﻿1
00:00:00,590 --> 00:00:03,302
‫هناك وظيفة بدوام كامل
‫ستصبح شاغرة قريباً في قسم طوارىء الأطفال

2
00:00:03,427 --> 00:00:06,513
‫- عليّ مناقشة ذلك مع زوجتي
‫- قد يكون فصلاً جديداً مشوقاً

3
00:00:06,638 --> 00:00:09,267
‫إذن، يمكننا أن نكون معاً
‫فقط عندما لا يكون حولنا أحد

4
00:00:09,392 --> 00:00:10,768
‫لا شأن لأحد بهذا

5
00:00:10,892 --> 00:00:14,730
‫هل هذه أغراضنا؟ ماذا حدث؟

6
00:00:17,315 --> 00:00:19,651
‫لا أفهم يا (بافيل)
‫لقد سددت الإيجار الشهر الماضي

7
00:00:19,777 --> 00:00:24,072
‫- ولم تدفع إيجار هذا الشهر
‫- هذا فقط لأنني أخذت قرضاً على الراتب

8
00:00:24,614 --> 00:00:27,451
‫وأخذوا من حسابك فائدة أكثر مما توقعت

9
00:00:27,952 --> 00:00:31,038
‫- أولئك الناس هم المجرمون الحقيقيون
‫- والمالكون؟

10
00:00:31,164 --> 00:00:33,790
‫يستغلون كل عذر
‫للتأجير لشخص يدفع أكثر

11
00:00:35,250 --> 00:00:36,878
‫أنا آسف يا (بشير)، الأمر ليس بيدي

12
00:00:37,002 --> 00:00:40,923
‫ماذا إن عرضت بعض النقود للتعويض؟

13
00:00:42,592 --> 00:00:45,719
‫- يمكنني أن أسأل، لكن لا أعدك بشيء
‫- شكراً

14
00:00:47,805 --> 00:00:49,682
‫ألديكما مكان تنامان فيه الليلة؟

15
00:00:55,605 --> 00:00:57,814
‫هذا كله سوء فهم كبير

16
00:00:59,524 --> 00:01:01,694
‫نحن بخير يا عزيزتي، لا أريد أن تقلقي

17
00:01:01,818 --> 00:01:04,613
‫السيد والسيدة (راهل) يقولون
‫إننا نستطيع الإقامة عندهما

18
00:01:05,656 --> 00:01:08,867
‫لم لا تصعدين إلى الأعلى مع (دانيشا)
‫وأنا سأرفع أغراضنا من هنا؟

19
00:01:08,992 --> 00:01:11,328
‫(بافيل) سيسمح لنا باستخدام المخزن الليلة

20
00:01:11,661 --> 00:01:15,374
‫أنت اشتريت هذا لي
‫إنه الكرسي الذي أقرأ فيه

21
00:01:16,376 --> 00:01:18,168
‫لن نخسره

22
00:01:19,796 --> 00:01:21,213
‫سأصلح هذا، حسناً؟

23
00:01:22,131 --> 00:01:23,507
‫حسناً، اذهبي الآن

24
00:02:09,553 --> 00:02:11,847
‫يُفترض أن تكوني نائمة

25
00:02:11,972 --> 00:02:14,934
‫أنت الذي تعمل اليوم
‫أنا من ينبغي أن أعد الفطور لك

26
00:02:15,058 --> 00:02:19,855
‫لا، لا، عندما تزورني زوجتي
‫في رحلة إلى (تورنتو)، يحق لي تدليلها

27
00:02:19,980 --> 00:02:21,816
‫هذه هي القواعد يا حبيبتي

28
00:02:21,983 --> 00:02:24,526
‫ليلتان بلا أطفال

29
00:02:24,861 --> 00:02:27,821
‫ولا مواعيد نوم ولا نوبات غضب

30
00:02:28,072 --> 00:02:30,991
‫فقط وقت لي مع (ميل)

31
00:02:31,367 --> 00:02:33,201
‫وقت لـ(ميل)

32
00:02:38,915 --> 00:02:40,501
‫أبعد الصينية

33
00:02:54,599 --> 00:02:55,974
‫مرحباً يا (باش)

34
00:03:09,280 --> 00:03:12,449
‫- دكتور (حامد)، هذا ابني (هنري)
‫- مرحباً يا (هنري)

35
00:03:12,574 --> 00:03:14,493
‫هل أنت هنا لتحرس المكان مع والدك؟

36
00:03:14,619 --> 00:03:16,203
‫نعم، حتى تأتي جدته فقط

37
00:03:16,329 --> 00:03:18,456
‫حدث خلط في جدولي وجدول أمه
‫صباح اليوم

38
00:03:18,580 --> 00:03:20,582
‫دكتور (حامد)، الحجرة ١

39
00:03:20,708 --> 00:03:23,543
‫- سُررت بلقائك يا (هنري)
‫- لا تتحركي

40
00:03:24,002 --> 00:03:26,713
‫وظيفتنا هي حمايتهم
‫وليس إخبارهم أين يذهبون

41
00:03:26,839 --> 00:03:29,966
‫- اعتذر للدكتورة
‫- لا بأس، أشعر بأني في أمان أكثر

42
00:03:31,259 --> 00:03:33,220
‫هيا، سآخذك في جولة في المكان

43
00:03:39,518 --> 00:03:41,228
‫مرحباً، أنا دكتور (حامد)

44
00:03:41,354 --> 00:03:44,439
‫أرى أن لديك مشكلة في التنفس
‫يا سيد (واتسون)

45
00:03:45,065 --> 00:03:47,068
‫أأنت طبيبي؟

46
00:03:47,484 --> 00:03:50,488
‫- منذ متى يحدث هذا؟
‫- بضعة أيام

47
00:03:50,697 --> 00:03:53,573
‫بدأ الأمر بسعال وقال الطبيب العام
‫بأن عليّ المجيء إلى هنا

48
00:03:54,658 --> 00:03:56,827
‫حسناً، نفس عميق

49
00:03:57,828 --> 00:04:00,957
‫- من أين أنت يا دكتور (حامد)؟
‫- (سوريا)

50
00:04:01,749 --> 00:04:05,378
‫هل لديك ربو
‫أو التهاب متكرر في الصدر؟

51
00:04:05,502 --> 00:04:07,463
‫فقط سعال كما قلت

52
00:04:10,465 --> 00:04:13,051
‫أظن أن عليّ رؤية طبيب آخر

53
00:04:13,177 --> 00:04:16,346
‫لدينا أخصائيون كثيرون
‫لكننا نستدعيهم عندما يتطلب الأمر فقط

54
00:04:16,471 --> 00:04:18,640
‫لا، أنت لا تفهم

55
00:04:19,057 --> 00:04:20,475
‫أريد طبيباً آخر

56
00:04:38,161 --> 00:04:39,536
‫(ثيو)

57
00:04:42,540 --> 00:04:46,043
‫ماذا أفعل إذا رفض مريض أن أفحصه
‫بسبب عرقي؟

58
00:04:46,668 --> 00:04:48,087
‫هل حدث ذلك؟

59
00:04:49,546 --> 00:04:53,801
‫المستشفى لديه سياسة صارمة
‫ضد التمييز العنصري

60
00:04:53,925 --> 00:04:57,095
‫لذلك يمكنك الإبلاغ عن هذا لدى طبيبك
‫المشرف وسيقررون كيف يتصرفون

61
00:04:57,221 --> 00:04:59,222
‫لن أقدم شكوى رسمية

62
00:04:59,724 --> 00:05:02,684
‫ستصلنا حالة طارئة بعد دقيقتين
‫دكتور (حامد)، نحتاج إليك

63
00:05:03,643 --> 00:05:06,271
‫أيمكنك رؤية الرجل؟ يحتاج إلى أشعة للصدر

64
00:05:06,480 --> 00:05:07,898
‫نعم، بالطبع

65
00:05:08,023 --> 00:05:11,736
‫(يوهاي شاو)، قال الشهود في (بيرسون)
‫إنه تعرض لنوبة وسقط عن الدرج

66
00:05:11,860 --> 00:05:14,279
‫- أحضرتموه من المطار؟
‫- نعم، وليس معه أحد

67
00:05:15,906 --> 00:05:17,991
‫- أين تشعر بالألم يا سيدي؟
‫- لا يتحدث الإنجليزية

68
00:05:18,116 --> 00:05:21,036
‫هويته تبين أنه صيني الجنسية
‫وكان على طائرة قادمة من (بكين)

69
00:05:25,874 --> 00:05:28,336
‫نرفعه عند العد إلى ٣، ١، ٢، ٣

70
00:05:29,462 --> 00:05:31,964
‫١، ٢، ٣، حسناً، مجرى التنفس مفتوح

71
00:05:32,089 --> 00:05:34,549
‫احتمال كسر بعيد عن عظمة الساق

72
00:05:36,301 --> 00:05:38,054
‫أصوات التنفس متساوية من الجهتين

73
00:05:39,304 --> 00:05:41,390
‫- ضغط الدم طبيعي
‫- ٥٠ ميكروغرام فينتانيل

74
00:05:41,515 --> 00:05:42,891
‫حسناً

75
00:05:48,230 --> 00:05:49,815
‫انتظروا، انتظروا، انتظروا

76
00:05:53,360 --> 00:05:56,571
‫نحن هنا لنعتني بك
‫ستكون على ما يرام يا سيدي

77
00:05:56,697 --> 00:05:58,615
‫سنعطيك مسكناً للألم

78
00:05:58,740 --> 00:06:00,117
‫ستكون بخير

79
00:06:09,711 --> 00:06:11,294
‫لا يتحدث الكانتونية

80
00:06:11,420 --> 00:06:14,589
‫لا أتحدث لغة الماندراين
‫لكن لا يبدو لي أنها لغته

