﻿1
00:00:01,254 --> 00:00:04,089
‫قد لا تسلمني جامعتي
‫سجلاتي في كلية الطب

2
00:00:04,214 --> 00:00:06,251
‫- "في الحلقات السابقة..."
‫- لكن يا سيدي، أنا طبيب حقيقي كما قلت لك

3
00:00:06,341 --> 00:00:08,802
‫أنا هنا بخصوص زميلك
‫السابق (خالد عبد الله)

4
00:00:09,137 --> 00:00:11,383
‫السيد (عبد الله) مطلوب
‫بخصوص تجاوز يتعلق بقوانين الهجرة

5
00:00:11,472 --> 00:00:13,265
‫لذلك إن رأيته فاتصل بي

6
00:00:37,957 --> 00:00:39,541
‫(بشير)، (بشير)

7
00:00:40,667 --> 00:00:42,169
‫(خالد)

8
00:00:42,837 --> 00:00:44,296
‫هل كل شيء بخير؟

9
00:00:45,422 --> 00:00:46,925
‫جلبت هذه لك

10
00:00:52,055 --> 00:00:53,556
‫سجلات؟

11
00:00:56,100 --> 00:00:57,684
‫ظننتك ستطلع عليها فحسب

12
00:00:57,810 --> 00:00:59,646
‫قال صديقي إنه من السهل إعادة نسخها

13
00:00:59,770 --> 00:01:01,688
‫فقلت له أن يفعل ذلك

14
00:01:04,316 --> 00:01:06,819
‫التزوير والفساد
‫يُفترض أننا تركنا هذه الأمور وراءنا

15
00:01:06,945 --> 00:01:09,948
‫هذه درجاتك يا أخي، لقد نلتها عن جدارة

16
00:01:10,614 --> 00:01:12,659
‫من يأبه بمصدر الأوراق؟

17
00:01:14,284 --> 00:01:15,786
‫هل دفعت له مقابلها؟

18
00:01:16,287 --> 00:01:17,913
‫لا مشكلة

19
00:01:18,038 --> 00:01:20,582
‫جاءت الشرطة إلى منزلي

20
00:01:22,126 --> 00:01:24,838
‫وقال مالك البيت إنه علي الرحيل

21
00:01:25,630 --> 00:01:28,006
‫نعم، لقد سألوا عنك في المستشفى أيضاً

22
00:01:28,507 --> 00:01:30,927
‫- هل أخبرتهم بمكاني؟
‫- بالطبع لا

23
00:01:34,764 --> 00:01:36,724
‫رُفض طلب اللجوء الذي قدمته

24
00:01:36,932 --> 00:01:38,726
‫أيمكنك الاستئناف؟ ماذا لو وكلت محامياً؟

25
00:01:38,851 --> 00:01:40,728
‫أنا ليبي، لست سورياً

26
00:01:40,854 --> 00:01:42,772
‫لا يعاملوننا معاملة خاصة

27
00:01:43,063 --> 00:01:44,815
‫إن وجدوني فسيرحلونني

28
00:01:48,986 --> 00:01:51,906
‫أيمكنني الإقامة معك إلى أن أعرف
‫ماذا سأفعل؟

29
00:01:54,867 --> 00:01:57,119
‫لو كنت وحدي لكان الأمر مختلفاً

30
00:01:57,369 --> 00:02:00,748
‫لكن علي التفكير في (أميرة)
‫وإن اكتُشف أمرنا...

31
00:02:02,584 --> 00:02:04,084
‫أفهم ذلك

32
00:02:10,008 --> 00:02:12,719
‫لدي مناوبة ليلية و(أميرة) عند جارة لنا

33
00:02:13,135 --> 00:02:14,928
‫شكراً، سأغادر عند الفجر

34
00:02:15,054 --> 00:02:17,014
‫لن تعرف أختك أنني كنت هناك

35
00:02:17,806 --> 00:02:19,683
‫واستخدم السجلات يا (بشير)

36
00:02:19,976 --> 00:02:21,686
‫لا يجب أن يعرف أحد بهذا

37
00:02:23,687 --> 00:02:25,482
‫حسناً، شكراً يا أخي

38
00:02:35,156 --> 00:02:36,534
‫"الطوارىء"

39
00:02:39,099 --> 00:02:41,435
‫إزالة جسم غريب من داخل الأنف

40
00:02:41,935 --> 00:02:45,148
‫- هواية جديدة مثيرة للاهتمام
‫- نعم، أتشعر بالغيرة؟

41
00:02:45,397 --> 00:02:47,316
‫أكاد أنتهي إن أردت استعارته

42
00:02:47,442 --> 00:02:49,485
‫لا وقت لدي، سأذهب إلى البيت الآن

43
00:02:50,027 --> 00:02:52,363
‫تقود السيارة ثماني ساعات
‫لتقضي يوماً واحداً في البيت

44
00:02:52,488 --> 00:02:55,908
‫- أحدهم يشعر بالشبق...
‫- عرض البيانو الخاص بـ(آبي) غداً

45
00:02:56,409 --> 00:02:58,870
‫و(ميليسا) تسمح للفتيات بالنوم
‫في سريرنا أثناء غيابي

46
00:02:58,994 --> 00:03:01,497
‫لذا، لن يحدث ذلك

47
00:03:02,332 --> 00:03:04,541
‫- قضاء وقت مع عائلتك يستحق العناء
‫- نعم

48
00:03:04,666 --> 00:03:06,294
‫هل ستقضي (أميرة) الليلة وحدها؟

49
00:03:06,418 --> 00:03:07,794
‫من (أميرة)؟ حبيبتك؟ ابنتك؟

50
00:03:07,920 --> 00:03:10,507
‫أختي الصغيرة، إنها عند الجيران

51
00:03:13,634 --> 00:03:15,552
‫دكتور (حامد)، هل تتحدث اللغة الأردية؟

52
00:03:15,678 --> 00:03:17,971
‫لا، لكن أظن أن جدة أمي كانت تتحدثها

53
00:03:18,096 --> 00:03:19,556
‫استدعوا المترجم

54
00:03:19,682 --> 00:03:22,643
‫- أتعاينين مرضى غير مرضى الجراحة؟
‫- عند وجود مرضى كثيرين فقط، أي دائماً

55
00:03:22,768 --> 00:03:24,847
‫إلا إن كان طبيب الجراحة المقيم المشرف علي
‫يحتاج إلي في قسم العمليات

56
00:03:24,937 --> 00:03:26,980
‫تصورا لو كانوا يدفعون لنا مقابل كل مريض

57
00:03:27,315 --> 00:03:28,941
‫متى يتم دفع الأجور هنا؟

58
00:03:29,066 --> 00:03:30,902
‫- ثالث خميس من كل شهر
‫- حين بدأت العمل هنا

59
00:03:31,026 --> 00:03:32,730
‫استغرقوا أربعة أسابيع لوضع اسمي
‫على جدول الأجور

60
00:03:32,821 --> 00:03:34,571
‫أيمكن أن يكونوا قد أصبحوا أسرع؟

61
00:03:34,780 --> 00:03:37,866
‫- هل تعرفون طبيباً؟ - سيأخذك
‫الدكتور (حامد) إلى قسم فرز الإصابات

62
00:03:37,992 --> 00:03:40,831
‫في الواقع، الدكتورة (كيرتس) ستفعل ذلك
‫فعلي التحدث إلى الدكتور (حامد)

63
00:03:44,289 --> 00:03:46,376
‫القسم القانوني متعنت بشأن سجلاتك المفقودة

64
00:03:46,500 --> 00:03:49,002
‫يرفضون قبول عدم قدرتك
‫على جلب السجلات الأصلية من (حلب)

65
00:03:49,127 --> 00:03:51,421
‫هل شاهدوا الأخبار خلال
‫السنوات الخمس الماضية؟

66
00:03:51,547 --> 00:03:55,134
‫يبدو أنهم لم يفعلوا
‫يريدون رؤيتك قبل اتخاذ قرار

67
00:03:55,259 --> 00:03:56,885
‫- قرار؟
‫- إصدار حكم

68
00:03:57,010 --> 00:03:59,347
‫سمّ الأمر كما تشاء
‫طلبوا التحدث إليك غداً

69
00:03:59,471 --> 00:04:01,599
‫هل يريدون معرفة شيء محدد؟

70
00:04:01,723 --> 00:04:05,270
‫عن الطبيب السوري الذي ظهر من حيث لا ندري
‫وبيده مثقب كهربائي؟

71
00:04:05,394 --> 00:04:07,271
‫أعتقد أنهم يريدون معرفة كل شيء

72
00:04:08,106 --> 00:04:10,607
‫بالنسبة إليهم أنت أشبه بشاخصة مضيئة كبيرة
‫تومض بعبارة:

73
00:04:10,732 --> 00:04:13,110
‫"مسؤولية قانونية، لا تتابع"

74
00:04:13,444 --> 00:04:14,945
‫غداً الساعة السادسة مساء

75
00:04:15,070 --> 00:04:18,949
‫وارتد الملابس التي ترتديها
‫حين يكون مستقبلك على المحك

76
00:04:19,491 --> 00:04:22,369
‫- ستغادر الآن يا دكتور (بيشوب)؟
‫- في الواقع، يمكنني البقاء...

