﻿1
00:00:01,359 --> 00:00:03,403
‫- مرحباً
‫- مرحباً

2
00:00:05,571 --> 00:00:09,075
‫رحبوا في عائلة مركز الإطفاء 51
‫بـ(هوب جاكينو)

3
00:00:09,450 --> 00:00:12,828
‫- ماذا يحصل؟
‫- كنت آمل أن تسعدي

4
00:00:12,953 --> 00:00:14,872
‫تلقيت للتو اتصالاً من (فاولرتون)

5
00:00:14,997 --> 00:00:19,376
‫أكنت تعلمين أن صديقتك (هوب)
‫سرقت 10 آلاف من آخر رب عمل لها؟

6
00:00:21,086 --> 00:00:23,422
‫كانت عملية الانقاذ بالحبل تلك
‫أمراً لم أرَ له مثيلاً قط

7
00:00:23,547 --> 00:00:28,176
‫- لذا نصحت بمنحك ترقية جديرة بالتقدير
‫- تهانينا أيها النقيب (كايسي)

8
00:00:31,263 --> 00:00:36,101
‫نسخة؟ حري بك الذهاب إلى رصيف (نايفي)
‫والتسول مقابل الفكة، حسناً؟

9
00:00:36,476 --> 00:00:38,269
‫أنت على الرحب والسعة

10
00:00:38,394 --> 00:00:42,065
‫مرحباً أدعى (غابرييلا دوسن) اتصلت ذلك اليوم
‫أعمل في مركز الإطفاء

11
00:00:42,899 --> 00:00:48,154
‫(غابرييلا دوسن) إن كنت لا تمانعين قولي ذلك
‫تطلّب تلميع هذا الكثير من الجهد

12
00:00:50,072 --> 00:00:54,285
‫-آمل أنك لم تتكبد الكثير من العناء
‫- أتمزحين؟ إنه التحدي الذي أعيش لأجله

13
00:00:57,997 --> 00:00:59,373
‫إنه رائع

14
00:00:59,957 --> 00:01:02,918
‫- هدية؟
‫- لزوجي

15
00:01:03,460 --> 00:01:06,922
‫اليوم يوم هام بالنسبة إليه
‫أريد الحرص أن يذكره جيداً

16
00:01:13,219 --> 00:01:16,806
‫- كيف الحال يا سيدة؟
‫- أتواجهين المتاعب؟

17
00:01:17,474 --> 00:01:21,936
‫هل من شيء له علاقة بسرقة
‫10 آلاف دولار؟

18
00:01:23,021 --> 00:01:26,023
‫- هل اتصل بك رئيسي السابق؟
‫- أجل تكلم مع (كوني)

19
00:01:28,109 --> 00:01:30,069
‫أقمنا علاقة غرامية

20
00:01:31,404 --> 00:01:32,780
‫لا أعلم لما فعلت ذلك

21
00:01:33,489 --> 00:01:37,951
‫لم أدرك ذلك حين بدأنا لكنه كان يمر بأزمة
‫متوسط العمر وكان واقعاً في مختلف أنواع المشاكل

22
00:01:38,077 --> 00:01:40,954
‫وحين عرفت زوجته
‫أصيب بالهلع وحاول لومي على كل شيء

23
00:01:41,079 --> 00:01:45,334
‫واضح أنني لم أسرق منه أي مال
‫وإلا كان ليتصل بالشرطة

24
00:01:46,043 --> 00:01:47,419
‫تعلمين (فاولرتون)

25
00:01:47,919 --> 00:01:50,130
‫حين تبدأ الثرثرات
‫لا يعود للوقائع أهمية

26
00:01:52,090 --> 00:01:53,466
‫كنت أجهل ذلك

27
00:01:53,925 --> 00:01:59,305
‫- آسفة جداً، أيسيء ذلك إليك؟
‫- لا لكنه... غريب وحسب

28
00:01:59,430 --> 00:02:02,809
‫- سأكلم (كوني) فوراً وأترك العمل
‫- لا، لا، (هوب) لا تفعلي ذلك

29
00:02:03,017 --> 00:02:06,687
‫أتيت إلى (شيكاغو) هاربة من وضع سيئ
‫أفهم الأمر

30
00:02:07,313 --> 00:02:10,900
‫- لكن يا ليتك أخبرتني قبل الآن
‫- أجل

31
00:02:11,901 --> 00:02:15,571
‫سأكلم (كوني)، اصمدي وحسب

32
00:02:16,989 --> 00:02:19,616
‫شكراً أنت الأروع عزيزتي

33
00:02:21,160 --> 00:02:22,661
‫"كنت أجهل أنك أخذت عطلة لهذا الصباح"

34
00:02:22,786 --> 00:02:25,414
‫أجل، كان عليّ جلب بعض الأغراض
‫قبل احتفال الترقية

35
00:02:25,539 --> 00:02:27,707
‫أنا في السوبر ماركت
‫أتبضع للحفلة

36
00:02:28,166 --> 00:02:30,293
‫ما الوقت المتوقع لوصولك؟
‫سيجري الاحتفال في الثانية

37
00:02:31,044 --> 00:02:33,922
‫- سآتي قبل ساعة، أعدك
‫- حسناً

38
00:02:41,429 --> 00:02:43,056
‫عزيزي سأعاود الاتصال بك، حسناً؟
‫أحبك

39
00:02:43,181 --> 00:02:44,557
‫حسناً وداعاً

40
00:02:54,775 --> 00:02:56,151
‫ما الخطب عزيزتي؟

41
00:02:56,694 --> 00:02:59,446
‫أنا إطفائية، (غابرييلا دوسن)
‫في مركز الإطفاء 51

42
00:02:59,571 --> 00:03:03,408
‫- وإن يكن؟
‫- يتسبب بناؤك بضرر جانبي للمرأب

43
00:03:03,533 --> 00:03:06,703
‫- عذراً ماذا تقولين؟
‫- لديك اسمنت متفتت

44
00:03:06,828 --> 00:03:09,664
‫- لا يمكنك إبقاء المكان مفتوحاً للناس
‫- ما رأيك بالتالي؟

45
00:03:10,081 --> 00:03:13,752
‫ما رأيك بتركي أنجز عملي
‫وإن احترقت محمصتي، سأتصل بك

46
00:03:15,211 --> 00:03:17,589
‫توقف، توقف، آسف
‫المرأب مقفل

47
00:03:17,714 --> 00:03:20,174
‫- ماذا تخالين نفسك فاعلة يا سيدة؟
‫- هذا خطر

48
00:03:21,467 --> 00:03:23,719
‫"المدخل"

49
00:03:24,137 --> 00:03:27,056
‫- يا سيدة
‫- عليكم الرحيل، المبنى غير آمن

50
00:03:28,557 --> 00:03:31,477
‫- ليخرج الجميع من المرأب
‫- اتصل برجال الأمن

51
00:03:31,602 --> 00:03:34,688
‫قل لهم إن هناك سيدة مجنونة تصرخ على الناس
‫في الطابق السفلي

52
00:03:36,398 --> 00:03:37,775
‫هل من أحد هنا؟

53
00:03:42,946 --> 00:03:44,323
‫سينهار المبنى

54
00:03:48,000 --> 00:03:52,000
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}
(مركز إطفاء شيكاغو)
الموسم 6 الحلقة 4
بعنوان (نقطة انكسار)

