﻿1
00:00:01,385 --> 00:00:04,795
‫سأتناول العشاء مع نائب المفوض
‫إنهم من نوعك المفضل من الأشخاص

2
00:00:04,920 --> 00:00:06,293
‫حسناً

3
00:00:06,417 --> 00:00:08,497
‫هل ذهبت يوماً إلى مطعم (هارلو)؟

4
00:00:08,622 --> 00:00:11,242
‫وافقت على تناول العشاء
‫مع بعض الشخصيات البارزة في (شيكاغو)

5
00:00:11,367 --> 00:00:13,405
‫لديهم أطيب مخفوق لبني

6
00:00:14,777 --> 00:00:18,728
‫مررنا بلحظة فظيعة في المناوبة الأخيرة
‫كدنا نخسر أحد رجالنا

7
00:00:18,853 --> 00:00:23,678
‫- ما التشخيص على المدى البعيد؟
‫- حالته مستقرة لكن هناك خطر إصابته بالشلل

8
00:00:24,801 --> 00:00:26,340
‫ماذا يجري معك مؤخراً؟

9
00:00:26,464 --> 00:00:30,582
‫أيمكنك أن تخبرني
‫ولو لمرة بما تشعر به؟

10
00:00:54,871 --> 00:00:57,408
‫علينا الذهاب وإلا سنتأخر

11
00:01:09,179 --> 00:01:10,718
‫انتبهي أين تسيرين

12
00:01:10,843 --> 00:01:14,627
‫الزم الحذر بنفسك وامتنع عن استعمال الهاتف

13
00:01:22,779 --> 00:01:27,895
‫- أحسنت السلوك
‫- كانت غلطتك، بكل وضوح

14
00:01:28,560 --> 00:01:32,678
‫لا نعلم بالتحديد ما سبب فقدان الإحساس
‫بأطرافه السفلى

15
00:01:32,803 --> 00:01:35,631
‫- لذا سنجري سلسلة من الفحوصات
‫- لا أفهم

16
00:01:35,756 --> 00:01:38,085
‫قال إنه شعر بأنه طبيعي بالكامل
‫بعد الجراحة

17
00:01:38,210 --> 00:01:41,662
‫واضح أن هناك أمراً تغير منذ ذلك الحين
‫وسنكتشف ما هو

18
00:01:42,618 --> 00:01:47,193
‫سأتداول مع د. (أبرامز) وسنعود بعد ساعة
‫للتكلم عن الخطوات التالية، حسناً؟

19
00:01:47,942 --> 00:01:49,315
‫أجل

20
00:01:49,980 --> 00:01:51,644
‫- شكراً أيها الطبيب
‫- طبعاً

21
00:01:51,769 --> 00:01:53,141
‫شكراً أيها الطبيب

22
00:01:58,964 --> 00:02:02,957
‫- د. (شوي) لديه خطة، سيجد حلاً
‫- أجل

23
00:02:03,081 --> 00:02:07,532
‫لم يبد قلقاً حتى، يبدو أنه
‫سيستوضح الأمر بأسرع وقت ممكن

24
00:02:07,657 --> 00:02:09,154
‫لكي تقف على قدميك

25
00:02:15,825 --> 00:02:20,567
‫حسناً، حسناً جميعاً اهدؤوا، اهدؤوا

26
00:02:20,941 --> 00:02:22,314
‫- صباح الخير
‫- صباح الخير

27
00:02:22,438 --> 00:02:23,936
‫- صباح الخير أيها الرئيس
‫- ما هذا؟

28
00:02:24,060 --> 00:02:25,682
‫أظن أنه من الجيد أنك لم تدهسيه

29
00:02:25,807 --> 00:02:27,887
‫كما تعلمون ينقصنا عنصر

30
00:02:28,012 --> 00:02:30,133
‫سيتولى (جايك كوردوفا)
‫المنصب الشاغر في المناوبة

31
00:02:30,257 --> 00:02:33,460
‫- بينما يتعافى (أوتيس)
‫- شكراً أيها الرئيس

32
00:02:33,793 --> 00:02:36,995
‫- يسرني انضمامي إلى المركز 51
‫- انضمام؟

33
00:02:37,120 --> 00:02:40,364
‫لماذا يتكلم كأنه سيبقى لأكثر
‫من بضع مناوبات

34
00:02:40,489 --> 00:02:43,109
‫- هذا أشبه بصفعة على وجه (أوتيس)
‫- (هيرمن)

35
00:02:43,276 --> 00:02:44,939
‫أهلًا بك معنا

36
00:02:45,064 --> 00:02:46,603
‫- شكراً أيها النقيب
‫- أجل

37
00:02:46,728 --> 00:02:48,890
‫- (غابي دوسن)
‫- تسرني رؤيتك مجدداً (كوردوفا)

38
00:02:49,015 --> 00:02:50,388
‫أنت أيضاً

39
00:02:50,513 --> 00:02:52,925
‫عملنا معاً بضع مناوبات بينما كنت أخضع للتدريب

40
00:02:53,050 --> 00:02:57,042
‫- كان لها موقف متعجرف قوي
‫- لم يتغير الكثير على هذا الصعيد

41
00:02:59,572 --> 00:03:01,152
‫- "الشاحنة 81، الإسعاف 61"
‫- هيا بنا، هيا بنا، هيا بنا

42
00:03:01,277 --> 00:03:02,982
‫من سيتولى القيادة بالنيابة عن (أوتيس)؟

43
00:03:03,855 --> 00:03:05,270
‫- هل أنت جاهزة؟
‫- أجل

44
00:03:05,394 --> 00:03:07,723
‫القيادة هي اختصاصي

45
00:03:18,496 --> 00:03:20,076
‫"مطعم"

46
00:03:22,281 --> 00:03:24,277
‫إنه أبي، هو عالق

47
00:03:24,651 --> 00:03:26,024
‫- كيف هو عالق؟
‫- لا أعلم

48
00:03:26,149 --> 00:03:28,270
‫طلبت مني أمي الاتصال بالطوارئ وحسب
‫والانتظار خارجاً

49
00:03:28,394 --> 00:03:29,767
‫إنه في المطبخ

50
00:03:35,007 --> 00:03:38,044
‫- وصل قسم الإطفاء
‫- جيد، عزيزتي عودي إلى الخارج فوراً

51
00:03:38,168 --> 00:03:39,624
‫ما المشكلة؟

52
00:03:46,000 --> 00:03:50,000
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}
(مركز إطفاء شيكاغو)
الموسم 6 الحلقة 16
بعنوان (الرأي الأهم)

53
00:03:50,680 --> 00:03:53,217
‫- لا بأس عزيزي
‫- يا إلهي، عليكم إخراجه من هناك

54
00:03:53,341 --> 00:03:56,419
‫سنفعل ذلك، أعدك

55
00:03:56,544 --> 00:03:57,916
‫سآخذك إلى هنا

56
00:03:59,164 --> 00:04:01,410
‫حاولنا فك الآلة، إنها مسدودة

57
00:04:01,535 --> 00:04:05,445
‫- لنعطه بعض السوائل والمورفين
‫- (هيرمن) اقطع سلك الكهرباء عن الآلة

58
00:04:05,611 --> 00:04:06,983
‫إنها مفصولة أصلاً أيها النقيب

59
00:04:07,108 --> 00:04:09,063
‫- أحسنت التفكير، ما اسمك؟
‫- (جيل)

60
00:04:09,188 --> 00:04:13,097
‫(كوردوفا) خذ (جيل) إلى هناك
‫وأخبرها بما سنفعله

