﻿1
00:00:00,842 --> 00:00:03,177
‫إن غادرت من دون توصية طبية
‫فأريدك أن توقعي على وثيقة

2
00:00:03,303 --> 00:00:05,346
‫- تثبت أنك تفهمين المخاطر
‫- لا مشكلة

3
00:00:05,512 --> 00:00:07,307
‫إن أردت أن تقدم للوظيفة
‫فسأوصي بك

4
00:00:07,431 --> 00:00:09,683
‫(ثيو)، لم تقبل، صحيح؟

5
00:00:09,809 --> 00:00:12,186
‫عالجت مرضى كثيرين جاؤوا من الحروب

6
00:00:12,312 --> 00:00:15,106
‫- لقد ترددت
‫- أعتقد أن كلانا نعرف أنه كان أكثر من ذلك

7
00:00:15,981 --> 00:00:19,110
‫تدربنا كأطباء على ألا نظهر الضعف

8
00:00:20,945 --> 00:00:24,115
‫وهذا رغم ساعات العمل الطويلة...

9
00:00:24,824 --> 00:00:28,912
‫وحياة المرضى بين أيدينا
‫ونفكر في موتهم

10
00:00:30,704 --> 00:00:34,083
‫تعلمنا تقبل ذلك
‫وننتقل إلى المريض التالي

11
00:00:35,585 --> 00:00:37,671
‫لكن ذلك غير واقعي

12
00:00:37,879 --> 00:00:40,589
‫يؤثر عبء العمل فينا جميعاً

13
00:00:40,924 --> 00:00:43,634
‫وليس الأطباء الذين جاؤوا من الحرب فقط

14
00:00:44,260 --> 00:00:45,887
‫هل لجأت إلى العلاج النفسي مسبقاً؟

15
00:00:46,136 --> 00:00:47,973
‫- كلا
‫- حسناً

16
00:00:48,097 --> 00:00:51,267
‫إذاً، لنبدأ بسبب مجيئك إلى هنا

17
00:00:51,433 --> 00:00:53,270
‫أخبروني أن علي المجيء إلى هنا

18
00:00:53,394 --> 00:00:55,312
‫ألا تعتقد أنه يجب أن تكون هنا؟

19
00:00:55,437 --> 00:00:57,107
‫نحن هنا لنكتشف ذلك

20
00:00:57,231 --> 00:01:00,109
‫في اليوم الذي انفجر
‫فيه ذلك المبنى في الشارع

21
00:01:00,569 --> 00:01:02,903
‫عرفت أنك قد تأثرت

22
00:01:03,363 --> 00:01:06,323
‫وفقدت التركيز خلال إجراء طبي

23
00:01:09,994 --> 00:01:13,038
‫- لقد كان يوماً صعباً
‫- أنا متأكد من ذلك

24
00:01:13,290 --> 00:01:16,292
‫هل هذه أول مرة يحدث فيها شيء كذلك أو...

25
00:01:16,667 --> 00:01:19,920
‫هل فقدت التركيز مسبقاً؟
‫أو حتى فقدت الوقت؟

26
00:01:21,298 --> 00:01:25,801
‫لقد طُلب منك المجيء إلي قبل أسابيع
‫ولدي فضول لأعرف لما جئت الآن

27
00:01:28,013 --> 00:01:30,556
‫جرح الطعنة يسبب نزيفاً داخلياً شديداً

28
00:01:32,601 --> 00:01:34,853
‫ضغط الدم ينخفض
‫ونسبة الأكسجين في الدم ٧٠٪ وتنخفض

29
00:01:34,977 --> 00:01:37,980
‫- ستحتاج إلى نقل الدم
‫- ابدأوا برتوكول نقل الدم

30
00:01:38,106 --> 00:01:40,482
‫سأفعل ذلك، سأضع كرات الدم الحمراء
‫عبر ناقل سريع

31
00:01:41,526 --> 00:01:43,152
‫بسبب نزيف الشريان الأورطي الشديد

32
00:01:43,278 --> 00:01:44,772
‫أعلينا أن نضع بالون إنعاشي وعائي
‫لسد الشريان الأورطي؟

33
00:01:44,862 --> 00:01:46,822
‫لنقم بصورة أشعة
‫لإقصاء إصابة أورطية صدرية

34
00:01:46,947 --> 00:01:48,992
‫هلا تحضرون لي شريحة للتصوير

35
00:01:49,116 --> 00:01:50,702
‫١، ٢، ٣

36
00:01:50,911 --> 00:01:52,579
‫١، ٢، ٣

37
00:01:55,081 --> 00:01:57,666
‫- سأبدأ التصوير
‫- أحتاج إلى قسطرة وحقنة قياس ١٤

38
00:01:57,791 --> 00:01:59,204
‫وأنبوب القسطرة وأدوات البالون الإنعاشي
‫الوعائي لسد الشريان الأورطي

39
00:01:59,294 --> 00:02:01,498
‫و٣٠ سنتمتراً مكعباً من المحلول الملحي
‫ومحلولاً ملوناً على الفور

40
00:02:01,588 --> 00:02:03,380
‫ظهرت صورة الأشعة

41
00:02:03,673 --> 00:02:06,258
‫- ما الحالة؟
‫- المنطقة الأولى، ووسط الصدر لم يتمدد

42
00:02:06,383 --> 00:02:09,012
‫عمر المريضة ٣٥ عاماً
‫ولديها جرح اختراق في البطن

43
00:02:09,136 --> 00:02:11,514
‫وقد فقدت الكثير من الدم
‫ويمكننا إدخال أنبوب تحت الجلد

44
00:02:11,639 --> 00:02:13,641
‫جيد، تولي الأمر يا دكتور (كيرتس)

45
00:02:14,016 --> 00:02:16,846
‫- قمت بإدخال بالون إنعاشي وعائي مسبقاً
‫- إذاً، فأنت لا تفوت شيئاً، صحيح؟

46
00:02:16,936 --> 00:02:18,854
‫دكتور (كيرتس)

47
00:02:19,396 --> 00:02:20,940
‫هلا تضع قسطرة شريانية؟

48
00:02:22,943 --> 00:02:24,944
‫- وضعت القسطرة الشريانية
‫- حسناً

49
00:02:26,571 --> 00:02:28,614
‫سأحقن الشريان الفخذي

50
00:02:31,367 --> 00:02:33,285
‫سأدخل سلكاً إرشادياً

51
00:02:39,125 --> 00:02:41,419
‫سأدخل أنبوب القسطرة

52
00:02:43,212 --> 00:02:44,964
‫حسناً

53
00:02:45,840 --> 00:02:47,501
‫سأدخل البالون الإنعاشي الوعائي
‫لسد الشريان الأورطي

54
00:02:47,591 --> 00:02:50,220
‫ثم تنفخين البالون داخل الشريان الأورطي
‫وسيتوقف النزيف

55
00:02:50,678 --> 00:02:52,718
‫حسناً، أعتقد أني وصلت إلى هناك
‫سأبدأ نفخ البالون

56
00:03:02,607 --> 00:03:04,901
‫- أعتقد أننا نجحنا
‫- بدأ الضغط يرتفع

57
00:03:05,317 --> 00:03:07,737
‫استقر ضغط الدم، ٩٠ على ٦٠

58
00:03:07,861 --> 00:03:09,905
‫حسناً، جيد، لننقلها إلى غرفة العمليات

59
00:03:10,031 --> 00:03:12,950
‫- أريد السكين كدليل
‫- سيخرجونه في غرفة العمليات يا سيدي

60
00:03:13,076 --> 00:03:15,161
‫عليك أن تنتظر

61
00:03:19,958 --> 00:03:22,334
‫كان لدي مريضة مؤخراً

62
00:03:22,627 --> 00:03:24,546
‫سجينة

63
00:03:26,171 --> 00:03:28,174
‫جعلتني أفكر

64
00:03:47,402 --> 00:03:49,905
‫حسناً، مَن يريد فطائر محلاة؟

65
00:03:50,029 --> 00:03:52,281
‫- أنا، أنا
‫- حسناً يا (آبي)، أحضري الأطباق

66
00:03:52,406 --> 00:03:54,742
‫(غريس)، أحضري الحليب والبيض
‫اذهبا

67
00:03:55,492 --> 00:03:58,496
‫وستحصلين على إجازة

68
00:03:59,163 --> 00:04:03,334
‫هل أردت أن تصحب (غريس) للسباحة؟ فقد
‫كانت تطلب قضاء الوقت معك وحدها قبل رحيلك

69
00:04:03,542 --> 00:04:07,796
‫بالطبع، كنت آمل قضاء الوقت معك وحدنا

70
00:04:09,298 --> 00:04:12,259
‫أشعر أننا لم نحظ بفرصة للكلام

71
00:04:18,057 --> 00:04:21,393
‫بيت عائلة (هنتر)، مرحباً يا (كيتلين)