55
00:04:34,954 --> 00:04:37,707
‫لابأس، لابأس

56
00:04:39,250 --> 00:04:43,629
‫لابأس، تنفس
‫سأهتم بك، سأهتم بك، أتسمعني؟

57
00:04:44,463 --> 00:04:46,173
‫ارمش بعينك مرة
‫للاجابة بالقبول

58
00:04:47,842 --> 00:04:51,554
‫حسناً، سنجلب لك المساعدة
‫أين جهازك اللاسلكي؟

59
00:05:11,531 --> 00:05:12,907
‫حاول ألا تتحرك

60
00:05:14,993 --> 00:05:18,454
‫- هل من أحد مصاب؟
‫- أجل، ضربة على الرأس

61
00:05:18,579 --> 00:05:22,333
‫- كسر مركب في الجمجمة
‫- حسناً، حسناً ابق هنا

62
00:05:23,042 --> 00:05:26,128
‫- هل أنت ممرضة؟
‫- مسعفة إطفائية، (غابي دوسن)

63
00:05:26,253 --> 00:05:27,963
‫(ويل تاكر)، رقيب أول
‫في الجيش الأميركي

64
00:05:28,089 --> 00:05:30,841
‫تلقيت تدريباً أساسياً
‫للاغاثة، أيمكنني المساعدة في شيء؟

65
00:05:30,966 --> 00:05:32,927
‫حاول إبقاء رأسه ثابتاً
‫حتى وصول المساعدة

66
00:05:33,636 --> 00:05:36,388
‫- هكذا؟
‫- مذهل

67
00:05:36,764 --> 00:05:38,891
‫- هل رأيت إصابات في الرأس في الميدان؟
‫- لا سيدي

68
00:05:39,016 --> 00:05:40,726
‫أمضيت كامل حياتي المهنية في الولاية

69
00:05:41,184 --> 00:05:44,980
‫- ما اسمك؟
‫- (غيل سكانلون)

70
00:05:45,105 --> 00:05:47,107
‫- بدأت العمل للتو كأمين صندوق
‫- أحتاج إلى معطفك وربطة عنقك

71
00:05:47,691 --> 00:05:49,484
‫حسناً، حسناً، حسناً بالطبع

72
00:05:53,321 --> 00:05:54,697
‫هاك

73
00:06:01,704 --> 00:06:04,540
‫(غيل) عليك أن ترحل
‫اخرج ما دام بوسعك ذلك

74
00:06:04,665 --> 00:06:07,126
‫انهار المنحدر
‫السلالم مسدودة

75
00:06:07,251 --> 00:06:10,713
‫هناك مصعد لكنه معطّل أيضاً
‫وما من إرسال خلوي في الأسفل

76
00:06:15,968 --> 00:06:17,344
‫ماذا يحصل؟ ماذا تريدين؟

77
00:06:19,304 --> 00:06:24,101
‫أدوات لا أملكها علينا شق الرغامى
‫لا يمكنني فعل شيء آخر

78
00:06:31,316 --> 00:06:36,904
‫- تباً، فقدناه
‫- يا إلهي، سنموت هنا

79
00:06:42,118 --> 00:06:44,078
‫هل قررت أن العمل كإطفائية
‫جهيد جداً بالنسبة إليك؟

80
00:06:44,537 --> 00:06:46,622
‫بربك، تتلقى سيارة الإسعاف
‫اتصالات في المناوبة الواحدة

81
00:06:46,831 --> 00:06:48,290
‫أكثر مما تتلقاه العربة خلال أسبوع

82
00:06:48,833 --> 00:06:51,293
‫أعمل بدلاً من (دوسن)
‫بينما خرجت تبتاع الأغراض

83
00:06:53,045 --> 00:06:55,881
‫- يناسبك هذا الزي
‫- اذهب واقرأ صحيفتك

84
00:06:57,382 --> 00:06:59,801
‫ارحل من هنا، هل أنت جاهزة لهذا؟

85
00:07:00,719 --> 00:07:02,095
‫- جاهزة منذ الولادة
‫- أنا متحمسة

86
00:07:02,220 --> 00:07:04,723
‫كانت (دوسن) تهذي دوماً
‫بالكلام عن كونك مسعفة نجمة

87
00:07:05,056 --> 00:07:06,433
‫لدي بعض الحركات

88
00:07:07,642 --> 00:07:10,645
‫هل من أمر عليّ معرفته
‫بشكل خاص عن الفرقة 61؟

89
00:07:10,770 --> 00:07:13,982
‫باستثناء تلقينا نشرة دائمة
‫اسمها (دوني) قرابة الظهيرة

90
00:07:14,899 --> 00:07:17,902
‫ونبدأ دوماً كل مناوبة
‫بفطائر (دو رايت) المحلاة

91
00:07:18,027 --> 00:07:19,612
‫كنت بانتظار الجزء الثاني

92
00:07:19,737 --> 00:07:21,113
‫(سيلفي)

93
00:07:23,324 --> 00:07:25,743
‫مرحباً (هوب) أيمكنك الاتصال
‫بالمقر الرئيسي؟

94
00:07:25,868 --> 00:07:28,537
‫أعلميهم أنه لدينا بعض
‫زجاجات الاكسيجين الفارغة ليأخذوها

95
00:07:28,662 --> 00:07:32,791
‫- لا يحب الرئيس إبقاءها هنا لوقت طويل
‫- حتماً سأتولى ذلك

96
00:07:35,502 --> 00:07:38,130
‫- ما سبب بهجتها؟
‫- إنها قصة طويلة

97
00:07:45,971 --> 00:07:51,101
‫- يحتاج المقر الرئيسي إلى هذه قبل الاحتفال
‫- أي بعد 3 ساعات، شكراً

98
00:07:52,977 --> 00:07:56,606
‫- لديك يوم هام
‫- بالكاد حظيت بالوقت لاستيعاب الأمر

99
00:07:56,731 --> 00:07:58,357
‫كل هذه المعاملات الورقية
‫في الدقيقة الأخيرة

100
00:07:58,483 --> 00:08:02,987
‫حري بك أن تعتاد على ذلك، سيدي
‫حضرة النقيب

101
00:08:08,200 --> 00:08:10,619
‫ارحل من هناك
‫ارحل من هناك

102
00:08:12,079 --> 00:08:13,664
‫- أبعدي يديك عني
‫- لازم مكانك

103
00:08:13,789 --> 00:08:17,292
‫- ماذا يجري؟
‫- كان يحاول سرقة شاحنتي

104
00:08:17,417 --> 00:08:18,794
‫- أمسكته بالجرم المشهود
‫- سرقة؟

105
00:08:18,919 --> 00:08:21,254
‫رأيت الجهاز اللاسلكي في الداخل
‫كنت أحاول الاتصال طالباً المساعدة

106
00:08:21,379 --> 00:08:24,216
‫يبحث المجرم عن عذر
‫لاقتحام ملكيتي

107
00:08:24,341 --> 00:08:26,635
‫- مجرم؟ هل نعتني بالمجرم؟
‫- هذا يكفي

108
00:08:26,760 --> 00:08:30,138
‫- هيا يا رجل، ليست جديرة بالعناء
‫- لا تقف امامي وتقول لي ما هو جدير بالعناء

109
00:08:33,349 --> 00:08:36,477
‫- يا إلهي
‫- حسناً مجرد هزة

110
00:08:36,602 --> 00:08:38,479
‫ما زال المبنى يستقر
‫بعد الانهيار

111
00:08:39,188 --> 00:08:40,856
‫لكن ذلك لا يعني أننا بمأمن
‫علينا العمل معاً

112
00:08:40,982 --> 00:08:43,401
‫هي محقة
‫قد يمر بعض الوقت قبل أن ينقذونا

113
00:08:43,526 --> 00:08:46,987
‫- لا يمكننا أن نتعارك الآن
‫- أنا إطفائية، (غابي دوسن)

