأن ذلك
‫قلقهم ناجم عن قرارك باستعمال دواء

286
00:22:58,846 --> 00:23:02,502
‫- خارج معايير الإستعمال المعد له
‫- (فيرسيد)

287
00:23:02,627 --> 00:23:06,367
‫هذا ما فهمته
‫يقولون إنه يتطلب موافقة مسبقة

288
00:23:06,491 --> 00:23:11,187
‫أي طبيب جدير بمركزه
‫سيعطي موافقته بدون أي تردد

289
00:23:11,394 --> 00:23:14,719
‫يبدو أن أحد أطبائهم ضمن فريق العمل
‫يخالفك الرأي

290
00:23:14,843 --> 00:23:17,669
‫- (شو)
‫- لم يذكروا الإسم

291
00:23:17,793 --> 00:23:23,943
‫لكن اسمعي، بدون دليل على المضايقة بحقك
‫ستكون كلمتك ضد كلمته

292
00:23:25,730 --> 00:23:27,641
‫أعرف تماماً بمن سيثقون

293
00:23:56,894 --> 00:23:58,265
‫أطفئه

294
00:24:01,049 --> 00:24:02,420
‫أبي

295
00:24:03,077 --> 00:24:07,648
‫ماذا فعلت بسيارتك؟ المصد الخلفي

296
00:24:07,773 --> 00:24:09,726
‫- ماذا؟
‫- هناك انبعاج

297
00:24:10,632 --> 00:24:13,125
‫حصل ذلك منذ نحو شهرين
‫كنت أرجع مغادراً المرآب

298
00:24:13,250 --> 00:24:19,649
‫ولم تكن منتبهاً، أكنت تعبث بالراديو؟
‫تتكلم على الهاتف مع أصدقائك؟

299
00:24:19,773 --> 00:24:21,976
‫- لا أبي، أقسم، كنت...
‫- أجل، أعطني المفاتيح

300
00:24:22,100 --> 00:24:23,472
‫فقدت امتياز القيادة

301
00:24:23,596 --> 00:24:25,383
‫بوسع أمك اصطحابك إلى المدرسة
‫لما تبقى من العام

302
00:24:25,508 --> 00:24:28,333
‫- هذا جنون
‫- اذهب واجلب مفاتيحك

303
00:24:35,065 --> 00:24:36,893
‫ماذا حصل؟

304
00:24:38,887 --> 00:24:43,832
‫- أتعلمين ما فعله بسيارته؟
‫- أجل، منذ شهرين

305
00:24:43,957 --> 00:24:48,029
‫- بالكاد...
‫- حقاً؟ وما أهمية زمان حصول ذلك؟

306
00:24:48,694 --> 00:24:50,397
‫(كريستوفر) أخفض صوتك

307
00:24:52,267 --> 00:24:57,918
‫لا يمكنك الإستمرار في تدليله (سندي)
‫سيخرج إلى العالم قريباً

308
00:24:58,043 --> 00:25:04,151
‫وسيقع في مختلف أنواع المتاعب لأنه يخال
‫أنه سيوجد شخص دوماً لإخراجه من الورطة

309
00:25:04,525 --> 00:25:10,010
‫لكنني أقسم أنه ذات يوم
‫سيخفق بشكل لا يمكنه التراجع عنه

310
00:25:10,633 --> 00:25:15,495
‫وإن استمررت في اختلاق الأعذار
‫لتبرير أفعاله، ستتحملين المسؤولية

311
00:25:41,285 --> 00:25:45,731
‫- هل أنت بخير؟
‫- لست معطلاً بالكامل لكن...

312
00:25:45,856 --> 00:25:47,643
‫أحتاج إلى إصلاح حتماً

313
00:25:48,889 --> 00:25:53,044
‫- هذه ليلة لسجل الأرقام القياسية
‫- من الجيد أن أجد حدودي

314
00:25:53,418 --> 00:25:56,036
‫استمتعت بوقتي بالطبع لكن...