81
00:06:14,715 --> 00:06:16,883
‫قد تكون لهجة إقليمية
‫وهذه اللهجات مختلفة تماماً

82
00:06:17,009 --> 00:06:18,844
‫حسناً، اطلب مترجماً

83
00:06:19,511 --> 00:06:20,887
‫حسناً، هيا بنا

84
00:06:26,101 --> 00:06:28,562
‫- ما هذا؟
‫- إنه اسم

85
00:06:28,687 --> 00:06:33,275
‫- ربما فرد من عائلته
‫- ابنتي، ابنتي

86
00:06:33,817 --> 00:06:35,527
‫- ابنتي
‫- أهذه ابنتك؟

87
00:06:35,653 --> 00:06:38,697
‫- ابنتي، ابنتي
‫- علينا الاتصال بهذا الرقم

88
00:06:38,822 --> 00:06:40,198
‫ابنتي

89
00:06:40,490 --> 00:06:42,242
‫سنبذل جهدنا للعثور عليها
‫خذه لعمل أشعة

90
00:06:42,367 --> 00:06:44,661
‫لا، انتظر، انظر، حبرة

91
00:06:45,412 --> 00:06:46,788
‫انظر

92
00:06:47,164 --> 00:06:49,451
‫- هل كان في طائرة من خارج القارة؟
‫- هذا ما قاله المسعفون

93
00:06:49,541 --> 00:06:52,496
‫ضعوه في قسم العزل حتى تظهر نتائج فحص الدم
‫لنتأكد من عدم إصابته بمرض معدِ

94
00:06:52,586 --> 00:06:53,963
‫حسناً

95
00:06:55,922 --> 00:06:57,674
‫ستكون الأمور على ما يرام يا سيدي

96
00:06:58,800 --> 00:07:00,427
‫ستكون الأمور على ما يرام

97
00:07:09,936 --> 00:07:11,898
‫- نعم؟
‫- لا شيء، في الحقيقة...

98
00:07:13,190 --> 00:07:16,277
‫عادةً، ذلك الطفح الجلدي من الأمور
‫التي تكون أنت أول من يلاحظها

99
00:07:16,401 --> 00:07:18,195
‫هل... هل أنت بخير؟

100
00:07:20,489 --> 00:07:21,865
‫أنا بخير

101
00:07:22,240 --> 00:07:25,244
‫إذن، ممرضة الفرز تقول إنك كنت تتقيئين
‫طوال فترة الصباح يا (سيلينا)؟

102
00:07:25,369 --> 00:07:29,248
‫لا يمكنني القول طوال الصباح
‫ربما مرتين أو ٣ مرات

103
00:07:29,373 --> 00:07:32,876
‫كنت في الخارج أرقص مع بعض الأصدقاء
‫فربما تكون فقط آثار المشروب

104
00:07:33,001 --> 00:07:36,046
‫معظم الناس يذهبون إلى مطعم (غريسي سبون)
‫للتخلص من ذلك وليس إلى قسم طوارىء

105
00:07:36,171 --> 00:07:37,881
‫نعم، إلا أني لست كمعظم الناس

106
00:07:38,006 --> 00:07:39,549
‫نعم، أنت مصابة باضطراب (سيبا)

107
00:07:39,675 --> 00:07:42,761
‫إنه اضطراب جيني نادر
‫لا أشعر بالحرارة أو البرد أو...

108
00:07:42,886 --> 00:07:44,262
‫ولا الألم

109
00:07:45,013 --> 00:07:46,932
‫تعرفين عن (سيبا)؟

110
00:07:48,016 --> 00:07:51,520
‫- معظم الأطباء لا يعرفون شيئاً عنه
‫- أظن أني لست كمعظم الأطباء

111
00:07:51,645 --> 00:07:55,816
‫حسب ما أفهمه، تشعرين باللمس والضغط

112
00:07:55,941 --> 00:07:58,652
‫نعم، وأشعر بمذاق طعامي

113
00:07:58,777 --> 00:08:00,362
‫معظم الناس لديهم فضول لمعرفة ذلك

114
00:08:00,487 --> 00:08:03,323
‫لكن بما أنك لا تتعرقين
‫لا يمكنك تنظيم درجة حرارة جسمك

115
00:08:03,448 --> 00:08:06,743
‫مما يعني أن من الصعب معرفة
‫متى تعني الحرارة وجود التهاب

116
00:08:06,952 --> 00:08:09,413
‫وأخمن أن هذا سبب وجودك هنا

117
00:08:09,746 --> 00:08:12,416
‫نعم، كنت أفضل أن أذهب
‫إلى (غريسي سبون)

118
00:08:13,792 --> 00:08:17,212
‫سأضع لك حقنة وريدية
‫لإمدادك بالسوائل

119
00:08:17,462 --> 00:08:20,298
‫ونجري فحوصاً للدم
‫والإجراءات الاحتياطية الأساسية

120
00:08:22,592 --> 00:08:24,886
‫لا، شكراً
‫منذ انتقلت من البيت الشهر الماضي

121
00:08:25,012 --> 00:08:28,140
‫تتصل أمي بي كل ليلة وكل صباح
‫لتتأكد من أنني على قيد الحياة

122
00:08:28,265 --> 00:08:31,518
‫وإذا لم أجب، تتصل كل ١٥ دقيقة
‫حتى أجيب، لذا...

123
00:08:31,643 --> 00:08:34,396
‫آسفة، أيمكنك فتح فمك؟

124
00:08:38,692 --> 00:08:40,861
‫- عضضت وجنتي؟
‫- نعم

125
00:08:41,194 --> 00:08:43,196
‫نعم، أشعر بطعمها دائماً في نهاية الأمر

126
00:08:55,375 --> 00:08:58,003
‫حالما تصل نتائج فحوصك
‫سنعرف إن كنا نستطيع تسريحك

127
00:08:58,128 --> 00:09:01,048
‫- ابنتي؟
‫- لا نعرف إذا وجدوها بعد

128
00:09:03,091 --> 00:09:05,645
‫(أرنولد) كان محقاً،
‫يقول مترجمنا الصيني إن

129
00:09:05,735 --> 00:09:08,263
‫السيد (شاو) يتحدث
‫لهجة نادرة اسمها (وينزو)

130
00:09:08,388 --> 00:09:09,848
‫ويحاولون البحث عن شخص يعرفها

131
00:09:09,973 --> 00:09:11,516
‫لماذا لا تضعين كمامة؟

132
00:09:12,684 --> 00:09:15,145
‫ظهرت فحوص الدم وفسرت الطفح الجلدي

133
00:09:15,562 --> 00:09:18,190
‫الصفائح الدموية منخفضة والخلايا الأرومية
‫هي سبب البقع

134
00:09:19,941 --> 00:09:22,986
‫- إنه مصاب بالسرطان
‫- لوكيميا نخاعية حادة

135
00:09:23,111 --> 00:09:27,741
‫بسبب اللوكيميا النخاعية الحادة
‫يكون عرضة للالتهاب وربما هذا سبب النوبة

136
00:09:28,116 --> 00:09:30,952
‫سيحتاج إلى صورة مقطعية للبحث عن خراجات

137
00:09:31,244 --> 00:09:34,081
‫لديه مرض عضال ولا يمكننا أن نخبره

138
00:09:34,998 --> 00:09:36,375
‫ابنتي؟

139
00:09:37,834 --> 00:09:39,628
‫شعرت بغثيان مرة أخرى

140
00:09:39,753 --> 00:09:41,213
‫كم مرة ما زلت بحاجة إلى هذا؟

141
00:09:41,338 --> 00:09:45,384
‫إنه يأتي ويذهب
‫وهذا عرض طبيعي بعد الإصابة بارتجاج

142
00:09:45,509 --> 00:09:48,303
‫أهذا قولك أم قول طبيب الأعصاب؟

143
00:09:49,513 --> 00:09:51,848
‫كلانا نعرف أن الأطباء أسوأ المرضى

144
00:09:54,935 --> 00:09:56,603
‫(جونا) في البلدة

145
00:09:57,229 --> 00:09:59,146
‫سأتناول الغداء معه غداً

146
00:10:00,232 --> 00:10:01,608
‫حسناً

147
00:10:02,859 --> 00:10:06,404
‫لا أريد أن تشعر بغثيان
‫وأنت تتناول الغداء مع ابنك

148
00:10:08,365 --> 00:10:10,742
‫أريد أن أخبرك بشيء

149
00:10:12,828 --> 00:10:14,538
‫تركت (إيريك)

150
00:10:17,290 --> 00:10:18,709
‫تركت زوجك؟

151
00:10:19,459 --> 00:10:21,503
‫- قبل بضعة أشهر
‫- قبل بضعة أشهر؟

152
00:10:21,628 --> 00:10:24,589
‫- ولم تقولي شيئاً؟
‫- لم يكن الأمر يتعلق بك

153
00:10:26,174 --> 00:10:27,551
‫و...