114
00:08:47,112 --> 00:08:49,531
‫- الاطفائيون في طريقهم إلى هنا
‫- لكن من يعلم كم سيستغرقون من الوقت؟

115
00:08:50,908 --> 00:08:52,284
‫لذا علينا العمل بشكل ناشط

116
00:08:52,409 --> 00:08:55,037
‫لنؤمن المياه، الاغاثة
‫ولنحاول إيجاد مخرج

117
00:08:55,871 --> 00:08:58,457
‫- (براندن)
‫- (براندن)

118
00:08:58,832 --> 00:09:01,668
‫لماذا لا تستكشف المنطقة؟
‫حاول إيجاد مخرج ربما لم نلاحظه

119
00:09:05,046 --> 00:09:06,423
‫سيدتي؟ سيدتي؟

120
00:09:06,548 --> 00:09:09,801
‫هل لي بمحاولة استعمال جهازك
‫للاتصال بأحد؟

121
00:09:09,926 --> 00:09:12,512
‫- بالطبع، أدعى (كولين)
‫- شكراً (كولين)

122
00:09:12,637 --> 00:09:15,473
‫في غضون ذلك، فتشي
‫في السيارات بحثاً عن أي شيء بوسعنا استعماله

123
00:09:17,183 --> 00:09:20,645
‫اسمع، لا أريد التعارك معك
‫لكن يجدر بك تركي أتولى زمام الأمور

124
00:09:20,770 --> 00:09:24,732
‫لا غرور هنا
‫رأيت فرصة، استغللتها

125
00:09:25,399 --> 00:09:29,194
‫نحتاج إليك في تولي
‫الاغاثة الطبية، حسناً؟

126
00:09:30,654 --> 00:09:32,030
‫جيد

127
00:09:35,617 --> 00:09:39,788
‫"تقول السلطات إنه حصل
‫انهيار بنيوي هائل، لا نعلم بعد..."

128
00:09:39,913 --> 00:09:43,083
‫- يا إلهي كيف حصل ذلك؟
‫- "عدد الضحايا"

129
00:09:43,917 --> 00:09:47,545
‫حمل ثقيل
‫اسمنت حديث، خرقى

130
00:09:49,464 --> 00:09:54,135
‫- إذاً أتشعر أنك جاهز؟
‫- إنهاء هذه المعاملة كان شاقاً جداً

131
00:09:54,260 --> 00:09:56,637
‫- لكنني أكاد أنتهي
‫- جيد

132
00:09:57,138 --> 00:10:01,559
‫لأنني أريدك أن تفعل شيئاً
‫سأبدأ بتفويض بعض المهام لك الآن

133
00:10:01,684 --> 00:10:05,521
‫- لمساعدتك في التأقلم
‫- أجل حتماً أيها الرئيس

134
00:10:06,397 --> 00:10:07,773
‫- أنا جاهز
‫- مذهل

135
00:10:08,107 --> 00:10:09,483
‫حسناً اسمعوا جميعاً

136
00:10:09,817 --> 00:10:14,154
‫بدءاً من الآن سيكون النقيب (كايسي)
‫المسؤول عن جميع مشاكلكم الشخصية

137
00:10:14,279 --> 00:10:18,283
‫الجداول، الاجازات
‫الطلبات الشخصية من المركز

138
00:10:20,911 --> 00:10:22,954
‫- إنه رجلكم
‫- تلقيتك

139
00:10:24,247 --> 00:10:27,834
‫سنتكلم لاحقاً
‫سأعلمك بآخر تحركات النقابة

140
00:10:27,959 --> 00:10:31,087
‫(كايسي) تذكرت أمراً

141
00:10:31,212 --> 00:10:37,927
‫أتعلم إن كان للمركز أية موانع بشأن إحالة
‫الاطفائيين لنفسهم إلى الابحاث الطبية

142
00:10:55,485 --> 00:10:56,862
‫أتذكرني؟

143
00:10:58,447 --> 00:11:01,408
‫-آسف، لا أظن ذلك
‫- بالطبع تذكرني

144
00:11:02,075 --> 00:11:06,746
‫تعمل في المصرف، (كولين ويلكس)
‫كنت أحاول تجديد تمويل الرهن لمنزلي

145
00:11:08,248 --> 00:11:11,709
‫آسف، أنا مجرد أمين صندوق
‫لا أعرف شيئاً عن...

146
00:11:11,834 --> 00:11:13,544
‫رفض رؤساؤك طلبي

147
00:11:14,420 --> 00:11:17,798
‫قالوا ما يشبه التالي:
‫المصرف ليس جمعية خيرية

148
00:11:19,383 --> 00:11:22,887
‫هذا غريب لأنه بعد كل ذلك
‫ها نحن ذا معاً

149
00:11:24,388 --> 00:11:26,265
‫- لتسوية الملعب
‫- (كولين)؟

150
00:11:27,641 --> 00:11:30,561
‫- هل وجدت أية عدة إسعافات أولية؟
‫- لا

151
00:11:31,854 --> 00:11:33,689
‫لماذا لا تبحثين مجدداً؟

152
00:11:37,943 --> 00:11:41,863
‫- تنفس ببطء، لا بأس
‫- أعلم، أحاول ذلك

153
00:11:41,988 --> 00:11:45,658
‫- لكنني أصاب بنوبات هلع
‫- ألديك أي دواء؟

154
00:11:46,034 --> 00:11:50,246
‫أجل في مكتبي
‫يا إلهي، يا إلهي

155
00:11:52,415 --> 00:11:56,294
‫- اسمع، اسمع، سننجو من هذا
‫- أجل

156
00:12:00,339 --> 00:12:01,715
‫وجدت شيئاً

157
00:12:06,178 --> 00:12:07,971
‫أنا متصل بقناة مركز الإطفاء على ما أظن

158
00:12:08,347 --> 00:12:12,017
‫- "إلى الطرف الآخر، تقييم الوضع"
‫-آلو، آلو أتسمعني؟

159
00:12:12,392 --> 00:12:16,355
‫- "انهيار ثانوي"
‫-آلو، آلو، أيسمعني أحد؟

160
00:12:16,897 --> 00:12:20,483
‫- "الشركات، من الطرف الآخر"
‫- لا يسمعونك

161
00:12:21,109 --> 00:12:26,156
‫- نحن هنا، نحن على قيد الحياة
‫- لن يسمعوك عبر 4 امتار ونصف من الأسمنت

162
00:12:26,281 --> 00:12:30,326
‫- الزموا الصمت جميعاً
‫- "بانتظار التقييم، التصوير"

163
00:12:31,285 --> 00:12:34,539
‫سينسحبون، لا بد أنهم حددوا
‫أنه من غير الأمن الحفر بدون تصوير

164
00:12:34,664 --> 00:12:37,583
‫كم سيستغرق ذلك؟ دقائق؟ ساعات؟

165
00:12:38,000 --> 00:12:40,294
‫- لا أعلم
‫- تباً

166
00:12:44,048 --> 00:12:45,424
‫ما الأمر؟

167
00:13:03,945 --> 00:13:07,239
‫لا، انتظر، انتظر، مهلاً
‫السيارة تثبت العمود

168
00:13:07,365 --> 00:13:10,868
‫وإن سقطت سيصب كامل
‫الضغط على جدار الدعم الرئيسي هناك