315
00:25:56,368 --> 00:26:00,773
‫واضح أنه لا يمكننا الإستمرار كما كنا نفعل
‫حين خرجنا حديثاً من الأكاديمية صحيح؟

316
00:26:00,898 --> 00:26:05,011
‫- (كيلي) أيمكنك أن تحضر لي كوباً أيضاً؟
‫- أجلب الطبع

317
00:26:06,549 --> 00:26:07,920
‫مرحباً

318
00:26:11,660 --> 00:26:13,114
‫عذراً، ماذا كنت تقول؟

319
00:26:39,582 --> 00:26:42,782
‫"أخذت الأولاد إلى المدرسة"

320
00:27:11,528 --> 00:27:14,520
‫- أيمكنني مساعدتك؟
‫- أتفقد حاله وحسب

321
00:27:14,811 --> 00:27:19,340
‫- كنت في موقع الحادث
‫- أنت إطفائي؟

322
00:27:21,044 --> 00:27:24,492
‫عذراً، لم يتسن لي ولزوجتي
‫تتبع المسألة مع التأمين

323
00:27:24,817 --> 00:27:30,676
‫لم آتِ لأجل ذلك
‫ولا داعي للإعتذار

324
00:27:33,086 --> 00:27:37,033
‫مررت فقط لأنه...

325
00:27:38,646 --> 00:27:42,053
‫لدي ابن أيضاً، بعمر (نوا)

326
00:27:45,253 --> 00:27:46,873
‫قال الأطباء إن هناك فرصة كبيرة
‫بأن يتعافى

327
00:27:46,998 --> 00:27:50,114
‫لكنهم لا يعلمون كم سيستغرق من وقت
‫للعودة إلى سابق عهده

328
00:27:50,239 --> 00:27:53,314
‫أو كيف سيؤثر ذلك في حياته

329
00:27:53,854 --> 00:27:58,259
‫حسناً لا يمكنك التحكم بأي من ذلك

330
00:28:00,170 --> 00:28:03,951
‫حالياً أنت هنا
‫هو بمأمن

331
00:28:04,907 --> 00:28:08,480
‫وهو محاط بأفضل رعاية بوسعه الحصول عليها

332
00:28:12,386 --> 00:28:14,672
‫قد تكون المستشفيات أشبه بمتاهة

333
00:28:16,251 --> 00:28:20,073
‫يوجد أشخاص صالحون هنا
‫وأعرف الكثير منهم

334
00:28:20,946 --> 00:28:24,644
‫لذا هذه بطاقتي، هذا رقمي الشخصي

335
00:28:25,974 --> 00:28:32,996
‫إن أردت مساعدة، نصيحة أو أي شيء
‫ليلاً نهاراً، اتصل بي، حسناً؟

336
00:28:42,761 --> 00:28:46,002
‫إذاً هذه جميع سجلاتنا
‫منذ وصولك إلى المركز 51

337
00:28:46,126 --> 00:28:49,783
‫جلبت السجل من أكتوبر إلى ديسمبر
‫تولي الشهرين الأخيرين

338
00:28:49,908 --> 00:28:52,442
‫- ماذا يفترض بي أن أفعل بها؟
‫- راجعيها

339
00:28:52,567 --> 00:28:55,600
‫ابحثي عن أي شيء
‫قد يثير الريبة لكي نتوقع ما سيحصل

340
00:28:55,725 --> 00:28:58,260
‫ماذا عن مشكلة المناوبة الأخيرة
‫(فيرسيد)؟

341
00:28:58,384 --> 00:29:00,753
‫أريد التأكد وحسب أنها ليست طرف المشكلة وحسب

342
00:29:00,877 --> 00:29:02,248
‫هذا ذكي

343
00:29:03,487 --> 00:29:06,521
‫ما هذه العصي
‫التي يضربون نفسهم بها؟

344
00:29:06,645 --> 00:29:09,762
‫إنها (باني فينيك)
‫إنها مكنسة مصنوعة من أوراق خشب البتولا

345
00:29:09,886 --> 00:29:12,172
‫تفرز زيتاً معطراً
‫إنه مفيد جداً للبشرة

346
00:29:12,296 --> 00:29:13,668
‫ما هذا الذي نتعمق به الآن؟

347
00:29:13,792 --> 00:29:15,787
‫يحاول (أوتيس) إقناعنا
‫بالذهاب إلى حمام عام روسي

348
00:29:15,911 --> 00:29:18,529
‫(بانيا)، لديهم واحد
‫في (يونيفرسيتي فيلدج)

349
00:29:18,654 --> 00:29:20,898
‫يقول نسيبي إنه يفعل ذلك
‫قبل السباحة في الجليد في كل مرة