72
00:04:23,687 --> 00:04:26,106
‫حسناً، منذ متى أصيب بالحمى؟

73
00:04:28,317 --> 00:04:30,819
‫حسناً، سآتي وأفحصه

74
00:04:30,986 --> 00:04:32,947
‫حسناً، وداعاً

75
00:04:33,989 --> 00:04:37,786
‫نسيت أني قد وعدت والدك
‫بأن أتولى أمر الزيارات المنزلية يوم السبت

76
00:04:37,993 --> 00:04:42,332
‫جيد أنه بدأ يمنحك مهاماً
‫بما أنك ستعمل في العيادة قريباً

77
00:04:42,957 --> 00:04:46,252
‫- حسناً، (ميل)...
‫- لا تقلق، سنترك لك بعض الفطائر المحلاة

78
00:04:47,795 --> 00:04:50,297
‫"مستشفى (يورك) التذكاري"

79
00:04:50,839 --> 00:04:53,593
‫- حسناً، قد يلسعك هذا قليلاً
‫- ماذا لدينا هنا؟

80
00:04:54,386 --> 00:04:56,220
‫هذان (كريس) و(كاميل)

81
00:04:56,345 --> 00:05:00,267
‫كانا في جولة بالدراجات طموحة
‫وواجها حادثاً صغيراً

82
00:05:00,475 --> 00:05:03,102
‫هذا خطأي، أصبت بتشنج
‫وانحرفت بالدراجة نحو (كام)

83
00:05:03,311 --> 00:05:05,020
‫لقد قدنا الدراجات من (مونتريال)

84
00:05:05,145 --> 00:05:08,232
‫نحن في رحلة إلى شلالات (نياغرا)
‫كنت أريد رؤيتها دائماً

85
00:05:08,357 --> 00:05:10,526
‫على الدراجات؟ أيمكنني أن أسأل عن السبب؟

86
00:05:10,651 --> 00:05:12,778
‫اسأل (كام)، أردت أن أسافر بالسيارة

87
00:05:13,028 --> 00:05:15,024
‫كنت أذهب إليها عندما كنت طفلة
‫ولم يزرها (كريس) قط

88
00:05:15,114 --> 00:05:17,783
‫إنه أكثر مكان مبتذل على الأرض
‫وأنا أحب مثل تلك الأشياء

89
00:05:17,908 --> 00:05:20,160
‫لذا، أخبرته أن علينا ركوب الدراجات

90
00:05:20,411 --> 00:05:23,289
‫ونتوقف عند كل مكان سياحي خلال الطريق

91
00:05:23,414 --> 00:05:27,835
‫رأينا التفاحة العملاقة على طريق ٤٠١
‫ومتحف القطارات في (كينغستون)

92
00:05:27,960 --> 00:05:30,546
‫حتى اليوم عندما أسقطتنا نحن الاثنان

93
00:05:30,879 --> 00:05:33,132
‫ستحتاج إلى الغرز

94
00:05:37,595 --> 00:05:40,180
‫مدى حركتك جيد

95
00:05:40,306 --> 00:05:43,184
‫لنضع الثلج على الجرح
‫وسنرى عندما يخف التورم

96
00:05:43,851 --> 00:05:46,145
‫كان سقوط (كام) أقوى
‫لدرجة أنها كسرت خوذتها

97
00:05:46,312 --> 00:05:48,981
‫- لم تذكري ذلك
‫- أشعر أني بخير

98
00:05:49,107 --> 00:05:52,026
‫لا يمكنك أن تكوني حذرة جداً
‫عندما يتعلق الأمر بإصابات الرأس

99
00:05:52,736 --> 00:05:54,528
‫تفضلي بالجلوس

100
00:05:57,115 --> 00:05:59,158
‫سنجري صورة مقطعية تحسباً

101
00:05:59,283 --> 00:06:02,494
‫ابقَ وأخط جرحه
‫وسأتصل بقسم الأشعة لأجد غرفة فارغة

102
00:06:10,586 --> 00:06:13,464
‫آلام في البطن وإصبع قدم مكسور
‫وطفح ما

103
00:06:13,715 --> 00:06:16,217
‫- اختاري الحالة التي تريدينها
‫- دكتور (لابلانك)

104
00:06:16,508 --> 00:06:19,081
‫سيغيب الطبيب المقيم
‫في مناوبة الليل اليوم

105
00:06:19,172 --> 00:06:21,597
‫وغداً،
‫أيمكنك العمل في مناوبة ١٠ إلى ٦؟

106
00:06:21,805 --> 00:06:24,308
‫هل هناك شخص آخر يمكنه العمل؟

107
00:06:25,184 --> 00:06:27,478
‫ماذا؟ أعمل في مناوبات مزدوجة أقل
‫هل يصعب تصديق ذلك؟

108
00:06:27,686 --> 00:06:30,356
‫- أجل
‫- كنت أول مَن أطلب منه

109
00:06:30,481 --> 00:06:31,892
‫لكني متأكدة أنه يمكنني أن أجد شخصاً آخر

110
00:06:31,982 --> 00:06:35,445
‫لكن سأتولى كل هذه الحالات، شكراً جزيلاً

111
00:06:36,445 --> 00:06:38,614
‫أعلميني إن لم تجدي أحداً

112
00:06:40,033 --> 00:06:42,743
‫- هل عادت للعمل هنا للأبد؟
‫- أعتقد ذلك

113
00:06:42,868 --> 00:06:44,530
‫فقد أمضت أسبوعاً في قسم الأمراض الباطنية

114
00:06:44,620 --> 00:06:47,706
‫- ألم تسأليها؟
‫- لم أسألها؟ إنه أمر شخصي

115
00:06:51,835 --> 00:06:54,338
‫- مرحباً مجدداً يا سيد...
‫- الضابط (روبرتس)

116
00:06:54,463 --> 00:06:56,120
‫أنا دكتور (حامد)،
‫أود أن أطلع الآنسة (سبنسر)

117
00:06:56,210 --> 00:06:57,918
‫على آخر المستجدات،
‫قال الممرض إنها مستيقظة

118
00:06:58,008 --> 00:06:59,593
‫أجل، تعال

119
00:07:01,845 --> 00:07:04,932
‫- أحدهم محبوب
‫- لا يمكنك أن تحسب الأطباء

120
00:07:05,140 --> 00:07:07,393
‫أود أن أقوم بفحص سريع يا آنسة (سبنسر)

121
00:07:09,853 --> 00:07:11,564
‫أعتقد أنه يريدك أن تغادر يا (مارتي)

122
00:07:11,730 --> 00:07:14,525
‫- أحسني التصرف
‫- بربك! لقد تم تأهيلي

123
00:07:17,778 --> 00:07:19,738
‫يبدو لطيفاً

124
00:07:22,116 --> 00:07:24,785
‫- كيف تشعرين؟
‫- كأني خسرت قتالاً

125
00:07:24,952 --> 00:07:26,870
‫أود أن أرى خصمك لأتأكد

126
00:07:26,996 --> 00:07:28,831
‫أعتقد إن لم أنجُ فسنعرف أنها فازت

127
00:07:28,956 --> 00:07:31,250
‫دعينا لا نقرر بعد، خذي نفساً عميقاً

128
00:07:35,546 --> 00:07:37,590
‫الجرح الذي في بطنك قد تسبب في قطع شريان

129
00:07:37,715 --> 00:07:41,385
‫وقد أغلقناه في غرفة الإصابات
‫وعالجناه في غرفة العمليات

130
00:07:41,594 --> 00:07:45,389
‫وفقدت كمية كبيرة من الدم
‫لكن وضعك مستقر الآن

131
00:07:45,514 --> 00:07:48,559
‫- أشعر كأن شاحنة قد دهستني
‫- الألم في هذه المرحلة طبيعي

132
00:07:48,726 --> 00:07:51,645
‫رؤيتي غير واضحة
‫وأشعر بخدر في ذراعي

133
00:07:51,770 --> 00:07:54,148
‫- هل ذلك طبيعي أيضاً؟
‫- أعطني يديك

134
00:07:57,568 --> 00:07:59,320
‫يدك هذه فقط

135
00:08:03,073 --> 00:08:08,454
‫حسناً، جيد، هذه الأعراض شائعة
‫بسبب تأثير التخدير

136
00:08:08,913 --> 00:08:12,249
‫سنراقب ذلك لنحرص على أن الأمور بخير

137
00:08:12,374 --> 00:08:15,169
‫وآمل أن تكوني في وضع جيد
‫قبل أن تعودي إلى البيت

138
00:08:17,171 --> 00:08:20,299
‫- لتعودي - أنا في السجن
‫طوال حياتي كراشدة لذا فهو بيتي

139
00:08:21,467 --> 00:08:23,636
‫سيأتي ممرض ليعطيك مسكناً للألم

140
00:08:23,761 --> 00:08:26,472
‫وأخبرينا إن كنت بحاجة إلى أي شيء

141
00:08:27,640 --> 00:08:29,934
‫في الواقع، أجل

142
00:08:31,185 --> 00:08:34,230
‫هل تعتقد أنه يستطيع أحد الاتصال بأمي؟

143
00:08:34,480 --> 00:08:36,774
‫لسنا على وفاق لكن...