61
00:04:13,971 --> 00:04:15,343
‫- من هنا سيدتي
‫- حسناً

62
00:04:15,468 --> 00:04:17,797
‫اعتنيت جيداً به
‫والآن حان دورنا، حسناً؟

63
00:04:21,041 --> 00:04:23,412
‫- (ماوش)، أحتاج إلى رأس (فيليبس)
‫- على الفور

64
00:04:23,537 --> 00:04:25,325
‫أدعى (غابي)، هل أنت جاهز
‫للتخفيف من حدة الوضع؟

65
00:04:25,450 --> 00:04:29,651
‫أفسدت عجينتي
‫سأضطر إلى إعداد عجينة جديدة

66
00:04:29,776 --> 00:04:31,273
‫يتعرض لصدمة

67
00:04:34,143 --> 00:04:35,889
‫لا بأس، لا بأس

68
00:04:42,211 --> 00:04:45,414
‫لا أرى ما الذي يعيق الأجهزة
‫سيستغرق الأمر وقتاً طويلاً

69
00:04:45,539 --> 00:04:48,824
‫أيها النقيب، يبدو أنه يجدر بنا
‫نزع صلة الخفاقة وحسب

70
00:04:48,949 --> 00:04:52,401
‫سنضطر إلى ليها من الجانب الآخر
‫لفكها، سيتسبب ذلك بالضغط على الجرح

71
00:04:52,526 --> 00:04:54,689
‫أفضل ما بوسعنا فعله هو قطع العمود
‫لكن ذراعه عالقة في الوسط

72
00:04:54,814 --> 00:04:58,141
‫(كايسي) ربما بوسعنا فك المحرك
‫ثم إدارة المجموعة بكاملها

73
00:04:58,266 --> 00:05:01,801
‫- فكرة رائعة، (ماوش)، مفاتيح 9-16
‫- على الفور

74
00:05:12,074 --> 00:05:13,447
‫انتهيت

75
00:05:13,571 --> 00:05:16,816
‫حسناً سنديرها بعكس عقارب الساعة
‫(كيد) ساعديه للإفلات

76
00:05:16,940 --> 00:05:18,313
‫- سيدي
‫- أجل

77
00:05:18,438 --> 00:05:19,810
‫- خذ نفساً عميقاً
‫- حسناً

78
00:05:20,891 --> 00:05:22,264
‫هيا

79
00:05:25,259 --> 00:05:28,711
‫- تابع التنفس
‫- استمروا

80
00:05:29,958 --> 00:05:31,331
‫حسناً

81
00:05:32,080 --> 00:05:35,906
‫أكاد أنتهي
‫نفس عميق آخر

82
00:05:39,392 --> 00:05:40,764
‫انهض

83
00:05:44,341 --> 00:05:46,171
‫أجل، خذيه

84
00:05:46,712 --> 00:05:48,376
‫لا بأس، لا بأس

85
00:05:51,370 --> 00:05:52,743
‫الزمي الحذر

86
00:05:54,489 --> 00:05:58,482
‫- هل سيكون بخير؟
‫- هما من أفضل المسعفين في المدينة

87
00:05:58,607 --> 00:06:00,063
‫ستعتنيان جيداً به
‫لا تقلقي

88
00:06:00,187 --> 00:06:02,225
‫- شكراً، أيمكننا الذهاب؟
‫- بالطبع، هيا بنا

89
00:06:06,834 --> 00:06:09,330
‫اذاً ما العمل؟

90
00:06:09,870 --> 00:06:12,158
‫هل كنت في مستشفى (ميد)؟
‫هل مررت بـ(أوتيس)؟

91
00:06:12,283 --> 00:06:14,861
‫أجل، لم يكن في غرفته

92
00:06:14,986 --> 00:06:17,690
‫لذا ضايقنا جميع الأطباء والممرضات
‫في فريق العمل إلى أن وجدناه

93
00:06:17,814 --> 00:06:21,142
‫تبين أنه يخضع لبعض الفحوصات
‫بما في ذلك صورة بالرنين المغنطيسي

94
00:06:21,849 --> 00:06:24,344
‫وعدت (ليلي) بإعلامي
‫إن عرفت شيئاً ما

95
00:06:24,469 --> 00:06:26,382
‫- شكراً (غابي)
‫- أجل

96
00:06:36,323 --> 00:06:37,778
‫ما سبب ذلك؟

97
00:06:37,903 --> 00:06:39,276
‫- ماذا؟
‫- الدمدمة

98
00:06:39,400 --> 00:06:41,022
‫لا أفهمك

99
00:06:41,147 --> 00:06:44,807
‫تهتمين لأمر (أوتيس) بقدرنا جميعاً
‫ومع ذلك أنت شاردة تدمدمين

100
00:06:44,932 --> 00:06:48,509
‫- لا بد من حصول أمر جيد معك
‫- قيادة الشاحنة

101
00:06:48,634 --> 00:06:53,666
‫- إنه أمر رغبت دوماً في فعله، إنه مسل
‫- أنت على علاقة جنسية مع (سيفرايد)

102
00:06:57,451 --> 00:07:01,153
‫هذا حدس جنوني لديك

103
00:07:01,277 --> 00:07:04,522
‫أنت و(سيفرايد)، بربك؟
‫حتى (كاب) بوسعه ملاحظة ذلك

104
00:07:04,646 --> 00:07:07,890
‫أجل حسناً أرجوك
‫لا تقولي شيئاً

105
00:07:08,015 --> 00:07:10,220
‫- أتوسل إليك
‫- حسناً لن أفعل ذلك

106
00:07:10,344 --> 00:07:12,216
‫لكن لا يمكنك إخفاء الأمر إلى الأبد
‫ثقي بي

107
00:07:12,341 --> 00:07:14,379
‫ليست العلاقة كعلاقتك بـ(كايسي)
‫ليست جدية

108
00:07:14,504 --> 00:07:18,330
‫إنها مجرد جنس، علاقة عابرة بالكامل

109
00:07:23,030 --> 00:07:25,650
‫- ماذا يفعل الرئيس (غريسوم) هنا؟
‫- لا أعلم

110
00:07:26,648 --> 00:07:29,643
‫سأخبر (كيلي)
‫كان يحاول إيجاده منذ بعض الوقت

111
00:07:31,506 --> 00:07:33,836
‫مع بعض هذه العربات المقطورة من الصنف الأجود
‫إن لم تلزم الحذر

112
00:07:33,960 --> 00:07:35,707
‫قد تنفق مئة ألف أو أكثر

113
00:07:35,832 --> 00:07:38,785
‫إنها من الأمور التي تقلق بشأنها
‫حين تتقاعد (والاس)

114
00:07:38,910 --> 00:07:40,698
‫أتوق لذلك

115
00:07:41,738 --> 00:07:44,067
‫لم آت إلى هنا للتكلم عن المنازل المقطورة

116
00:07:45,190 --> 00:07:46,854
‫أردت إعطاؤك تحذيراً

117
00:07:48,143 --> 00:07:51,346
‫- هل أنا في ورطة؟
‫- لا، لأول مرة

118
00:07:52,469 --> 00:07:59,539
‫سألني نائب المفوض عن رأيي
‫بشأن البديل، بعد إعلان تقاعدي

119
00:07:59,747 --> 00:08:03,906
‫وقلت له... (والاس بودن)

120
00:08:06,111 --> 00:08:09,563
‫- حقاً؟
‫- ألا تروقك الفكرة؟

121
00:08:09,687 --> 00:08:11,518
‫أجل اسمع، أنا فقط...