350
00:29:21,022 --> 00:29:23,972
‫مجرد ساعة
‫من التناوب بين الساخن والبارد

351
00:29:24,471 --> 00:29:26,964
‫كأنني أشم رائحة العرق
‫يفوح من الشاشة

352
00:29:27,089 --> 00:29:31,576
‫لكن خلت أن د. (رودز) قال
‫إنه يستحيل علينا تجهيز جسمنا للغطس القطبي

353
00:29:31,701 --> 00:29:34,651
‫بمن ستثقين؟ بجراح
‫أو سباح جليدي محترف من (سيبيريا)؟

354
00:29:35,399 --> 00:29:37,477
‫هل هذا سؤال جدي؟

355
00:29:44,915 --> 00:29:46,535
‫(بريت)

356
00:29:51,106 --> 00:29:55,178
‫- ما كان ذلك؟
‫- لست متأكدة

357
00:29:59,949 --> 00:30:01,611
‫- صباح الخير جميعاً
‫- مرحباً

358
00:30:01,735 --> 00:30:04,810
‫- مرحباً (سيندي)
‫- هل (كريستوفر) هنا؟

359
00:30:05,309 --> 00:30:10,295
‫كان يفترض به جلب كتيبات الجامعة هذه
‫لمعاينتها لكنه تركها في المنزل

360
00:30:10,420 --> 00:30:14,450
‫إتصل قائلاً إنه سيتأخر
‫أظنه انعطف في مكان ما

361
00:30:14,658 --> 00:30:18,564
‫أجل، مر بـ(شيكاغو ميد)
‫لزيارة ذلك المراهق

362
00:30:19,520 --> 00:30:22,968
‫- أي مراهق؟
‫- الولد الذي أخرجه من حادث سيارة

363
00:30:23,093 --> 00:30:26,542
‫في المناوبة الأخيرة
‫ما زال الصبي في العناية الفائقة

364
00:30:28,993 --> 00:30:32,110
‫حسناً فهمت

365
00:30:35,725 --> 00:30:41,168
‫"مرحباً (إميلي) هنا (جيم)
‫سمعت أنك تواجهين المتاعب مع اتحاد المسعفين"

366
00:30:41,584 --> 00:30:44,700
‫"لا بد أن ذلك فظيع
‫لكن أظن أنه بوسعي المساعدة"

367
00:30:44,866 --> 00:30:48,772
‫"إن أردتني أن أتدخل
‫وأساعدك، لن أعارض"

368
00:30:48,980 --> 00:30:54,340
‫"بأية حال، اتصلي بي
‫سنحتسي كوب قهوة ونناقش الأمر، اعتني بنفسك"

369
00:30:54,465 --> 00:30:57,540
‫- هذا مقرف
‫- ماذا يفترض بي أن أفعل بهذا؟

370
00:30:57,914 --> 00:31:00,282
‫- أيمكننا تسليمه إلى المجلس؟
‫- وماذا نقول؟

371
00:31:00,607 --> 00:31:03,806
‫إنه عرض التكلم بالحسنى عني؟
‫لن يفهموا الأمر كما نفهمه

372
00:31:03,931 --> 00:31:08,128
‫- حسناً دعيني أتكلم مجدداً مع د. (باكنر)
‫- لا، سئمت من هذا الأمر

373
00:31:08,252 --> 00:31:11,909
‫سئمت من تركه يحدد الشروط
‫وسئمت من إقحام الآخرين في شؤوني

374
00:31:12,033 --> 00:31:16,147
‫حسناً أفهمك لكن توقفي للحظة
‫وخذي نفساً عميقاً

375
00:31:17,726 --> 00:31:21,050
‫أياً كانت خطوتك التالية
‫عليك التفكير في التأثيرات غير المقصودة

376
00:31:23,793 --> 00:31:29,568
‫"الشاحنة 81، الإسعاف 61
‫معاينة السلامة، 2930 جادة (ترامبول)"

377
00:31:36,674 --> 00:31:38,128
‫أرشدينا إلى الطريق

378
00:31:39,084 --> 00:31:41,411
‫استيقظت وكانت المياه ترشح من السقف

379
00:31:41,535 --> 00:31:45,649
‫سمعت صوت المياه الجارية
‫لذا صعدت لأرى إن كان كل شيء جيداً