77
00:04:22,494 --> 00:04:24,913
‫لا، وضعنا جيد، أنت هنا منذ الصباح

78
00:04:25,330 --> 00:04:28,000
‫تحب (ويندي) أن أتدخل وأقطع مناوباتها

79
00:04:28,792 --> 00:04:31,336
‫أتذكر أن المناوبة المتوقعة من الأطباء
‫كانت ٣٦ ساعة

80
00:04:31,461 --> 00:04:32,921
‫- هكذا تدربت أنا
‫- نعم

81
00:04:33,046 --> 00:04:35,340
‫اتضح أننا نعمل بشكل
‫أفضل حين نكون مستيقظين

82
00:04:35,465 --> 00:04:37,468
‫حسناً، استمتعوا بوقتكم الليلة يا جماعة

83
00:04:40,053 --> 00:04:42,222
‫ما فعلته بأنبوب (بليكمور) يجب ألا يتكرر

84
00:04:42,973 --> 00:04:45,225
‫أدرك أنك تملك خبرة ومهارات

85
00:04:45,350 --> 00:04:46,935
‫لكن كي نمضي قُدماً

86
00:04:47,060 --> 00:04:49,938
‫يجب أن أقتنع أنك تفهم بروتوكولاتنا

87
00:04:50,480 --> 00:04:52,434
‫- ألا تريدين أن أعاين المرضى؟
‫- في الحالات الأساسية فقط

88
00:04:52,525 --> 00:04:54,860
‫وعلي أن أكون موجودة
‫في أي حالة غير ذلك، حسناً؟

89
00:04:54,985 --> 00:04:57,154
‫مريض سكتة قلبية قادم الآن

90
00:04:59,032 --> 00:05:00,782
‫السكتة القلبية ليست حالة أساسية؟

91
00:05:00,908 --> 00:05:02,743
‫طفل مصاب بالحمى حالة أساسية

92
00:05:12,754 --> 00:05:14,588
‫منذ متى و(تريستان) مريض؟

93
00:05:14,713 --> 00:05:16,423
‫إنه مصاب بالأنفلونزا منذ بضعة أيام

94
00:05:16,548 --> 00:05:20,219
‫- لكن الوضع ساء كثيراً الليلة
‫- ماذا حدث؟

95
00:05:20,344 --> 00:05:21,970
‫رفض شرب العصير الذي جلبته له

96
00:05:22,096 --> 00:05:23,680
‫ثم لم يعد يرد علي

97
00:05:24,515 --> 00:05:26,850
‫مع أن عينيه كانتا مفتوحتين، لذلك لا أعرف

98
00:05:30,395 --> 00:05:34,149
‫- هل والداك موجودان؟
‫- نعم، أبي يعمل

99
00:05:34,358 --> 00:05:36,360
‫اتصلت به لكنه لم يرد، لذا...

100
00:05:36,485 --> 00:05:38,987
‫الحرارة ٣٨، الضغط ١١٠ على ٧٠

101
00:05:39,112 --> 00:05:41,698
‫حسناً، لنخفض حرارته ونركب له أنبوباً

102
00:05:42,074 --> 00:05:44,619
‫حقنة وريدية، سوائل، قسطار وريدي مركزي
‫كهرليات، بروتين متفاعل

103
00:05:47,830 --> 00:05:49,456
‫(تريستان)؟ هل تسمعني؟

104
00:05:51,083 --> 00:05:53,877
‫حممته كي أحاول خفض حرارته لكن...

105
00:05:54,294 --> 00:05:56,839
‫كل ما فعلته صحيح، أحسنت بجلبه إلى هنا

106
00:05:57,966 --> 00:05:59,676
‫أوردته مسطحة بسبب الجفاف

107
00:05:59,800 --> 00:06:01,385
‫سيكون وضع الحقنة الوريدية صعباً

108
00:06:02,594 --> 00:06:04,680
‫لا تقلق، (كلير) خبيرة بالحقن الوريدية

109
00:06:06,306 --> 00:06:07,808
‫يمكنك أن تمسك يده إن أردت

110
00:06:07,933 --> 00:06:10,102
‫نعم، حسناً

111
00:06:14,106 --> 00:06:18,026
‫يا صاح، سيساعدك الأطباء كي تتحسن، حسناً؟

112
00:06:19,403 --> 00:06:20,821
‫وضعتها

113
00:06:22,781 --> 00:06:25,492
‫سأتصل بأبيك مجدداً كي يلتقي بك هنا

114
00:06:26,785 --> 00:06:28,288
‫حسناً

115
00:06:29,580 --> 00:06:31,081
‫حسناً، ماذا لدينا هنا؟

116
00:06:33,208 --> 00:06:34,877
‫هل أنت جاهز؟

117
00:06:37,921 --> 00:06:40,799
‫لطيف، نعم، سيكون علينا خياطة الجرح

118
00:06:41,091 --> 00:06:43,212
‫كما سنحتاج إلى فحص سموم الدم
‫لمعرفة مستوى الكحول في الدم

119
00:06:43,302 --> 00:06:46,054
‫- نعم
‫- لم نكن نشرب

120
00:06:47,557 --> 00:06:49,474
‫لهذا رائحة الجعة تملأ المكان

121
00:06:53,520 --> 00:06:56,231
‫- ما اسمك؟
‫- ما اسمك أنت؟

122
00:06:56,356 --> 00:06:58,734
‫أتريدين تناول العشاء معي في وقت ما؟

123
00:07:00,152 --> 00:07:01,528
‫اسمه (بريت)

124
00:07:01,653 --> 00:07:04,114
‫لقد تعرض لضربة على الرأس بعصا لاكروس

125
00:07:04,490 --> 00:07:06,783
‫حسناً يا (بريت)، اتبع إصبعي بعينيك

126
00:07:06,909 --> 00:07:09,203
‫إذاً أنتما تحبان لعب اللاكروس في الليل
‫افتح فمك

127
00:07:09,328 --> 00:07:11,121
‫لا، إنه أسبوع أداء العهد، لذلك نحن...

128
00:07:11,581 --> 00:07:14,124
‫مهلاً يا رجل، لن يؤثر ذلك في فرصي، صحيح؟

129
00:07:14,250 --> 00:07:16,126
‫اصمت يا صاح، لقد قطعت عهداً

130
00:07:16,502 --> 00:07:18,420
‫تلقيت ضربة على الرأس كي تنضم إلى أخوية؟

131
00:07:18,545 --> 00:07:21,715
‫دخلت الأخوية مسبقاً
‫تلقيت ضربة على رأسي من الخلف بالخطأ

132
00:07:22,258 --> 00:07:24,801
‫كنت سأتلقى تلك الضربة بالتأكيد
‫لو كانت تعني انضمامي

133
00:07:25,135 --> 00:07:27,673
‫أتدركان أيها العبقريان أنه حتى ضربة الرأس
‫الخفيفة يمكن أن تكون خطرة

134
00:07:27,763 --> 00:07:30,849
‫خاصة مع المخدرات أو الكحول أو مجتمعتين؟

135
00:07:30,974 --> 00:07:33,393
‫قلت لك، لم نكن نشرب

136
00:07:33,520 --> 00:07:35,562
‫أخويتنا شمولية صحية

137
00:07:35,687 --> 00:07:37,481
‫لا مشروبات كحولية ولا مخدرات

138
00:07:37,981 --> 00:07:39,817
‫حتى أننا نمارس التأمل

139
00:07:40,859 --> 00:07:43,570
‫حسناً، تبدوان متنورين جداً! سأعود لاحقاً

140
00:07:46,240 --> 00:07:47,699
‫تباً!

141
00:07:58,418 --> 00:07:59,878
‫كانت الليلة الماضية ممتعة

142
00:08:01,672 --> 00:08:03,465
‫هل ستبقي الباب مفتوحاً لي أيضاً؟

143
00:08:07,386 --> 00:08:08,762
‫على الرحب والسعة

144
00:08:12,266 --> 00:08:14,935
‫مرحباً، أنا الدكتورة (لابلانك)
‫ما المشكلة اليوم؟

145
00:08:15,185 --> 00:08:16,645
‫لا أعرف سبب وجودي هنا

146
00:08:17,896 --> 00:08:20,065
‫لست مصاباً بأذى، كما يبدو لي

147
00:08:20,983 --> 00:08:23,235
‫حسناً، ما آخر شيء تتذكره؟

148
00:08:23,360 --> 00:08:24,938
‫قالوا لي إن سائق سيارة أجرة
‫جلبني إلى هنا

149
00:08:25,028 --> 00:08:28,407
‫لكنني لا أتذكر من أين أخذت سيارة الأجرة
‫أو لماذا

150
00:08:28,991 --> 00:08:30,367
‫لا أعرف اسمي حتى

151
00:08:30,492 --> 00:08:33,537
‫وليست معك أي وثيقة هوية؟
‫محفظة؟ هاتف؟

152
00:08:35,831 --> 00:08:37,916
‫لا أعرف كلمة السر لفك القفل

153
00:08:38,250 --> 00:08:40,586
‫من يغادر بيته من دون محفظة؟

154
00:08:41,044 --> 00:08:43,672
‫حسناً، انظر إلى إصبعي

155
00:08:49,845 --> 00:08:51,805
‫حسناً، لا يبدو أن كنت تشرب

156
00:08:52,139 --> 00:08:54,433
‫في أي حالة أخرى
‫كنت سآخذ تاريخك المرضي كاملاً

157
00:08:54,558 --> 00:08:56,310
‫لكن واضح أن هذا ليس خياراً

158
00:08:56,768 --> 00:08:59,104
‫ألديك فكرة لماذا يحدث هذا لي؟

159
00:08:59,897 --> 00:09:02,434
‫الضربة على الرأس يمكن أن تسبب
‫فقدان الذاكرة حتى لو لم تكن قوية جداً

160
00:09:02,524 --> 00:09:05,611
‫لكن بؤبؤيك غير متوسعين
‫مما يعني عدم وجود ارتجاج دماغي على الأرجح