122
00:08:12,848 --> 00:08:16,550
‫أيها الرئيس (غريسوم)
‫لم نلتق إلا في مناسبات متفاوتة

123
00:08:17,673 --> 00:08:19,378
‫أنا متفاجىء جداً لتفكيرك في

124
00:08:21,125 --> 00:08:24,619
‫حسب كلام (سيفرايد)
‫إن كانت نصف قصصه صحيحة

125
00:08:24,744 --> 00:08:29,277
‫تجسد نوع القوة في القيادة
‫التي يحتاج هذا القسم إلى مزيد منها

126
00:08:29,901 --> 00:08:32,854
‫لكن بداعي الاحتراز وحسب، أنوي مراقبتك
‫أثناء أدائك العمل بين الحين والآخر

127
00:08:32,979 --> 00:08:35,890
‫إن لم تمانع إشرافي على عملك

128
00:08:39,592 --> 00:08:41,047
‫تباً هذه ترقية كبرى

129
00:08:42,919 --> 00:08:44,458
‫نائب رئيس المقاطعة

130
00:08:46,038 --> 00:08:51,029
‫أتعلم؟ خلتني دوماً سأنهي حياتي المهنية هنا

131
00:08:52,901 --> 00:08:55,854
‫بينما أعتني برجالي
‫وبالمركز الذي ساهمت في بنائه

132
00:08:56,228 --> 00:09:00,512
‫بالطبع لكن لديك عائلة تعيلها، أليس كذلك؟

133
00:09:01,677 --> 00:09:05,379
‫ونقيب واعد (مات كايسي)
‫بوسعه إدارة المركز؟

134
00:09:07,416 --> 00:09:09,829
‫لذا لعله الوقت الملائم لتمضي قدماً

135
00:09:18,306 --> 00:09:21,300
‫- (غريز)
‫- (كيلي)

136
00:09:21,425 --> 00:09:25,085
‫- تركت لك بعض الرسائل
‫- أجل

137
00:09:25,210 --> 00:09:28,911
‫آسف لعدم حضوري العشاء
‫وتركتك منتظراً

138
00:09:29,036 --> 00:09:32,821
‫- تقصد أنك صددتني؟
‫-آسف لأنني صددتك

139
00:09:32,946 --> 00:09:35,899
‫- انشغلت بمسائل هامة
‫- أفهمك

140
00:09:36,023 --> 00:09:37,396
‫(غريز) اسمع

141
00:09:39,933 --> 00:09:44,175
‫أقدر كل ما تحاول فعله لأجلي
‫أدرك مدى أهمية إرثك بالنسبة إليك

142
00:09:44,300 --> 00:09:46,213
‫لكنني أريد اختيار طريقي بنفسي

143
00:09:46,338 --> 00:09:48,335
‫- بوسعك تفهم ذلك
‫- أجل بالطبع

144
00:09:48,459 --> 00:09:50,747
‫تخال أنك أدرى
‫تخال نفسك أفضل من الآخرين

145
00:09:50,872 --> 00:09:52,993
‫- هيا
‫- لا حقاً، منحتك بدايتك

146
00:09:53,118 --> 00:09:54,490
‫- توليت رعايتك
‫- أعلم

147
00:09:54,615 --> 00:09:57,027
‫لكن حين خرجت عن ظلي
‫لم تنظر إلى الخلف قط، ولو حتى لمرة واحدة

148
00:09:57,152 --> 00:09:58,732
‫- (غريز)
‫- كان ذلك خيارك

149
00:09:58,857 --> 00:10:03,973
‫لا شيء أفعله بهذا الصدد
‫وبصراحة، سئمت من المحاولة

150
00:10:16,072 --> 00:10:17,611
‫هل رأيت (غريسوم)؟

151
00:10:19,733 --> 00:10:24,058
‫- كيف سار الأمر؟
‫- يبدو أنه تخلى عني

152
00:10:24,391 --> 00:10:26,595
‫هل هذا أمر سيئ فعلًا؟

153
00:10:26,720 --> 00:10:29,091
‫ما عدتما مقربين منذ بعض الوقت

154
00:10:29,215 --> 00:10:33,416
‫ثم فجأة بات يرغب في جعلك
‫مشروعه الصغير؟

155
00:10:33,541 --> 00:10:37,035
‫لا أعلم، ربما التباعد
‫هو أفضل حل

156
00:10:37,159 --> 00:10:39,488
‫فعل الكثير لأجلي
‫حين بدأت العمل

157
00:10:39,613 --> 00:10:43,814
‫ما كنت هنا بدونه
‫لذا يا ليته يعلم ذلك

158
00:10:45,020 --> 00:10:48,930
‫- هل حاولت إخباره؟
‫- أظن أن تلك الفرصة ما عادت متاحة

159
00:10:52,631 --> 00:10:54,087
‫انتبهي على الطريق

160
00:11:00,326 --> 00:11:02,156
‫من شأن هذه الحد من الصوت

161
00:11:06,440 --> 00:11:07,812
‫هل أنت جاهز؟

162
00:11:13,219 --> 00:11:15,590
‫لا تنفك تقول إن كل شيء سيكون بخير

163
00:11:17,877 --> 00:11:22,078
‫لكن إن لم يكن الوضع بخير
‫يستحيل أن تبقى معي

164
00:11:24,283 --> 00:11:29,731
‫من بوسعه لومها على ذلك؟
‫هي أصلاً أفضل مني بكثير

165
00:11:30,937 --> 00:11:34,472
‫اعتنِ بنفسك وحسب الآن
‫إمتنع عن الحراك قدر الامكان

166
00:11:34,597 --> 00:11:36,677
‫- حسناً؟
‫- حسناً

167
00:11:37,883 --> 00:11:39,255
‫ها نحن ذا

168
00:11:57,548 --> 00:11:59,835
‫هل ما يحصل مع (أوتيس)
‫أشبه بلغز طبي؟

169
00:11:59,960 --> 00:12:03,121
‫- لمَ لا نملك أية إجابات بعد؟
‫- استرخ، إنها مستشفى (شيكاغو ميد)

170
00:12:03,246 --> 00:12:05,242
‫- سيجدون الحل
‫- آمل أن تكون محقاً

171
00:12:05,367 --> 00:12:06,864
‫أتذكر (خوسي فارغاس)؟

172
00:12:06,989 --> 00:12:09,069
‫كان الرجل صلباً جداً
‫ثم حصل الأمر فجأة

173
00:12:09,193 --> 00:12:11,814
‫تسريح بسبب حالته الطبية
‫بالكاد رأيناه مجدداً

174
00:12:11,938 --> 00:12:13,852
‫سمعت أنه انتقل إلى (ألاباما)

175
00:12:13,976 --> 00:12:20,215
‫- أيعقل ذلك؟ (ألاباما)؟
‫- ما رأيك بقوة التفكير الإيجابي، كلاكما؟

176
00:12:20,340 --> 00:12:24,166
‫لن يذهب (أوتيس) إلى أي مكان
‫سوى العودة إلى هذا المركز

177
00:12:24,374 --> 00:12:27,203
‫إذاً ما عساك تخبريننا عن الشاب الجديد؟

178
00:12:29,407 --> 00:12:32,360
‫إنه شاب صالح حسب ما أذكر
‫يؤدي دور راعي البقر بعض الشيء

179
00:12:33,608 --> 00:12:37,351
‫- أتخالينه سيتأقلم هنا؟
‫- أجل بالطبع، سيبقى لبضع مناوبات وحسب

180
00:12:37,892 --> 00:12:40,761
‫(كوردوفا)، ماذا على الغداء؟

181
00:12:41,427 --> 00:12:44,463
‫- ما أدراني؟
‫- الرجل الجديد يعد الطعام

182
00:12:47,291 --> 00:12:49,371
‫في معظم المراكز، إنه الأدنى رتبة

183
00:12:49,620 --> 00:12:52,282
‫أتقول لي إن (كيد) تقود الشاحنات
‫لوقت أطول مني؟

184
00:12:52,407 --> 00:12:55,651
‫ما رأيك بالتالي؟
‫أتريد كسب الأصدقاء والتأثير في الناس؟