380
00:31:45,815 --> 00:31:47,934
‫أقرع منذ وقت طويل
‫لكن لا جواب

381
00:31:48,059 --> 00:31:50,843
‫- أيعقل أن يكون جارك خارجاً؟
‫- لا أظن ذلك

382
00:31:51,009 --> 00:31:54,500
‫سيارة (كوينتون) في الخارج
‫يعمل في المناوبة الليلية

383
00:31:54,873 --> 00:31:58,655
‫لديه ميل إلى العودة إلى المنزل
‫مع انبلاج الفجر والإسراف في شرب الكحول

384
00:31:59,236 --> 00:32:01,688
‫ليس شأني لكن يصعب علي عدم ملاحظة الأمر

385
00:32:02,062 --> 00:32:03,475
‫لنخلع الباب

386
00:32:08,287 --> 00:32:10,614
‫- مركز الإطفاء
‫- البرد قارس هنا

387
00:32:10,780 --> 00:32:12,816
‫لا عجب في ذلك
‫جميع النوافذ مفتوحة

388
00:32:12,941 --> 00:32:14,977
‫مركز الإطفاء، أطلق صياحاً

389
00:32:22,207 --> 00:32:23,578
‫ها هو

390
00:32:31,133 --> 00:32:33,127
‫لا بد أنه فقد الوعي أثناء الثمالة وجلّد

391
00:32:34,166 --> 00:32:37,075
‫- لا أشعر بنبضه
‫- بما أن حرارة جسمه متدنية إلى هذا الحد

392
00:32:37,199 --> 00:32:39,526
‫ربما ما زال لديه فرصة، صحيح؟
‫بالنظر إلى مدة وجوده هناك؟

393
00:32:39,651 --> 00:32:42,061
‫- حتماً
‫- حسناً لنخرجه إذاً

394
00:32:43,681 --> 00:32:48,626
‫- حسناً لنحمله
‫- حين أعد إلى ثلاثة، 1، 2، 3

395
00:32:52,407 --> 00:32:54,028
‫- جاهزون؟
‫- أجل

396
00:32:54,942 --> 00:32:57,269
‫أمسك برأسه
‫حسناً

397
00:32:57,934 --> 00:32:59,305
‫سأبدأ الضغط

398
00:33:09,651 --> 00:33:11,023
‫اصمد

399
00:33:13,308 --> 00:33:15,718
‫- هيا
‫- لا نظم للقلب

400
00:33:16,300 --> 00:33:18,045
‫لا، هيا، لم يمت

401
00:33:19,333 --> 00:33:22,616
‫- (فوستر)
‫- لا، لم يمت

402
00:33:22,740 --> 00:33:27,311
‫1، 2، 3، 4، 5، 6، 7

403
00:33:27,436 --> 00:33:33,585
‫8، 9، 10، 11، 12، 13
‫14، 15، 16

404
00:33:35,081 --> 00:33:39,070
‫1، 2، 3، 4، 5، 6

405
00:33:39,195 --> 00:33:42,270
‫- 7، 8، 9، 10، 11
‫- (فوستر)

406
00:33:42,394 --> 00:33:44,680
‫12، 13، 14، 15

407
00:33:46,176 --> 00:33:48,669
‫أنقذناه، يستعيد وعيه

408
00:33:49,874 --> 00:33:54,943
‫سيدي، أنت بخير
‫أنت بخير، تنفس وحسب

409
00:33:59,514 --> 00:34:02,672
‫- تنفس، لا بأس
‫- اجلبي الكرسي في الأسفل

410
00:34:03,669 --> 00:34:05,622
‫تنفس، تنفس، تنفس

411
00:34:13,446 --> 00:34:15,607
‫تباً، كم بقي فاقداً الوعي قبل وصولكما؟

412
00:34:15,732 --> 00:34:19,097
‫تصعب معرفة ذلك
‫ما بين 30 دقيقة إلى ساعتين؟

413
00:34:19,222 --> 00:34:22,629
‫تهانينا، لا يتسنى لك كل يوم
‫إعادة رجل من الموت

414
00:34:29,278 --> 00:34:32,353
‫- كيف تشعرين؟
‫- يسرني أننا نقوم بهذا العمل

415
00:34:35,926 --> 00:34:37,380
‫توقفي للحظة

416
00:34:42,076 --> 00:34:46,979
‫- سأوافيك في العربة
‫- (فوستر) واجهيه بقوة

417
00:34:50,295 --> 00:34:51,666
‫د. (شو)؟

418
00:34:53,204 --> 00:34:56,403
‫- ألا تراني؟ هكذا سنمارس هذه اللعبة؟
‫- عذراً، ليس المكان المناسب لهذا الأمر