154
00:10:28,385 --> 00:10:31,722
‫أحتاج إلى بعض الوقت
‫للتفكير في حياتي وحدي

155
00:10:34,975 --> 00:10:37,019
‫إذن، تريدين أن نتوقف

156
00:10:48,613 --> 00:10:50,490
‫أنا سعيدة لأنك ستتناول الغداء مع (جونا)

157
00:10:56,621 --> 00:10:59,916
‫هذه المرة كان ينقصني ٥٠ دولاراً فقط
‫عندما لم يُصرف الشيك

158
00:11:00,625 --> 00:11:03,086
‫قيل لي إنه لا يوجد رسوم
‫على السحب على المكشوف

159
00:11:03,670 --> 00:11:06,297
‫لا، أرجوك لا تحوّلني إلى... لا تحوّلني...

160
00:11:19,770 --> 00:11:22,439
‫تحدثت إلى أبي قبل بضعة أيام

161
00:11:22,564 --> 00:11:24,691
‫لم أكن حتى أعرف أنه مسافر

162
00:11:38,789 --> 00:11:40,165
‫ابنتي؟

163
00:11:41,249 --> 00:11:43,460
‫هذا الرجل ليس أبي

164
00:11:47,268 --> 00:11:49,729
‫لا تبخلي بمسكنات الألم يا عزيزتي

165
00:11:51,023 --> 00:11:52,607
‫أأنت طبيبي؟

166
00:11:52,733 --> 00:11:55,736
‫لديك حالة تُسمى استرواح الصدر الضاغط
‫يا سيد (واتسون)

167
00:11:55,944 --> 00:11:58,030
‫يتسرب الهواء من الرئة ويملأ مكاناً خارجها

168
00:11:58,155 --> 00:12:01,199
‫مما يعني أنها لا تستطيع التمدد
‫عندما تحاول أخذ نفس

169
00:12:01,365 --> 00:12:03,744
‫سنستخدم أولاً إبرة
‫لنحاول إخراج الهواء المحبوس

170
00:12:03,869 --> 00:12:06,913
‫ثم نركّب لك أنبوب تصريف يُسمى "الضفيرة"

171
00:12:07,039 --> 00:12:10,250
‫نعم، السيدة الجميلة كانت تشرح هذا لي

172
00:12:10,876 --> 00:12:13,377
‫- حسناً، يمكنني عمل هذا...
‫- لا، مستحيل

173
00:12:13,503 --> 00:12:16,882
‫إن كنت ستغرز إبرة في صدري
‫فأنا بحاجة إليها لتشتيت انتباهي

174
00:12:17,006 --> 00:12:19,635
‫ألست كبيراً على الخوف من الحقن؟

175
00:12:20,218 --> 00:12:23,304
‫دكتور، كيف يمكن أن يحدث هذا؟

176
00:12:23,430 --> 00:12:25,474
‫أنا في مجال البناء وأتحرك كثيراً في عملي

177
00:12:25,598 --> 00:12:27,892
‫ولم أدخن قط طوال حياتي، ما هذا؟

178
00:12:28,434 --> 00:12:29,811
‫هناك بضعة احتمالات

179
00:12:30,103 --> 00:12:33,815
‫لكن العملية سريعة ولا تحتاج إلى شق

180
00:12:34,650 --> 00:12:37,945
‫عندما أخرج الهواء من حول الرئة

181
00:12:38,736 --> 00:12:40,530
‫ستعود للتمدد كما نأمل

182
00:12:40,655 --> 00:12:45,869
‫وستشعر بتحسن كبير جداً

183
00:12:47,746 --> 00:12:50,957
‫قلت "كما نأمل" ، ماذا إن لم ينجح هذا؟

184
00:12:51,083 --> 00:12:55,671
‫إذا لم تنجح الإبرة و "الضفيرة"
‫فستحتاج إلى أنبوب في الصدر

185
00:12:55,796 --> 00:12:58,674
‫- وأنت ستفعل ذلك؟
‫- لا، بل مختص من قسم أمراض الصدر

186
00:12:59,216 --> 00:13:01,301
‫تبدو ماهراً في ما تفعله

187
00:13:03,011 --> 00:13:05,806
‫لا تعرف ماذا سيحضرون لي
‫إذا أرسلتني إلى مكان آخر

188
00:13:05,973 --> 00:13:08,058
‫تقصد من سيحضرون لك

189
00:13:08,725 --> 00:13:12,563
‫أيمكنك إخباره بأن الصورة المقطعية
‫التي طلبناها أظهرت وجود خراج في دماغه؟

190
00:13:12,687 --> 00:13:15,940
‫إنها مضاعفات للوكيميا سببها الالتهاب
‫وهي السبب في نوبته

191
00:13:16,066 --> 00:13:19,151
‫وعلينا معالجة الخراج وإلا سيكون فتاكاً

192
00:13:21,989 --> 00:13:23,364
‫سيدي

193
00:13:23,699 --> 00:13:27,743
‫الطبيبان يخبرانني بأنك مصاب باللوكيميا

194
00:13:28,911 --> 00:13:31,707
‫وأن نوبتك سببها مضاعفات للمرض

195
00:13:31,832 --> 00:13:33,666
‫هل كنت تعرف أنك مريض؟

196
00:13:37,754 --> 00:13:42,217
‫الصورة المقطعية أظهرت أن لديك التهاباً

197
00:13:42,466 --> 00:13:46,888
‫خراج في دماغك

198
00:13:56,022 --> 00:13:58,649
‫أظن أنه يعرف عن السرطان

199
00:13:58,775 --> 00:14:02,862
‫لكنه لا يعرف ما يكفي من لغة الماندراين
‫لأفسر له الخراج

200
00:14:03,404 --> 00:14:05,198
‫ماذا حدث بشأن خبير اللهجات؟

201
00:14:05,323 --> 00:14:08,285
‫أجريت بعض المكالمات وما زلت أبحث
‫قد أحتاج طوال اليوم

202
00:14:09,036 --> 00:14:14,791
‫- ابنتي؟ - ربما يأمل أن
‫تكون متبرعة بالخلايا الجذعية

203
00:14:15,082 --> 00:14:18,921
‫نوع السرطان المصاب به يمكن علاجه أحياناً
‫بتلك الطريقة

204
00:14:19,462 --> 00:14:22,007
‫يا لها من طريقة معقدة للقاء الأب الحقيقي!

205
00:14:22,131 --> 00:14:25,427
‫لكنه مفهوم عندما يكون الشخص
‫في مواجهة الموت

206
00:14:25,551 --> 00:14:28,012
‫- إنها حتى لا تعرفه
‫- ربما...

207
00:14:28,680 --> 00:14:30,932
‫ربما يريد فقط أن يعرفها

208
00:14:31,808 --> 00:14:35,645
‫- كيف حاله؟
‫- محبط لأننا لا نستطيع فهمه، وخائف

209
00:14:35,979 --> 00:14:38,482
‫- كيف حالك؟
‫- لا أعرف

210
00:14:39,733 --> 00:14:41,318
‫كنت أعرف أنني مُتبناة

211
00:14:41,443 --> 00:14:44,445
‫أمي وأبي لم يعرفا قط
‫من هما والداي الحقيقيان

212
00:14:45,447 --> 00:14:47,449
‫إنهما العائلة الوحيدة التي عرفتها

213
00:14:47,865 --> 00:14:49,326
‫هل أردت يوماً أن تعرفي؟

214
00:14:49,451 --> 00:14:52,245
‫عندما كنت في الـ١٦
‫عرضا عليّ المساعدة في البحث عن إجابات

215
00:14:52,371 --> 00:14:53,746
‫لكني...