185
00:12:55,776 --> 00:12:57,897
‫قف وراء الفرن
‫وساهم في إطعام الفرق

186
00:12:58,022 --> 00:13:00,892
‫(هيرمن) هل لي بمكالمتك؟

187
00:13:11,822 --> 00:13:13,486
‫جميعنا قلقون على (أوتيس)

188
00:13:13,611 --> 00:13:15,981
‫لكن لا يمكنك التعبير عن سخطك
‫بصب غضبك على بديله

189
00:13:16,106 --> 00:13:18,726
‫ليست غلطة (كوردوفا)
‫أن (أوتيس) تعرض للأذى

190
00:13:18,851 --> 00:13:21,180
‫- أعلم ذلك
‫- إذاً إمنحه فرصة

191
00:13:21,971 --> 00:13:23,468
‫كما تقول أيها النقيب

192
00:13:24,757 --> 00:13:26,254
‫هل كل شيء بخير؟

193
00:13:27,086 --> 00:13:29,707
‫أحاول وحسب التخفيف
‫من حدة أي خلاف بين صفوف العناصر

194
00:13:29,831 --> 00:13:32,368
‫جيد، يسرني أنك توليت ذلك

195
00:13:35,272 --> 00:13:37,518
‫- من يشعر بالجوع؟
‫- ما هذا؟

196
00:13:37,643 --> 00:13:40,512
‫- أتذكرنا؟ ساعدت أبي هذا الصباح
‫- أجل بالطبع، كيف حاله؟

197
00:13:40,637 --> 00:13:43,798
‫عاد إلى المنزل
‫ووضعوا له جبيرة، وهو تحت تأثير العقاقير

198
00:13:43,923 --> 00:13:46,086
‫أجل، سيخضعونه لجراحة يوم الجمعة
‫ويضعون له صفيحة

199
00:13:46,210 --> 00:13:49,039
‫لكنه أرسلنا إلى هنا في غضون ذلك
‫للتعبير عن تقديرنا

200
00:13:49,163 --> 00:13:51,867
‫- جلبتما لنا البقالة؟
‫- لسنا فتيات توصيل عزيزي

201
00:13:51,992 --> 00:13:54,446
‫نحن طاهيتان
‫وسنعد لكم مأدبة

202
00:13:54,570 --> 00:13:58,854
‫- سيدتي هذا غير ضروري
‫- أيها النقيب، أين قواعد حسن السلوك لدينا؟

203
00:13:58,979 --> 00:14:00,352
‫أجل، ليس لديك خيار

204
00:14:00,476 --> 00:14:02,889
‫ولن يسمح لنا (ريشارد) بالدخول
‫إلى المنزل إن لم نفعل هذا

205
00:14:03,429 --> 00:14:05,717
‫حسناً، حُسم الأمر إذاً

206
00:14:05,842 --> 00:14:07,588
‫- من هنا سيدتاي
‫- شكراً

207
00:14:07,713 --> 00:14:09,751
‫هاك، شكراً لك

208
00:14:14,984 --> 00:14:17,230
‫- أيها النقيب، هل لي بمكالمتك؟
‫- بالطبع

209
00:14:19,226 --> 00:14:22,720
‫آسف بشأن (هيرمن)
‫معروف عنه أنه يصبح حاد المزاج بعض الشيء

210
00:14:24,092 --> 00:14:28,210
‫لا يهمني ذلك
‫أردت التكلم عن النداء الذي حصل سابقاً

211
00:14:28,875 --> 00:14:32,951
‫أفهم الوضع، لديك عناصرك المعتادون
‫تعلم أن بوسعك الاعتماد عليهم

212
00:14:33,076 --> 00:14:36,445
‫لذا يقف الرجل الجديد
‫ويعزي النساء المصابات بهستيريا

213
00:14:36,611 --> 00:14:40,230
‫- ولا بأس بذلك، يسرني فعل ذلك
‫- يسرني سماع ذلك

214
00:14:40,355 --> 00:14:42,393
‫لكنني أريدك أن تعلم
‫أنني أستطيع تولي أكثر من ذلك بكثير

215
00:14:42,517 --> 00:14:43,890
‫آمل ذلك

216
00:14:44,015 --> 00:14:46,427
‫وأفهم أن رجلك (أوتيس)
‫يعمل في المركز 81 لوقت طويل

217
00:14:46,552 --> 00:14:49,754
‫وهو فرد محبوب في المركز
‫وما إلى ذلك لكنني بارع فعلاً

218
00:14:49,962 --> 00:14:53,248
‫وحين تراني أنجز العمل
‫سيظهر ذلك بشكل جلي

219
00:14:56,284 --> 00:14:57,740
‫أجل أعلم، أليس كذلك؟

220
00:14:57,865 --> 00:15:03,022
‫ما سبب غرور هذا الشاب؟
‫لكنك سترى

221
00:15:03,272 --> 00:15:04,644
‫هذا كل ما أقوله

222
00:15:06,266 --> 00:15:08,179
‫- حسناً
‫- حسناً

223
00:15:08,304 --> 00:15:10,384
‫- شكراً أيها النقيب
‫- ما من مشكلة

224
00:15:17,787 --> 00:15:19,742
‫تمهل في تناول الوجبات الخفيفة

225
00:15:22,196 --> 00:15:26,355
‫- أنت محقة تماماً
‫- لا، لا، تتمتع بلياقة بدنية عالية

226
00:15:26,480 --> 00:15:29,100
‫قصدت فقط أنه لا يجدر بك
‫إفساد شهيتك

227
00:15:29,225 --> 00:15:33,134
‫- لأن الطعام سيجهز سريعاً
‫- مذهل

228
00:15:33,259 --> 00:15:34,923
‫شكراً لقيامك بكل هذا

229
00:15:39,040 --> 00:15:44,405
‫- هي عزباء لمعلوماتك
‫- هذا مفاجىء

230
00:15:50,844 --> 00:15:52,383
‫إنها رسالة نصية من (ليلي)

231
00:15:54,629 --> 00:15:56,085
‫ماذا تقول؟

232
00:15:56,501 --> 00:15:58,455
‫يبدو أنه حتى مع تدابير
‫الجراح الاحترازية

233
00:15:58,580 --> 00:16:02,323
‫تسبب اختلال الصفائح لدى (أوتيس)
‫بنزيف مطلق بعد جراحته

234
00:16:02,448 --> 00:16:04,611
‫أظهرت التصوير بالرنين المغنطيسي
‫ضغط بسبب ورم دموي على عموده الفقري

235
00:16:04,736 --> 00:16:06,483
‫سيدخل إلى الجراحة الآن

236
00:16:08,022 --> 00:16:11,474
‫يجدر بنا الذهاب إلى هناك
‫هيا حمّلوا أغراضكم جميعاً

237
00:16:22,371 --> 00:16:25,615
‫- انظروا إلى هذا
‫- أتصدقون هذا؟

238
00:16:27,403 --> 00:16:30,023
‫- أفرغنا الورم الدموي
‫- استعاد الإحساس

239
00:16:30,148 --> 00:16:31,937
‫- ألا يبدو رائعاً؟
‫- مذهل

240
00:16:32,061 --> 00:16:35,430
‫ماذا قلت لكم؟
‫لا يمكنكم إبقاء هذا الاطفائي ممدداً

241
00:16:40,837 --> 00:16:42,875
‫حسناً أمسكنا بك (براين)

242
00:16:43,000 --> 00:16:44,830
‫أول يوم بساقين جديدتين

243
00:16:44,955 --> 00:16:47,367
‫- لا تحاول فعل الكثير بهذه السرعة
‫- حسناً

244
00:16:47,533 --> 00:16:51,651
‫كما قلت لـ(براين)
‫هناك تضرر في العمود الفقري بسبب الورم الدموي