169
00:13:11,327 --> 00:13:12,703
‫يستحيل أن يحتمل

170
00:13:12,995 --> 00:13:15,789
‫إن لم نلزم الحذر
‫قد ينهار السقف بكامله

171
00:13:18,208 --> 00:13:20,127
‫- سألزم الحذر
‫- لا

172
00:13:28,260 --> 00:13:31,930
‫راقبوا هذه الاعمدة إن رأيتم أية حركة
‫أي تحويل، اصرخوا، حسناً؟

173
00:13:36,392 --> 00:13:38,186
‫لا بأس سيدي
‫سنخرجك

174
00:13:39,437 --> 00:13:41,606
‫- سنفعل هذا ببطء وبثبات
‫- أجل

175
00:14:03,460 --> 00:14:05,587
‫حسناً حين أعد إلى ثلاثة
‫جاهز؟

176
00:14:06,087 --> 00:14:08,423
‫1، 2، 3

177
00:14:10,425 --> 00:14:11,801
‫أخرجناك، أخرجناك

178
00:14:22,145 --> 00:14:24,981
‫سيدي أتسمعني؟

179
00:14:31,362 --> 00:14:33,238
‫أيفهمه أحد؟

180
00:14:38,827 --> 00:14:41,163
‫علينا تثبيت ذلك العمود
‫على الفور

181
00:14:41,288 --> 00:14:45,292
‫نحتاج إلى خشب روافد معدنية، أي شيء نجده
‫بوسعنا استعمال أحزمة الأمان لربطه

182
00:14:45,834 --> 00:14:49,546
‫أو نعمل بشكل ناشط
‫نحفر نفقاً للخروج

183
00:14:50,296 --> 00:14:52,590
‫- هناك، حيث سقط المنحدر
‫- هذا خطير جداً

184
00:14:52,715 --> 00:14:56,511
‫لا نملك الأدوات أو الخبرة
‫من شأن الحفر أن يؤدي إلى انهيار

185
00:14:59,472 --> 00:15:01,933
‫- لنصوّت
‫- لا، ليست ديمقراطية

186
00:15:02,058 --> 00:15:04,560
‫- جميع المؤيدين لحفرنا مخرجاً؟
‫- لا تفهم

187
00:15:15,904 --> 00:15:19,074
‫تقرر الأمر
‫لنركز على المنحدر الرئيسي

188
00:15:19,199 --> 00:15:22,452
‫اجلبوا كل الأدوات التي بوسعكم إيجادها
‫لنذهب

189
00:15:28,708 --> 00:15:31,002
‫- أشرح لي الأمر مجدداً
‫- الأمر بالغ البساطة

190
00:15:31,127 --> 00:15:34,005
‫عام 2009، خضع (فولكرت) لجراحة
‫في الأسنان أثناء مناوبته الأولى

191
00:15:34,130 --> 00:15:36,716
‫تدخلت وملأت المعاملات الورقية
‫خلتني اسديه خدمة

192
00:15:36,841 --> 00:15:38,676
‫- هل ردّ لي الجميل؟
‫- لا

193
00:15:38,801 --> 00:15:42,889
‫بعد 8 أعوام إنها حرب استنزاف
‫أعجز عن الرمش بعيني

194
00:15:43,097 --> 00:15:46,267
‫(ماوش) لا يهمني من الفاعل
‫أريد من أحدكم تولي عملي يوم الثلاثاء المقبل

195
00:15:46,392 --> 00:15:49,103
‫بشكل سريع
‫سنجلب الشطائر من (لاكيز)، أتريد؟

196
00:15:50,896 --> 00:15:53,774
‫هذا صحيح، تباً
‫لا ينتهي عمل النقيب أبداً، صحيح؟

197
00:15:53,899 --> 00:15:57,361
‫تابع ذلك، سنرى ما يحصل في المرة
‫المقبلة التي تطلب فيها موافقة على إجازة

198
00:15:57,694 --> 00:16:02,824
‫- (كايسي) هل لي بمكالمتك على انفراد؟
‫- أجل ما الأمر (كاب)؟

199
00:16:03,575 --> 00:16:06,995
‫لا أقصد الإهانة لكن إن كانوا سينادونك (كاب)
‫أي النقيب سيكون الأمر مربكاً

200
00:16:07,120 --> 00:16:09,831
‫عليك التشديد على استعمال التعبير الكامل
‫لمناداتك النقيب

201
00:16:12,500 --> 00:16:14,836
‫حسناً اسمعوا

202
00:16:17,755 --> 00:16:19,132
‫لنوضح أمراً

203
00:16:19,549 --> 00:16:24,303
‫بدءاً من يوم غد سأكون المسؤول
‫عن المناوبات الثلاث في الشاحنة 81

204
00:16:24,428 --> 00:16:27,181
‫إضافة إلى كامل مشاكل العاملين
‫في المركز

205
00:16:27,306 --> 00:16:31,685
‫لذا أرجوكم، لا مزيد من الطلبات التافهة
‫ولا مزيد من المفاجآت

206
00:16:32,061 --> 00:16:33,437
‫ها هو

207
00:16:34,563 --> 00:16:42,779
‫مرحباً (ماكسي)
‫عزيزتي قد لايكون أفضل وقت...

208
00:16:43,280 --> 00:16:47,784
‫- ما هذا؟
‫- مفاجأة؟

209
00:16:48,201 --> 00:16:52,455
‫طلبوا منهم شكر شخص
‫هو مصدر وحي لهم بفضل عمله الجديد وتفانيه

210
00:16:53,122 --> 00:16:55,124
‫هذا غريب
‫لم يختر أباه

211
00:16:55,625 --> 00:16:58,586
‫شكراً على خدمتك للمدينة
‫جلبنا لك هدية

212
00:16:59,754 --> 00:17:03,841
‫اسمه (مستر سبرنكلز)
‫نخاله سيكون جالباً للحظ الجيد للاطفائيين

213
00:17:15,853 --> 00:17:17,229
‫أريد تصفية الجو وحسب

214
00:17:17,354 --> 00:17:20,857
‫والقول إن هذه الشائعة البشعة المنتشرة
‫بشأن (هوب) عارية عن الصحة على الإطلاق

215
00:17:22,818 --> 00:17:25,904
‫- ألم تسمعيها؟
‫- لا لكنني سأسمعها الآن

216
00:17:26,446 --> 00:17:28,823
‫إذاً واجهت (هوب) المتاعب في الديار

217
00:17:28,948 --> 00:17:31,784
‫أقامت علاقة سيئة
‫اتهمها الرجل بسرقة المال

218
00:17:31,910 --> 00:17:35,538
‫- كم؟
‫- 10 آلاف دولار تقريباً

219
00:17:35,747 --> 00:17:39,709
‫- ماذا؟ هذه جريمة
‫- هذا هو المقصود

220
00:17:39,834 --> 00:17:42,503
‫لم تسرق شيئاً قط
‫شرحت الأمر لي بالكامل

221
00:17:42,628 --> 00:17:45,798
‫ليس بالأمر الهام
‫مجرد مآسي البلدات الصغيرة

222
00:17:47,675 --> 00:17:51,762
‫حسناً، هذا رائع إذاً

223
00:17:52,554 --> 00:17:56,266
‫"97، تغيير الموقع إلى انهيار مرأب
‫في 2800 (نورث كيدزي)"

224
00:17:57,017 --> 00:17:59,853
‫61 إلى مركز الاتصال نحن على مقربة
‫من المكان، أتريدين أن نتولى الأمر؟