144
00:08:37,566 --> 00:08:39,902
‫ربما إن أخبرتها أني كدت أموت
‫وما إلى ذلك

145
00:08:40,277 --> 00:08:43,280
‫- هل يسمح لك باستقبال الزوار؟
‫- إن كانت مستعدة للحضور

146
00:08:44,406 --> 00:08:46,367
‫أعتقد أن (مارتي) سيسمح لها بالدخول

147
00:08:48,202 --> 00:08:50,746
‫دكتور (كيرتس)، هل يمكنني الاستعانة بك؟

148
00:08:50,871 --> 00:08:53,082
‫- هل تحتاجين إلى استشارة جراحية؟
‫- بل فحص عادي

149
00:08:55,167 --> 00:08:57,920
‫- إنه تابع لقسم الأطفال
‫- طبيب الأطفال المناوب

150
00:08:58,045 --> 00:08:59,546
‫مشغول جداً اليوم

151
00:08:59,672 --> 00:09:02,591
‫الخبر الجيد أن الفتى توقف عن التقيء

152
00:09:04,843 --> 00:09:06,512
‫رائع

153
00:09:09,098 --> 00:09:11,976
‫مرحباً يا (غلين)، أنا دكتور (كيرتس)

154
00:09:12,101 --> 00:09:15,062
‫سمعت أنك كنت تتقيأ
‫في متحف (أونتاريو) الملكي صباح اليوم

155
00:09:18,065 --> 00:09:21,443
‫منذ متى تشعر بالغثيان يا صديقي؟

156
00:09:23,153 --> 00:09:25,364
‫حسناً

157
00:09:26,824 --> 00:09:29,368
‫مكتوب هنا أنك رفضت الاتصال بوالديك
‫هل هناك سبب لهذا؟

158
00:09:29,535 --> 00:09:33,664
‫والدتي في (نيويورك) ولديها اجتماعات
‫إنها تغيب كثيراً

159
00:09:33,872 --> 00:09:36,834
‫حسناً، ماذا عن والدك؟

160
00:09:38,918 --> 00:09:41,672
‫حسناً، لم لا تستلقي؟

161
00:09:46,802 --> 00:09:48,220
‫هل ذلك يؤلمك؟

162
00:09:48,721 --> 00:09:51,682
‫هل أكلت أي شيء في المتحف؟
‫كلا؟

163
00:09:51,932 --> 00:09:56,729
‫إذاً، هل كنت عند كهف الوطواط
‫وبدأت تتقيأ؟

164
00:09:56,896 --> 00:09:58,938
‫الأحفوريات

165
00:09:59,315 --> 00:10:02,401
‫- ماذا؟
‫- أحب الأحفوريات وليس الوطواط

166
00:10:02,526 --> 00:10:03,903
‫حسناً

167
00:10:04,320 --> 00:10:07,031
‫هل تتذكر متى بدأت تشعر بالغثيان؟

168
00:10:09,700 --> 00:10:11,702
‫اسمع، يجب أن تخبرني بشيء

169
00:10:14,538 --> 00:10:15,915
‫أيها الممرض

170
00:10:16,040 --> 00:10:18,375
‫"(جيسيكا براون)"

171
00:10:29,511 --> 00:10:32,348
‫مرحباً يا (جيسيكا براون) الإطفائية

172
00:10:32,473 --> 00:10:33,891
‫أجل، لقد التقينا مسبقاً

173
00:10:34,016 --> 00:10:37,519
‫نسبة الأكسجين في دمك ٨٨٪
‫وكفاءة رئتك متدنية

174
00:10:37,645 --> 00:10:40,606
‫لكن رفضت البقاء لإجراء فحوصات رئوية

175
00:10:40,731 --> 00:10:42,650
‫لديك ذاكرة جيدة

176
00:10:43,359 --> 00:10:44,818
‫لم تأت من حريق

177
00:10:45,027 --> 00:10:49,113
‫قال الكابتن إن كنت لا أستطيع التنفس
‫على جهاز الركض فلن يسمح لي بالعمل

178
00:10:49,365 --> 00:10:52,076
‫ويزداد وضعي سوءاً منذ أيام
‫لذا، أرغمني على المجيء وخضوعي للفحص

179
00:10:52,284 --> 00:10:54,495
‫حسناً، خذي شهيقاً

180
00:10:55,454 --> 00:10:57,456
‫اسعلي رجاء

181
00:11:01,835 --> 00:11:03,795
‫هل هناك أعراض أخرى؟

182
00:11:03,921 --> 00:11:06,089
‫حمى تظهر وتختفي

183
00:11:06,215 --> 00:11:07,716
‫وقد كنت متعبة جداً مؤخراً

184
00:11:07,883 --> 00:11:10,928
‫حسناً، أود أن أجري فحوصات كاملة
‫ونحصل على صورة أشعة جديدة لصدرك

185
00:11:11,052 --> 00:11:15,099
‫واستشارة مختص أمراض الرئة هذه المرة
‫إن كنت توافقين على ذلك

186
00:11:15,599 --> 00:11:17,560
‫أعتقد أني توقعت ذلك

187
00:11:18,018 --> 00:11:20,813
‫- أجل، حسناً
‫- سأعود على الفور

188
00:11:21,896 --> 00:11:23,309
‫هل تعرفين ما الجريمة التي ارتكبتها؟

189
00:11:23,399 --> 00:11:24,774
‫أعتقد جريمة قتل

190
00:11:24,900 --> 00:11:27,903
‫على الأقل ذلك ما سمعه المسعف
‫من طاقم النقل من السجن

191
00:11:28,027 --> 00:11:31,407
‫لا بد أنها جريمة متوحشة
‫ليضعوها في سجن شديد الحراسة

192
00:11:31,532 --> 00:11:34,076
‫يبدو أن عمرها كان ١٨ عاماً فقط

193
00:11:34,243 --> 00:11:35,995
‫١٨؟

194
00:11:36,287 --> 00:11:38,831
‫يجب أن نحترم خصوصيتها

195
00:11:45,003 --> 00:11:47,088
‫لا تشعر بذراعيها وساقيها

196
00:11:47,590 --> 00:11:49,842
‫(نكول)، أيمكنك أن تحركي أصابعك؟

197
00:11:49,966 --> 00:11:51,427
‫لا أستطيع

198
00:11:52,094 --> 00:11:54,388
‫- هل ما يزال ذلك بسبب التخدير؟
‫- هذا غير مرجح

199
00:11:54,512 --> 00:11:56,765
‫- هل تأخذين أي دواء آخر؟
‫- كلا، لا شيء

200
00:11:56,932 --> 00:11:59,560
‫مخدرات؟ هل سأجد أي شيء في دمك؟

201
00:12:01,394 --> 00:12:03,772
‫- لم تتعاطي
‫- كلا، لم أفعل لكن...

202
00:12:04,063 --> 00:12:06,483
‫- لكني تشاجرت مع (جينا)
‫- المزيد من المشاجرات؟

203
00:12:06,609 --> 00:12:08,569
‫- متى كان هذا؟
‫- البارحة

204
00:12:08,903 --> 00:12:10,779
‫طعنتني (جينا) بحقنة

205
00:12:10,945 --> 00:12:13,282
‫- أين؟
‫- إن كانت إحداهن تضايقك

206
00:12:13,406 --> 00:12:15,618
‫- فيجب أن تخبريني
‫- أنا التي بدأت القتال

207
00:12:15,743 --> 00:12:18,078
‫- (نكول)، أين طعنتك؟
‫- في فخذي الأيسر

208
00:12:18,704 --> 00:12:20,706
‫ماذا تفعلين يا (نك)؟

209
00:12:20,956 --> 00:12:24,001
‫هذا الجرح ملتهب
‫هل تعرف ماذا كان في الحقنة؟

210
00:12:24,168 --> 00:12:27,087
‫- هيروين على الأرجح
‫- هل هذا بسبب التهاب؟

211
00:12:27,212 --> 00:12:29,882
‫هذا مرجح، سنخرج السائل
‫ونجري فحص سموم للتأكد

212
00:12:30,006 --> 00:12:32,509
‫- هل يمكنك إيقافه؟
‫- يعتمد هذا على ما نتعامل معه

213
00:12:36,347 --> 00:12:38,933
‫كدت تخرجين من السجن، فيم تفكرين؟

214
00:12:39,140 --> 00:12:41,227
‫فهمت، أنت غاضب
‫لقد أثبت وجهة نظرك

215
00:12:41,352 --> 00:12:43,020
‫هل تحاولين إفساد إطلاق سراحك؟

216
00:12:43,437 --> 00:12:45,940
‫لأن ذلك ما تفعلينه يا (نك)

217
00:12:46,523 --> 00:12:48,442
‫سأعود على الفور

218
00:12:55,597 --> 00:12:58,392
‫فكرت في أنه مصاب بالإنفلونزا
‫أو تسمم غذائي

219
00:12:58,517 --> 00:13:00,645
‫لكن (غلين) مصاب بفقر الدم
‫وضغط دمه مرتفع

220
00:13:00,769 --> 00:13:03,564
‫ربما تكون مشكلة غذائية أو نقصاً غذائياً

221
00:13:03,689 --> 00:13:05,690
‫لا أعرف، تحاول (فيف) الاتصال بوالدته

222
00:13:05,899 --> 00:13:08,611
‫- هل أخبرك بأي شيء قد يساعدنا؟
‫- إنه لا يتحدث كثيراً

223
00:13:08,777 --> 00:13:11,781
‫- إذاً، اجعليه يتحدث بصراحة معك
‫- بالطبع، أجعله يتحدث بصراحة...