216
00:14:54,623 --> 00:14:57,876
‫لم أرد أن أخوض ذلك كله
‫فقط لمقابلة الناس الذين تخلوا عني

217
00:14:59,002 --> 00:15:02,004
‫كيف يمكنني معرفة
‫إن كان أبي الحقيقي؟

218
00:15:02,214 --> 00:15:06,550
‫إذا قررت أنك تريدين معرفة هذا
‫فهناك اختبار دم بسيط يمكننا عمله

219
00:15:07,510 --> 00:15:11,223
‫هناك الكثير عليّ التفكير فيه، شكراً

220
00:15:14,268 --> 00:15:17,979
‫لو كنت في مكانها، أكنت ستريدين أن تعرفي؟

221
00:15:20,314 --> 00:15:23,068
‫أنت تعرفني، أنا أحتاج إلى إجابات

222
00:15:24,194 --> 00:15:26,446
‫كان على أختك إخباري بأنك هنا

223
00:15:26,822 --> 00:15:30,075
‫- ألم يكن بإمكانك الاتصال بي؟
‫- (نايا)، قلت لك ألا تقولي شيئاً

224
00:15:30,199 --> 00:15:33,704
‫- لقد فعلت الصواب، يجب أن أعرف
‫- أرجوك يا أمي، لا أريد أن أفعل هذا

225
00:15:33,828 --> 00:15:36,706
‫ماذا لو وقعت أو تسممت بالكحول؟

226
00:15:37,374 --> 00:15:40,002
‫- أهذه طبيبتك؟
‫- دكتورة (كيرتس)

227
00:15:40,126 --> 00:15:43,880
‫(سيلينا) ستحتاج إلى تصوير لجسمها كله
‫لنعرف لماذا كانت تتقيأ

228
00:15:44,047 --> 00:15:47,383
‫أشعة فوق صوتية وصورة مقطعية وتخطيط
‫كهربية القلب ورنين مغناطيسي وتحليل بول

229
00:15:47,509 --> 00:15:50,178
‫- لا أريد شيئاً من ذلك
‫- أنت تحتاجين إليه

230
00:15:50,304 --> 00:15:55,100
‫طلبت عمل أشعة فوق صوتية وفحوص دم
‫ستبين لنا إن كان هناك ما يدعو للقلق

231
00:15:55,224 --> 00:15:57,852
‫حسناً، هل أنت سعيدة؟
‫أستطيع الاعتناء بنفسي

232
00:15:57,978 --> 00:15:59,897
‫عليك عدم التدخل يا أمي

233
00:16:00,230 --> 00:16:02,691
‫كنا نرقص وحسب، هذا كل شيء

234
00:16:04,942 --> 00:16:06,695
‫سأحضر لك ماءً

235
00:16:11,325 --> 00:16:14,035
‫سأحظر رقمك من هاتفي
‫إذا لم تتوقفي عن الوشاية بي

236
00:16:14,161 --> 00:16:18,497
‫آسفة يا (سيل)، أنا كنت قلقة أيضاً

237
00:16:21,001 --> 00:16:23,002
‫"أعرف أنني قد أكون لحوحة جداً"

238
00:16:23,128 --> 00:16:25,964
‫لدينا بروتوكولات نتقيد بها
‫حتى لمرضى الاضطرابات النادرة

239
00:16:26,130 --> 00:16:28,023
‫أترين؟ هذه هي المشكلة،
‫معظم الأطفال المصابون

240
00:16:28,113 --> 00:16:30,010
‫بـ(سيبا) يكونون محظوظين
‫إن عاشوا حتى سن ٢٥

241
00:16:31,385 --> 00:16:33,388
‫بينما ترين أنت اضطراباً نادراً

242
00:16:33,512 --> 00:16:36,807
‫أرى أنا (سيلينا) في سن الـ٥
‫تحرق اللحم عن يدها على الفرن

243
00:16:36,933 --> 00:16:43,272
‫أو تسير على كاحل مكسور طوال أسبوع
‫وهي لا تعرف حتى لم يعد يحملها

244
00:16:44,774 --> 00:16:46,734
‫أريدها فقط أن تكون سالمة

245
00:16:46,859 --> 00:16:50,614
‫أريد الشيء نفسه يا سيدة (ريز)، صدقيني
‫لكن (سيلينا) في الـ٢٠ من العمر، حسناً؟

246
00:16:50,738 --> 00:16:53,075
‫لذلك، قراراتها الطبية بيدها

247
00:16:55,535 --> 00:16:57,871
‫المريض مصاب بلوكيميا نخاعية حادة

248
00:16:57,996 --> 00:17:00,414
‫أدت إلى خراج في الدماغ يحتاج إلى علاج

249
00:17:00,540 --> 00:17:04,043
‫- والعلاج؟
‫- مضادات حيوية حتى ينتهي الالتهاب

250
00:17:04,169 --> 00:17:08,173
‫- وبعد ذلك سيستقر وضعه
‫- دكتورة (لابلانك)؟

251
00:17:08,298 --> 00:17:10,592
‫أعتقد أنه يحتاج إلى تدخل جراحي

252
00:17:10,716 --> 00:17:14,679
‫جراحة التنظير الداخلي الأنفي طريقة
‫أكثر شمولية لعلاج الخراج وتفادي انفجاره

253
00:17:15,931 --> 00:17:20,769
‫الدخول عبر الأنف لتفريغ خراج
‫عملية جراحية دقيقة جداً

254
00:17:20,894 --> 00:17:23,564
‫نعم، لكني أظن أنها تعطيه
‫نتيجة أفضل طويلة الأجل

255
00:17:23,688 --> 00:17:25,231
‫جاء إلى هنا ليعرف ابنته بشكل أفضل

256
00:17:25,356 --> 00:17:28,777
‫عملية جراحية صعبة ومدة تعافي طويلة
‫لن تتيح له الفرصة ليفعل ذلك

257
00:17:28,902 --> 00:17:32,446
‫نعم، لكن من دون علاج فعال
‫سيموت قبل أن تُتاح لها فرصة لمعرفته

258
00:17:32,573 --> 00:17:36,492
‫هذا المريض ليس لديه تأمين
‫سنغطي التكاليف الطارئة إذا تطلب الأمر

259
00:17:36,617 --> 00:17:42,082
‫لكن أتعرفين إن كان يستطيع دفع
‫تكاليف جراحة أو إن كان يريدها أساساً؟

260
00:17:42,206 --> 00:17:44,209
‫دكتور (بيشوب)، أظن حقاً في هذه الحالة...

261
00:17:44,376 --> 00:17:49,297
‫أظن أنك تحاولين حل مشكلة
‫ربما لا يريد هو حلها يا دكتورة (لابلانك)

262
00:17:50,465 --> 00:17:54,845
‫استخدم المضادات الحيوية
‫إن كانت ستعالج الخراج، حسناً

263
00:18:09,609 --> 00:18:14,655
‫- هل هناك شيء آخر؟
‫- في الحقيقة، أردت التحدث إليك عن...

264
00:18:19,201 --> 00:18:21,662
‫عن دفعة مقدمة من راتبي

265
00:18:21,913 --> 00:18:25,666
‫هذا الأمر سيحدث من خلال قسم الموارد
‫البشرية لو كنا نفعله، لكننا لا نفعل

266
00:18:26,626 --> 00:18:30,212
‫- أفهم يا سيدي، لكن وضعي...
‫- آسف يا دكتور (حامد)

267
00:18:30,505 --> 00:18:34,091
‫سأقول لأي طبيب مقيم آخر الشيء نفسه
‫أنا آسف

268
00:18:36,218 --> 00:18:37,971
‫أغلق الباب عندما تخرج، حسناً؟

269
00:18:42,683 --> 00:18:44,269
‫مرحباً (بافل)، أنا (بشير)

270
00:18:44,393 --> 00:18:48,397
‫لم أستطع تدبير النقود بعد، لكن...

271
00:18:49,066 --> 00:18:50,691
‫إذا أمهلني المالك يوماً واحداً آخر...

272
00:18:51,484 --> 00:18:52,902
‫أرجوك؟

273
00:18:53,445 --> 00:18:54,987
‫عاود الاتصال بي

274
00:19:05,457 --> 00:19:06,832
‫أريد أن أعرف الحقيقة

275
00:19:07,458 --> 00:19:10,003
‫- هل يمكنكم إجراء فحص الدم هذا؟
‫- بالطبع

276
00:19:11,504 --> 00:19:16,550
‫- أيمكنكم عمل شيء له؟
‫- لديه حالة حادة نحاول السيطرة عليها

277
00:19:16,677 --> 00:19:19,346
‫لكن السرطان، هل يمكن علاجه؟

278
00:19:19,470 --> 00:19:22,265
‫لا نعرف ما العلاج
‫الذي حصل عليه حتى الآن

279
00:19:23,725 --> 00:19:28,271
‫- هل هو يحتضر؟
‫- للأسف، السرطان في مرحلة متقدمة

280
00:19:30,398 --> 00:19:32,608
‫معرفة هذا كله الآن...

281
00:19:32,942 --> 00:19:34,653
‫أليس هناك أمل له؟

282
00:19:34,987 --> 00:19:38,906
‫ما زال هناك أمل
‫يمكنه العثور على متبرع خلايا جذعية

283
00:19:39,490 --> 00:19:40,866
‫متبرع؟

284
00:19:41,200 --> 00:19:42,702
‫أتعنين أنا؟

285
00:19:44,203 --> 00:19:45,746
‫ألهذا جاء إلى هنا؟

286
00:19:45,872 --> 00:19:48,082
‫- لا نعرف هذا
‫- لا نعرف، لكن...

287
00:19:54,631 --> 00:19:56,215
‫أحتاج إلى الخروج

288
00:19:59,302 --> 00:20:02,472
‫إنه خيار قابل للتطبيق
‫ويجب أن يعرفا هذا

289
00:20:04,558 --> 00:20:06,058
‫تظن أنني كان يجب ألا أقول شيئاً

290
00:20:06,183 --> 00:20:08,853
‫نحتاج أن نعرف أولاً
‫ماذا يريد مريضنا فعلياً

291
00:20:18,779 --> 00:20:21,324
‫- صورة الأشعة سليمة
‫- إذن يمكنني الذهاب؟

292
00:20:21,824 --> 00:20:24,911
‫عدد كريات الدم البيضاء مرتفع
‫وهذا يعني...