225
00:17:59,978 --> 00:18:03,356
‫- "لا، 61 لدينا ما يلزمنا"
‫- تلقيتك

226
00:18:04,065 --> 00:18:06,484
‫هذا مؤسف، كان ليكون اتصالاً جيداً

227
00:18:26,045 --> 00:18:29,798
‫- هل أنت بخير؟
‫- مجرد صداع، أشعر بالغثيان

228
00:18:38,724 --> 00:18:43,520
‫- لا ينفك يردد هذا أيعني لك شيئاً؟
‫- ما زال ضائعاً بالكامل

229
00:18:43,812 --> 00:18:45,814
‫أنا واثقة أنه يريد الخروج من هنا وحسب
‫مثلنا تماماً

230
00:18:46,314 --> 00:18:48,525
‫انتبه إلى قدمك
‫احذر مما تفعله

231
00:18:48,650 --> 00:18:51,986
‫- وقفت في طريقي
‫- ماذا حصل؟

232
00:18:52,320 --> 00:18:56,157
‫قلت له أن يلزم الحذر
‫بشأن ما يفعله لكنه ينتزع الأشياء بقوة وحسب

233
00:18:56,282 --> 00:18:57,658
‫هذه هي المشكلة
‫لا يتعلمون

234
00:18:57,783 --> 00:18:59,785
‫- حسناً، اهدئي (كولين)
‫- مهلاً، مهلاً

235
00:19:00,703 --> 00:19:02,621
‫اسمعي، لدي نقطة انكسار، حسناً؟

236
00:19:02,747 --> 00:19:06,584
‫أوافقك الرأي
‫إنها جاهلة ومبغضة وأتوق للابتعاد عنها

237
00:19:07,042 --> 00:19:09,795
‫لكنها هنا ونحتاج إليها
‫بقدر ما تحتاج إلينا

238
00:19:10,045 --> 00:19:14,716
‫أجل يبدو ذلك لطيفاً
‫لكن اعلمي، إن كان يجدر الاختيار بيني وبينها

239
00:19:15,968 --> 00:19:20,764
‫- سأدعها بمفردها
‫- يا جماعة، يتحرك، يتحرك

240
00:19:20,889 --> 00:19:24,434
‫سيدي؟ سيدي؟
‫سيدي توقف، سيدي

241
00:19:27,896 --> 00:19:29,647
‫أتحاول الصعود؟ هذا هو الأمر؟

242
00:19:33,901 --> 00:19:36,904
‫ماذا تقول؟ شعر طويل؟ امرأة؟

243
00:19:40,408 --> 00:19:42,201
‫هناك امرأة عالقة في المصعد

244
00:19:49,500 --> 00:19:51,126
‫- حذار
‫- اخرجوني من هنا

245
00:19:53,003 --> 00:19:54,379
‫النجدة

246
00:19:58,592 --> 00:20:01,553
‫- النجدة
‫- ها هو

247
00:20:01,678 --> 00:20:03,138
‫- أبي؟
‫- (ماريسول)

248
00:20:04,180 --> 00:20:05,557
‫أخرجوني من هنا

249
00:20:11,147 --> 00:20:12,857
‫- أبي
‫- (ماريسول)

250
00:20:16,694 --> 00:20:18,488
‫(ماريسول)؟ هل هذا اسمك؟

251
00:20:19,030 --> 00:20:20,615
‫- هل أنت متأذية؟
‫- لا

252
00:20:20,740 --> 00:20:24,660
‫لكن صدري يطرق بقوة
‫اعجز عن التنفس

253
00:20:25,328 --> 00:20:29,999
‫- أنا مصابة بنوبة قلبية
‫- لا، أنت مصابة بنوبة هلع، سنخرجك

254
00:20:31,875 --> 00:20:34,044
‫اجلب أحد المرافع
‫التي وجدناها، بوسعنا فتح الأبواب به

255
00:20:34,169 --> 00:20:37,798
‫- أجل
‫- أعجز... أعجز عن التنفس

256
00:20:40,384 --> 00:20:43,261
‫- أيمكنك أن تكلمها؟
‫- أنا؟ لماذا؟

257
00:20:43,387 --> 00:20:47,182
‫تعلم ما تعانيه
‫انقباضات قلبية، انقطاع النفس

258
00:20:47,307 --> 00:20:49,017
‫أجل، لست محترفاً
‫أو ما إلى ذلك

259
00:20:49,142 --> 00:20:52,187
‫أنت كذلك بحسب خبرتك
‫أخبرها كيف تتعامل مع الوضع

260
00:20:52,729 --> 00:20:54,981
‫- أجل
‫- حاول يا رجل، لن يكون الأمر مؤذياً

261
00:20:56,107 --> 00:20:59,277
‫- حسناً
‫- (تاكر)

262
00:21:04,991 --> 00:21:09,787
‫مرحباً (ماريسول)
‫أنا (غيل)، أعلم أنك مصابة بالهلع

263
00:21:09,912 --> 00:21:12,373
‫ولا بأس بذلك
‫أشعر بذلك أيضاً

264
00:21:13,791 --> 00:21:16,001
‫أخبريني وحسب
‫أتشعرين أنك عاجزة عن التنفس؟

265
00:21:16,293 --> 00:21:17,961
‫- أجل
‫- حسناً، بوسعك ذلك

266
00:21:18,086 --> 00:21:20,464
‫لكن عليك فعل ذلك ببطء وحسب
‫حسناً؟

267
00:21:20,839 --> 00:21:23,300
‫شهيق و زفير

268
00:21:24,342 --> 00:21:28,346
‫وانظري إلى أبيك
‫هو معك، جيد

269
00:21:29,097 --> 00:21:30,598
‫تقومين بعمل رائع (ماريسول)

270
00:21:32,684 --> 00:21:35,895
‫- أظننا لا نستطيع فتحه أكثر
‫- هذا يكفي، لتخرجك

271
00:21:38,272 --> 00:21:40,525
‫سنخرجك (ماريسول)
‫هيا اخرجي

272
00:21:40,650 --> 00:21:42,693
‫حسناً ببطء
‫انتبهي إلى رأسك

273
00:21:43,778 --> 00:21:45,488
‫أمسكنا بك

274
00:21:46,197 --> 00:21:47,573
‫أبي

275
00:21:53,704 --> 00:21:55,080
‫يكاد الوقت ينفد منا

276
00:21:55,205 --> 00:21:59,167
‫يستحيل أن نحفر نفقاً
‫علينا تعزيز تلك الدعامة وإلا انهارت

277
00:22:00,502 --> 00:22:03,463
‫هي محقة، لنفعل ذلك

278
00:22:11,387 --> 00:22:13,723
‫- هل يفعل شيئاً؟
‫- لا أعلم

279
00:22:14,015 --> 00:22:16,351
‫يتأمل على الأرجح
‫بعبثية وجوده

280
00:22:16,934 --> 00:22:20,146
‫قد يكون الوضع أسوأ
‫تشكل هذه الحيوانات غذاء في بعض البلدان

281
00:22:20,271 --> 00:22:21,898
‫ماذا يقول (كايسي)؟

282
00:22:23,316 --> 00:22:26,318
‫- يريدنا أن نخرجه قبل نهاية المناوبة
‫- لماذا لا تأخذه إلى المنزل؟

283
00:22:26,444 --> 00:22:29,572
‫ماذا؟ وأفطر قلب إبني؟
‫ماذا؟ هل أنت مجنون؟

284
00:22:32,074 --> 00:22:33,867
‫- أيمكن لأي منكما أخذه إلى المنزل؟
‫- لدي حساسية