224
00:13:13,156 --> 00:13:15,743
‫حسناً يا (غلين)، سأحتاج إلى بعض الإجابات

225
00:13:16,952 --> 00:13:18,537
‫(غلين)؟

226
00:13:20,789 --> 00:13:22,416
‫(غلين)

227
00:13:23,125 --> 00:13:25,919
‫تُظهر الفحوصات أن لديك نقص حديد

228
00:13:26,045 --> 00:13:28,297
‫- هل تعد والدتك الطعام النباتي؟
‫- كلا

229
00:13:28,421 --> 00:13:30,174
‫هل تأكل لحوماً حمراء كافية في البيت؟

230
00:13:30,341 --> 00:13:32,259
‫- أجل
‫- هل يؤلمك رأسك؟

231
00:13:32,384 --> 00:13:34,804
‫هل هناك أي شيء آخر مختلف أو غريب؟

232
00:13:34,929 --> 00:13:37,139
‫أنا غريب أطوار

233
00:13:37,473 --> 00:13:39,767
‫لا أعتقد أنك غريب أطوار

234
00:13:42,561 --> 00:13:45,355
‫هل تواجه صعوبة في السمع أحياناً

235
00:13:46,774 --> 00:13:48,608
‫وكيف تركيزك؟

236
00:13:49,401 --> 00:13:50,987
‫- لا أعرف
‫ - حسناً

237
00:13:51,111 --> 00:13:53,405
‫يجب أن تريني أسنانك

238
00:13:53,614 --> 00:13:55,908
‫هيا، هكذا

239
00:13:56,492 --> 00:13:58,202
‫ها نحن ذا

240
00:14:05,792 --> 00:14:08,212
‫حسناً، هذا مهم جداً

241
00:14:08,587 --> 00:14:10,047
‫هل تقيم في بيت قديم؟

242
00:14:10,214 --> 00:14:13,509
‫هل يتقشر الطلاء عن الجدران أو ما شابه؟

243
00:14:20,391 --> 00:14:21,851
‫يزداد وضعي سوءاً، أنا...

244
00:14:22,059 --> 00:14:23,936
‫لا أشعر بذراعي ويصعب علي التنفس

245
00:14:24,060 --> 00:14:26,689
‫أكد فحص السموم
‫أنك مصابة بما يدعى جرحاً تسممياً

246
00:14:26,814 --> 00:14:28,774
‫من أي كانت البكتيريا على تلك الحقنة

247
00:14:28,983 --> 00:14:31,652
‫- تسممي؟
‫- ألهذا لا تستطيع التحرك؟

248
00:14:31,819 --> 00:14:35,530
‫قد يسبب الجرح التسممي رؤيا مزدوجة
‫وشلل العضلات الإرادية

249
00:14:35,656 --> 00:14:37,533
‫يمكنك أن تعطيها مضاداً حيوياً

250
00:14:37,824 --> 00:14:40,786
‫مع التهاب خطير كهذا
‫نستخدم مضاداً سمياً مستهدفاً

251
00:14:40,911 --> 00:14:42,872
‫ونحن نحضره الآن

252
00:14:43,039 --> 00:14:44,415
‫- ماذا؟
‫- ماذا؟

253
00:14:44,790 --> 00:14:46,500
‫يعتمد الدواء على الوقت

254
00:14:46,791 --> 00:14:49,503
‫من دون أن نعرف إلى أي أحد
‫قد تطور الالتهاب

255
00:14:49,669 --> 00:14:54,550
‫لا يمكننا أن نتأكد أنه سينجح قبل أن
‫يسيطر الشلل على وظائف الجسم الرئيسية

256
00:14:55,509 --> 00:14:56,969
‫مثل قلبك ورئتيك

257
00:14:57,136 --> 00:14:59,929
‫وهذا يعني... أنها ستتوقف عن التنفس؟

258
00:15:00,097 --> 00:15:03,016
‫سوف... تموت؟

259
00:15:04,101 --> 00:15:06,061
‫يبدو أني قد خسرت ذلك القتال

260
00:15:06,187 --> 00:15:09,440
‫سنفعل كل ما في وسعنا
‫لنحرص على ألا يحدث ذلك

261
00:15:09,607 --> 00:15:12,026
‫اسمعي

262
00:15:12,652 --> 00:15:15,363
‫لن تخسري هذا القتال

263
00:15:15,696 --> 00:15:17,615
‫أتفهمين يا (نك)؟

264
00:15:21,117 --> 00:15:23,620
‫دكتور (حامد)

265
00:15:23,871 --> 00:15:25,748
‫نعم يا سيدي

266
00:15:28,292 --> 00:15:30,419
‫متى سنعرف إن كان الدواء
‫الذي ستعطيها إياه سينفع؟

267
00:15:30,544 --> 00:15:33,839
‫حالما نبدأ بإعطائه
‫سنراقبها في حال حدوث ردود فعل سلبية

268
00:15:33,965 --> 00:15:35,966
‫وبعد ذلك سننتظر ونرى

269
00:15:36,133 --> 00:15:38,177
‫ألا يمكننا فعل أي شيء أثناء ذلك؟

270
00:15:38,635 --> 00:15:41,888
‫كلا، آسف
‫طلبت مني (نكول) الاتصال بوالدتها

271
00:15:42,014 --> 00:15:44,475
‫وتحاول موظفة الشؤون
‫الاجتماعية الاتصال بها

272
00:15:44,599 --> 00:15:48,937
‫إنها في السجن ذي الحراسة المشددة
‫منذ ١٣ عاماً ولم تزرها والدتها مرة واحدة

273
00:15:49,145 --> 00:15:52,232
‫قلت مسبقاً إنها ستخرج
‫هل إطلاق سراحها قريب؟

274
00:15:52,357 --> 00:15:54,693
‫حسب القانون بعد ثلثي مدة حكمها

275
00:15:54,819 --> 00:15:57,071
‫ولم ترتكب أي خطأ حتى الآن

276
00:16:01,783 --> 00:16:03,911
‫كانت (نك) يافعة عندما دخلت السجن

277
00:16:04,035 --> 00:16:06,496
‫وكانت ابنتي قد ولدت في ذلك الوقت

278
00:16:07,998 --> 00:16:10,418
‫على أية حال، لقد عملت بجد لتتغير

279
00:16:10,835 --> 00:16:13,129
‫لكن جلب تلك المشاكل على نفسها؟

280
00:16:13,671 --> 00:16:17,590
‫ترى ذلك عندما لا يريدون الخروج
‫أو عندما يكونون خائفين من الخروج

281
00:16:20,593 --> 00:16:22,304
‫حسناً، شكراً

282
00:16:29,811 --> 00:16:32,940
‫أنت متعبة لأن جسمك
‫لا يحصل على أكسجين كافٍ

283
00:16:33,606 --> 00:16:39,238
‫للأسف! هذا النسيج الذي في رئتك اليمنى ميت

284
00:16:39,405 --> 00:16:43,116
‫وقد سبب النسيج الميت التهاباً
‫وأدى إلى تعفن

285
00:16:44,284 --> 00:16:47,287
‫- هل يمكنني مقاومة ذلك؟
‫- يمكنك مقاومة الالتهاب

286
00:16:48,164 --> 00:16:50,749
‫لكن السبب الرئيسي

287
00:16:51,959 --> 00:16:53,585
‫آسفة يا (جيسيكا)

288
00:16:53,711 --> 00:16:57,797
‫كانت هناك مؤشرات مسبقاً لكن قد تأكد
‫الأمر الآن أنت مصابة بـ(سي أو بي دي)

289
00:16:58,006 --> 00:17:00,593
‫مرض الانسداد الرئوي المزمن

290
00:17:02,136 --> 00:17:07,266
‫إنه مرض يتطور
‫ونرى إشارات للنفاخ الرئوي

291
00:17:12,229 --> 00:17:13,813
‫هيا، قولي ذلك

292
00:17:14,148 --> 00:17:16,776
‫- إن لجأت إلى متخصص مسبقاً...
‫- كلا

293
00:17:17,275 --> 00:17:21,279
‫كلا، لا شيء يضمن أن ذلك كان سيغير أي شيء

294
00:17:23,240 --> 00:17:25,325
‫لكنك في المرحلة الثالثة

295
00:17:25,952 --> 00:17:28,370
‫مما يعني أن عليك أن تأخذيه على محمل الجد

296
00:17:28,663 --> 00:17:31,164
‫عمري ٣٢ عاماً فقط

297
00:17:31,915 --> 00:17:34,584
‫ومستقبلي المهني أمامي

298
00:17:36,544 --> 00:17:40,507
‫سأعطيك مضاداً حيوياً في الوريد الآن
‫لعلاج الالتهاب