293
00:20:25,370 --> 00:20:26,996
‫- التهاب
‫- نعم

294
00:20:27,121 --> 00:20:29,206
‫- حسناً، أي نوع؟
‫- لا أعرف بعد

295
00:20:29,332 --> 00:20:31,668
‫لذلك أريد أن أبقيك الليلة هنا

296
00:20:32,168 --> 00:20:35,630
‫ماذا إن وعدتك بأن أعود
‫إذا بدأت بالتقيؤ مرة أخرى؟

297
00:20:35,755 --> 00:20:38,133
‫قد أوافق على هذا لمريض آخر
‫لكن لك...

298
00:20:38,257 --> 00:20:41,344
‫إذا أبقيتني هنا فسيصيبها الذعر

299
00:20:41,469 --> 00:20:44,640
‫وسيعطيها هذا حافزاً أكبر
‫لتعيدني إلى البيت

300
00:20:44,806 --> 00:20:47,600
‫حسناً، أفهم، أمك...

301
00:20:48,517 --> 00:20:51,688
‫إنها شديدة الانفعال
‫لكن ما يقلقني هو أنت وحرارتك

302
00:20:51,812 --> 00:20:56,734
‫أنت لا تفهمين، أنا لم أواعد قط

303
00:20:58,611 --> 00:21:04,116
‫لم أحظ بصديقة غير أختي
‫حتى بلغت الـ١٧

304
00:21:04,492 --> 00:21:06,994
‫عندما تركت البيت تغير كل شيء

305
00:21:07,120 --> 00:21:09,998
‫ذهبت في نزهة جبلية
‫في العطلة الأسبوعية الماضية

306
00:21:10,331 --> 00:21:14,085
‫هل تتخيلين ماذا قد تقول
‫لو عرفت أنني فعلت ذلك؟

307
00:21:14,962 --> 00:21:18,047
‫نعم، لكن...

308
00:21:20,007 --> 00:21:23,552
‫- أرجوك
‫- (سيلينا)، أريدك في وضع طبيعي

309
00:21:23,678 --> 00:21:26,514
‫حسناً؟ هذا يعني البقاء تحت الملاحظة
‫وعمل فحوص

310
00:21:26,806 --> 00:21:29,434
‫وإذا كان كل شيء على ما يرام في الصباح
‫يمكنك العودة إلى البيت

311
00:21:29,558 --> 00:21:32,144
‫لكن عديني بألا تخبريها عن ارتفاع
‫عدد كريات الدم البيضاء

312
00:21:32,270 --> 00:21:35,773
‫لا أستطيع إخبارها، حسناً؟
‫ليس من دون موافقتك

313
00:21:36,607 --> 00:21:38,986
‫- حسناً
‫- حسناً

314
00:21:47,868 --> 00:21:49,787
‫- مرحباً
‫- "مرحباً يا (أميرة)"

315
00:21:50,538 --> 00:21:53,667
‫السيدة (راهل) تقول لي أن أخبرك
‫بأنهم سيتركون لك عشاءً

316
00:21:53,791 --> 00:21:55,704
‫لا أظن أنني سأعود إلى البيت الليلة
‫يا (أميرة)

317
00:21:55,793 --> 00:21:57,169
‫"لن تعود؟"

318
00:21:57,628 --> 00:21:59,714
‫نعم، أخذت مناوبة إضافية

319
00:22:00,172 --> 00:22:02,883
‫وغداً؟ هل سنعود للبيت؟

320
00:22:03,426 --> 00:22:06,387
‫لا أظن هذا
‫علينا التفكير في حل آخر

321
00:22:07,014 --> 00:22:10,308
‫السيدة (راهل) تقول
‫إننا نستطيع البقاء هنا بقدر ما نحتاج

322
00:22:10,642 --> 00:22:12,435
‫"لا يوجد متسع لكلينا هناك"

323
00:22:12,560 --> 00:22:16,230
‫سأستأجر غرفة في مكان آخر
‫ويمكنك أنت البقاء مع (دانيشا)

324
00:22:16,356 --> 00:22:18,524
‫- على الأقل حتى أفكر في حل آخر
‫- لا

325
00:22:18,650 --> 00:22:24,322
‫أعرف أن هذا ليس ما نريده يا حبيبتي لكنك
‫ستكونين قريبة من المدرسة ولديك مساعدة...

326
00:22:24,447 --> 00:22:28,451
‫لا، أنت لا تعرف بماذا كنت أشعر
‫عندما لم أكن معكم

327
00:22:28,577 --> 00:22:31,954
‫أنت محقة، أنا آسف
‫لكن يجب أن تفهمي...

328
00:22:32,079 --> 00:22:34,165
‫لا يهمني أين نذهب يا (باش)

329
00:22:34,291 --> 00:22:37,084
‫لكن أرجوك، يجب أن نذهب معاً

330
00:22:37,336 --> 00:22:40,338
‫- حسناً، إلى اللقاء
‫- إلى اللقاء

331
00:22:50,388 --> 00:22:54,684
‫- قلنا إننا سنتشارك
‫- نعم، وفعلنا، أكلت نصفي بالضبط

332
00:22:54,809 --> 00:22:56,936
‫بل أكلت ثلاثة أرباع

333
00:22:57,061 --> 00:23:00,731
‫أظن أن عليك التحقق من حسابك بشكل أفضل

334
00:23:05,486 --> 00:23:06,862
‫شكراً

335
00:23:12,910 --> 00:23:15,121
‫- أشتاق لوجودنا معاً
‫- وأنا أيضاً

336
00:23:16,872 --> 00:23:18,332
‫أشتاق إلى حياتنا

337
00:23:19,041 --> 00:23:21,335
‫بضعة أشهر هنا وسنستعيد ذلك كله

338
00:23:23,796 --> 00:23:28,968
‫(بيشوب) عرض عليّ أن يزكيني
‫لوظيفة بدوام كامل في المستشفى

339
00:23:29,218 --> 00:23:30,845
‫بالطبع فعل

340
00:23:30,971 --> 00:23:33,180
‫بالتأكيد خاب أمله عندما رفضت

341
00:23:36,183 --> 00:23:40,938
‫- (ثيو)، لم تقل نعم، صحيح؟
‫- لا، لا، لكنها...

342
00:23:41,063 --> 00:23:45,151
‫- إنها فرصة مذهلة
‫- لديك فرصة مذهلة سلفاً

343
00:23:45,276 --> 00:23:48,738
‫نعم، لكن نوعية الحالات
‫التي أعالجها هنا...

344
00:23:49,697 --> 00:23:53,743
‫الوضع ليس هكذا في عيادة عائلية
‫في بلدة صغيرة

345
00:23:54,410 --> 00:23:57,413
‫أبي ينتظر ليتقاعد عندما تستلم مكانه

346
00:23:57,538 --> 00:24:00,583
‫لدينا خطة، حياة حلمنا بها

347
00:24:01,917 --> 00:24:04,086
‫وضعنا تلك الخطة
‫عندما كنا في الـ٢٠ من العمر

348
00:24:10,760 --> 00:24:13,095
‫هل تغير شيء؟

349
00:24:15,514 --> 00:24:17,600
‫فقط... لا أعرف

350
00:24:18,142 --> 00:24:23,105
‫بقيت قريباً إلى الديار
‫وأنا في كلية الطب وفي فترتي كطبيب مقيم

351
00:24:24,315 --> 00:24:26,817
‫لكن مؤخراً، شعرت...

352
00:24:28,152 --> 00:24:30,154
‫ربما هناك مجال لنا لنتوسع قليلاً

353
00:24:30,821 --> 00:24:38,454
‫- هل أنت غير سعيد معنا؟
‫- لا يا (ميل)، على الإطلاق

354
00:24:39,163 --> 00:24:40,790
‫لأن الديار هي الديار

355
00:24:41,207 --> 00:24:43,751
‫هذا لن يتغير أبداً، لا لي ولا للفتاتين

356
00:24:46,337 --> 00:24:47,713
‫لا أريد أن يتغير

357
00:24:51,842 --> 00:24:53,427
‫أعرف، نعم

358
00:24:57,640 --> 00:24:59,934
‫وأنا أيضاً، فقط

359
00:25:00,851 --> 00:25:02,645
‫انسي أني ذكرت هذا، حسناً؟

360
00:25:04,730 --> 00:25:06,524
‫(نايا) كانت مع (سيلينا) صباح اليوم

361
00:25:06,649 --> 00:25:12,154
‫وأخبرتني بأن طبيباً آخر قال شيئاً عن أن
‫البروتين المتفاعل (سي) عند (سيلينا) مرتفع

362
00:25:12,279 --> 00:25:14,198
‫ترفض أن تسمح لي برؤيتها

363
00:25:14,323 --> 00:25:17,201
‫عليّ أن أتحقق من لوح بياناتها
‫كانوا يحدّثون فحوص دمها في الليل

364
00:25:17,326 --> 00:25:21,205
‫اسمعي، أعرف أنك لا تستطيعين إخباري بشيء
‫إلاّ إذا سمحت هي بذلك

365
00:25:21,330 --> 00:25:24,166
‫لكن ذلك لا يعني أنني لا أستطيع
‫إخبارك ببعض الأشياء، صحيح؟