161
00:09:05,736 --> 00:09:08,572
‫يمكن أن يكون ذلك مرتبطاً بأسلوب حياتك
‫ربما مادة تعاطيتها

162
00:09:10,699 --> 00:09:12,201
‫أتظن أنه يمكنك مساعدتي؟

163
00:09:12,993 --> 00:09:16,288
‫حسناً، سنجري بعض الفحوصات
‫ونحصر الاحتمالات لتشخيص الحالة

164
00:09:16,413 --> 00:09:18,540
‫أخبرنا إن تذكرت شيئاً

165
00:09:23,712 --> 00:09:26,840
‫لم أكن في البيت حين جلبه إلى المستشفى
‫كان (ماكس) قلقاً

166
00:09:26,965 --> 00:09:29,801
‫إنه أخ كبير رائع
‫لكنه أحياناً يبالغ في حمايته

167
00:09:30,052 --> 00:09:33,263
‫ماذا، لم أكن...
‫أبي، تعرف أنه مريض جداً، صحيح؟

168
00:09:35,098 --> 00:09:38,310
‫دكتور (حامد)، (جاريد أبوت)
‫يريد أن يعيد ابنه إلى البيت

169
00:09:38,519 --> 00:09:39,978
‫- كم حرارته؟
‫- ٣٩ الآن

170
00:09:40,103 --> 00:09:42,689
‫لقد ارتفعت... سيدي، إخراجه من المستشفى
‫لن يكون فكرة جيدة

171
00:09:42,813 --> 00:09:46,568
‫إنه لا يظهر أي استجابة وحرارته مرتفعة
‫علينا إعطاؤه مضادات حيوية

172
00:09:46,735 --> 00:09:49,696
‫كيف نعرف أن حرارته ليست رد فعل
‫لشيء أعطيتموه إياه هنا؟

173
00:09:49,822 --> 00:09:52,901
‫أبي، لا، أنا... كانت حرارته مرتفعة
‫قبل أن أجلبه إلى هنا، هذا سبب وجوده هنا

174
00:09:52,991 --> 00:09:55,409
‫لا أريد أن يأخذ أدوية غير ضرورية

175
00:09:55,577 --> 00:09:57,538
‫- (تريستان) يستجيب لها بشكل سيئ
‫- كيف عرفت؟

176
00:09:57,663 --> 00:09:59,164
‫- لم تعطه أياً منها قط
‫- سيدي

177
00:09:59,289 --> 00:10:01,041
‫قد تكون هذه أكثر من مجرد أنفلونزا بسيطة

178
00:10:01,625 --> 00:10:06,087
‫لا نعرف ما يسبب ارتفاع حرارة ابنك
‫قد يكون التهاباً خطيراً

179
00:10:08,257 --> 00:10:09,925
‫- لم يتلق لقاحات
‫- (ماكس)!

180
00:10:10,050 --> 00:10:11,510
‫يجب أن يعرفوا يا أبي

181
00:10:11,677 --> 00:10:14,054
‫- أهذا صحيح؟
‫- ما اللقاح الذي لم يأخذه؟

182
00:10:17,057 --> 00:10:18,433
‫جميع اللقاحات

183
00:10:41,023 --> 00:10:43,693
‫نقلنا (تريستان أبوت) إلى حجرة
‫العزل بالضغط السلبي

184
00:10:43,935 --> 00:10:45,431
‫على الجميع ارتداء
‫القفازات والكمامات والأردية

185
00:10:45,521 --> 00:10:49,316
‫سواء العائلة أو الطاقم الطبي إلى أن نعرف
‫ما هو مصاب به... هل عدت؟

186
00:10:49,858 --> 00:10:52,027
‫طفل لم يأخذ لقاحات ولديه مرض غامض؟

187
00:10:52,987 --> 00:10:55,239
‫هذا مثير للاهتمام أكثر
‫من شاشة تلفزيوني المسطحة

188
00:10:55,823 --> 00:10:59,034
‫أعرف تلك النظرة، لقد بدأت تكتب
‫ورقة بحثية داخل رأسها

189
00:10:59,160 --> 00:11:00,910
‫إذاً، ما الحالة؟

190
00:11:01,036 --> 00:11:02,872
‫ذكر يبدو بصحة جيدة، لا يعرف من هو

191
00:11:02,997 --> 00:11:04,837
‫وليس لديه القدرة على الاحتفاظ
‫بذكريات جديدة

192
00:11:04,999 --> 00:11:06,839
‫أتظن أنه قد يكون فقدان
‫الذاكرة الشامل العابر؟

193
00:11:06,959 --> 00:11:09,711
‫- ماذا عن ارتجاج الدماغ؟
‫- لا صداع ولا دوار ولا غثيان

194
00:11:09,837 --> 00:11:11,248
‫لا دليل على السقوط أو ضربة على الرأس

195
00:11:11,338 --> 00:11:14,383
‫اطلبي فحص سموم دم وصورة طبقية مقطعية
‫لاستبعاد أي شيء أكثر خطورة

196
00:11:14,508 --> 00:11:16,629
‫- ذهب لإجراء كلا الأمرين الآن
‫- عادة في فقدان الذاكرة الشامل العابر

197
00:11:16,719 --> 00:11:18,179
‫يكون المريض يعرف اسمه

198
00:11:18,512 --> 00:11:20,466
‫في الواقع، أظهرت الدراسات
‫أن بعض الحالات تكون أكثر شدة

199
00:11:20,555 --> 00:11:23,184
‫وقد يتسبب به التوتر،
‫هل أتصل بقسم الأعصاب؟

200
00:11:23,309 --> 00:11:25,549
‫لا، سيأتون إن أظهرت الصورة
‫الطبقية المقطعية شيئاً فقط

201
00:11:25,644 --> 00:11:28,139
‫في فقدان الذاكرة الشامل العابر
‫يُقال لنا أن ننتظر حتى يتذكر فحسب

202
00:11:28,230 --> 00:11:29,690
‫أو حتى يأتي من يبحث عنه

203
00:11:30,024 --> 00:11:31,859
‫حمى طفل عائلة (أبوت) لم تنخفض بعد

204
00:11:31,984 --> 00:11:34,110
‫والأب يريد أن يعرف متى سنسمح
‫لابنه بالخروج

205
00:11:34,236 --> 00:11:35,613
‫بالطبع يريد ذلك

206
00:11:35,780 --> 00:11:37,530
‫جهزوه لإجراء بزل قطني

207
00:11:37,865 --> 00:11:39,575
‫بعد إذنك، أود فعل ذلك

208
00:11:41,035 --> 00:11:45,206
‫أنا سأقوم بذلك، أبلغني حين تكون جاهزاً
‫اذهبا للعمل كليكما

209
00:11:48,792 --> 00:11:51,579
‫معظم من يكونون في سنتهم الأولى لا
‫يجرون فحص سائل شوكي في مناوبتهم الثالثة

210
00:11:51,669 --> 00:11:54,130
‫صحيح أن هذه سنتي الأولى هنا
‫لكن هذه ليست مناوبتي الثالثة

211
00:11:54,714 --> 00:11:56,092
‫حسناً

212
00:11:57,051 --> 00:11:59,220
‫هل ترون الكثير من الأطفال غير الملقحين؟

213
00:11:59,512 --> 00:12:03,098
‫أكثر مما ينبغي، الناس يخافون
‫من الآثار الجانبية، خاصة التوحد

214
00:12:03,516 --> 00:12:04,934
‫لقد تم سحب تلك الدراسة

215
00:12:05,142 --> 00:12:07,978
‫نعم،
‫وحلت محلها الكثير من المعلومات الخاطئة

216
00:12:08,896 --> 00:12:10,376
‫هل هناك مناهضون للقاحات في (سوريا)؟

217
00:12:11,398 --> 00:12:13,317
‫الناس هناك يتحرقون للحصول على اللقاحات

218
00:12:13,608 --> 00:12:15,361
‫إننا نكافح لإدخالها إلى البلاد

219
00:12:19,782 --> 00:12:23,828
‫حقن الحبل الشوكي التي تعطونها لـ(تريستان)
‫اشرح لي لِمَ عليكم فعل ذلك

220
00:12:25,036 --> 00:12:28,916
‫علينا استبعاد إصابته بالتهابات تهدد
‫الحياة مثل التهاب السحايا أو التهاب المخ

221
00:12:29,040 --> 00:12:30,953
‫ألا يمكنكم معرفة ذلك
‫من فحوصات الدم التي أجريتموها مسبقاً؟

222
00:12:31,043 --> 00:12:33,170
‫لا يمكن لفحوصات الدم أن تخبرنا بكل شيء

223
00:12:33,295 --> 00:12:36,590
‫- هل سيؤلمه ذلك؟
‫- سنجمد الجلد لتقليل الألم

224
00:12:36,715 --> 00:12:38,591
‫وسنحرص على إنهاء الأمر بالسرعة الممكنة

225
00:12:39,093 --> 00:12:41,470
‫تلقى (ماكس) لقاحاً واحداً وهو طفل

226
00:12:42,680 --> 00:12:45,599
‫وسبب ذلك له شللاً لمدة أسبوع
‫كان نصف وجهه الصغير مشلولاً

227
00:12:45,724 --> 00:12:48,309
‫الاستجابات من هذا النوع نادرة
‫ولا تكون خطيرة في الغالب

228
00:12:48,436 --> 00:12:49,979
‫حتى تكون خطيرة فعلاً

229
00:12:50,228 --> 00:12:53,107
‫كنا محظوظين لأنه تعافى
‫وبعد ذلك لم نعد نعطيه أي لقاحات