299
00:17:41,299 --> 00:17:45,470
‫وسأحدد لك موعداً مع جراح
‫لنرى ما الخيارات ما بعد ذلك

300
00:17:54,772 --> 00:17:56,816
‫- مرحباً، ماذا لديك؟
‫- فتى عمره ١٣ عاماً

301
00:17:56,940 --> 00:18:00,111
‫مصاب بتسمم رصاص حاد
‫هل عالجت حالة كتلك مسبقاً؟

302
00:18:00,277 --> 00:18:03,864
‫كلا،
‫لكن عادة يستخدمون علاج استخلاب لإخراجه

303
00:18:04,030 --> 00:18:08,368
‫لكن يجب أن تعرفي سبب التعرض له
‫للحرص على ألا تكون مشكلة مستمرة

304
00:18:08,661 --> 00:18:11,163
‫- هل لديك وقت للاستشارة؟
‫- ماذا لديك؟

305
00:18:11,288 --> 00:18:14,493
‫مرض الانسداد الرئوي المزمن مع نفاخ رئوي
‫متطور وهي مرشحة لاستئصال الفقاعة الهوائية

306
00:18:14,583 --> 00:18:16,209
‫وهذا سيحسن تنفسها كثيراً

307
00:18:16,335 --> 00:18:18,253
‫إن كنت تعرفين ذلك
‫فلم تحتاجين إلي؟

308
00:18:19,212 --> 00:18:23,134
‫ظننت إن قمت بالاستشارة
‫أليس من المرجح أن تساعدي في الإجراء؟

309
00:18:23,300 --> 00:18:25,469
‫- يمكنني أن أطلب من أحد آخر إن كنت مشغولة
‫- كلا

310
00:18:26,094 --> 00:18:27,804
‫يمكنني فعل هذا

311
00:18:29,307 --> 00:18:30,975
‫شكراً

312
00:18:40,608 --> 00:18:42,694
‫إنه لا ينفع

313
00:18:44,988 --> 00:18:48,159
‫لا تتجاوبين مع العلاج جيداً كما كنا نأمل

314
00:18:48,743 --> 00:18:50,661
‫هل اتصلت بوالدتي؟

315
00:18:51,579 --> 00:18:54,040
‫تحدثت إليها موظفة
‫الشؤون الاجتماعية لكن...

316
00:18:56,875 --> 00:18:58,960
‫لن تأتي

317
00:19:00,879 --> 00:19:03,007
‫أنا آسف يا (نكول)

318
00:19:08,387 --> 00:19:11,473
‫- "ذلك محزن"
‫- لقد توقفت عن التواصل

319
00:19:12,807 --> 00:19:16,311
‫رفضت أن تناقش أي خيارات علاج معي بعد ذلك

320
00:19:16,519 --> 00:19:18,396
‫لم تعتقد ذلك؟

321
00:19:18,521 --> 00:19:21,901
‫مع اقتراب انتهاء مدة سجنها

322
00:19:23,485 --> 00:19:26,237
‫أعتقد أنها ظنت إن كانت والدتها ستسامحها

323
00:19:26,656 --> 00:19:28,239
‫أنها تستحق الخروج

324
00:19:28,365 --> 00:19:31,077
‫ولهذا السبب كانت تفتعل الشجارات

325
00:19:31,326 --> 00:19:33,828
‫لأن مريضتك لم تعتقد أنها تستحق الخروج

326
00:19:34,037 --> 00:19:35,998
‫ومعرفة أن والدتها لن تأتي

327
00:19:36,122 --> 00:19:40,002
‫حتى عندما كانت مريضة جداً
‫جعلها تتخلى عن الحياة

328
00:19:46,342 --> 00:19:48,636
‫حسناً، استطعنا الاتصال بوالدتك أخيراً

329
00:19:48,760 --> 00:19:50,721
‫ستعود في رحلة مبكرة

330
00:19:51,305 --> 00:19:54,141
‫وقالت إنها لا تعرف ماذا يسبب ذلك

331
00:19:57,143 --> 00:19:59,604
‫لكن إن كنت تعرف فيجب أن تخبرني

332
00:20:03,441 --> 00:20:05,611
‫لن تتورط في مشكلة

333
00:20:13,411 --> 00:20:15,996
‫حسناً،
‫ماذا لو أخبرتك أني سأعطيك ٢٠ دولاراً؟

334
00:20:16,204 --> 00:20:18,331
‫"تمهلي، هل رشوته؟"

335
00:20:18,456 --> 00:20:20,917
‫"لقد حاولت ولم ينجح ذلك"

336
00:20:21,167 --> 00:20:23,169
‫قلت إن عمره ١٣ عاماً؟

337
00:20:23,295 --> 00:20:25,505
‫لن يكون علاج الاستخلاب سهلاً
‫لفتى في مثل عمره

338
00:20:25,631 --> 00:20:29,427
‫لكن بناء على مدى شدة تسمم الرصاص
‫فقد يحتاج إليه

339
00:20:29,635 --> 00:20:31,594
‫حسناً، إذاً، لم تتصلين بي؟

340
00:20:32,804 --> 00:20:34,222
‫لأنه يرفض التحدث إلي

341
00:20:34,347 --> 00:20:37,435
‫اتصلت بي لتسأليني كيف تتحدثين إلى مريضك؟

342
00:20:37,559 --> 00:20:41,146
‫أعني، عادة أتعامل مع الراشدين

343
00:20:44,149 --> 00:20:46,276
‫- أحتاج إلى مساعدة
‫- اسمعي

344
00:20:47,068 --> 00:20:50,113
‫يجب أن تجدي طريقة لتبدي أنك لا تحاولين

345
00:20:50,280 --> 00:20:54,159
‫فعادة ما يريدون التحدث
‫لكن يريدون فعل ذلك حسب شروطهم

346
00:20:54,576 --> 00:20:57,329
‫لكن اسمعي، يجب أن أغلق الخط يا (جون)
‫لذا، حظاً طيباً، وداعاً

347
00:20:57,537 --> 00:20:59,039
‫مرحباً

348
00:20:59,414 --> 00:21:01,958
‫الصورة المقطعية لـ(كاميل
‫بودري) لا تظهر شيئاً

349
00:21:02,083 --> 00:21:05,211
‫إذاً، يمكنهما إكمال رحلة ركوب الدراجات

350
00:21:05,337 --> 00:21:07,672
‫يا إلهي! لا يوجد مال كافٍ في العالم

351
00:21:07,797 --> 00:21:10,216
‫لجعلي أريد ركوب دراجة
‫على طريق خارجي أيام طويلة

352
00:21:10,342 --> 00:21:13,970
‫بربك! هذا رومانسي

353
00:21:14,220 --> 00:21:17,308
‫ثياب ضيقة وشاحنات صغيرة؟
‫كلا، لا أرى ذلك رومانسياً

354
00:21:17,432 --> 00:21:20,435
‫إذاً، تفضلين وادي (سونوما)؟

355
00:21:21,770 --> 00:21:26,275
‫بل (بيرنينغ مان)، بلا هواتف أو قواعد

356
00:21:26,733 --> 00:21:28,526
‫أو استحمام

357
00:21:28,652 --> 00:21:30,904
‫هل تودين أن تعلقي في الصحراء ٣ أيام؟

358
00:21:31,071 --> 00:21:34,491
‫وهل تفضل التجول في متحف طبي خانق
‫في (باريس)؟

359
00:21:35,533 --> 00:21:38,620
‫(لاتفيا)، (ريغا)، ليالٍ على بحر (البلطيق)

360
00:21:40,497 --> 00:21:42,165
‫لماذا لم تفعل ذلك مع (كاثرين)؟

361
00:21:42,624 --> 00:21:45,210
‫للسبب ذاته الذي لم يجعلك
‫تزورين (بيرنينغ مان)

362
00:21:45,543 --> 00:21:50,006
‫حياة مليئة بأهداف عظيمة

363
00:22:06,856 --> 00:22:10,276
‫(ميل)، كنت أحاول أن أجد الوقت الملائم
‫لأخبرك بشيء

364
00:22:11,027 --> 00:22:13,697
‫أريدك أن تكوني متفتحة الذهن

365
00:22:15,824 --> 00:22:18,368
‫ذلك المنصب الدائم الذي أخبرتك عنه

366
00:22:20,495 --> 00:22:23,581
‫لقد قدمت له وعرضه (بيشوب) علي

367
00:22:23,748 --> 00:22:25,333
‫لم لم تخبرني؟

368
00:22:25,625 --> 00:22:29,045
‫حاولت يا (ميل) لكنك غضبت

369
00:22:29,170 --> 00:22:32,424
‫وتوقفت عن التحدث ولم تذكر الأمر مجدداً

370
00:22:34,968 --> 00:22:37,804
‫متى يجب أن تعطيه جواباً؟

371
00:22:41,891 --> 00:22:44,019
‫لقد وافقت بالفعل

372
00:22:44,144 --> 00:22:46,021
‫حسناً، وأنا...