285
00:22:33,992 --> 00:22:37,329
‫- أجل، لن يحصل ذلك
‫- لكن لدي فكرة

286
00:22:37,454 --> 00:22:38,830
‫حقاً؟

287
00:22:39,373 --> 00:22:41,083
‫تبدو بأفضل حال أيها النقيب

288
00:22:41,708 --> 00:22:44,211
‫- هل سمع أحدكم خبراً من (دوسن)؟
‫- لا شيء

289
00:22:50,133 --> 00:22:53,720
‫- أين وجدت هذه الأنابيب؟
‫- شاحنة سباكة، على بعد بضعة صفوف

290
00:22:56,389 --> 00:23:01,060
‫شكراً على المساعدة سابقاً
‫ما كنا لنجد (ماريسول) بدونك

291
00:23:01,227 --> 00:23:05,189
‫- يا ليتني أدركت الأمر سابقاً
‫- أعمل في قسم الخدمات الاجتماعية

292
00:23:05,689 --> 00:23:08,567
‫إن كان هناك أمر تعلمته في عملي
‫فهو أنه يصعب فهم الناس

293
00:23:09,109 --> 00:23:12,863
‫نتوصل جميعاً إلى الاستنتاجات
‫الخاطئة أحياناً، لا عيب في ذلك

294
00:23:19,911 --> 00:23:22,706
‫- كيف حالك؟
‫- هدأت، شكراً

295
00:23:22,831 --> 00:23:24,207
‫يسرني أنك بمأمن

296
00:23:24,833 --> 00:23:28,336
‫هل لي بالسؤال؟ هل حاولت الاتصال
‫بهاتف الطوارئ بينما كنت عالقة في الداخل؟

297
00:23:28,670 --> 00:23:30,672
‫حاولت ذلك
‫لكن لم يكن شغالاً

298
00:23:32,131 --> 00:23:35,259
‫لكن أبي كهربائي
‫ربما بوسعه المساعدة

299
00:23:36,302 --> 00:23:39,347
‫كلميه، إن أمكنه إصلاحه
‫سيساعدنا بالكامل

300
00:23:40,014 --> 00:23:41,390
‫حسناً

301
00:23:44,143 --> 00:23:46,520
‫- أتصدق هذا؟
‫- ماذا؟ الانهيار؟

302
00:23:46,645 --> 00:23:50,316
‫- أجل، من المسؤول في 37؟
‫- (سكوفيلد) على ما أظن

303
00:23:51,316 --> 00:23:52,818
‫يسيطر على المكان بالكامل

304
00:23:53,569 --> 00:23:55,821
‫انظر، لديك 63 و70
‫في منطقة الانهيار

305
00:23:55,946 --> 00:23:58,490
‫لديك شبان يعملون بدوام حر
‫هنا في المنطقة الغربية

306
00:23:58,615 --> 00:24:01,785
‫يأتون بقوة من الأعلى
‫يضعون جميع بيوضهم في سلة واحدة

307
00:24:02,035 --> 00:24:03,995
‫يجدر بهم الدخول في نفق منخفض
‫من الشمال

308
00:24:05,246 --> 00:24:08,124
‫- أليس كذلك أيها الرئيس؟
‫- أجل أنت محق

309
00:24:10,210 --> 00:24:12,462
‫هذا جدير بالإشارة

310
00:24:13,421 --> 00:24:17,967
‫سيؤيدك الرئيس بالكامل
‫إن أردت أن تصبح نقيباً، سنفعل جميعاً ذلك

311
00:24:22,930 --> 00:24:24,306
‫لست على عجلة من أمري

312
00:24:27,268 --> 00:24:30,062
‫"ما زال المرأب في حالة غير مستقرة"

313
00:24:30,229 --> 00:24:32,731
‫"ويعجز الاطفائيون عن الدخول
‫وتستمر عملية الانقاذ"

314
00:24:40,822 --> 00:24:42,199
‫ما الخطب؟

315
00:24:44,701 --> 00:24:46,453
‫أنا مصاب بصداع قوي

316
00:24:49,581 --> 00:24:51,291
‫أشرب المياه، نحتاج إليك

317
00:24:53,960 --> 00:24:58,714
‫اسمعي، آسف إن خذلتك
‫شعرت وحسب أنه عليك...

318
00:24:58,839 --> 00:25:00,383
‫لا تذكر الأمر

319
00:25:00,716 --> 00:25:02,968
‫- ما هذا؟
‫- ابتعد من هناك

320
00:25:03,094 --> 00:25:04,470
‫ماذا الآن؟

321
00:25:04,970 --> 00:25:07,890
‫لديه مخبأ سري من المياه هنا
‫وجدتها تخفي واحدة تحت هذه السيارة

322
00:25:08,057 --> 00:25:09,808
‫وإن يكن؟ وجدتها بنفسي

323
00:25:09,933 --> 00:25:12,436
‫تجول وتنعتني بالسارق
‫وها هي، تخبىء المياه

324
00:25:12,561 --> 00:25:15,439
‫لا أدين لك بشيء
‫هذه مشكلتكم يا جماعة

325
00:25:15,564 --> 00:25:18,275
‫- تخالون أن العالم مدين لكم
‫- حسناً هذا يكفي

326
00:25:20,318 --> 00:25:22,195
‫مهلاً النجدة

327
00:25:22,988 --> 00:25:24,864
‫- ماذا حصل للتو؟
‫- سقط للتو

328
00:25:27,200 --> 00:25:28,910
‫(غيل) أتسمعني؟

329
00:25:29,244 --> 00:25:31,913
‫أشعر بالدوار والوهن وحسب

330
00:25:35,958 --> 00:25:38,085
‫من يشعر بالضعف وبالصداع أيضاً؟

331
00:25:45,176 --> 00:25:46,552
‫ما الخطب؟

332
00:25:48,053 --> 00:25:51,932
‫أحادي أكسيد الكربون
‫نختنق

333
00:25:56,188 --> 00:25:59,442
‫نتنشق العادم من مكان ما
‫ابقه مستيقظاً، بالكلام

334
00:26:00,734 --> 00:26:06,490
‫- أيملك أحد المال في جيبه؟
‫- معي عشرون، لماذا؟

335
00:26:07,282 --> 00:26:09,034
‫ولاعة، أيملك أحد ولاعة؟

336
00:26:10,786 --> 00:26:13,622
‫ثق بي
‫هذا أفضل مال تنفقه يوماً

337
00:26:20,503 --> 00:26:21,880
‫هنا

338
00:26:28,720 --> 00:26:30,096
‫أسمعه أيضاً

339
00:26:30,221 --> 00:26:32,306
‫لا بد أن السيارة انسحقت
‫أثناء الانهيار والمحرك شغال

340
00:26:32,932 --> 00:26:35,810
‫بوسعي الدخول
‫إطفاء السيارة والتأكد إن نجا السائق

341
00:26:36,269 --> 00:26:38,979
‫أشك في ذلك
‫الهواء غني بالغاز، ستكون رحلة ذهاب بلا إياب

342
00:26:40,648 --> 00:26:42,525
‫- دعيني أقلق بشأن ذلك
‫- (ويل)

343
00:26:43,192 --> 00:26:46,403
‫الشخص الوحيد الذي أعرضه للخطر
‫هو نفسي

344
00:26:48,739 --> 00:26:53,160
‫ربما، ربما بوسعنا ختم الفتحة
‫لمنح دخان العادم من الدخول

345
00:26:54,703 --> 00:26:58,582
‫- افعلي ما عليك فعله، سأدخل
‫- مهلاً

346
00:27:01,960 --> 00:27:04,754
‫ماذا حصل للتو؟
‫أين ذهب؟

347
00:27:10,009 --> 00:27:11,385
‫لمنحنا فرصة

348
00:27:18,517 --> 00:27:20,394
‫لنستمر في العمل
‫على التأمين على هذه الدعامة

349
00:27:37,035 --> 00:27:41,414
‫مرحباً (هوب)
‫ماذا قال المقر بشأن زجاجات الاكسيجين؟