230
00:12:53,815 --> 00:12:55,525
‫الجسم يبني مناعته بنفسه

231
00:12:57,111 --> 00:12:59,154
‫إذاً، كلا ابنيك لم يتلقيا اللقاحات؟

232
00:13:00,823 --> 00:13:02,700
‫سيد (أبوت)، نريد مساعدة ابنك فحسب

233
00:13:02,825 --> 00:13:05,285
‫سنحاول تجنب الإجراءات الجراحية
‫قدر الإمكان من الآن فصاعداً

234
00:13:07,329 --> 00:13:09,075
‫كانت أمهما تتعامل مع هذه الأمور
‫بمهارة فطرية

235
00:13:09,165 --> 00:13:13,002
‫استطعنا معاً جعل (ماكس) يتخطى
‫أمراض الزكام والأنفلونزا وحتى الحصبة

236
00:13:13,753 --> 00:13:15,921
‫فقدناها فجأة في حادث سيارة

237
00:13:18,465 --> 00:13:20,133
‫(تريستان) لا يتذكرها

238
00:13:20,259 --> 00:13:21,761
‫يؤسفني سماع ذلك

239
00:13:27,015 --> 00:13:28,768
‫هل كل شيء جاهز يا دكتور (حامد)؟

240
00:13:29,769 --> 00:13:31,479
‫سأدخل حقنة الحبل الشوكي

241
00:13:52,416 --> 00:13:54,168
‫مرحباً، أنا الدكتورة (لابلانك)

242
00:13:54,292 --> 00:13:56,629
‫جلبتك سيارة أجرة إلى هنا
‫ولم تكن تتذكر من أنت

243
00:13:56,795 --> 00:13:58,380
‫وقد التقينا من قبل

244
00:13:59,798 --> 00:14:02,218
‫كيف يمكن ألا أتذكر أي شيء عن نفسي؟

245
00:14:02,884 --> 00:14:04,427
‫في الواقع، نعرف بعض الأمور

246
00:14:04,553 --> 00:14:07,348
‫صورك وفحوصات دمك لا تظهر
‫أي شذوذ ذا دلالة طبية

247
00:14:07,472 --> 00:14:09,600
‫لذلك نعرف أنك بصحة جيدة مبدئياً

248
00:14:10,726 --> 00:14:12,311
‫ألا يمكنكم إعطائي حبة ما؟

249
00:14:12,435 --> 00:14:14,687
‫كي تحث دماغي على تذكر بعض الحقائق؟

250
00:14:14,814 --> 00:14:17,274
‫ليته كانت هناك حبة كتلك، أعطني ذراعك

251
00:14:18,651 --> 00:14:20,152
‫هذه ندبة كبيرة

252
00:14:23,948 --> 00:14:25,449
‫هذا غريب...

253
00:14:26,741 --> 00:14:29,577
‫أن يضع شخص غريب حياتك
‫تحت المجهر بهذا الشكل

254
00:14:30,370 --> 00:14:32,664
‫حسناً، ما رأيك في أن نوسع مجال البحث؟

255
00:14:33,164 --> 00:14:35,960
‫- يمكنك معاينة حياتي
‫- هل أنت جادة؟

256
00:14:37,628 --> 00:14:39,004
‫حسناً...

257
00:14:39,839 --> 00:14:41,589
‫طبيبة شابة في بداياتها

258
00:14:42,967 --> 00:14:44,885
‫تملك سيارة (بي إم دبليو)
‫من المستوى الابتدائي

259
00:14:45,176 --> 00:14:48,389
‫وشقة صغيرة مثالية و...

260
00:14:48,514 --> 00:14:50,723
‫قطتان أنقذتهما من مأوى للقطط

261
00:14:50,850 --> 00:14:53,269
‫قطتان؟ الآن أشعر بالإهانة

262
00:14:54,603 --> 00:14:56,349
‫ما زلت أعيش في شقة صغيرة
‫في بناية بلا مصعد

263
00:14:56,438 --> 00:14:57,981
‫هلا تستدير لو سمحت؟

264
00:14:58,940 --> 00:15:00,776
‫ألا تريدين الاستقرار؟

265
00:15:00,943 --> 00:15:02,944
‫أفضّل إنفاق نقودي على التجارب

266
00:15:03,571 --> 00:15:05,322
‫أن أعيش فيما لا يزال لدي وقت

267
00:15:11,787 --> 00:15:13,997
‫عرفنا للتو أنك تتكلم الفرنسية

268
00:15:14,498 --> 00:15:18,169
‫- حقاً؟
‫- نعم، لقد رددت على طلبي بالفرنسية

269
00:15:19,503 --> 00:15:21,881
‫الشيء الوحيد الذي عليك معرفته عني
‫هو أنني لا أستسلم

270
00:15:22,673 --> 00:15:24,299
‫وأنني أحب سيارتي

271
00:15:35,519 --> 00:15:36,936
‫مرحباً

272
00:15:38,605 --> 00:15:42,151
‫إذاً... يمكننا السماح لصديقك بالمغادرة
‫خلال ساعتين

273
00:15:44,110 --> 00:15:46,446
‫هل من شخص يمكنك الاتصال به
‫كي ينتظر معه؟

274
00:15:46,572 --> 00:15:48,198
‫يمكنك المغادرة

275
00:15:48,323 --> 00:15:50,283
‫لا يُفترض أن يعرف أحد بما نفعله

276
00:15:50,408 --> 00:15:53,245
‫لذلك إن غادرت فلن أنضم للأخوية أبداً

277
00:15:55,789 --> 00:15:59,946
‫(إيثان)،
‫أعني... هل يستحق الأمر أن تذل نفسك

278
00:16:00,036 --> 00:16:04,005
‫كي تقبل بك مجموعة
‫من الأوغاد المتغطرسين؟

279
00:16:05,131 --> 00:16:07,843
‫أنا هنا بمنحة و...

280
00:16:08,094 --> 00:16:10,053
‫نصف الخريجين يحصلون على وظائف مالية

281
00:16:10,179 --> 00:16:12,659
‫كتلك التي أريد الحصول عليها بعد التخرج
‫من كلية الأعمال و...

282
00:16:13,265 --> 00:16:15,184
‫نعم، الأمر يستحق ذلك

283
00:16:31,491 --> 00:16:33,701
‫أنت تقبل بأي عذر، أليس كذلك؟

284
00:16:34,077 --> 00:16:35,579
‫ألست سعيدة برؤيتي؟

285
00:16:35,704 --> 00:16:38,249
‫عليك أن تكون قادراً على الثقة بطاقم عملك

286
00:16:38,415 --> 00:16:40,792
‫أثق بهم، إنني أوظف الأفضل فقط

287
00:16:41,627 --> 00:16:44,267
‫إذاً، لِمَ عدت إلى هنا بدلاً
‫من أخذ قسط الراحة الذي تحتاج إليه؟

288
00:16:44,379 --> 00:16:46,673
‫هل يزعجك هدوء البيت الفارغ؟

289
00:16:48,383 --> 00:16:50,927
‫هذا قسمي يا (كلير)
‫يمكنني المجيء والمغادرة متى أردت

290
00:16:51,052 --> 00:16:53,097
‫لكن من المؤثر أنك تقلقين علي

291
00:16:53,848 --> 00:16:55,558
‫أنا أكثر انشغالاً من أن أقلق عليك

292
00:17:00,187 --> 00:17:01,771
‫لا تستطيع أن تقرر؟

293
00:17:03,399 --> 00:17:05,233
‫يقول أبي إن كل هذه مواد كيماوية

294
00:17:05,358 --> 00:17:07,318
‫قد يكون محقاً في ذلك

295
00:17:08,820 --> 00:17:10,448
‫ليس راضياً عني

296
00:17:10,905 --> 00:17:12,282
‫أعرف

297
00:17:12,824 --> 00:17:15,535
‫لكنك فعلت الصواب حين
‫أخبرتنا بأمر (تريستان)

298
00:17:17,620 --> 00:17:21,082
‫أتعرف... إنه يتكلم عن مساعدتي
‫في تخطي الحصبة

299
00:17:22,293 --> 00:17:24,754
‫كما لو أنه وأمي كانا بطلين

300
00:17:26,505 --> 00:17:29,884
‫أتفهم؟ لكن الأمر لم يكن كذلك
‫بالنسبة إلي إطلاقاً

301
00:17:30,800 --> 00:17:34,763
‫لم أخبرهم بذلك لكن...
‫كنت خائفاً جداً من أنني سأموت

302
00:17:36,681 --> 00:17:38,558
‫و... لا أعرف...

303
00:17:38,767 --> 00:17:40,518
‫بعد موت أمي...

304
00:17:41,478 --> 00:17:43,814
‫أصبح التحدث إليه أكثر صعوبة، لذا...