245
00:16:51,776 --> 00:16:55,228
‫لكن مع الوقت وإعادة التأهيل
‫سيستعيد نشاطه

246
00:16:56,351 --> 00:16:58,763
‫هذا تقدم مذهل (أوتيس)

247
00:16:59,304 --> 00:17:02,132
‫- أجل، أحسنت يا أخي
‫- شكراً

248
00:17:04,503 --> 00:17:09,868
‫- كما قال الطبيب، سأستعيد نشاطي
‫- بالطبع

249
00:17:23,166 --> 00:17:25,079
‫متجر الهدايا هنا رائع بالفعل

250
00:17:25,204 --> 00:17:30,777
‫لديهم جوارب زغبة
‫مجموعة مجلات رائعة

251
00:17:31,609 --> 00:17:36,974
‫ولسبب ما، الكثير من الحيوانات
‫الزجاجية الصغيرة لك

252
00:17:39,844 --> 00:17:43,171
‫- لم يكن من داع لفعلك ذلك
‫- لم يكن بوسعي تركه هناك

253
00:17:44,253 --> 00:17:45,625
‫انظر إليه

254
00:17:47,746 --> 00:17:49,119
‫شكراً (ليلي)

255
00:17:53,320 --> 00:17:56,439
‫بدا ذلك الشاب (كوردوفا) حقيراً بعض الشيء

256
00:17:56,813 --> 00:18:01,388
‫- من؟
‫- الرجل الذي يتولى عملي في الشاحنة

257
00:18:01,755 --> 00:18:04,541
‫طريقته في الوقوف هناك

258
00:18:06,787 --> 00:18:09,782
‫أشعر بالسوء حياله
‫إذ يحاول أخذ مكانك

259
00:18:09,948 --> 00:18:13,608
‫- تفاني أولئك الشبان لك...
‫- لا يحاول أخذ مكاني بل أخذه

260
00:18:15,480 --> 00:18:16,852
‫في الوقت الحالي

261
00:18:19,514 --> 00:18:20,928
‫هيا (براين)، لا تصاب بالإحباط

262
00:18:21,095 --> 00:18:23,673
‫لعلي محبط
‫لأنني أواجه الواقع فعلاً

263
00:18:24,921 --> 00:18:28,332
‫إن كنت عاجزة عن تحمل ذلك
‫لا تبقي

264
00:18:31,701 --> 00:18:36,442
‫- لم أقل إنه لا يمكنني تحمل ذلك
‫- لا بأس بذلك، حقاً

265
00:18:37,232 --> 00:18:40,518
‫أنا واثق أنه لديك أمور أفضل
‫تفعلينها من التسكع في غرفة مستشفى بأية حال

266
00:18:40,643 --> 00:18:42,431
‫وأنا منهك لذا...

267
00:18:50,084 --> 00:18:52,663
‫لا، أجل، أنت محق
‫عليك أن ترتاح

268
00:18:55,449 --> 00:18:58,735
‫آسفة إن شكلت عائقاً أمام ذلك

269
00:19:22,060 --> 00:19:25,637
‫- إذاً أنتما متزوجان؟
‫- أجل، أجل، تزوجنا في العام الفائت

270
00:19:26,843 --> 00:19:29,754
‫أظنهم ما كانوا يمزحون
‫بالقول إن عناصر 51 مقرّبون

271
00:19:31,127 --> 00:19:32,583
‫- الرائحة رائعة
‫- أجل

272
00:19:32,707 --> 00:19:35,078
‫تجهلان الحاجة الماسة لهذه المجموعة
‫إلى وجبة لذيذة مطهوة في المنزل

273
00:19:35,203 --> 00:19:36,825
‫حسناً هذا من دواعي سرورنا

274
00:19:36,950 --> 00:19:39,404
‫لا نعلم ما كنا لنفعله بدونكم
‫يا جماعة

275
00:19:43,812 --> 00:19:45,185
‫حسناً

276
00:19:47,722 --> 00:19:50,342
‫- أيها النقيب، أيها النقيب
‫- أجل؟

277
00:19:54,418 --> 00:19:56,040
‫كيف الطعام يا جماعة؟

278
00:19:56,664 --> 00:19:59,783
‫- مذهل
‫- أتمزحين؟

279
00:20:00,740 --> 00:20:02,113
‫رائع

280
00:20:08,726 --> 00:20:10,098
‫إنه مالك الشقة

281
00:20:10,223 --> 00:20:11,762
‫- لماذا يتصل بك؟
‫- لا أعلم

282
00:20:12,136 --> 00:20:14,091
‫سيد (فاندربول) مرحباً

283
00:20:14,798 --> 00:20:18,250
‫لم نترك حتماً أية حنفية مفتوحة
‫لماذا؟

284
00:20:18,708 --> 00:20:23,199
‫- يا للهول
‫- يا للهول؟ ما معنى ذلك؟

285
00:20:24,073 --> 00:20:25,778
‫يا لهما من محظوظين

286
00:20:28,398 --> 00:20:29,771
‫أجل

287
00:20:37,049 --> 00:20:42,623
‫كان عليّ إخراجنا من هناك
‫والقدوم إلى موقع حميم

288
00:20:43,413 --> 00:20:46,158
‫أنت مصدر متاعب

289
00:20:55,417 --> 00:20:59,327
‫- شكراً
‫- شكراً جزيلاً على الوجبة

290
00:20:59,451 --> 00:21:04,110
‫- أجل، كانت جديرة بالذكر
‫- يسرنا رد الجميل

291
00:21:04,234 --> 00:21:06,480
‫بعثت لك بطلب صداقة (جو)

292
00:21:07,146 --> 00:21:10,723
‫رائع، اعتبريه مقبولاً

293
00:21:10,847 --> 00:21:13,177
‫- متى لديكم مناوبة أخرى؟
‫- يوم الخميس

294
00:21:13,343 --> 00:21:16,795
‫رائع، سنعود إذاً
‫جهزوا شهيتكم

295
00:21:16,920 --> 00:21:18,625
‫- هل ستعودان؟
‫- رائع، نراكما آنذاك

296
00:21:18,750 --> 00:21:20,122
‫حسناً

297
00:21:23,325 --> 00:21:26,694
‫- إن طهتا لنا يوم الخميس سأستقيل
‫- سأنتحر

298
00:21:26,819 --> 00:21:29,772
‫- حري بك فعل شيء بشأن ذلك (كروز)
‫- أنا؟

299
00:21:29,896 --> 00:21:34,638
‫أجل، تلك الفتاة (أماندا) معجبة بك
‫عليك أن تقول لها شيئاً

300
00:21:44,071 --> 00:21:46,359
‫أظن أنه يجدر بنا تقسيم
‫مناوبات (أوتيس) في حانة (مولي)

301
00:21:46,483 --> 00:21:48,438
‫- كنت أفكر في الأمر عينه
‫- وبوسعي التغطية عنك

302
00:21:48,563 --> 00:21:50,143
‫لأنني أعلم أنه لديك على الأرجح
‫مشاريع مع (سيفرايد)

303
00:21:50,268 --> 00:21:54,843
‫- بما أن علاقتكما مثيرة وجديدة
‫- لا، لا مشاريع

304
00:21:54,968 --> 00:21:59,709
‫- إذ كما قلت، العلاقة عابرة بالكامل
‫- وتوافقين على ذلك

305
00:21:59,876 --> 00:22:01,623
‫بالكامل

306
00:22:03,328 --> 00:22:06,946
‫لكن احفظي سراً في مركز الإطفاء

307
00:22:08,153 --> 00:22:10,274
‫- العلاقة أقوى بكثير مما خلتها عليه
‫- أدرك ذلك