366
00:25:25,209 --> 00:25:28,462
‫عندما كانت (سيلينا) في الـ١٠ من العمر
‫ارتفع البروتين المتفاعل (سي) لديها

367
00:25:28,587 --> 00:25:31,090
‫وتبيّن أن لديها التهاب الزائدة الدودية

368
00:25:34,218 --> 00:25:37,471
‫- أنا متفاجئة لأنهم لم يجروا عملية
‫- شعروا بأن الجراحة فيها خطورة بسبب الحمى

369
00:25:37,595 --> 00:25:39,682
‫فعالجوها بالمضادات الحيوية

370
00:25:41,058 --> 00:25:44,520
‫قد تكون هناك عدة أسباب
‫لارتفاع بروتينات الدم عند ابنتك

371
00:25:44,645 --> 00:25:48,941
‫أعرف، لكنها هناك تتحدث
‫عن أنك قلت إنها تستطيع العودة للبيت

372
00:25:49,066 --> 00:25:52,028
‫إن كان لديها التهاب
‫فلا ينبغي أن تغادر

373
00:25:52,320 --> 00:25:55,990
‫أبقيها هنا حتى تتأكدي، إنها ابنتي

374
00:25:56,699 --> 00:25:58,075
‫اسمعي

375
00:25:58,993 --> 00:26:00,828
‫أريد أن أساعد يا سيدة (ريز)

376
00:26:00,953 --> 00:26:04,540
‫أنت ابقي هنا
‫وأنا سأذهب لأعرف ماذا يحدث

377
00:26:05,541 --> 00:26:06,917
‫شكراً لك

378
00:26:10,504 --> 00:26:12,840
‫هل بقيت تعمل منذ الأمس؟

379
00:26:12,965 --> 00:26:14,445
‫- أنا آسفة، لم أقصد...
‫- لا، لا...

380
00:26:16,177 --> 00:26:19,554
‫- ماذا قلت؟
‫- هل قضيت الليلة هنا؟

381
00:26:19,764 --> 00:26:24,685
‫- نعم، توليت مناوبة ١٠ إلى ٦
‫- نعم

382
00:26:26,729 --> 00:26:28,105
‫"١١٣ بي"

383
00:26:29,690 --> 00:26:32,818
‫إنها غرف متاحة عند الحاجة
‫وينسى الجميع وجودها

384
00:26:34,153 --> 00:26:35,529
‫آسف!

385
00:26:35,738 --> 00:26:38,991
‫إذا احتجت مكاناً هادئاً لتنام بضع ساعات
‫عندما تقضي الليلة هنا

386
00:26:39,116 --> 00:26:40,701
‫إنها... إنها جيدة

387
00:26:41,369 --> 00:26:43,245
‫- شكراً
‫- بالطبع

388
00:26:45,164 --> 00:26:48,541
‫صحيح، (هارموني) عادت
‫يقول (أرنولد) إن نتائج فحص الأبوة وصلت

389
00:26:48,668 --> 00:26:51,420
‫- نعم، رأيتها، سأذهب للتحدث إليها
‫- ممتاز

390
00:27:00,471 --> 00:27:03,641
‫(هارموني)، ظهرت النتائج

391
00:27:03,933 --> 00:27:06,352
‫السيد (شاو) هو والدك الحقيقي

392
00:27:11,899 --> 00:27:15,194
‫هل سبب وجوده هنا الآن
‫أنه يريد شيئاً مني؟

393
00:27:16,362 --> 00:27:20,950
‫ماذا إن كان هنا فقط للتعويض
‫عن الوقت الذي ضاع وأنتما مفترقان؟

394
00:27:23,244 --> 00:27:24,912
‫وجدنا المترجم المناسب

395
00:27:25,079 --> 00:27:27,206
‫إذا أردت، يمكنك سماع ما يريد قوله

396
00:27:30,751 --> 00:27:33,212
‫- هل تقيأت الليلة الماضية؟
‫- لا

397
00:27:33,753 --> 00:27:36,382
‫لماذا أشعر بأنك لن تخرجيني من هنا؟

398
00:27:37,591 --> 00:27:39,051
‫اجلسي

399
00:27:39,802 --> 00:27:42,972
‫أخبرتك بأنك تستطيعين العودة للبيت
‫إذا كانت كل وظائفك الحيوية طبيعية

400
00:27:43,096 --> 00:27:46,267
‫لكن تعداد كريات الدم البيضاء عندك مرتفع
‫وكذلك ضغط دمك

401
00:27:49,478 --> 00:27:50,855
‫فلنر

402
00:27:57,945 --> 00:28:00,197
‫زائدتك الدودية ملتهبة جداً

403
00:28:00,323 --> 00:28:03,367
‫سنتأكد من ذلك بعمل صورة مقطعية
‫لكن أظن أن علينا إجراء عملية

404
00:28:03,491 --> 00:28:07,830
‫- ماذا؟ لم تري ذلك في الأشعة يوم أمس
‫- أشعة أمس لم تكن تشخيصية

405
00:28:07,955 --> 00:28:10,207
‫لكن هذه الحالات قد تتفاقم بسرعة
‫وهذا يفسر التقيؤ

406
00:28:10,333 --> 00:28:12,834
‫وعندما أخبرتني أمك عن التهاب
‫زائدتك الدودية في الماضي...

407
00:28:12,960 --> 00:28:15,337
‫- تحدثت إلى أمي عن هذا؟
‫- (سيلينا)

408
00:28:15,463 --> 00:28:17,590
‫المهم الآن هو أخذك إلى غرفة العمليات

409
00:28:17,715 --> 00:28:21,177
‫إذا لم نستأصل زائدتك الدودية الآن
‫فقد يقتلك تعفن الدم الناتج عن الالتهاب

410
00:28:21,677 --> 00:28:26,432
‫- لكن الجراحة قد تقتلني
‫- (سيلينا)، ليس لديك خيار

411
00:28:29,018 --> 00:28:30,769
‫دكتور (حامد)، أنا المترجم

412
00:28:30,895 --> 00:28:32,473
‫السيد (شاو) قال إنه
‫بدأ يشعر بأن حالته أسوأ

413
00:28:32,563 --> 00:28:34,357
‫كم يعرف عن هذا السرطان؟

414
00:28:34,482 --> 00:28:36,025
‫تم تشخيصه قبل ٨ أشهر

415
00:28:36,150 --> 00:28:40,237
‫خضع لجلستي علاج كيميائي
‫لكنه لم يكن يعرف عن الخراج عندما سافر

416
00:28:40,363 --> 00:28:43,449
‫حسناً، سأتأكد من بضعة أمور

417
00:28:56,796 --> 00:28:59,090
‫قال إنك أجريت فحصاً للدم

418
00:29:01,967 --> 00:29:03,385
‫النتيجة تبين أنك أبي

419
00:29:16,147 --> 00:29:18,066
‫هناك الكثير تستحقين معرفته

420
00:29:23,155 --> 00:29:24,532
‫درجة حرارتك ترتفع

421
00:29:25,699 --> 00:29:27,784
‫عليك التنفس ببطء يا سيد (شاو)، أخبره

422
00:29:30,162 --> 00:29:33,540
‫- ماذا يحدث؟
‫- ارتفع ضغط دمه ومعدل ضربات القلب ١٥٠

423
00:29:33,666 --> 00:29:36,585
‫أعطه لتراً من المحلول الملحي العادي
‫أيمكنك سؤاله إن كان لديه صداع حاد؟

424
00:29:40,840 --> 00:29:42,591
‫نعم، ويقول إنه بدأ فجأة

425
00:29:43,134 --> 00:29:44,629
‫إنه يتعرض لنوبة، أظن أن الخراج انفجر

426
00:29:44,719 --> 00:29:48,264
‫- (لورازيبام)، ٢ ميليغرام
‫- ماذا يحدث؟

427
00:29:48,388 --> 00:29:50,057
‫عليك العودة إلى غرفة الانتظار

428
00:29:50,182 --> 00:29:51,844
‫سيحتاج إلى صورة مقطعية للتأكد
‫لكن إن كنت مصيباً...

429
00:29:51,934 --> 00:29:55,437
‫لا، أنت كنت محقة، اتصلوا بغرفة العمليات
‫علينا أخذه لإجراء جراحة الآن

430
00:30:01,168 --> 00:30:02,544
‫كيف حال أمك؟

431
00:30:04,755 --> 00:30:06,213
‫ما زالت مع (سايمون)

432
00:30:07,090 --> 00:30:10,259
‫- أهو مجبر العظام؟
‫- إنه معلم

433
00:30:11,594 --> 00:30:14,181
‫والمدرسة؟ هل استقريت على تخصص؟

434
00:30:14,306 --> 00:30:18,101
‫إن كنت أحضرتني إلى هنا لتخبرني
‫بأن التردد هو عدو التقدم...

435
00:30:18,393 --> 00:30:19,769
‫أحضرتك إلى هنا...