305
00:17:52,363 --> 00:17:54,073
‫لن أخبره إن لم تخبره أنت

306
00:18:02,875 --> 00:18:05,169
‫(ثيو)، ظننتك مع عائلتك

307
00:18:05,419 --> 00:18:07,003
‫قطعت نصف الطريق إلى البيت

308
00:18:07,129 --> 00:18:10,465
‫(أتووتر) تريد جميع موارد طب الأطفال حولها

309
00:18:12,093 --> 00:18:14,636
‫حسناً، أظن أنها لا تثق بي فحسب

310
00:18:15,679 --> 00:18:17,347
‫هلا تستمع إلى هذا؟

311
00:18:20,350 --> 00:18:21,977
‫بداية الصرير، صحيح؟

312
00:18:22,770 --> 00:18:24,814
‫الصوت خافت لكنه موجود بالتأكيد

313
00:18:26,732 --> 00:18:28,109
‫افتح فمه

314
00:18:36,324 --> 00:18:38,827
‫- هذا...
‫- غشاء كاذب

315
00:18:39,786 --> 00:18:42,705
‫إن زاد فقد يسد مجراه التنفسي، الخانوق

316
00:18:42,957 --> 00:18:45,356
‫- لم أكن أدرك أن هذا موجود هنا
‫- لا ينبغي أن يكون موجوداً

317
00:18:45,793 --> 00:18:47,537
‫كانت هناك حالتان أو
‫ثلاثة خلال العقد المنصرم

318
00:18:47,627 --> 00:18:49,797
‫- لكنه نادر للغاية
‫- لم أره قط

319
00:18:49,921 --> 00:18:52,466
‫أنا رأيته، وحتى من لديهم مناعة
‫يمكن أن يكونوا حاملين للمرض

320
00:18:52,590 --> 00:18:55,218
‫- علينا أن نبدأ العلاج الآن
‫- هناك مصل مضاد

321
00:18:55,344 --> 00:18:57,387
‫لكننا لا نخزنه لدينا لوجود اللقاح

322
00:18:57,554 --> 00:19:01,100
‫سأتصل بشخص في دائرة الصحة العامة
‫لكن سيكون عليهم مزج مركب

323
00:19:01,224 --> 00:19:03,601
‫الأرجح أننا لن نحصل على شيء
‫قبل نهار الغد

324
00:19:03,727 --> 00:19:06,312
‫أيمكننا الانتظار كل هذا الوقت؟
‫خاصة أن الغشاء بدأ يتكون

325
00:19:06,439 --> 00:19:07,940
‫سيُسد مجراه التنفسي

326
00:19:08,107 --> 00:19:10,358
‫سنراقبه عن كثب ونعطيه المضادات الحيوية
‫باستمرار

327
00:19:10,483 --> 00:19:13,027
‫حتى ذلك الوقت علينا فقط إمداده بالسوائل
‫والأكسجين

328
00:19:13,487 --> 00:19:16,781
‫علينا إبلاغ الأب
‫لقد عرّض العنبر كله للخطر

329
00:19:21,078 --> 00:19:22,455
‫حسناً، انتهت الرحلة

330
00:19:22,579 --> 00:19:24,407
‫إن تقيأت، عد إلى هنا
‫وإن شعرت بدوخة، عد إلى هنا

331
00:19:24,497 --> 00:19:26,083
‫لا كحول

332
00:19:26,541 --> 00:19:28,127
‫ولا رياضة

333
00:19:28,501 --> 00:19:31,713
‫وأنت يا (إيثان)، أتعتقد أنه يمكنك
‫مساعدته على الالتزام بذلك؟

334
00:19:33,090 --> 00:19:35,175
‫(إيثان)؟ هل تسمعني يا صاح؟

335
00:19:36,343 --> 00:19:38,095
‫(إيثان)؟ (إيثان)؟

336
00:19:38,262 --> 00:19:39,972
‫(إيثان)، هل أنت بخير؟

337
00:19:47,396 --> 00:19:48,813
‫ماذا تعاطى يا (بريت)؟

338
00:19:51,566 --> 00:19:53,109
‫أحتاج إلى مساعدة هنا!

339
00:19:55,988 --> 00:19:57,740
‫ليس لديه نبض
‫علينا أخذه إلى قسم الصدمات

340
00:19:58,156 --> 00:20:00,201
‫عند العد إلى ثلاثة، واحد، اثنان، ثلاثة

341
00:20:05,371 --> 00:20:07,916
‫- ماذا تعاطى يا (بريت)؟
‫- لا أعرف، أقسم على ذلك

342
00:20:10,418 --> 00:20:12,004
‫لدينا حالة سكتة قلبية!

343
00:20:12,128 --> 00:20:15,131
‫(كلير)، (كلير)، استدعي (أتووتر)
‫وليأت الجميع إلى قسم الصدمات

344
00:20:15,507 --> 00:20:17,425
‫نحتاج إلى (أتووتر) وإلى (ليبلانك)

345
00:20:19,719 --> 00:20:21,721
‫أجرينا فحص سموم دم للمصاب فقط

346
00:20:21,846 --> 00:20:23,723
‫لنركب أنبوباً، احقنوه بالأدرنالين

347
00:20:23,849 --> 00:20:25,517
‫أخبروني حين يكون هناك مؤشر على النبض

348
00:20:26,184 --> 00:20:27,602
‫هيا

349
00:20:29,104 --> 00:20:30,563
‫افحصوا النبض

350
00:20:32,649 --> 00:20:34,735
‫لديه رجفان بطيني
‫علينا أن نوقف ذلك

351
00:20:34,859 --> 00:20:36,528
‫إيقاف الرجفان، ٢٠٠ جول

352
00:20:37,445 --> 00:20:38,988
‫(بريت)، ماذا تعاطى؟

353
00:20:39,115 --> 00:20:40,782
‫جاري الشحن، اللبادات في مكانها

354
00:20:42,159 --> 00:20:44,369
‫- إنه جاهز
‫- ليبتعد الجميع

355
00:20:48,790 --> 00:20:50,333
‫استأنفوا الضغط

356
00:20:50,458 --> 00:20:51,877
‫(بريت)، ماذا تعاطى؟

357
00:20:52,001 --> 00:20:54,796
‫- لم يكن شيئاً خطيراً
‫- وحدة من الأدرينالين

358
00:20:54,922 --> 00:20:57,216
‫أياً كان ما تعاطاه فقد فعل ذلك
‫لإثارة إعجابكم، صحيح؟

359
00:20:57,382 --> 00:20:59,592
‫لذلك إن لم تخبرنا الآن فسيموت (إيثان)

360
00:21:00,176 --> 00:21:04,806
‫صلصة الصويا، لقد شرب صلصة الصويا
‫إننا نطلب من كل الأعضاء الجدد فعل ذلك

361
00:21:04,931 --> 00:21:07,058
‫إن لم يفعلوا يُضربون بعصا اللاكروس

362
00:21:07,225 --> 00:21:09,061
‫معظم الناس يشربون بضع رشفات
‫ويتلقون ضربة

363
00:21:09,185 --> 00:21:11,271
‫لكن (إيثان) شرب الزجاجة كلها

364
00:21:11,688 --> 00:21:13,940
‫- فرط الصوديوم في الدم؟
‫- أصبح أسوأ مع شرب الكحول

365
00:21:14,232 --> 00:21:16,609
‫الصوديوم يسحب الماء من أعضائه ودماغه

366
00:21:16,818 --> 00:21:18,278
‫يمكنكم علاجه، صحيح؟

367
00:21:18,404 --> 00:21:20,738
‫ابدؤوا بإعطائه محلول سكر عبر الوريد

368
00:21:28,163 --> 00:21:29,665
‫سأتولى أمر الضغط

369
00:21:35,379 --> 00:21:36,838
‫دكتور (حامد)

370
00:21:46,807 --> 00:21:48,183
‫(باش)

371
00:21:53,314 --> 00:21:54,689
‫النظم القلبي؟

372
00:21:54,815 --> 00:21:56,441
‫توقف الانقباض

373
00:21:57,650 --> 00:22:00,820
‫ألدى أحد مقترحات أخرى لإنقاذ هذا المريض؟

374
00:22:03,198 --> 00:22:04,699
‫الوقت يا دكتورة (كيرتس)

375
00:22:05,867 --> 00:22:08,746
‫- وقت الوفاة ٤:١٧ صباحاً
‫- ماذا؟

376
00:22:17,420 --> 00:22:19,589
‫لا يمكننا إنقاذهم إن
‫لم يقولوا لنا ما المشكلة

377
00:22:32,475 --> 00:22:34,519
‫شكراً لرعايتك لها

378
00:22:36,730 --> 00:22:38,190
‫هل عملت كثيراً الليلة؟

379
00:22:38,315 --> 00:22:40,317
‫أعددنا وجبات عشاء للأسبوع كله

380
00:22:41,359 --> 00:22:43,653
‫اسمعي، أيمكنك استخدام مفتاحك؟ نسيت مفتاحي

381
00:22:51,369 --> 00:22:54,873
‫هل سيكون علينا الرحيل؟
‫مكتوب هنا أننا تأخرنا في دفع الإيجار

382
00:22:55,790 --> 00:22:57,627
‫لا، لا، هذه ليست مشكلة كبيرة يا (أميرة)

383
00:22:57,751 --> 00:23:00,880
‫ماذا عن (ناديا) ابنة (بافيل)؟
‫يمكنني أن أعرض عليها أن أجالسها

384
00:23:01,671 --> 00:23:04,043
‫لقد فعلت ذلك من قبل
‫يمكنني المساعدة إن كنا بحاجة إلى المال

385
00:23:04,132 --> 00:23:06,426
‫وظيفتك هي الذهاب إلى
‫المدرسة وتعلم الإنجليزية

386
00:23:06,843 --> 00:23:09,679
‫اتفقنا؟ سأذهب إلى (بافيل)
‫الآن لحل المشكلة حسناً؟

387
00:23:09,804 --> 00:23:11,306
‫هذا ليس... خذي هذا

388
00:23:12,974 --> 00:23:14,351
‫هيا

389
00:23:33,245 --> 00:23:36,164
‫كان بإمكانك أن تتحدث إلي مباشرة
‫يا (بافيل)، لقد رأت (أميرة) الإخطار