308
00:22:10,398 --> 00:22:13,310
‫إليك تحذير، تتبدد دوماً في النهاية

309
00:22:15,431 --> 00:22:19,008
‫عناصر المناوبة الثانية
‫ما سبب كل العلب الموضبة في البراد؟

310
00:22:19,840 --> 00:22:23,458
‫مرحباً (بوزويل)، إنها بقايا طعام
‫بوسعكم تناولها

311
00:22:24,165 --> 00:22:25,829
‫رائع، شكراً

312
00:22:30,321 --> 00:22:33,274
‫(هيرمن)، سآخذ و(بريت)
‫(أيباد) إلى مستشفى (ميد) الليلة

313
00:22:33,440 --> 00:22:35,104
‫لمشاهدة الأفلام مع (أوتيس)
‫هل ستأتي؟

314
00:22:35,229 --> 00:22:39,804
‫تبدو فكرة مسلية لكن (مولي) ستكون
‫مزدحمة الليلة، مع مباراة الهوكي

315
00:22:39,928 --> 00:22:45,086
‫بأية حال، سيعود (أوتيس) إلى هنا
‫قريباً جداً لإثارة جنوننا جميعاً

316
00:22:45,918 --> 00:22:48,663
‫يزعجني قول ذلك
‫لكن بالكاد أمكن لذلك الرجل الوقوف

317
00:22:48,954 --> 00:22:53,487
‫سيستغرق وقت طويل لارتداء عدته مجدداً
‫وكذلك للتسلق على سلم

318
00:22:54,111 --> 00:22:55,900
‫أنت مخطىء في ذلك يا رجل

319
00:22:58,853 --> 00:23:00,475
‫لا تعرف (أوتيس)

320
00:23:15,462 --> 00:23:17,125
‫- ما هذا؟
‫- عشاء

321
00:23:17,250 --> 00:23:19,538
‫وفيلم، وضعنا 4 أفلام (هامر) هنا

322
00:23:19,662 --> 00:23:23,780
‫- (غورغن)، (ساتانيك رايتس أوف دراكولا)
‫- أين (هيرمن)؟

323
00:23:24,695 --> 00:23:28,230
‫أراد الحضور لكن الحركة ناشطة جداً
‫في (مولي) الليلة

324
00:23:33,221 --> 00:23:34,802
‫أتى الأطباء إلى هنا منذ قليل

325
00:23:34,926 --> 00:23:37,921
‫لم يحددوا لي المدة
‫التي ستستغرقها إعادة الإصلاح

326
00:23:38,046 --> 00:23:42,039
‫يقولون إن مشكلة الصفائح
‫متغيرة العناصر بالكامل

327
00:23:45,366 --> 00:23:49,941
‫في الحقيقة، لا أرغب فعلًا
‫في التسكع مع الآخرين الليلة يا جماعة

328
00:23:51,147 --> 00:23:54,017
‫- ألا ترغب في (لو مالناتي)؟
‫- آسف

329
00:23:56,637 --> 00:23:59,881
‫حسناً بوسعك تناول طعام المستشفى
‫سنأكل البيتزا

330
00:24:00,006 --> 00:24:01,878
‫لكننا لن نذهب إلى أي مكان

331
00:24:03,583 --> 00:24:05,371
‫لكنني لن أبقى مستيقظاً
‫حتى لمشاهدة الفيلم

332
00:24:05,538 --> 00:24:08,574
‫لا بأس، أغفو دوماً
‫أثناء مشاهدة أفلام (هامر)

333
00:24:12,983 --> 00:24:14,355
‫أعطني البيتزا

334
00:24:14,480 --> 00:24:15,852
‫- أجل
‫- ها هو

335
00:24:19,172 --> 00:24:24,121
‫وبينما كان نائماً
‫حلم بأن الشمس أذابت كل الثلج

336
00:24:24,288 --> 00:24:27,074
‫لكن حين استيقظ
‫كان حلمه قد تبدد

337
00:24:27,199 --> 00:24:30,526
‫وكان الثلج ما زال في كل مكان

338
00:24:30,734 --> 00:24:34,186
‫وكان الثلج الجديد يتساقط

339
00:24:34,977 --> 00:24:37,846
‫- لم تنته بعد
‫- لا؟

340
00:24:37,971 --> 00:24:40,508
‫- أترى؟
‫- أجل أرى

341
00:24:41,049 --> 00:24:44,667
‫حسناً لماذا لا تغسل أسنانك
‫تخلد إلى الفراش

342
00:24:44,792 --> 00:24:47,620
‫- وسأقرأ لك ما تبقى لاحقاً؟
‫- حسناً

343
00:25:02,469 --> 00:25:05,796
‫- ما الذي يصرف انتباهك هكذا؟
‫- لست منصرف الانتباه

344
00:25:11,369 --> 00:25:15,279
‫حسناً، اسمي مقترح
‫لنيل ترقية

345
00:25:17,442 --> 00:25:21,060
‫- هل هذا أمر سيئ؟
‫- لا لكن الحركة أقل فيه

346
00:25:21,434 --> 00:25:26,384
‫ستزيد المعاملات الورقية
‫وأعمال اللجان والسياسة

347
00:25:26,508 --> 00:25:31,042
‫- خطر أقل؟
‫- حماس أقل

348
00:25:38,903 --> 00:25:41,981
‫لكنها فرصة أفضل للنجاة
‫ورؤية (تيرنس) يكبر؟

349
00:25:49,176 --> 00:25:53,793
‫- هل أنت قلق على رجالك؟
‫- لا، (كايسي) يبلي حسناً

350
00:25:54,874 --> 00:25:57,785
‫- بوسعه الاعتناء بهم
‫- إذاً ما الذي يغيظك؟

351
00:25:59,366 --> 00:26:05,438
‫أظن... أنها فكرة أنهم ليسوا بحاجة إلي

352
00:26:07,642 --> 00:26:09,140
‫لا تصدق ذلك

353
00:26:12,426 --> 00:26:15,046
‫أبي، أنا جاهز

354
00:26:16,086 --> 00:26:17,791
‫أنا آتٍ أيها الصغير

355
00:26:23,322 --> 00:26:26,816
‫أين أنت؟ أنا آت

356
00:26:29,628 --> 00:26:33,164
‫ربما يفتقد الروبوت
‫يجدر بنا إحضار الروبوت إلى المستشفى

357
00:26:33,289 --> 00:26:35,784
‫لست، لست...

358
00:26:37,281 --> 00:26:39,943
‫- مرحباً
‫- انظروا إلى هذا

359
00:26:40,068 --> 00:26:43,063
‫- قلنا لكم إننا سنعود
‫- وباكراً جداً

360
00:26:43,187 --> 00:26:45,766
‫سنعد يخنة لحم البقر الشهيرة

361
00:26:45,891 --> 00:26:49,343
‫إنها وصفة بحاجة إلى الطهو ببطء
‫لذا عليها أن تنضج في السوائل لبعض الوقت

362
00:26:49,468 --> 00:26:51,381
‫لدينا مزيد من الأكياس في السيارة

363
00:26:58,243 --> 00:27:00,240
‫كان يفترض بك وضع حد
‫لهذا الوضع

364
00:27:00,365 --> 00:27:03,359
‫- كنا نعتمد عليك (كروز)
‫- لكن أيمكنكم لومي؟

365
00:27:03,484 --> 00:27:09,182
‫من فينا عديم المشاعر إلى هذا الحد
‫لسحق عزيمة هاتين المرأتين اللطيفتين؟