373
00:22:46,313 --> 00:22:50,025
‫أعرف أن ذلك كان غباء لكن يا عزيزتي...

374
00:22:50,525 --> 00:22:53,778
‫لم أكن متحمساً لشيء كهذا
‫منذ مدة طويلة

375
00:22:53,903 --> 00:22:55,947
‫ظننت أنك كنت متحمساً لتعود إلى البيت

376
00:22:56,114 --> 00:22:58,283
‫أنا كذلك بالطبع

377
00:22:59,117 --> 00:23:00,827
‫أنا...

378
00:23:01,161 --> 00:23:04,039
‫يمكنني رؤية مستقبل هناك أيضاً يا (ميل)

379
00:23:04,205 --> 00:23:05,999
‫لنا جميعاً
‫لا يتعلق الأمر بالوظيفة فقط

380
00:23:06,124 --> 00:23:09,502
‫بل الأشخاص
‫الذين قد يلتقي بهم الأولاد والفرص

381
00:23:09,669 --> 00:23:12,714
‫عملي هنا ووالداي وحياتنا بأكملها هنا

382
00:23:12,839 --> 00:23:16,635
‫ستحصلين على عمل بسرعة

383
00:23:17,927 --> 00:23:23,475
‫أعرف أنك ستحبين ذلك لو منحته فرصة

384
00:23:25,352 --> 00:23:28,188
‫(ميل)، قولي شيئاً

385
00:23:29,314 --> 00:23:31,567
‫ماذا يفترض أن أقول؟

386
00:23:31,816 --> 00:23:35,028
‫انتظرت قبل مغادرتك بـ٥ دقائق لتخبرني بهذا

387
00:23:35,153 --> 00:23:36,863
‫وهل يفترض أن أوافق؟

388
00:23:36,988 --> 00:23:39,200
‫- (ميل)...
‫- كلا

389
00:23:40,241 --> 00:23:42,744
‫يستحسن أن تغادر وإلا ستفوت الطائرة

390
00:23:53,077 --> 00:23:55,121
‫راجعت صور الأشعة مع فريق جراحي

391
00:23:55,246 --> 00:23:57,414
‫يمكننا أن نقوم بإجراء
‫يدعى استئصال الفقاعة الهوائية

392
00:23:57,540 --> 00:24:00,501
‫وهذا يعني أننا سنستأصل الأكياس الهوائية
‫الميتة في رئتك

393
00:24:00,668 --> 00:24:02,044
‫تستأصلون جزءاً من رئتي؟

394
00:24:02,169 --> 00:24:03,796
‫سيساعد الأنسجة المحيطة الصحية في النمو

395
00:24:03,921 --> 00:24:05,506
‫وسيحدث فرقاً كبيراً في تنفسك

396
00:24:05,631 --> 00:24:08,843
‫أنت شابة يا (جيسيكا) ونشعر أن
‫هذا سيكون ذا أثر إيجابي على المرض

397
00:24:08,968 --> 00:24:12,263
‫وسيساعد في بطء تقدمه و...

398
00:24:12,888 --> 00:24:14,723
‫- (جيسيكا)؟
‫- ماذا يحدث؟

399
00:24:15,599 --> 00:24:17,226
‫نبضات قلبها ٢٠٠

400
00:24:17,351 --> 00:24:19,812
‫- أحتاج إلى عربة إنعاش
‫- (جيسيكا)، أريدك أن تبقي معي

401
00:24:19,937 --> 00:24:21,772
‫ستكون الأمور بخير، ابقي معي فحسب

402
00:24:21,897 --> 00:24:24,060
‫(جيسيكا)، مرض انسداد الرئة المزمن
‫قد يسبب مشاكل في القلب

403
00:24:24,150 --> 00:24:25,985
‫وقلبك الآن ليس في نظم قلبي طبيعي

404
00:24:26,110 --> 00:24:28,487
‫وعلينا أن نعالج ذلك

405
00:24:28,612 --> 00:24:29,989
‫- ماذا لدينا؟
‫- (جيسيكا براون)

406
00:24:30,114 --> 00:24:31,525
‫شُخصت إصابتها مؤخراً بانسداد الرئة المزمن

407
00:24:31,615 --> 00:24:34,493
‫وتسارع في القلب ضيق معقد
‫يبدو أنه تسارع فوق البطيني

408
00:24:34,660 --> 00:24:36,996
‫حسناً، تسارع في القلبي باطني
‫ما العلاج؟

409
00:24:37,121 --> 00:24:38,831
‫منع التقدم ومحاولة وقفه

410
00:24:38,956 --> 00:24:42,710
‫حسناً، جيد، جهز ٦ ميليغرام
‫من (أدوسين) في الوريد

411
00:24:42,835 --> 00:24:45,171
‫مع ٢٠ سنتمتراً مكعباً من المحلول الملحي

412
00:24:46,881 --> 00:24:49,216
‫حسناً يا (جيسيكا)، سأعطيك دواء سيوقف قلبك

413
00:24:49,341 --> 00:24:51,427
‫لكن لا تقلقي، سيعمل وحده من جديد

414
00:24:51,552 --> 00:24:55,431
‫توقف قلبي؟ ألن يتسبب ذلك في موتي؟

415
00:24:55,556 --> 00:24:57,308
‫كلا، إنه إجراء سريع جداً

416
00:24:57,433 --> 00:24:59,310
‫لكن سيتوقف قلبك عن النبض بضعة ثوانٍ

417
00:24:59,435 --> 00:25:01,937
‫وهذا يشبه الضغط على زر إعادة الضبط

418
00:25:02,605 --> 00:25:04,023
‫ماذا لو...

419
00:25:04,148 --> 00:25:06,484
‫- ماذا لو لم يعمل من جديد؟
‫- سيعمل

420
00:25:06,609 --> 00:25:09,320
‫لدينا جهاز إنعاش القلب تحسباً
‫لكنه سيعمل

421
00:25:09,445 --> 00:25:11,447
‫ما زالت نبضات القلب ٢٠٠

422
00:25:13,657 --> 00:25:17,912
‫(جيسيكا)، تدخلين إلى الحرائق يومياً
‫وهذا شيء بسيط بالمقارنة مع ذلك

423
00:25:18,204 --> 00:25:19,830
‫ثقي بي

424
00:25:20,873 --> 00:25:22,416
‫لنفعل هذا

425
00:25:24,376 --> 00:25:28,297
‫ستشعرين بضيق في صدرك وإحساس بالدفء

426
00:25:29,381 --> 00:25:31,091
‫هل أنت جاهزة؟

427
00:25:39,642 --> 00:25:41,268
‫توقف القلب

428
00:25:43,813 --> 00:25:45,940
‫هيا، هيا، هيا

429
00:25:48,818 --> 00:25:50,693
‫نظم قلبي طبيعي

430
00:25:54,573 --> 00:25:56,200
‫أهلاً بعودتك

431
00:25:57,243 --> 00:25:59,328
‫أحسنتم

432
00:26:00,746 --> 00:26:02,705
‫هل أنت بخير؟

433
00:26:09,003 --> 00:26:10,506
‫سيدي؟

434
00:26:10,840 --> 00:26:13,801
‫مريضة الجرح التسممي
‫لا تتجاوب مع مضاد السم

435
00:26:14,260 --> 00:26:16,428
‫- ما الخيارات؟
‫- أريد أن أجرب دواء جديداً

436
00:26:16,595 --> 00:26:18,973
‫ذا مركب صناعي أعلى قدرة

437
00:26:19,181 --> 00:26:22,184
‫وهو لم يُجرب بعد
‫وبهذا يكون ذا مخاطر أكبر

438
00:26:22,309 --> 00:26:25,104
‫- لقد أثبت بعض النتائج
‫- وما رأي مريضتك؟

439
00:26:25,229 --> 00:26:27,815
‫لم تقل شيئاً، إنها خائفة

440
00:26:28,357 --> 00:26:30,651
‫وغير مهتمة بعلاجها

441
00:26:31,317 --> 00:26:34,447
‫لا يريد الناس دائماً ما يحتاجون إليه

442
00:26:35,197 --> 00:26:37,950
‫تحدث إليها واحصل على موافقتها

443
00:26:45,708 --> 00:26:48,043
‫(غلين)، كيف الحال؟

444
00:26:48,544 --> 00:26:51,297
‫بمناسبة الحديث عن الغرابة

445
00:26:52,590 --> 00:26:54,591
‫كان يجدني الأولاد غريبة أيضاً

446
00:26:55,134 --> 00:26:56,969
‫أجل، أعرف، صحيح؟

447
00:26:57,303 --> 00:26:59,345
‫كنت أطول من الجميع بـ٣٠ سنتمتراً
‫وكنت أكره ذلك

448
00:26:59,472 --> 00:27:02,808
‫ولم أكن أحب التحدث إلى الناس
‫لأن الوضع في البيت لم يكن رائعاً

449
00:27:04,059 --> 00:27:06,562
‫وكنت أشعر بالوحدة

450
00:27:07,062 --> 00:27:09,607
‫أنت تتحدثين كثيراً الآن

451
00:27:11,484 --> 00:27:18,949
‫حسناً، اسمع، تدرك عندما تكبر
‫أن الأولاد الغريبين يكبرون ويصبحون...