350
00:27:43,750 --> 00:27:45,126
‫اتصلت وتركت لهم رسالة هذا الصباح

351
00:27:45,251 --> 00:27:49,464
‫لكن أظنني اتصلت بالرقم الخطأ
‫لأن البريد الصوتي لم يذكر مركز إطفاء (شيكاغو)

352
00:27:49,589 --> 00:27:51,966
‫في الواقع تركت الآنسة (دونوفن)
‫دفتراً قديماً فيه مليون تفصيل بخط اليد

353
00:27:52,091 --> 00:27:53,885
‫إذاً لن يأتي أحد لأخذها؟

354
00:27:54,677 --> 00:27:59,181
‫- حسناً لست واثقة، كما قلت...
‫- أجل، لديك تفسير لكل شيء

355
00:28:00,015 --> 00:28:04,186
‫كالعادة لاتزعجي نفسك
‫سأفعل ذلك بنفسي

356
00:28:10,233 --> 00:28:11,610
‫"مصاعد"

357
00:28:15,947 --> 00:28:18,617
‫هل من أثر؟ مر بعض الوقت

358
00:28:21,995 --> 00:28:24,789
‫لكن رائحة دخان العادم خفّت
‫لا بد أنه ضبطها

359
00:28:25,748 --> 00:28:27,125
‫أنقذ حياتنا

360
00:28:28,209 --> 00:28:30,837
‫لا بد أنه عائد على الأرجح
‫صحيح؟

361
00:28:40,763 --> 00:28:43,390
‫ها هو، رجل الساعة

362
00:28:43,515 --> 00:28:47,144
‫- أين (غابي)؟ لا بد أنها فخورة بك
‫- لا فكرة لدي

363
00:28:47,269 --> 00:28:48,645
‫يبدو أنها ستبقى حتى اللحظة الأخيرة

364
00:28:48,770 --> 00:28:52,107
‫كلمتها هذا الصباح
‫قالت إنها في السوبر ماركت تبتاع أغراض الحفلة

365
00:28:52,566 --> 00:28:54,734
‫- هذه آخر مرة سمعت عنها شيئاً
‫- لا، لم تكن تفعل ذلك

366
00:28:55,652 --> 00:28:58,071
‫اتصلت بي لأسديها خدمة بجلب الأغراض

367
00:28:58,905 --> 00:29:02,492
‫- كانت تبتاع هدية
‫- أي نوع من الهدايا؟ أين؟

368
00:29:03,076 --> 00:29:06,037
‫متجر الأغراض الاثرية
‫في (بولاسكي) قرب (إديسون بارك)

369
00:29:09,165 --> 00:29:10,791
‫إنه المكان الذي انهار فيه ذلك المرأب

370
00:29:11,250 --> 00:29:14,920
‫حسناً الفرقة الثالثة
‫الشاحنة 81، الإسعاف 61، استعدوا

371
00:29:23,595 --> 00:29:25,347
‫هيا، هيا، هيا

372
00:29:44,324 --> 00:29:45,700
‫ما كان ذلك؟

373
00:29:46,743 --> 00:29:48,995
‫لا بد أنهم حصلوا على الضوء الأخضر
‫من وحدة التقييم للبدء بالحفر

374
00:29:49,787 --> 00:29:52,540
‫- هذه فكرة جيدة، صحيح؟
‫- لا، حتماً لا

375
00:29:52,790 --> 00:29:55,918
‫يحفرون بقوة كبيرة للدخول بزاوية مستقيمة
‫إن لم يتوقفوا سينهار السقف

376
00:30:00,547 --> 00:30:02,549
‫(كايسي) انظر، أهذه سيارة (دوسن)؟

377
00:30:04,176 --> 00:30:06,345
‫استعدوا جميعاً هي هنا

378
00:30:17,564 --> 00:30:18,940
‫لم نطلب دعماً آخر

379
00:30:19,065 --> 00:30:22,694
‫لدينا مسعفة خارج الدوام
‫قد تكون في الجوار، (غابرييلا دوسن)

380
00:30:23,236 --> 00:30:26,698
‫هذه سيارتها إن كانت في الجوار ورأت الحادث
‫يقع، ستدخل حتماً

381
00:30:27,031 --> 00:30:29,700
‫أتخالها قد تكون العابرة
‫التي ذكرها عمّال البناء؟

382
00:30:30,117 --> 00:30:33,412
‫أجل قال أحد العمال إن هناك سيدة
‫كانت تؤنبه بشدة

383
00:30:33,537 --> 00:30:35,706
‫بالقول إن المرأب
‫في وضع خطر قبل أن ينهار

384
00:30:35,831 --> 00:30:39,084
‫- يبدو لي أنها (غابي)
‫- في هذه الحالة هي في الداخل

385
00:30:39,460 --> 00:30:40,836
‫ما عسانا نفعل أيها الرئيس؟

386
00:30:40,961 --> 00:30:42,629
‫- أتريدون المشاركة في إزالة الحطام؟
‫- أجل

387
00:30:42,755 --> 00:30:44,798
‫حتماً، يا جماعة
‫شكلوا صفاً

388
00:30:44,923 --> 00:30:46,800
‫لنساعد في إزالة الحطام
‫من المنطقة

389
00:31:12,283 --> 00:31:14,285
‫لا يمكننا تثبيته
‫بدأ ينهار

390
00:31:14,660 --> 00:31:17,496
‫لن نستسلم، لا يمكننا ذلك

391
00:31:25,546 --> 00:31:28,840
‫سيدي، لدينا اتصال
‫من خط الطوارئ في المصعد، إنهم هم

392
00:31:31,259 --> 00:31:36,014
‫هنا الرئيس (ووكر)
‫أجل تلقيتك، اصمدي

393
00:31:36,389 --> 00:31:37,766
‫إنها هي

394
00:31:38,475 --> 00:31:39,851
‫- (غابي)؟
‫- (مات)

395
00:31:39,976 --> 00:31:41,352
‫هل أنت مصابة؟

396
00:31:45,440 --> 00:31:47,066
‫لا وقت لدينا
‫سينهار هذا المكان

397
00:31:53,406 --> 00:31:56,283
‫"لا تستسلمي (غابي)
‫حاولي الذهاب إلى الجدار الشمالي"

398
00:31:56,408 --> 00:31:57,785
‫نحاول حفر نفق للدخول من هناك

399
00:31:58,035 --> 00:32:00,371
‫الجدار الشمالي
‫اذهبوا، اذهبوا، اذهبوا

400
00:32:02,289 --> 00:32:03,999
‫هيا، هيا، هيا

401
00:32:20,767 --> 00:32:23,478
‫هم ذاهبون إلى الجدار الشمالي
‫نحتاج إلى الجميع

402
00:32:23,603 --> 00:32:24,979
‫حسناً هيا بنا

403
00:32:28,066 --> 00:32:30,151
‫(كايسي) وجدت شيئاً

404
00:32:31,778 --> 00:32:33,154
‫قد يكون مدخلاً

405
00:32:34,530 --> 00:32:37,533
‫نحتاج إلى مساعدة
‫لنبعد هذا، هيا

406
00:32:38,242 --> 00:32:41,996
‫حسناً حذار من الرافدة الثانية
‫وزنها 20 طناً متدلية فوق رأسكم