419
00:34:56,528 --> 00:34:57,899
‫لا، لا، لا، أنا واثقة أنه كذلك

420
00:34:58,024 --> 00:35:00,766
‫لأن كل امرأة في هذا القسم
‫تستحق أن تعرف بالتحديد

421
00:35:00,891 --> 00:35:03,883
‫- نوع الرجل الذي يعملن معه
‫- هل اتصل بالأمن؟

422
00:35:04,007 --> 00:35:05,379
‫هذا غير ضروري

423
00:35:05,919 --> 00:35:08,661
‫أتريدين هدر فرصتك الأخيرة؟
‫هنا أمام الجميع؟

424
00:35:08,786 --> 00:35:10,199
‫عذراً، هل هذا تهديد؟

425
00:35:10,323 --> 00:35:14,520
‫كالذي أطلقته حين أتيت إلى مركز إطفائي
‫تتوسل إلي للخروج معك في موعد ثان؟

426
00:35:15,642 --> 00:35:17,512
‫ربما بوسعك إخافة النساء الأخريات بهذا الشكل

427
00:35:17,636 --> 00:35:20,254
‫والتنمر عليهنّ لإلتزام الصمت
‫وفعل ما تريدهنّ أن تفعلنه

428
00:35:20,420 --> 00:35:22,830
‫لكنني لست كذلك، على الإطلاق

429
00:35:22,955 --> 00:35:25,324
‫لذا هيا، تفضل

430
00:35:25,531 --> 00:35:29,063
‫هاجمني بكل ما أوتيت من قوة
‫لا يهمني

431
00:35:29,770 --> 00:35:34,257
‫لا أحتاج إليك أو إلى مجلس مسعفين
‫ليحدد لي براعتي كمسعفة

432
00:35:38,122 --> 00:35:42,401
‫سأدعك تعاود عملك
‫يبدو أن رئيسك يود مكالمتك

433
00:35:51,493 --> 00:35:53,820
‫- كيف سار الأمر؟
‫- تلك النظرة على وجهه؟

434
00:35:53,945 --> 00:35:56,937
‫أود توضيبها في زجاجة
‫ووضعها على رف في منزلي

435
00:35:57,061 --> 00:35:58,433
‫أنت

436
00:35:59,222 --> 00:36:02,255
‫من تخالين نفسك لتهاجميني
‫أمام المستشفى بأسره؟

437
00:36:02,380 --> 00:36:04,458
‫أتفهمين حتى ما فعلته للتو في الداخل؟

438
00:36:04,582 --> 00:36:06,992
‫- تراجع
‫- لا أتكلم معك

439
00:36:07,449 --> 00:36:10,898
‫تجهلين سلطتي في هذا المبنى

440
00:36:11,064 --> 00:36:15,137
‫حين أنتهي، لن تتمكني حتى من وصف
‫حبة أسبيرين في أي مكان في ولاية (إيلينوي)

441
00:36:20,746 --> 00:36:24,569
‫- هل فعلت هذا؟
‫- لا ضرر في الحصول على بعض الدعم

442
00:36:24,693 --> 00:36:26,522
‫لا بد أنها مزحة

443
00:36:26,813 --> 00:36:30,552
‫صباح الخير، فهمت أنه لديك مشكلة
‫مع أحد المسعفين لدي

444
00:36:30,677 --> 00:36:32,962
‫- لا، هذا بيني وبينها
‫- بيننا جميعاً

445
00:36:33,627 --> 00:36:39,070
‫فحين تهاجم إحدى المسعفين لدي
‫تهاجمنا جميعاً

446
00:36:44,805 --> 00:36:48,170
‫- أيها الرئيس
‫- أعلم أنه بوسعك الإهتمام بنفسك (إميلي)

447
00:36:48,578 --> 00:36:54,728
‫أنا هنا فقط لأعلم الجميع
‫أن مضايقة أي مسعف لن يُسمح به