436
00:30:21,730 --> 00:30:24,191
‫أحضرتك إلى هنا لأقضي وقتاً معك

437
00:30:26,817 --> 00:30:29,237
‫ظننت أن أثر الجرح سيكون أكبر

438
00:30:30,030 --> 00:30:36,744
‫نعم، أعرف أنني لم أخبرك بالكثير عما حدث

439
00:30:37,328 --> 00:30:41,667
‫- بالكاد أخبرتني بشيء
‫- لم أرد أن أقلقك

440
00:30:43,793 --> 00:30:45,747
‫لا أريد أن يمضي كل هذا الوقت
‫من دون أن نتحدث مرة أخرى

441
00:30:45,837 --> 00:30:47,673
‫لكن تلك كانت غلطتي

442
00:30:48,923 --> 00:30:50,841
‫عندما انفصلت عن أمك...

443
00:30:51,718 --> 00:30:53,302
‫أعرف أن الكثير فاتني

444
00:30:54,638 --> 00:30:59,559
‫- كانت غاضبة وأردت أن أفسح لها...
‫- لا تتذرع بأمي

445
00:31:01,645 --> 00:31:04,605
‫لقد قضيت كل لحظة من حياتنا في المستشفى

446
00:31:05,731 --> 00:31:08,234
‫أنت حتى لم تحضر حفل تخرجي من الثانوية

447
00:31:12,613 --> 00:31:15,616
‫كان هناك حادث لعدة سيارات
‫على الطريق (٤٠١)

448
00:31:17,411 --> 00:31:19,620
‫أنت تنقذ الأرواح، أفهم هذا

449
00:31:20,288 --> 00:31:21,665
‫أفهمه

450
00:31:22,374 --> 00:31:24,625
‫إنها فقط طبيعتك يا أبي

451
00:31:27,754 --> 00:31:30,632
‫وإن كنت لا أريد أن أكون كذلك...

452
00:31:33,217 --> 00:31:34,678
‫هل فات الأوان؟

453
00:31:37,179 --> 00:31:38,883
‫أيمكنني على الأقل
‫التحدث إلى طبيب التخدير؟

454
00:31:38,974 --> 00:31:41,476
‫- يجب أن يعرف
‫- فرط الحرارة خطر حتى من دون التهاب

455
00:31:41,600 --> 00:31:43,812
‫- وكذلك التهاب الرئة الشفطي
‫- أمي

456
00:31:44,021 --> 00:31:45,771
‫أحاول فقط التأكد من أنهم يعرفون ما يفعلون

457
00:31:45,897 --> 00:31:49,942
‫نعرف يا سيدة (ريز)، ونتخذ كل الاحتياطات
‫ضد المخاطر المصاحبة لـ(سيبا)

458
00:31:50,568 --> 00:31:54,947
‫أنا خائفة سلفاً، وسماع كل الأشياء الأخرى
‫التي تخافين منها لا يساعدني

459
00:31:55,698 --> 00:31:59,202
‫أنت محقة، أنا آسفة يا عزيزتي
‫ستكونين بخير

460
00:32:10,546 --> 00:32:13,215
‫حتى إذا سارت هذه العملية بنجاح
‫فالتعافي سيكون صعباً

461
00:32:14,134 --> 00:32:16,762
‫لا يمكنه المغادرة لرؤية ابنته
‫ولا يمكنه العودة لبلده

462
00:32:18,138 --> 00:32:19,930
‫قد لا يعود أبداً

463
00:32:21,975 --> 00:32:24,101
‫عملت يومين متواصلين، أليس كذلك؟

464
00:32:24,310 --> 00:32:26,688
‫إن كنت تريد العودة للبيت
‫فأنا أتولى هذا الأمر

465
00:32:26,855 --> 00:32:29,273
‫في الحقيقة
‫ينبغي أن أكون أبحث عن واحد

466
00:32:30,941 --> 00:32:32,318
‫عم؟ عن بيت؟

467
00:32:34,570 --> 00:32:36,364
‫هل أنت وأختك بخير؟

468
00:32:39,701 --> 00:32:43,162
‫نعم، هذه ليست مشكلتي لأحلها، صحيح؟

469
00:32:45,706 --> 00:32:47,084
‫لا بأس

470
00:32:48,043 --> 00:32:51,003
‫ما زال هنا، (جورج واتسون)

471
00:32:51,587 --> 00:32:55,467
‫يحتاج إلى أنبوب في الصدر
‫لكنه يرفض أن يفعل هذا أحد غيرك

472
00:32:55,591 --> 00:32:58,929
‫- هل يسبب لك المتاعب؟
‫- كان جيداً في الغالب

473
00:32:59,053 --> 00:33:02,766
‫لكني بالنسبة إليه أنا مجرد ممرضة
‫امرأة سوداء رهن إشارته

474
00:33:02,891 --> 00:33:05,018
‫إن كان سلوكه يساعدك فقد أخفيتِ هذا جيداً

475
00:33:05,142 --> 00:33:06,561
‫إنه يزعجني بالفعل

476
00:33:06,686 --> 00:33:09,689
‫لكن هذه هي طبيعته
‫وأنا أعمل بمهنية

477
00:33:09,897 --> 00:33:14,318
‫كما أنه يظن أن السلطة بيده
‫لكن أنا من أتحكم بحقنته الوريدية

478
00:33:15,569 --> 00:33:17,447
‫لقد نشأت مع رجال مثل (جورج)

479
00:33:18,156 --> 00:33:20,783
‫العالم أصبح أكبر
‫فلم لا يستطيعون هم أن يكبروا؟

480
00:33:21,576 --> 00:33:23,285
‫يجب أن يقول أحد شيئاً ما

481
00:33:23,411 --> 00:33:25,998
‫أتظن أنك تستطيع الذهاب إليه
‫وشفاءه من عنصريته؟

482
00:33:26,122 --> 00:33:27,958
‫سيحالفك الحظ أكثر مع أنبوب صدري

483
00:33:32,253 --> 00:33:35,297
‫حان الوقت يا (جورج)، مضى أكثر من يوم
‫منذ سحبت الهواء ووضعت "الضفيرة"

484
00:33:35,423 --> 00:33:38,843
‫ورئتك لا تتعاون
‫أنت بحاجة إلى أنبوب صدري

485
00:33:38,969 --> 00:33:40,554
‫سيأتي أحدهم ليضعه لك

486
00:33:40,679 --> 00:33:43,348
‫إن لم تكن أنت من سيفعل ذلك
‫فأنا لا أريده

487
00:33:43,765 --> 00:33:47,435
‫- هذا ليس حقل اختصاصي
‫- ماذا؟ أتقول إنك لا تعرف كيف؟

488
00:33:47,561 --> 00:33:52,231
‫لا، أقول إن هناك أطباء آخرين مؤهلون أكثر
‫ينبغي أن يفعلوا ذلك

489
00:33:52,440 --> 00:33:54,108
‫حسناً، انس الأمر إذن

490
00:33:55,777 --> 00:33:59,406
‫أأنت مستعد للمخاطرة بصحتك
‫على السماح لأحد آخر بعلاجك؟

491
00:33:59,530 --> 00:34:01,949
‫لي الحق في أن أقرر من يكون طبيبي

492
00:34:02,075 --> 00:34:05,120
‫لا يا (جورج)، لك حق في العلاج

493
00:34:05,329 --> 00:34:06,997
‫ونحن نعرض عليك ذلك

494
00:34:07,121 --> 00:34:11,334
‫إذا قررت ألا تقبل به فسنسرحك لتذهب للبيت
‫وتترك رئتيك تتوقفان عن العمل

495
00:34:11,667 --> 00:34:15,255
‫وعدا ذلك، سيأتي أحد بعد قليل
‫ليأخذك إلى قسم الأمراض الصدرية

496
00:34:15,630 --> 00:34:19,717
‫لذا، اذهب أو لا تذهب، القرار لك

497
00:34:32,731 --> 00:34:34,231
‫(سيلينا) أبلت بلاءً حسناً

498
00:34:35,775 --> 00:34:38,278
‫أزلنا زائدتها الدودية
‫ولم نجد علامات على حدوث انثقاب

499
00:34:39,446 --> 00:34:40,821
‫إنها في غرفة الإنعاش

500
00:34:48,329 --> 00:34:50,123
‫كل ما يمكنني التفكير فيه هو...

501
00:34:50,956 --> 00:34:53,377
‫ماذا كان سيحدث لو لم تأت

502
00:34:54,294 --> 00:34:59,423
‫لكنها أتت وفعلت كل شيء يجب أن تفعله
‫كل شيء علمتها أن تفعله

503
00:35:02,051 --> 00:35:03,427
‫أعرف

504
00:35:06,013 --> 00:35:08,225
‫لماذا تجد صعوبة كبيرة
‫في السماح لي بالاقتراب منها؟

505
00:35:09,892 --> 00:35:11,269
‫لا أعرف، أعني...

506
00:35:14,147 --> 00:35:15,524
‫ربما...