407
00:32:43,914 --> 00:32:46,041
‫ها أنتم، حذار

408
00:32:55,467 --> 00:32:57,385
‫- أفلتها
‫- 1، 2، 3

409
00:33:01,931 --> 00:33:03,308
‫- أترى شيئاً؟
‫- لا

410
00:33:03,641 --> 00:33:05,018
‫أيسمعني أحد؟

411
00:33:14,902 --> 00:33:18,781
‫هناك أحد قادم
‫هيا، هيا

412
00:33:22,368 --> 00:33:24,787
‫أمسكناه، لنذهب، هيا

413
00:33:33,670 --> 00:33:36,339
‫هل من أحد آخر في الأسفل؟
‫امرأة؟

414
00:33:37,090 --> 00:33:38,675
‫عادت، لأجل (تاكر)

415
00:33:54,357 --> 00:33:58,152
‫(كايسي)، (كايسي)

416
00:34:09,121 --> 00:34:10,747
‫(غابي)

417
00:34:30,683 --> 00:34:34,687
‫- (غابي)
‫- (مات) هنا، أحتاج إلى مساعدتك

418
00:34:41,277 --> 00:34:42,653
‫- هل هو الوحيد؟
‫- أجل

419
00:34:56,833 --> 00:34:58,209
‫نحن خارجون

420
00:35:00,253 --> 00:35:04,591
‫- انتبه إلى رأسك، أمسكه
‫- أمسكته، أمسكته

421
00:35:15,768 --> 00:35:17,144
‫(مات)

422
00:35:18,103 --> 00:35:21,940
‫أنت بخير، لابأس،لابأس

423
00:35:24,026 --> 00:35:29,239
‫عزيزتي، انتهى كل شيء
‫انتهى كل شيء

424
00:35:40,166 --> 00:35:43,795
‫أتشعرين بأي ألم؟
‫أية صعوبة في التنفس؟ دوار؟

425
00:35:43,920 --> 00:35:47,507
‫لا، لا، أنا بخير
‫أعجز عن الدفع

426
00:35:48,007 --> 00:35:51,802
‫أقول لك الآن
‫بوسعك إصدار فاتورة لكن لن تحصلي على شيء

427
00:35:53,220 --> 00:35:55,347
‫لا داعي للقلق بشأن ذلك
‫النبض 120

428
00:35:57,558 --> 00:36:01,186
‫- ماذا الآن؟
‫- أوقعت هذا وأنت خارجة

429
00:36:07,192 --> 00:36:08,944
‫رأيتك تمسكينها في المرأب

430
00:36:19,871 --> 00:36:21,247
‫شكراً

431
00:36:32,550 --> 00:36:34,468
‫- كيف حاله؟
‫- سيكون بخير

432
00:36:34,593 --> 00:36:36,804
‫يحتاج إلى بعض الوقت
‫لإخراج اكسيد الكربون من جسمه

433
00:36:42,810 --> 00:36:47,272
‫- هل هذا حقيقي؟
‫- حقيقي بالكامل

434
00:36:49,149 --> 00:36:52,903
‫أنت صلبة بالفعل (غابي دوسن)
‫شكراً لإبقائنا على قيد الحياة في الأسفل

435
00:36:56,239 --> 00:37:00,493
‫- أنت أيضاً أيها الرقيب (تاكر)، أبليت حسناً
‫- شكراً

436
00:37:05,998 --> 00:37:08,709
‫(أوتيس) وجدت هذا للتو
‫على طاولة الفرقة

437
00:37:09,544 --> 00:37:11,295
‫أجل، ماذا نفعل الآن؟

438
00:37:12,797 --> 00:37:15,299
‫ضعه في السيارة
‫ولن نعيد ذكر الموضوع مجدداً

439
00:37:22,181 --> 00:37:24,099
‫- كيف الحال؟
‫- ربطة عنقي

440
00:37:24,224 --> 00:37:26,018
‫نزعتها في عملية الانقاذ
‫لا بد أنني أضعتها

441
00:37:26,518 --> 00:37:27,894
‫هاك

442
00:37:31,356 --> 00:37:33,817
‫لن تعاقبني بسبب مخالفة في الزي
‫صحيح أيها النقيب؟

443
00:37:36,069 --> 00:37:37,904
‫قد أصدر بحقك تحذيراً وحسب هذه المرة

444
00:37:39,155 --> 00:37:41,449
‫تهانينا يا رجل، حقاً

445
00:37:43,451 --> 00:37:44,827
‫شكراً (كيلي)

446
00:37:48,998 --> 00:37:53,002
‫هناك إطفائيون يمارسون اللعبة
‫يتبعون النظام

447
00:37:53,127 --> 00:37:55,421
‫وينتظرون الوقت
‫لتسلق سلسلة القيادة

448
00:37:56,297 --> 00:38:00,300
‫ثم هناك (ماثيو كايسي)

449
00:38:01,051 --> 00:38:03,971
‫إطفائي حقيقي
‫بكل ما للكلمة من معنى

450
00:38:05,597 --> 00:38:08,517
‫إنه من الاطفائيين الذين يصنعون
‫هذا المركز على ما هو عليه

451
00:38:09,851 --> 00:38:13,563
‫رجل يستحق بالفعل
‫اللقب الذي يوشك أن يتلقاه

452
00:38:15,649 --> 00:38:23,698
‫(ماثيو كايسي) هل أنت مستعد للقيادة
‫بصفتك نقيباً بالشجاعة والشرف والتعاطف عينها

453
00:38:23,823 --> 00:38:28,619
‫- التي أظهرتها طوال أعوام الخدمة؟
‫- أجل سيدي، سأفعل ذلك

454
00:38:29,579 --> 00:38:33,707
‫إذاً أظننا جاهزين لجعل هذا المنصب رسمياً

455
00:38:35,167 --> 00:38:37,169
‫- هل تملكينها؟
‫- أجل

456
00:38:45,469 --> 00:38:49,431
‫كانت هذه الشارة ملك أول نقيب
‫حظي به مركز الإطفاء 51

457
00:38:49,806 --> 00:38:52,475
‫مع آلاف الحرائق التي أطفأها
‫في حياته المهنية

458
00:38:52,934 --> 00:38:56,146
‫كان موجوداً لإطفاء حريق (يونيو ستوك ياردز)
‫عام 1910

459
00:38:57,814 --> 00:39:00,275
‫خسر 21 إطفائياً حياتهم في ذلك الحريق

460
00:39:01,776 --> 00:39:04,946
‫لكن كان عددهم ليكون أكبر بكثير
‫لولا قيادة ذلك النقيب

461
00:39:07,823 --> 00:39:10,409
‫إنه تقليد
‫اعلم أنك ستعيش على قدره

462
00:39:12,286 --> 00:39:15,164
‫تهانينا أيها النقيب (كايسي)

463
00:39:29,719 --> 00:39:32,013
‫أقدر هذا الشرف، بالفعل

464
00:39:33,223 --> 00:39:37,477
‫لكن إن كان أحد يستحق التكريم اليوم
‫فهو أنت (غابي)

465
00:39:40,313 --> 00:39:43,608
‫حياة الأشخاص الذين أنقذتهم
‫الفرص التي واجهتها

466
00:39:44,692 --> 00:39:46,068
‫أنت مصدر وحي

467
00:39:48,362 --> 00:39:49,739
‫آمل أن تعلمي ذلك

468
00:39:55,369 --> 00:39:56,745
‫بالفعل

469
00:40:18,009 --> 00:40:21,137
‫{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}
‫‫‫ترجمة: رانيا موريس أمين
‫بروسبتايتلنغ
iBelieve7 :استخراج و تعديل الترجمة