452
00:27:19,742 --> 00:27:21,659
‫الأولاد الرائعين

453
00:27:23,037 --> 00:27:25,122
‫أتريد رؤية شيء رائع؟

454
00:27:33,214 --> 00:27:36,342
‫هل أنت جاهز؟
‫قلت إنك تحب الأحفوريات، صحيح؟

455
00:27:38,511 --> 00:27:40,971
‫رائع، صحيح؟ أعني، ليس حقيقياً
‫لكنه بالحجم الطبيعي

456
00:27:41,137 --> 00:27:43,349
‫نستخدمه للتعليم
‫يسميه الأطباء المقيمون (موريس)

457
00:27:43,474 --> 00:27:47,186
‫الق التحية عليه، صافح يده

458
00:28:07,306 --> 00:28:10,017
‫- هل كنت تأكل هذه؟
‫- أحب مذاقها

459
00:28:12,061 --> 00:28:14,104
‫- ما هذه؟
‫- أوزان لصيد الأسماك

460
00:28:14,313 --> 00:28:16,065
‫منذ متى تفعل هذا؟

461
00:28:16,273 --> 00:28:18,025
‫منذ شهر تقريباً

462
00:28:18,150 --> 00:28:20,861
‫حصلت عليها من صندوق أدوات جدي

463
00:28:23,322 --> 00:28:25,407
‫كان يصحبني لصيد الأسماك

464
00:28:25,658 --> 00:28:27,617
‫قبل أن يموت

465
00:28:28,244 --> 00:28:30,454
‫وكنا نتحدث عن أشياء كثيرة

466
00:28:33,457 --> 00:28:35,543
‫لا بد أنك تشتاق إليه

467
00:28:37,168 --> 00:28:39,547
‫أشعر بالوحدة أيضاً

468
00:28:40,756 --> 00:28:42,967
‫كلا، لست وحدك

469
00:28:45,511 --> 00:28:48,138
‫لكن (غلين)، كم أكلت من هذه؟

470
00:28:48,264 --> 00:28:53,018
‫الكثير، حاولت أن أتوقف لكن لا أستطيع

471
00:28:53,269 --> 00:28:55,938
‫- لم أكن أعرف أنها مصنوعة من الرصاص
‫- لا بأس

472
00:28:56,939 --> 00:28:58,649
‫الأمور جيدة، يمكنني مساعدتك في هذا

473
00:29:00,526 --> 00:29:02,486
‫هل يمكنني البقاء هنا فترة أطول؟

474
00:29:02,653 --> 00:29:05,823
‫بالطبع، يجب أن تقضي الوقت مع (موريس)

475
00:29:06,198 --> 00:29:07,992
‫كسر شعري في الرضفة

476
00:29:08,616 --> 00:29:10,286
‫سيتطلب ذلك ٤ إلى ٦ أسابيع ليشفى

477
00:29:11,787 --> 00:29:13,330
‫ألا يمكنك أن تعطيني حقنة منشطة؟

478
00:29:13,455 --> 00:29:16,667
‫يمكنك السير عليها
‫لكن لا يمكنك ركوب الدراجة لفترة طويلة

479
00:29:17,877 --> 00:29:19,878
‫آسف يا (كام)

480
00:29:21,881 --> 00:29:23,673
‫- ماذا؟
‫- حجزت مع شركة للجولات

481
00:29:23,799 --> 00:29:28,137
‫إلى الشلالات في جانب (نيويورك)
‫ولديهم شيء لم أره قط

482
00:29:28,762 --> 00:29:31,974
‫دجاجة تعرف الحساب

483
00:29:34,101 --> 00:29:38,771
‫أنا جادة، إنها تعد حبات الذرة
‫بمنقارها الصغير

484
00:29:38,938 --> 00:29:41,400
‫المجنون فقط مَن يرفض هذا العرض

485
00:29:41,608 --> 00:29:43,735
‫إذاً، أعتقد أني لست كذلك

486
00:29:44,570 --> 00:29:47,281
‫أصغي إلى الطبيب
‫كل ما يريده هو موافقتك

487
00:29:47,406 --> 00:29:50,659
‫ما الفائدة؟ ألم يحن موعد تغيير المناوبة؟
‫أليس عليك أن تسجل مغادرتك؟

488
00:29:50,868 --> 00:29:53,871
‫الالتهاب لا يتوقف وسيصل إلى جهاز التنفس

489
00:29:54,121 --> 00:29:56,331
‫ماذا سيحدث إن لم تأخذ الدواء الجديد؟

490
00:29:56,457 --> 00:29:59,000
‫إن استمرت الأمور على هذا النحو
‫فستتوقف عن التنفس

491
00:29:59,210 --> 00:30:01,128
‫- خلال الـ٢٤ ساعة القادمة
‫- هل تسمعين ذلك؟

492
00:30:01,337 --> 00:30:03,714
‫- يقول إنك ستموتين
‫- لا آبه

493
00:30:03,839 --> 00:30:05,925
‫لا تقولي ذلك، لا تفعلي هذا

494
00:30:07,301 --> 00:30:09,677
‫- أرجوك يا دكتور، يجب أن تتحدث إليها
‫- إنه محق يا (نكول)

495
00:30:09,803 --> 00:30:13,515
‫ليس عليك أن تستسلمي
‫ولا تستحقين أن تموتي بسبب هذا

496
00:30:13,766 --> 00:30:18,145
‫أنت لا تعرفني ولا تعرف ما أستحقه

497
00:30:18,312 --> 00:30:19,855
‫لكني أعرف

498
00:30:20,313 --> 00:30:23,067
‫لقد قتلت شخصاً يا (مارتي)

499
00:30:23,233 --> 00:30:29,615
‫أخذت رجلاً من عائلته وطفليه

500
00:30:29,782 --> 00:30:31,700
‫لأجل المال الذي في صندوقه

501
00:30:31,825 --> 00:30:34,661
‫مَن فعل ذلك كان شخصاً مختلفاً

502
00:30:35,287 --> 00:30:37,373
‫يقول القانون إنك دفعت ثمن ما فعلته

503
00:30:37,581 --> 00:30:39,708
‫وأنا لا أقول ذلك

504
00:30:41,334 --> 00:30:45,005
‫لقد مات، لم أعيش أنا؟

505
00:30:46,297 --> 00:30:49,093
‫عد إلى البيت

506
00:30:49,884 --> 00:30:52,429
‫غادر

507
00:31:09,710 --> 00:31:12,462
‫- مرحباً، لقد عدت
‫- مرحباً

508
00:31:15,173 --> 00:31:18,050
‫- ماذا تفعلين؟
‫- الواجبات المدرسية

509
00:31:18,259 --> 00:31:20,220
‫كان لدينا اختبار جبر ولم أنهه

510
00:31:20,344 --> 00:31:22,973
‫وتقول معلمتي إن عليّ حل
‫هذه المسائل الإضافية ليوم الإثنين

511
00:31:23,098 --> 00:31:25,516
‫ما يزال الجبر يخيفني

512
00:31:25,683 --> 00:31:27,596
‫أنا متأكدة أنك كنت تنهي اختباراتك
‫في الوقت المحدد

513
00:31:27,686 --> 00:31:31,814
‫ليس دائماً وكنت أرتاد مدرسة
‫التعليم فيها بلغتي الأم

514
00:31:32,398 --> 00:31:34,609
‫(أميرة)، أنت تقومين بعمل رائع

515
00:31:34,943 --> 00:31:38,405
‫وعندما تشعرين أنك لست كذلك
‫فتعالي إلي

516
00:31:42,826 --> 00:31:44,327
‫مرحباً

517
00:31:45,662 --> 00:31:47,830
‫تنجزين واجباتك المدرسية يوم السبت؟

518
00:31:48,331 --> 00:31:50,542
‫- كيف كان العمل؟
‫- طويلاً

519
00:31:51,126 --> 00:31:52,878
‫كيف سار الأمر؟

520
00:31:53,086 --> 00:31:56,964
‫لم تكن (ميل) سعيدة
‫حيال فكرة انتقالنا إلى هنا

521
00:31:57,715 --> 00:31:59,968
‫امنحها الوقت وستغير رأيها

522
00:32:00,093 --> 00:32:02,429
‫- ماذا ستفعل إن لم تغير رأيها؟
‫- (أميرة)

523
00:32:02,887 --> 00:32:04,805
‫كلا، لا بأس

524
00:32:05,098 --> 00:32:06,808
‫لا أعرف

525
00:32:06,975 --> 00:32:08,518
‫يبدو أننا بحاجة إلى بيتزا

526
00:32:08,685 --> 00:32:11,229
‫- أجل، أنا موافق
‫- أنا أيضاً

527
00:32:19,738 --> 00:32:22,573
‫أين (نكول سبنسر)؟

528
00:32:22,866 --> 00:32:26,786
‫نقلوها إلى وحدة العناية المركزة
‫أثناء الليل فقد فقدت وعيها

529
00:32:33,375 --> 00:32:35,587
‫ضغط الدم منخفض
‫ونسبة الأكسجين في الدم تنخفض

530
00:32:35,711 --> 00:32:37,297
‫لقد ضاعفوا كمية مضاد السم لكن...