366
00:27:12,634 --> 00:27:14,755
‫لكن حقاً، من منكما عديم المشاعر
‫بما يكفي؟

367
00:27:14,880 --> 00:27:16,835
‫أعجز عن تناول هذا الطعام مجدداً

368
00:27:24,113 --> 00:27:26,692
‫مهلاً ماذا تفعل؟

369
00:27:27,898 --> 00:27:30,934
‫إنها سترة عمل
‫سبق أن تبللت

370
00:27:36,258 --> 00:27:40,625
‫- إنها سترة (أوتيس) أيها الأخرق
‫- كان حادثاً (هيرمن)

371
00:27:43,869 --> 00:27:45,658
‫أظهر بعض الاحترام، حسناً؟

372
00:27:47,238 --> 00:27:52,728
‫أتعلم؟ من السيئ بما يكفي
‫أن تحاول سرقة موقع (أوتيس) بأية حال

373
00:27:53,810 --> 00:27:56,430
‫عندي لك أخبار (هيرمن)
‫ما عاد هذا موقعه

374
00:27:58,135 --> 00:28:02,461
‫ولا فرصة لصديقك بأخذ المنصب مني
‫بينما ترتعش ركبتاه كزبدية هلام

375
00:28:06,953 --> 00:28:08,325
‫حسناً

376
00:28:08,616 --> 00:28:11,486
‫- (هيرمن)
‫- مهلاً، مهلاً

377
00:28:15,645 --> 00:28:18,307
‫يا جماعة، ماذا يجري؟

378
00:28:21,468 --> 00:28:25,294
‫لا شيء أيها النقيب
‫انزلقت على الأرض الرطبة

379
00:28:28,747 --> 00:28:30,493
‫كان (هيرمن) يساعدني في النهوض

380
00:28:33,446 --> 00:28:38,271
‫(هيرمن) هل أنت بخير؟

381
00:28:38,936 --> 00:28:42,888
‫في الواقع، أحتاج إلى شرب بعض المياه

382
00:28:58,185 --> 00:29:01,471
‫- هل حصل شيء؟
‫- لا، لا، لا

383
00:29:01,596 --> 00:29:04,590
‫كل شيء مع (أوتيس) على حاله
‫آسفة، لم أقصد إخافتك

384
00:29:05,547 --> 00:29:09,207
‫لا، لا بأس

385
00:29:09,997 --> 00:29:11,370
‫ما الخطب؟

386
00:29:13,949 --> 00:29:15,612
‫لا شيء فعلًا، أنا...

387
00:29:16,777 --> 00:29:20,603
‫ما عاد (أوتيس)
‫يريد حضوري إلى المستشفى

388
00:29:20,728 --> 00:29:26,592
‫ولا أعلم بالتحديد ما فعلته لمضايقته
‫كنت أحاول أن أكون مشجعة

389
00:29:27,424 --> 00:29:33,081
‫آسفة، لكن أصدقائي
‫لا يفهمون فعلًا ما يعانيه

390
00:29:33,205 --> 00:29:36,283
‫لكنني ارتأيت أن أحداً هنا سيفهمه

391
00:29:40,692 --> 00:29:44,851
‫- أريد المساعدة وحسب، أتعلم؟
‫- هيا، هيا، هيا

392
00:29:50,632 --> 00:29:54,334
‫صدقيني، كنت أصارع لمساعدته أيضاً

393
00:29:55,540 --> 00:30:02,527
‫في الواقع، مع الاطفائيين
‫لا يحبون الاقرار أنهم بحاجة إلى مساعدة

394
00:30:04,399 --> 00:30:10,180
‫هذا الأمر غير مندرج في تركيبة (أوتيس)
‫لكن...

395
00:30:11,553 --> 00:30:17,251
‫ربما، علينا تجاوز كل ذلك

396
00:30:18,166 --> 00:30:26,151
‫والبقاء بجانبه
‫مهما حصل

397
00:30:28,564 --> 00:30:30,269
‫أجل، هذا منطقي

398
00:30:33,222 --> 00:30:35,967
‫- أجل
‫- أجل

399
00:30:38,205 --> 00:30:41,407
‫"الشاحنة 81، الفرقة 3
‫الكتيبة 25"

400
00:30:41,532 --> 00:30:45,317
‫"شخص عالق في (ستيفنسون إكسبرواي)
‫في تقاطع (أشر) و(ثروب)"

401
00:31:02,645 --> 00:31:04,392
‫- هل اتصلت طالباً المساعدة؟
‫- كان يعبث هنا

402
00:31:04,516 --> 00:31:06,679
‫قلت له إنها فكرة سيئة
‫ولم يصغِ إلي

403
00:31:06,804 --> 00:31:08,509
‫- من هو؟
‫- (داريوس)

404
00:31:10,630 --> 00:31:13,916
‫لدينا ضحية عالقة
‫بين الرافدة والسقالة

405
00:31:14,041 --> 00:31:16,079
‫سحبها وسقطت عليه ببساطة

406
00:31:16,204 --> 00:31:18,741
‫راح يصيح لبعض الوقت
‫ثم لزم الصمت

407
00:31:18,949 --> 00:31:23,357
‫- علينا نزع الرافدة عنه
‫- انتظر، انظر إلى السقالة

408
00:31:23,482 --> 00:31:25,063
‫الرافدة هي الشيء الوحيد
‫الذي يثبتها

409
00:31:26,227 --> 00:31:29,305
‫إن حركتها
‫ينهار البرج بأسره

410
00:31:34,183 --> 00:31:35,930
‫إن كان هذا الثقل ما يحول دون
‫ملء رئتيه بالسوائل

411
00:31:36,097 --> 00:31:38,301
‫علينا التصرف سريعاً
‫وإلا خاطرنا بإصابته بتضرر في الدماغ

412
00:31:38,426 --> 00:31:40,921
‫- إلام ننظر؟
‫- ضحية عالقة في الأعلى

413
00:31:41,046 --> 00:31:43,375
‫لكننا نعجز عن إخراجه
‫بدون إسقاط الدعامة برمتها

414
00:31:43,500 --> 00:31:45,330
‫أظنني أستطيع ردع السقالة
‫لوقت طويل بما يكفي

415
00:31:45,455 --> 00:31:47,410
‫لتحريك تلك الرافدة
‫كيف نحرره

416
00:31:47,534 --> 00:31:50,571
‫- يبدو ذلك مجازفة
‫- أتذكر عملية الانقاذ التي أنجزناها

417
00:31:50,695 --> 00:31:53,773
‫عامل البناء الذي كانت ساقه
‫عالقة تحت حاجز (جيرسي)

418
00:31:53,898 --> 00:31:56,393
‫طلبت مني القفز عليه
‫حتى يصبح لدينا فسحة كافية لسحبه

419
00:31:56,560 --> 00:31:59,970
‫- عليك تسلق تلك المنصة غير الثابتة
‫- لذا سأفعل ذلك بمفردي