390
00:23:36,331 --> 00:23:38,583
‫طلب مني المالك أن أبلغك فأبلغتك

391
00:23:38,708 --> 00:23:40,460
‫أحتاج إلى بعض الوقت فقط

392
00:23:40,627 --> 00:23:42,629
‫من الغريب الذي معه مفتاحك؟

393
00:23:43,004 --> 00:23:45,465
‫مجرد صديق، من المسموح لي استضافة الزوار

394
00:23:45,590 --> 00:23:47,593
‫الزوار يزورونك حين تكون في البيت

395
00:23:47,884 --> 00:23:49,636
‫عقد إيجارك لشخصين

396
00:23:50,387 --> 00:23:54,307
‫اسمع يا (بشير)، تعرف أنني أحبك، صحيح؟
‫إنني أحاول إبعادك عن المشاكل فحسب

397
00:23:54,975 --> 00:23:56,852
‫حسناً، سأجلب الإيجار غداً

398
00:24:25,255 --> 00:24:29,217
‫أخي يقول إنه لا توجد مشكلة
‫لكن إن كان علينا الرحيل فلن أراك بعد الآن

399
00:24:30,177 --> 00:24:31,636
‫وسأفتقدك

400
00:24:34,681 --> 00:24:36,266
‫هل كل شيء على ما يرام هنا؟

401
00:24:36,558 --> 00:24:39,060
‫نحن بخير، أنت لم تنم

402
00:24:39,561 --> 00:24:43,106
‫أعرف، علي العودة إلى المستشفى

403
00:24:43,523 --> 00:24:44,983
‫هل أنت مستعدة للذهاب؟

404
00:24:45,901 --> 00:24:48,153
‫- مرحباً (دانيشا)
‫- مرحباً

405
00:24:50,447 --> 00:24:52,949
‫"مستشفى (يورك) التذكاري"

406
00:25:30,070 --> 00:25:32,280
‫لقد فعلنا كل ما بوسعنا لإنقاذ ذلك الفتى

407
00:25:34,741 --> 00:25:37,112
‫كان علي إخبار والدَي ذلك الفتى للتو
‫بأن ابنهما الوحيد توفي

408
00:25:37,202 --> 00:25:38,828
‫وهو يحاول الانضمام إلى أخوية

409
00:25:40,580 --> 00:25:42,916
‫يا لها من طريقة سخيفة وبلا معنى للموت!

410
00:25:43,667 --> 00:25:46,169
‫الأمر لا يكون أسهل حين
‫يموتون لسبب ذي معنى

411
00:25:54,970 --> 00:25:58,223
‫دعوني أؤكد مجدداً
‫من أجل من بدؤوا مناوبتهم للتو

412
00:25:58,557 --> 00:26:02,477
‫لدينا حالة خانوق نشطة في طفل
‫لم يتلق اللقاح

413
00:26:03,311 --> 00:26:05,480
‫إن كنتم تعملون هنا
‫فهذا يعني أنكم تلقيتم اللقاح

414
00:26:05,605 --> 00:26:08,024
‫وإن كنتم تعرفون شخصاً لم يتلق اللقاح
‫فينبغي عليهم أخذه

415
00:26:08,358 --> 00:26:11,695
‫سنوفر عيادة لإعطاء اللقاحات
‫التفاصيل لدى (رودا)

416
00:26:11,862 --> 00:26:14,155
‫سيتم إبقاء الطفل تحت عزل مشدد

417
00:26:14,281 --> 00:26:15,781
‫لذلك احرصوا على اتباع الإجراءات

418
00:26:15,907 --> 00:26:18,883
‫إن احتككتم به بشكل
‫مباشر فاذهبوا لرؤية (كلير)

419
00:26:18,973 --> 00:26:22,038
‫كي يتم عمل زرعات
‫وإعطاؤكم مضادات حيوية وقائية

420
00:26:22,289 --> 00:26:23,867
‫الدكتور (هنتر) هو الطبيب الرئيسي للحالة

421
00:26:23,957 --> 00:26:30,380
‫والدكتور (حامد) الذي عالج هذا المرض
‫من قبل مرجع جيد، احرصوا على الاستعانة به

422
00:26:30,505 --> 00:26:31,965
‫حسناً؟

423
00:26:32,090 --> 00:26:33,716
‫حسناً، يمكنكم الانصراف

424
00:26:34,718 --> 00:26:36,760
‫اجتماعك مع القسم القانوني بعد ساعة
‫هل أنت مستعد؟

425
00:26:52,611 --> 00:26:54,070
‫لِمَ فعلت ذلك؟

426
00:26:54,613 --> 00:26:56,030
‫لا سبب

427
00:26:56,198 --> 00:26:57,574
‫هل أنت متأكدة؟

428
00:26:59,993 --> 00:27:01,494
‫هل نلتقي في بيتي لاحقاً؟

429
00:27:17,719 --> 00:27:21,890
‫إن كان (تريستان) مستيقظاً
‫فهلا تقول له إنني في الخارج؟

430
00:27:24,142 --> 00:27:27,395
‫أعرف أنه من الصعب عليك
‫ألا تكون قادراً على مساعدته، لكن...

431
00:27:28,563 --> 00:27:30,690
‫أبوك وأخوك يحتاجان إلى أن تكون بصحة جيدة

432
00:27:35,445 --> 00:27:38,739
‫هل صحيح أنه يمكن أن يموت؟

433
00:27:41,826 --> 00:27:44,996
‫لا أظن أن بوسع أبي تحمل خسارة شخص آخر

434
00:27:50,209 --> 00:27:52,921
‫إننا نفعل كل ما بوسعنا
‫للحيلولة دون حدوث ذلك

435
00:28:04,724 --> 00:28:07,310
‫- المصل المضاد جاهز
‫- وما الخطوة التالية؟

436
00:28:07,560 --> 00:28:12,399
‫كل ما تفعلونه هنا هو ضخ أشياء
‫مجهولة في جسمه وهذا لا يفيده

437
00:28:12,523 --> 00:28:15,485
‫كنا نعطيه المضادات الحيوية
‫بانتظار وصول الدواء الصحيح

438
00:28:15,610 --> 00:28:17,810
‫والآن بعد أن وصل الدواء
‫يمكننا استهداف الالتهاب لديه

439
00:28:19,738 --> 00:28:21,575
‫هل تعني أن هذا الدواء سيفيده؟

440
00:28:21,866 --> 00:28:23,576
‫أطلب منك أن تثق بنا

441
00:28:26,955 --> 00:28:28,665
‫ماذا تفعلين هنا؟ ليست لديك مناوبة الليلة

442
00:28:28,790 --> 00:28:30,458
‫وجدت طريقة لمعرفة هوية المريض المجهول

443
00:28:30,584 --> 00:28:33,205
‫عرفت أن الندبة على كوعه كانت من
‫عملية استبدال الرباط الزندي الجانبي

444
00:28:33,294 --> 00:28:34,955
‫الأرجح أن الجراح استخدم وتراً
‫من بنك أنسجة

445
00:28:35,046 --> 00:28:39,342
‫على أي حال، المهم أن لاعب بيسبول ماهر فقط
‫يمكن أن يجري عملية كتلك، و...

446
00:28:39,509 --> 00:28:40,886
‫مثلاً، رامي كرات واعد

447
00:28:41,011 --> 00:28:43,305
‫ونعرف أنه يتحدث الفرنسية
‫لذلك بالنظر إلى عمر الندبة

448
00:28:43,429 --> 00:28:45,217
‫يمكن أن يكون قد لعب في فئة "أأأ"
‫في دوري بيسبول ثانوي...

449
00:28:45,306 --> 00:28:46,683
‫(ماغز)، توقفي، لقد رحل

450
00:28:46,808 --> 00:28:48,677
‫- تم السماح له بالمغادرة
‫- هل استرجع ذاكرته؟

451
00:28:48,768 --> 00:28:50,853
‫نعم، بعد بضع ساعات من مغادرتك
‫هذا الصباح

452
00:28:52,063 --> 00:28:54,106
‫حسناً، أظن أن هذا جيد

453
00:28:54,232 --> 00:28:57,194
‫أنا فقط... هل كنت محقة؟ من هو؟

454
00:28:57,902 --> 00:28:59,487
‫اسمه الأول (بريان)

455
00:28:59,612 --> 00:29:02,365
‫تذكر اسمه واتصل بزوجته فجاءت لاصطحابه

456
00:29:02,489 --> 00:29:03,909
‫هذا كل ما أعرفه

457
00:29:04,159 --> 00:29:05,577
‫حسناً

458
00:29:05,785 --> 00:29:08,288
‫يمكنني البقاء هنا،
‫تبدين بحاجة إلى المساعدة، لذا...

459
00:29:08,412 --> 00:29:12,334
‫هذا يوم إجازتك، اذهبي وافعلي ما تفعلينه
‫حين لا تكونين هنا

460
00:29:21,550 --> 00:29:22,928
‫هل علينا تقليل الجرعة؟

461
00:29:23,053 --> 00:29:25,013
‫سنبطئ تدفق السائل ونخدره

462
00:29:25,138 --> 00:29:26,680
‫ماذا لو لم يكن ذلك كافياً؟

463
00:29:30,977 --> 00:29:32,479
‫ماذا يجري؟ ماذا يحدث له؟

464
00:29:32,603 --> 00:29:36,440
‫حدث لديه رد فعل تحسسي ضد الدواء
‫إنه أثر جانبي، لكن يمكننا تدبر أمره

465
00:29:36,566 --> 00:29:38,317
‫عليكم التوقف، لا تعطوه المزيد

466
00:29:38,443 --> 00:29:39,945
‫هذا بالضبط ما كنت قلقاً منه

467
00:29:40,069 --> 00:29:42,072
‫(تريستان) في حالة خطيرة جداً

468
00:29:42,197 --> 00:29:44,699
‫حلقه يتعرض للانسداد
‫لا يمكنه مقاومة هذا بمفرده

469
00:29:45,032 --> 00:29:47,577
‫قلتم إنكم ستساعدونه
‫لكن كل ما تفعلونه هو أنكم تؤذونه

470
00:29:47,701 --> 00:29:50,329
‫أنت الذي آذيته بتركه معرضاً للإصابة بهذا

471
00:29:50,455 --> 00:29:53,166
‫- كل ما فعلته هو أنني حاولت حمايته
‫- لكنك لم تفعل!