448
00:36:54,852 --> 00:37:00,794
‫الآن أو أبداً
‫إذاً ما كنت تقول؟

449
00:37:22,651 --> 00:37:24,022
‫لنذهب

450
00:37:46,792 --> 00:37:48,371
‫ما هذا؟

451
00:37:50,657 --> 00:37:53,690
‫أنظف السيارة، آسف جداً أبي

452
00:37:55,020 --> 00:37:58,178
‫وقد أدخرت ما يكفي من المال
‫من عملي في الصيف أيضاً

453
00:37:58,302 --> 00:38:00,754
‫لذا أظنه يكفي لإصلاحها

454
00:38:04,784 --> 00:38:06,405
‫تعال إلى هنا

455
00:38:23,932 --> 00:38:26,841
‫ما كان يجدر بي الإنقضاض
‫عليك بهذه القوة تلك الليلة

456
00:38:28,503 --> 00:38:31,204
‫أريدك أن تعلم أنني أثق بك

457
00:38:33,115 --> 00:38:37,852
‫لكنني لن أكف أبداً عن القلق بشأنك

458
00:38:38,101 --> 00:38:41,592
‫- أتفهم؟
‫- أجل

459
00:38:45,082 --> 00:38:46,453
‫رائع

460
00:38:46,786 --> 00:38:48,157
‫شكراً أبي

461
00:38:50,110 --> 00:38:52,395
‫ما زال حظر التجول قائماً

462
00:39:05,684 --> 00:39:12,332
‫- آسف، تجاوزت حدودي
‫- أعلم

463
00:39:14,825 --> 00:39:18,897
‫مررت بمركز الإطفاء
‫أخبروني كل شيء

464
00:39:38,918 --> 00:39:40,912
‫هل أنت جاهز لهذا؟

465
00:39:43,073 --> 00:39:47,976
‫- هل من نصيحة في الدقيقة الأخيرة من نسيبك؟
‫- أجل كلمة واحدة، فودكا

466
00:39:48,641 --> 00:39:50,469
‫بدأت أخاله ربما لا يعرف عما يتكلم

467
00:39:50,594 --> 00:39:53,752
‫كانت (فوستر) محقة
‫جميعنا مجانين، لكم من الوقت علينا الغوص؟

468
00:39:53,876 --> 00:39:55,331
‫ما دام بوسعك تحمل ذلك

469
00:39:55,455 --> 00:39:59,320
‫إن أردت محاولة تحطيم رقمي القياسي
‫وهو 5 دقائق، بوسعك المحاولة

470
00:39:59,444 --> 00:40:03,641
‫حسناً لنكن واضحين، نحن هنا لأجل
‫العمل الخيري، نحن هنا لنتسلى

471
00:40:03,766 --> 00:40:05,802
‫لا أريد رؤية أحد يتجاوز حدوده

472
00:40:05,926 --> 00:40:08,503
‫أتوقع رؤية كل واحد فيكم
‫يؤدي عمله في المناوبة التالية

473
00:40:08,627 --> 00:40:14,486
‫بعد قول ذلك، لنظهر قدراتنا الفعلية
‫لأصحاب الوزن الخفيف في المقاطعة 21

474
00:40:14,611 --> 00:40:16,231
‫أجل

475
00:40:17,436 --> 00:40:20,761
‫مرحباً، لا أصدق ذلك
‫أتيت

476
00:40:20,968 --> 00:40:22,713
‫تحضر العائلة صحيح؟

477
00:40:23,503 --> 00:40:25,913
‫وقفتم جميعاً بجانبي
‫أنا هنا لأجلكم

478
00:40:26,536 --> 00:40:30,068
‫يوجد قسم للمتفرجين هناك
‫أظنهم ركبوا أجهزة تدفئة خارجية

479
00:40:30,193 --> 00:40:32,063
‫لا، لم آت للتفرج

480
00:40:36,176 --> 00:40:37,547
‫ها أنت

481
00:40:37,672 --> 00:40:40,082
‫حسناً هل سنبدأ أو ماذا؟

482
00:40:40,789 --> 00:40:46,273
‫"تالياً لدينا ممثلون من مركزإطفاء (شيكاغو)
‫مركز الإطفاء 51"

483
00:40:47,063 --> 00:40:48,808
‫"أيها السباحون، خذوا وضعيتكم"

484
00:40:48,933 --> 00:40:50,304
‫هذا مسل

485
00:40:50,429 --> 00:40:53,379
‫جاهزون، استعدوا، انطلقوا

486
00:41:02,354 --> 00:41:06,354
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}
iBelieve7 :استخراج و تعديل الترجمة