420
00:32:00,095 --> 00:32:02,674
‫لن أدع رجالي يصعدون إلى هناك
‫هذا خطير جداً

421
00:32:02,798 --> 00:32:04,420
‫لا يمكن أن تفعل ذلك لوحدك

422
00:32:04,587 --> 00:32:07,166
‫إنه محق (كيلي)
‫ستحتاج إلى مساعدة

423
00:32:07,997 --> 00:32:12,115
‫سأرافقك، هيا بنا، لنذهب

424
00:32:27,379 --> 00:32:28,751
‫جاهز للبدء

425
00:32:39,233 --> 00:32:41,728
‫ليبتعد الجميع عن منطقة الانهيار

426
00:32:55,952 --> 00:32:58,822
‫- جاهز للعمل أيها الملازم
‫- حسناً

427
00:33:03,272 --> 00:33:04,645
‫جيد

428
00:33:15,833 --> 00:33:18,537
‫سأمسك بالمنصة
‫أخرج الضحية

429
00:33:28,178 --> 00:33:31,256
‫(كروز) ارفعها 3 سنتمترات
‫حين أنهي العد

430
00:33:31,380 --> 00:33:34,042
‫- تلقيتك، جاهز متى تقول ذلك
‫- هيا

431
00:33:34,167 --> 00:33:38,451
‫- 3، 2، 1
‫- إرفعها

432
00:33:41,695 --> 00:33:45,563
‫اصمد يا فتى، سنخرجك
‫حسناً أخرجه

433
00:33:50,554 --> 00:33:52,384
‫على مهلك

434
00:33:52,550 --> 00:33:54,838
‫- حسناً (كروز) أنزلها
‫- أنزلها

435
00:33:56,834 --> 00:33:58,207
‫توقف

436
00:34:00,162 --> 00:34:06,899
‫- لا تثبت، هل أمسكت به؟
‫- أمسكت به

437
00:34:09,021 --> 00:34:10,393
‫تشبث بي

438
00:34:25,608 --> 00:34:26,980
‫تباً

439
00:34:40,581 --> 00:34:44,241
‫قمت بعمل ذكي في الأعلى (كيلي)
‫كنت صافي الذهن وحاسماً

440
00:34:47,027 --> 00:34:48,816
‫أحسن مرشدي تعليمي

441
00:34:51,020 --> 00:34:52,601
‫جعلني ما أنا عليه

442
00:35:14,927 --> 00:35:21,707
‫حسناً، تداول العناصر الطبيون في مركز الإطفاء
‫مع أطباء (أوتيس) في (شيكاغو ميد)

443
00:35:21,831 --> 00:35:25,200
‫وقرروا أنهم لن يفكروا حتى
‫في إعادة (أوتيس) إلى العمل

444
00:35:25,325 --> 00:35:29,068
‫قبل إكماله شهرين على الأقل
‫في إعادة التأهيل

445
00:35:29,692 --> 00:35:32,645
‫- هذا بالفعل...
‫- فظيع

446
00:35:34,226 --> 00:35:38,302
‫(كوردوفا)، ستعين للعمل مع الشاحنة 81
‫بشكل مستمر

447
00:35:42,544 --> 00:35:45,747
‫- لا تأخذ الأمر على محمل شخصي
‫- لا أفعل ذلك

448
00:35:46,412 --> 00:35:48,034
‫آسف بشأن (أوتيس)

449
00:35:56,311 --> 00:36:04,047
‫حسناً قبل أن نبدأ بالاشفاق على نفسنا
‫لنذكر أن الوضع كان ليكون أسوأ بكثير

450
00:36:04,172 --> 00:36:06,625
‫(أوتيس) بخير، حسناً؟

451
00:36:06,750 --> 00:36:09,371
‫لذا لنكن ممتنين على ذلك

452
00:36:09,537 --> 00:36:15,193
‫وأعلم أنه من المؤلم رؤيته ممدداً هكذا
‫لأننا... عائلة

453
00:36:18,188 --> 00:36:20,850
‫ما أقصده هو أن (أوتيس)
‫لن يكون معنا لبعض الوقت

454
00:36:21,058 --> 00:36:24,967
‫لكن علينا الحرص على الحضور
‫وتقديم مئة بالمئة من أدائنا

455
00:36:26,132 --> 00:36:31,289
‫علينا الحرص على الحضور
‫وتقديم مئة بالمئة من أدائنا

456
00:36:31,414 --> 00:36:34,242
‫- سبق أن قلت ذلك
‫- أجل فعلت ذلك

457
00:36:36,072 --> 00:36:39,982
‫- ما يهم فعلًا هو...
‫- ما يقوله النقيب

458
00:36:41,063 --> 00:36:43,683
‫هو أن (أوتيس) سيخوض نضالاً طويلاً وشاقاً

459
00:36:45,056 --> 00:36:50,213
‫- لا يمكننا تركه يخوضه بمفرده
‫- هذا صحيح

460
00:36:54,573 --> 00:36:56,275
هناك أمر آخر

461
00:36:56,999 --> 00:37:00,910
‫ممنوع على (كوردوفا)
‫الدخول إلى ذلك المطبخ مجدداً

462
00:37:01,435 --> 00:37:04,513
‫بني، مهما فعلت بهذا اللحم
‫هي جريمة

463
00:37:04,638 --> 00:37:07,882
‫عليك رميه في مكب حيث ينتمي
‫وطلب البيتزا

464
00:37:09,629 --> 00:37:12,706
‫- لم أطه تلك الوجبة
‫- بل نحن

465
00:37:17,781 --> 00:37:21,149
‫- سيدتي
‫- أبي هو الطاهي الفعلي في العائلة

466
00:37:22,730 --> 00:37:27,679
‫- كنا نبذل قصارى جهدنا وحسب
‫- لنذهب (أماندا)

467
00:37:29,426 --> 00:37:32,171
‫- لا، مهلاً سيدتاي انتظرا
‫- (جو)

468
00:37:35,865 --> 00:37:39,650
‫شكراً على السماح لي بالانسحاب
‫ذلك الكلام المشجع أصعب مما يبدو عليه

469
00:37:39,775 --> 00:37:42,312
‫- أبليت حسناً
‫- لا

470
00:37:42,436 --> 00:37:46,013
‫وكان يجدر بي فعل المزيد
‫لإحتواء هذا الاحتكاك بين (هيرمن) و(كوردوفا)

471
00:37:46,138 --> 00:37:50,879
‫أخالفك الرأي، كان وضعاً صعباً
‫وأحسنت التعامل معه، من وجهة نظري

472
00:37:53,167 --> 00:37:56,120
‫أنا واثق أن هذا المركز
‫سيكون بأيد أمينة بوجودك

473
00:37:58,116 --> 00:37:59,697
‫حتى إن لم أكن حاضراً

474
00:38:08,140 --> 00:38:10,552
‫- أيها الملازم
‫- (كيد)

475
00:38:18,663 --> 00:38:20,451
‫ألديك ما تقولينه؟

476
00:38:22,739 --> 00:38:24,984
‫استمعت إلى نصيحتي
‫بشأن (غريسوم)

477
00:38:26,565 --> 00:38:28,145
‫بالطبع فعلت ذلك

478
00:38:29,767 --> 00:38:31,930
‫رأيك هو الأهم بالنسبة إلي

479
00:38:48,101 --> 00:38:50,555
‫- مرحباً
‫- مرحباً

480
00:38:50,763 --> 00:38:53,383
‫إذاً إليك ما يحصل
‫لم أخبر (كايسي) بعد

481
00:38:53,508 --> 00:38:56,378
‫لأنك كنت ستبقى هنا لمناوبتين وحسب
‫وما الجدوى من ذلك؟

482
00:38:56,503 --> 00:39:00,121
‫لكنك الآن ستبقى لبعض الوقت
‫علي إخباره بشيء

483
00:39:02,284 --> 00:39:03,865
‫إن أخبرته الآن
‫ستصعبين الوضع علي أكثر

484
00:39:04,031 --> 00:39:05,903
‫بالحصول على فرصة عادلة لإظهار براعتي
‫في المركز 51

485
00:39:06,069 --> 00:39:10,436
‫- (جايك) لن أكذب عليه
‫- ولن أطلب منك ذلك أبداً

486
00:39:10,561 --> 00:39:14,720
‫لكن أقله امنحيني بعض المناوبات
‫لأثبت نفسي كإطفائي

487
00:39:14,845 --> 00:39:17,007
‫ثم بوسعك إخباره ما تشائين

488
00:39:21,790 --> 00:39:23,163
‫شكراً

489
00:40:06,959 --> 00:40:10,959
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}
‫‫‫ترجمة: رانيا موريس أمين
‫بروسبتايتلنغ
iBelieve7 :استخراج و تعديل الترجمة