507
00:35:16,274 --> 00:35:19,151
‫ربما لأنك تركزين كثيراً
‫على حماية (سيلينا) من الموت

508
00:35:19,277 --> 00:35:22,364
‫بينما كل ما تريده هي هو أن تعيش

509
00:35:28,160 --> 00:35:29,537
‫مرحباً يا حبيبتي

510
00:35:37,336 --> 00:35:39,839
‫ألن تسألينني إن كنت أتألم؟

511
00:35:43,050 --> 00:35:45,053
‫الدكتورة (كيرتس) تقول إنك في حال جيد

512
00:35:45,177 --> 00:35:47,430
‫الأرجح أن نستطيع إخراجك من المستشفى غداً

513
00:35:49,348 --> 00:35:52,351
‫دعيني أخمن، تريدين أن أعود إلى البيت

514
00:35:52,727 --> 00:35:56,523
‫بالطبع، لكني أعرف أنك لا تريدين ذلك

515
00:35:58,065 --> 00:36:02,820
‫ربما يمكنك أنت
‫أن تأتي إلى بيتي لبعض الوقت

516
00:36:03,279 --> 00:36:05,615
‫فقط حتى أستعيد عافيتي

517
00:36:18,961 --> 00:36:21,756
‫- كيف حاله؟
‫- استيقظ للتو

518
00:36:22,340 --> 00:36:25,926
‫سأل إن كنت توافقين على رؤيته مرة أخرى
‫وطلب أيضاً أن أعطيك هذه

519
00:36:53,105 --> 00:36:55,191
‫- (لو)، مرحباً
‫- مرحباً

520
00:36:55,317 --> 00:36:56,984
‫انتظر، مرحباً

521
00:36:57,109 --> 00:36:59,279
‫- مرحباً
‫- إذن...

522
00:36:59,403 --> 00:37:01,155
‫لديّ مريضة

523
00:37:01,489 --> 00:37:03,657
‫لا يمكنها الشعور بالألم

524
00:37:04,242 --> 00:37:08,496
‫وهي مضطرة إلى عيش حياتها
‫خائفة مما لا تستطيع الشعور به

525
00:37:10,039 --> 00:37:11,415
‫لا يمكن أن يكون ذلك سهلاً

526
00:37:11,624 --> 00:37:13,918
‫نعم، أريد مقابلة ابنك

527
00:37:15,169 --> 00:37:19,965
‫حسناً؟ فإن كان هذا شيئاً تريده

528
00:37:21,802 --> 00:37:23,177
‫فقط أخبرني

529
00:37:25,012 --> 00:37:27,181
‫- شكراً
‫- نعم

530
00:37:29,183 --> 00:37:31,096
‫- تريدين الذهاب الآن، صحيح؟
‫- نعم، لدي عمل هناك

531
00:37:31,185 --> 00:37:32,937
‫- حسناً، أراك لاحقاً
‫- حسناً

532
00:37:33,063 --> 00:37:34,438
‫الليلة

533
00:37:38,484 --> 00:37:42,321
‫- لديّ غرفتا نوم
‫- عفواً!

534
00:37:42,446 --> 00:37:46,034
‫أنا أعرف، أخبرتني (ماغز)
‫وأنت تكره ذلك، لكن عليك التجاوز عنه

535
00:37:46,243 --> 00:37:49,830
‫يمكن لـ(أميرة) أخذ غرفة
‫وأنت تنام على الأريكة حتى ترتب أمورك

536
00:37:49,954 --> 00:37:52,832
‫وعلى الأقل ستكونان تحت سقف واحد

537
00:37:53,541 --> 00:37:57,420
‫- صدقاً يا (ثيو)، لا يمكنني...
‫- (باش)، لا أريد التشاجر معك بشأن هذا

538
00:37:57,545 --> 00:38:00,005
‫لكني سأفعل إذا اضطررت
‫لذا... دعني أساعد

539
00:38:05,177 --> 00:38:09,265
‫كان ما زال معمولاً بسياسة الطفل الواحد
‫عندما حملت أمك

540
00:38:17,315 --> 00:38:21,068
‫لازمت البيت عندما بدأ الحمل يظهر عليها
‫خوفاً من أن تُرى

541
00:38:25,614 --> 00:38:29,493
‫وكانت تستخدم بول صديقة
‫في اختبارات تأكيد عدم الحمل

542
00:38:31,746 --> 00:38:33,456
‫كانت تلك مجازفة

543
00:38:39,421 --> 00:38:42,339
‫لكن عندما وُلدت، شعرنا بأننا اكتملنا

544
00:38:44,508 --> 00:38:45,968
‫كان عمرك ٧ أشهر

545
00:38:47,720 --> 00:38:49,513
‫عندما أبلغ الجيران عنا

546
00:38:55,686 --> 00:38:58,022
‫جاؤوا وأخذوك وأنا خارج البيت

547
00:39:03,069 --> 00:39:05,237
‫بحثت عنك سنوات

548
00:39:06,655 --> 00:39:08,115
‫هل هي على قيد الحياة؟

549
00:39:09,158 --> 00:39:10,534
‫أمي؟

550
00:39:24,715 --> 00:39:28,135
‫ماتت قبل ٩ سنوات، لكن لديك أخ كبير

551
00:39:34,600 --> 00:39:36,060
‫أردت فقط الفرصة

552
00:39:37,229 --> 00:39:38,813
‫لأقابلك وأخبرك

553
00:39:40,648 --> 00:39:43,150
‫إذا قررت يوماً أنك تريدين أن تعرفينا

554
00:39:50,741 --> 00:39:52,785
‫فسنحب هذا كثيراً

555
00:39:57,706 --> 00:39:59,792
‫هل سيستطيع العودة إلى الديار؟

556
00:40:01,085 --> 00:40:02,461
‫عالجنا الخراج

557
00:40:02,587 --> 00:40:05,798
‫لكن سيتطلب الأمر وقتاً
‫لنرى كيف سيتعافى بعد الجراحة

558
00:40:06,048 --> 00:40:10,344
‫بعد استقرار حالته، سيتم عمل ترتيبات
‫لإعادته إلى دياره

559
00:40:12,972 --> 00:40:15,891
‫إذا أردت عمل فحص لتطابق الخلايا الجذعية

560
00:40:16,475 --> 00:40:18,352
‫- أيمكنني هذا؟
‫- بالطبع

561
00:40:19,270 --> 00:40:21,647
‫يمكننا استخدام الدم الذي سحبناه مسبقاً

562
00:40:23,190 --> 00:40:24,567
‫أخبره

563
00:40:38,956 --> 00:40:41,459
‫- يقول إنه لا يريد ذلك
‫- أعرف

564
00:40:41,584 --> 00:40:43,502
‫- وإنه لم يأت لهذا السبب
‫- أعرف

565
00:41:00,447 --> 00:41:02,365
‫أياً كان ما لديك، قله بسرعة

566
00:41:04,576 --> 00:41:07,454
‫أما زلت تشعر بأعراض ما بعد الارتجاج
‫يا سيدي؟

567
00:41:10,332 --> 00:41:13,376
‫إن كان بإمكاني عمل شيء للمساعدة
‫فدعني أعرف

568
00:41:25,764 --> 00:41:29,434
‫أعرف... أعرف أنك مستاء
‫لأني أخبرت (ثيو) عن مشكلة سكنك

569
00:41:29,559 --> 00:41:31,937
‫وكان عليّ ألاّ أتحدث
‫لكني عرفت أنك لن تطلب المساعدة

570
00:41:32,062 --> 00:41:34,523
‫- فقررت حسب رأيي لأني...
‫- شكراً

571
00:41:36,942 --> 00:41:38,318
‫على الرحب والسعة

572
00:41:39,778 --> 00:41:42,030
‫متى آخر مرة أخذت يوم إجازة؟

573
00:41:44,282 --> 00:41:47,619
‫الأسبوع الماضي أو الأسبوع الذي قبله
‫لا أعرف

574
00:41:48,662 --> 00:41:52,165
‫إذا كان لديك يوم إجازة
‫وأجبِرت على عدم العمل فيه

575
00:41:53,792 --> 00:41:56,503
‫- ماذا ستفعلين؟
‫- يا إلهي!

576
00:41:57,838 --> 00:41:59,214
‫أنا...

577
00:42:01,049 --> 00:42:05,220
‫سأرى الأصدقاء الذين كنت أتجاهلهم
‫منذ بدأت هنا كطبيبة مقيمة

578
00:42:07,097 --> 00:42:10,392
‫سأقرأ كتاباً ليس نصاً طبياً

579
00:42:12,602 --> 00:42:16,022
‫أذهب في سيارتي إلى (ذا بلافز)
‫وأشغل موسيقى بصوت مرتفع

580
00:42:17,607 --> 00:42:19,359
‫يجدر بك أن تفعلي ذلك أحياناً

581
00:42:26,073 --> 00:42:28,994
‫كان (ثيو) لطيفاً وساعدني
‫في نقل بعض أغراضنا القديمة

582
00:42:29,119 --> 00:42:32,414
‫لكن بقيته سيبقى في المخزن حالياً

583
00:42:32,539 --> 00:42:33,957
‫لديك غرفة نومك الخاصة

584
00:42:34,081 --> 00:42:36,626
‫و(ثيو) يقول إن (دانيشا) يمكنها المجيء
‫متى أرادت

585
00:42:36,750 --> 00:42:42,507
‫وإنه متحمس ليعد لنا ما يسميه
‫ "المعكرونة بالجبن المشهورة عالمياً"

586
00:42:43,592 --> 00:42:46,636
‫أعرف أننا أبعد قليلاً عن المدرسة، لكن...

587
00:42:46,928 --> 00:42:48,305
‫نحن معاً

588
00:42:56,020 --> 00:42:57,397
‫كرسيّ!