472
00:29:53,917 --> 00:29:57,712
‫وإن وقفت في طريقنا الآن فسيموت (تريستان)
‫وستكون أنت السبب

473
00:30:07,252 --> 00:30:08,921
‫هذا المكان أشبه بمأوى مجانين

474
00:30:09,046 --> 00:30:11,048
‫إنني أتكلم على الهاتف طوال اليوم

475
00:30:11,715 --> 00:30:13,467
‫أتودين تبادل الوظائف لمدة ساعة؟

476
00:30:16,594 --> 00:30:18,472
‫تحدثت إلى حضانة (تريستان)

477
00:30:18,597 --> 00:30:20,307
‫أبلغت دائرة الصحة العامة مجتمعه

478
00:30:20,683 --> 00:30:24,103
‫لا أحد ممن احتك بهم الطفل تظهر لديه أعراض

479
00:30:26,729 --> 00:30:29,774
‫سمعت أنك قلت كلاماً لاذعاً للأب

480
00:30:32,361 --> 00:30:36,866
‫أعتقد أن وجود متنفس يساعد
‫على منع الإحباط من التراكم

481
00:30:37,825 --> 00:30:40,119
‫- ما متنفسك؟
‫- الملاكمة

482
00:30:41,871 --> 00:30:43,496
‫وأحياناً مشروب (بيربون)

483
00:30:49,503 --> 00:30:50,920
‫هل أنت بخير؟

484
00:30:55,341 --> 00:30:59,096
‫إن كان شخص ذو موارد محدودة جداً
‫يحتاج إلى مكان يقيم فيه

485
00:30:59,221 --> 00:31:01,015
‫فهل ستكون لديك نصيحة له أيضاً؟

486
00:31:02,308 --> 00:31:03,851
‫لا أتحدث عن نفسي

487
00:31:04,935 --> 00:31:06,312
‫نعم

488
00:31:07,729 --> 00:31:09,482
‫ألديك معلومات أخرى؟

489
00:31:12,067 --> 00:31:14,278
‫التفاصيل لا تخصني فلا يمكنني مشاركتها

490
00:31:14,986 --> 00:31:17,822
‫ألدى ذلك الشخص تاريخ من العنف
‫أو تعاطي الممنوعات؟

491
00:31:19,492 --> 00:31:23,578
‫انتظر، أي مكان قد أجده في وقت قصير
‫سيؤدي به إلى كلا هذين الأمرين بالتأكيد

492
00:31:29,459 --> 00:31:31,337
‫- علي الذهاب
‫- سأعود إليك بإجابة لاحقاً

493
00:31:31,462 --> 00:31:32,879
‫شكراً

494
00:31:36,008 --> 00:31:37,927
‫اسمع، وصلت فحوصات طفل عائلة (أبوت)

495
00:31:38,093 --> 00:31:39,678
‫- أي واحد فيهما؟
‫- الأخ الأكبر

496
00:31:40,054 --> 00:31:42,515
‫أجروا له فحص الخانوق
‫لكنك طلبت إجراء فحوصات أكثر

497
00:31:50,647 --> 00:31:53,984
‫(ماكس)، لديك أجسام مضادة لا يملكها أخوك

498
00:31:54,109 --> 00:31:55,861
‫لكن أظن أنك تعرف ذلك

499
00:31:58,030 --> 00:31:59,532
‫هذا رداء لغرفة الحجر

500
00:31:59,657 --> 00:32:03,034
‫يمكنك أن تكون مع (تريستان) إن أردت
‫لكن أبوك سيعرف

501
00:32:05,286 --> 00:32:08,748
‫أعرف أنك تظن أنه غبي وجاهل

502
00:32:10,209 --> 00:32:14,087
‫لكنه ليس كذلك، إنه عنيد فحسب و...

503
00:32:16,005 --> 00:32:17,757
‫إنه ضائع من دون أمي

504
00:32:19,677 --> 00:32:21,177
‫(تريستان) يحتاج إلي، لذا...

505
00:32:21,511 --> 00:32:23,305
‫سأدخل وأكون معه

506
00:32:24,389 --> 00:32:27,017
‫ماذا تقول؟ لن تدخل إلى هناك

507
00:32:31,813 --> 00:32:33,274
‫لقد تلقيت اللقاح يا أبي

508
00:32:33,399 --> 00:32:36,903
‫يوم بلغت الـ١٦
‫أنت وأمي قررتما نيابة عني

509
00:32:37,028 --> 00:32:39,864
‫ولم أتفق مع خياركما
‫لذلك اتخذت خياري بنفسي

510
00:32:39,988 --> 00:32:41,616
‫هل أخفيت ذلك عني؟

511
00:32:42,158 --> 00:32:43,534
‫كنت مضطراً

512
00:32:47,538 --> 00:32:49,248
‫كنت مخطئاً يا أبي

513
00:32:52,501 --> 00:32:54,919
‫دكتور (حامد)، نحتاج إليك هنا فوراً

514
00:32:56,629 --> 00:32:58,174
‫مجراه التنفسي مسدود تقريباً

515
00:33:02,595 --> 00:33:04,096
‫يا إلهي!

516
00:33:09,015 --> 00:33:10,851
‫عنقه منتفخ جداً، ابضعه

517
00:33:11,309 --> 00:33:13,722
‫- يحتاج إلى بضع الغشاء الحلقي
‫- لا يمكننا انتظار توفر غرفة عمليات

518
00:33:13,813 --> 00:33:15,898
‫(تريستان) بحاجة إلى عملية فورية

519
00:33:16,022 --> 00:33:18,401
‫ستسمح له بالتنفس عبر ثقب في عنقه

520
00:33:19,777 --> 00:33:22,738
‫- أبي
‫- أرجوكم، أنقذوه

521
00:33:22,863 --> 00:33:25,157
‫حسناً، سنأتي ونستدعيكما حالما ننتهي

522
00:33:26,908 --> 00:33:28,911
‫افعل ذلك، نحن نعمل كفريق، هيا

523
00:33:34,708 --> 00:33:36,961
‫لا يمكنني الشعور بأي علامات فارقة
‫العنق منتفخ جداً

524
00:33:37,169 --> 00:33:39,921
‫أحدث شقاً طولياً كبيراً
‫وسأرشدك عبر أجزاء العنق

525
00:33:46,511 --> 00:33:48,305
‫- (كلير)
‫- تلمس النسيج

526
00:33:48,430 --> 00:33:50,182
‫حتى تشعر بالغشاء الحلقي

527
00:33:50,515 --> 00:33:52,560
‫كن حذراً، سيكون صغيراً لدى طفل بعمره

528
00:33:57,356 --> 00:33:59,941
‫- أشعر به
‫- أحدث شقاً طعنياً عرضياً

529
00:34:05,323 --> 00:34:07,949
‫- لقد فعلت - نسبة الأكسجين
‫في الدم ٧٥٪ وآخذة بالانخفاض

530
00:34:08,075 --> 00:34:11,275
‫تابع ذلك يا دكتور (حامد)، استخدم إصبعك
‫للتأكد من أنك وصلت إلى القصبة الهوائية

531
00:34:11,370 --> 00:34:12,747
‫ثم أدخل الفتيلة

532
00:34:13,581 --> 00:34:15,625
‫- أشعر بمقاومة
‫- ضغط الدم ينخفض بشكل سريع

533
00:34:15,749 --> 00:34:17,536
‫- إنه يتجه نحو السكتة القلبية
‫- حافظ على تركيزك

534
00:34:17,626 --> 00:34:21,005
‫إنه النسيج تحت الجلدي على الأرجح
‫لا تضغط عليه

535
00:34:21,130 --> 00:34:24,132
‫استخدم إصبعك للتأكد أنك في المكان الصحيح

536
00:34:26,302 --> 00:34:28,638
‫- (باش)، قل لي ماذا يلزمك
‫- الفتيلة مستعصية على الدخول

537
00:34:31,765 --> 00:34:33,517
‫ها هي ذا، مرر الأنبوب

538
00:34:50,200 --> 00:34:52,869
‫نسبة الأكسجين في الدم ترتفع، حالته تستقر

539
00:34:55,163 --> 00:34:56,999
‫أحسنتم جميعاً

540
00:34:57,250 --> 00:34:58,751
‫سأذهب لإخبار والده

541
00:35:02,462 --> 00:35:06,633
‫"مستشفى (يورك) التذكاري"

542
00:35:14,934 --> 00:35:19,062
‫فهمنا أنك تخرجت من كلية الطب عام ٢٠١١

543
00:35:19,355 --> 00:35:22,858
‫ثم تخصصت كجراح إصابات
‫وطبيب طوارئ

544
00:35:23,317 --> 00:35:26,404
‫ومارست الطب في عدد من المستشفيات
‫الحكومية والميدانية في (سوريا)

545
00:35:26,528 --> 00:35:31,033
‫قبل الانتقال إلى عيادة في مخيم لاجئين
‫في (تركيا)

546
00:35:32,576 --> 00:35:34,077
‫رأيت أن أحضر الجلسة

547
00:35:34,327 --> 00:35:37,290
‫إننا نناقش تاريخ عمل الدكتور (حامد)

548
00:35:38,540 --> 00:35:40,834
‫إنه يملك خبرة أكثر من
‫بعض أطبائنا المقيمين

549
00:35:43,337 --> 00:35:44,922
‫ماذا حدث بعد (تركيا)؟

550
00:35:45,047 --> 00:35:47,716
‫- جئت إلى هنا
‫- من دون سجلاتك الأصلية

551
00:35:49,302 --> 00:35:51,845
‫لدي وثائق تثبت هويتي

552
00:35:52,012 --> 00:35:53,639
‫لكن ليس أوراق اعتمادك

553
00:35:53,890 --> 00:35:56,058
‫ستواجه المستشفى مخاطرة كبيرة من دونها

554
00:35:56,184 --> 00:35:59,728
‫مخاطرة لا يمكننا تحملها، أعني كيف يمكننا
‫التأكد من أنك مؤهل بالفعل؟

555
00:36:06,026 --> 00:36:07,486
‫أظن أنه لا يمكنكم ذلك

556
00:36:07,612 --> 00:36:09,154
‫لا، في الواقع يمكنكم ذلك

557
00:36:09,906 --> 00:36:12,909
‫لأنني أنا من وظفته، وأنا جالس هنا بسببه

558
00:36:13,617 --> 00:36:15,953
‫مع احترامي لك يا دكتور (بيشوب)
‫لكن ذلك ليس كافياً

559
00:36:16,078 --> 00:36:18,163
‫لا أقصد التقليل من شأن
‫أي شيء فعله لك لكن...

560
00:36:18,289 --> 00:36:23,668
‫لقد نفّذ للتو عملية بضع غشاء حلقي طارئة
‫على طفل مصاب بمرض

561
00:36:24,086 --> 00:36:26,672
‫- لا يُفترض أن يكون موجوداً هنا
‫- حتى مع ذلك

562
00:36:26,797 --> 00:36:30,717
‫نحتاج إلى أوراق تثبت أنه الشخص
‫الذي يقول إنه هو

563
00:36:31,176 --> 00:36:32,886
‫كانوا يستهدفون الأطباء

564
00:36:34,554 --> 00:36:35,931
‫في (سوريا)

565
00:36:36,264 --> 00:36:40,060
‫خاصة أولئك الذين كانوا يهربون اللقاحات
‫إلى داخل البلاد لمنع انتشار

566
00:36:40,186 --> 00:36:42,729
‫التفوئيد والزحار والخانوق

567
00:36:44,607 --> 00:36:45,982
‫الأمر بسيط

568
00:36:47,192 --> 00:36:50,696
‫الدولة تتحكم بالجامعات وأنا عدو للدولة

569
00:36:52,240 --> 00:36:54,616
‫لا توجد أوراق لكوني من أكون

570
00:36:59,037 --> 00:37:00,497
‫لنكن واضحين

571
00:37:01,582 --> 00:37:06,628
‫ما تقوله هو إنه لا يمكنك الحصول على
‫سجلاتك لأنك عدو للدولة في (سوريا)

572
00:37:11,133 --> 00:37:13,677
‫تعرف أن هذا قد يعرضنا جميعاً
‫لنوع من التحقيق...

573
00:37:13,802 --> 00:37:17,472
‫لا، لا، مهلاً، ليس هذا ما نقوله

574
00:37:19,142 --> 00:37:22,018
‫سنتوقف أنا والدكتور (حامد)
‫ونفكر في هذا ملياً

575
00:37:24,730 --> 00:37:27,023
‫(تاي)، سنعود إليك قريباً، حسناً؟

576
00:37:35,533 --> 00:37:38,286
‫لقد فتحت باباً من التعقيدات باعترافك ذاك

577
00:37:39,036 --> 00:37:42,332
‫- إنها الحقيقة
‫- بعض الحقائق يُفضل عدم البوح بها

578
00:37:43,249 --> 00:37:45,459
‫في جميع الأحوال، كلانا في وضع حرج الآن

579
00:37:49,714 --> 00:37:51,842
‫(تريستان) يظهر استجابة جيدة للبضع الحلقي

580
00:37:51,966 --> 00:37:54,010
‫- أحسنت صنعاً
‫- وأنت أيضاً

581
00:37:54,552 --> 00:37:56,137
‫هل ستعود غداً؟

582
00:37:56,262 --> 00:37:57,805
‫نعم، ثم لدي يوما إجازة

583
00:37:58,890 --> 00:38:01,142
‫ليس لدي مناوبة غداً، لذلك سآخذ مناوبتك

584
00:38:01,434 --> 00:38:02,894
‫اذهب واكسب يوماً إضافياً مع عائلتك

585
00:38:03,811 --> 00:38:05,271
‫حقاً؟

586
00:38:06,981 --> 00:38:08,399
‫شكراً يا رجل

587
00:38:27,376 --> 00:38:28,794
‫حالته مستقرة الآن

588
00:38:29,211 --> 00:38:31,380
‫سنتابع بنظام علاج معدّل

589
00:38:31,506 --> 00:38:33,132
‫لكنه سيتعافى

590
00:38:34,925 --> 00:38:36,636
‫كدت أخسره

591
00:38:39,639 --> 00:38:41,098
‫لكنك لم تخسره

592
00:38:43,809 --> 00:38:45,437
‫(ماكس) غاضب مني كثيراً

593
00:38:46,562 --> 00:38:48,439
‫ما زال هناك وقت لإصلاح ذلك

594
00:38:51,317 --> 00:38:52,985
‫و(ماكس) فتى رائع

595
00:38:53,110 --> 00:38:54,820
‫لذا، أنت تفعل شيئاً ما بشكل صحيح

596
00:39:03,120 --> 00:39:04,497
‫مرحباً

597
00:39:08,626 --> 00:39:10,252
‫لم أرد أن أكذب عليك

598
00:39:11,087 --> 00:39:13,506
‫آسف لأنني جعلتك تشعر بأن عليك الكذب

599
00:39:21,555 --> 00:39:23,057
‫أحبك يا بني

600
00:39:43,536 --> 00:39:45,454
‫- مرحباً
‫- ظننت أن هذا يوم إجازتك

601
00:39:45,579 --> 00:39:48,332
‫نعم، إنه كذلك، أنا فقط...

602
00:39:49,334 --> 00:39:52,545
‫أركّز بشكل أفضل وأنا هنا لذا...

603
00:39:53,796 --> 00:39:56,090
‫قد يكون هذا أغرب شيء سمعته طوال اليوم

604
00:39:59,261 --> 00:40:00,678
‫إلى اللقاء يا (باش)

605
00:40:32,293 --> 00:40:34,003
‫رآك المسؤول عن بنايتي

606
00:40:38,716 --> 00:40:40,384
‫هل سيخبر أحداً؟

607
00:40:41,052 --> 00:40:42,678
‫أرجو ألا يفعل

608
00:40:45,723 --> 00:40:48,517
‫لكن هذا يعني أنه لا يمكنك العودة إلى هناك

609
00:40:52,480 --> 00:40:54,982
‫خاصة أن الشرطة تستجوبني

610
00:40:56,067 --> 00:40:58,611
‫هذا المكان ليس آمناً لك على أي حال

611
00:40:59,737 --> 00:41:01,113
‫أعرف

612
00:41:07,078 --> 00:41:09,038
‫هذا مأوى يمكنك الذهاب إليه

613
00:41:12,333 --> 00:41:14,502
‫لن يسألوك أي أسئلة

614
00:41:26,639 --> 00:41:28,349
‫هذا كل ما يمكنني فعله الآن

615
00:41:32,269 --> 00:41:34,146
‫ربما يجب ألا نتواصل لفترة

616
00:41:34,939 --> 00:41:36,732
‫أنا آسف

617
00:41:41,737 --> 00:41:43,280
‫أنت نِعم الصديق يا (بشير)

618
00:41:48,828 --> 00:41:50,329
‫لنذهب

619
00:42:03,050 --> 00:42:05,303
‫قلت إنك جالست أطفالاً من قبل

620
00:42:05,469 --> 00:42:07,346
‫لم أسألك متى فعلت ذلك

621
00:42:08,014 --> 00:42:11,183
‫بعد أن أرسلني والداي للعيش مع أقاربنا

622
00:42:11,309 --> 00:42:13,143
‫ذهبنا إلى المخيم في (تركيا)

623
00:42:13,728 --> 00:42:15,688
‫كان هناك أطفال كثيرون أصغر مني

624
00:42:16,105 --> 00:42:19,483
‫كنا أنا و(وردة) نتناوب
‫على رعايتهم طوال الوقت

625
00:42:20,276 --> 00:42:21,944
‫كنت أنت و(وردة) مقربتين من بعضكما

626
00:42:22,485 --> 00:42:24,113
‫لا بد أنك تفتقدينها

627
00:42:26,115 --> 00:42:29,952
‫أنت لم تكن هناك، لذلك ما كنت لتعرف
‫عن مجالسة الأطفال

628
00:42:35,207 --> 00:42:36,791
‫عرفت الآن

629
00:42:45,009 --> 00:42:46,552
‫(أميرة)، نحن بوضع جيد

630
00:42:48,971 --> 00:42:51,097
‫ستقول لي لو لم نكن كذلك

631
00:42:52,683 --> 00:42:54,185
‫أعدك بذلك