531
00:32:37,421 --> 00:32:40,841
‫إنها لا تتجاوب وستصاب بفشل الجهاز التنفسي

532
00:32:41,092 --> 00:32:43,386
‫هل تريد أن تضع لها أنبوباً؟

533
00:32:45,096 --> 00:32:46,972
‫دكتور (حامد)؟

534
00:32:48,474 --> 00:32:51,519
‫سنجرب فيروساً غدياً صناعياً

535
00:32:59,110 --> 00:33:01,321
‫وافقت والدة (غلين) على علاج الاستخلاب

536
00:33:01,487 --> 00:33:03,739
‫وهذا سيخرج ما تبقى من تسمم الرصاص

537
00:33:03,865 --> 00:33:05,277
‫- سيبقى هنا بضعة أيام فقط
‫- حسناً

538
00:33:05,367 --> 00:33:08,160
‫أكدت صورة الأشعة
‫أنه قد أخرج كل أوزان الرصاص

539
00:33:09,245 --> 00:33:12,164
‫حسبما وصف ذلك بدا كعادة قهرية

540
00:33:12,331 --> 00:33:13,708
‫قد يكون ذلك (بيكا)

541
00:33:13,832 --> 00:33:17,503
‫إنه اضطراب غذائي بسبب القلق
‫وأحداث تسبب التوتر

542
00:33:17,670 --> 00:33:21,298
‫توفي جد (غلين) وكانا مقربين
‫وهو الآن مع أمه وحده لذا...

543
00:33:21,424 --> 00:33:23,008
‫أجل، لا يكون ذلك سهلاً أبداً

544
00:33:23,260 --> 00:33:27,555
‫إنها تريد مساعدته لذا، سأحوله إلى
‫طبيب نفسي قد عالج مراهقين مسبقاً

545
00:33:27,681 --> 00:33:30,599
‫المزيد من التكلم؟ سيحب الفتى ذلك

546
00:33:34,354 --> 00:33:36,522
‫يبدو أنه قد أصبح لديك صديق جديد

547
00:33:38,649 --> 00:33:40,776
‫هل تحب فعل هذه الأشياء يومياً؟

548
00:33:41,444 --> 00:33:44,281
‫أجل، أحبها بالفعل

549
00:33:56,293 --> 00:33:58,085
‫أعطيتها الفيروس الغدي

550
00:33:58,795 --> 00:34:01,464
‫كانت فاقدة للوعي عندما بدأت حقنها

551
00:34:02,464 --> 00:34:04,967
‫لم يكن لدي خيار سوى اتخاذ قرار على دراية

552
00:34:05,969 --> 00:34:08,345
‫- ماذا يعني ذلك؟
‫- يعني أني أحاول مساعدتها

553
00:34:08,596 --> 00:34:11,516
‫قلت إن الأشخاص لا يريدون دوماً الأشياء
‫التي يحتاجون إليها

554
00:34:11,725 --> 00:34:13,852
‫- أما كنت ستفعل الأمر ذاته؟
‫- قبل ٣ أسابيع

555
00:34:13,976 --> 00:34:15,937
‫طلبت منك زيارة دكتور (ميتشل)

556
00:34:16,061 --> 00:34:17,938
‫هل ذهبت؟

557
00:34:19,315 --> 00:34:21,609
‫أنا أحاول مساعدتك أيضاً

558
00:34:32,965 --> 00:34:36,385
‫قالوا إنهم سيجرون لي العملية
‫حالما يتحسن الالتهاب

559
00:34:36,509 --> 00:34:38,886
‫ستشفين بسرعة

560
00:34:40,389 --> 00:34:42,556
‫لكني لن أخمد أية حرائق بعد الآن

561
00:34:44,600 --> 00:34:46,103
‫كلا

562
00:34:48,146 --> 00:34:51,565
‫ليس إن أردت أن تبطئي تطور مرضك

563
00:34:55,945 --> 00:34:58,323
‫كان إخماد الحرائق...

564
00:34:58,657 --> 00:35:00,700
‫الشيء الذي قد اخترته

565
00:35:02,535 --> 00:35:04,495
‫ليس الزواج

566
00:35:05,163 --> 00:35:06,665
‫وليس الأطفال

567
00:35:06,789 --> 00:35:09,125
‫ما زلت شابة يا (جيسيكا)

568
00:35:09,710 --> 00:35:12,336
‫أمامك حياتك بأكملها

569
00:35:13,547 --> 00:35:15,381
‫ربما

570
00:35:16,173 --> 00:35:18,592
‫لكني أبعدت أي شيء آخر عني

571
00:35:19,636 --> 00:35:21,846
‫من دون عملي...

572
00:35:23,056 --> 00:35:25,683
‫لست متأكدة أني أعرف مَن أنا

573
00:35:32,816 --> 00:35:36,569
‫دكتور (لابلانك)، ما زلت أبحث عن أحد
‫للعمل في مناوبة ١٠ إلى ٦ الليلة

574
00:35:36,694 --> 00:35:38,863
‫طلبت أن أخبرك إن لم أجد أحداً

575
00:35:38,988 --> 00:35:40,906
‫أجل

576
00:35:41,282 --> 00:35:43,869
‫آسفة يا دكتور (أتووتر)، لا أستطيع

577
00:35:44,201 --> 00:35:46,996
‫حسناً، مرحباً يا دكتور (كيرتس)

578
00:35:48,665 --> 00:35:50,959
‫- ماذا؟
‫- لا شيء، هل لديك خطط أخرى؟

579
00:35:51,208 --> 00:35:52,960
‫- كلا، لماذا؟
‫- جيد

580
00:35:53,085 --> 00:35:56,089
‫لا تضعي خططاً

581
00:36:00,260 --> 00:36:02,094
‫- مرحباً
‫- سيد (روبرتس)

582
00:36:03,722 --> 00:36:05,223
‫هل بدأت تعطي (نك) الدواء الجديد؟

583
00:36:05,348 --> 00:36:09,645
‫وبدأ يتوقف تردي حالتها
‫ما زالت في حالة خطيرة لكن لدينا أمل

584
00:36:14,857 --> 00:36:17,026
‫لقد أطلقت النار على ذلك الرجل

585
00:36:17,944 --> 00:36:22,199
‫لكن ما لم تذكره هو أن حبيبها المسيء
‫قد أجبرها على ذلك

586
00:36:22,407 --> 00:36:24,117
‫وقد حُكم عليه بالسجن مدى الحياة بسبب ذلك

587
00:36:24,284 --> 00:36:26,369
‫وجريمة أخرى لا دخل لها فيها

588
00:36:27,746 --> 00:36:30,415
‫لم يكن لدى (نك) مَن يعتني بها

589
00:36:30,624 --> 00:36:34,919
‫كانت تخاف أن تنام
‫في أول سنة لها في السجن

590
00:36:35,878 --> 00:36:39,256
‫كنا نسهر طوال الليل نلعب (سكرابل)
‫حتى تستطيع أن تنام

591
00:36:44,220 --> 00:36:46,640
‫أعطها هذه عندما تستيقظ

592
00:36:48,307 --> 00:36:51,686
‫أعتقد أنها قد وجدت مَن يعتني بها

593
00:36:54,397 --> 00:36:56,857
‫- (ثيو)
‫- مرحباً يا (جوني)

594
00:36:57,066 --> 00:36:59,443
‫سمعت من مشرف مناوبتنا
‫أنك قدمت طلباً لمرافقة سيارة إسعاف

595
00:36:59,569 --> 00:37:01,028
‫سأبدأ العمل هنا بدوام كامل

596
00:37:01,195 --> 00:37:03,155
‫وتحتاج إلى خبرة المسعف الميدانية

597
00:37:03,281 --> 00:37:05,492
‫أجل، يجب على كل العاملين بدوام كامل
‫تسجيل ٢٠ ساعة

598
00:37:05,616 --> 00:37:08,077
‫حسناً، إن أمكنك مرافقتنا الخميس القادم
‫فسنصحبك معنا

599
00:37:08,202 --> 00:37:11,039
‫- ذلك ممتاز، رائع، شكراً
‫- سنراك حينئذٍ

600
00:37:21,508 --> 00:37:23,926
‫- مرحباً
‫- مرحباً

601
00:37:25,345 --> 00:37:28,055
‫جدول جديد للممرضين

602
00:37:28,264 --> 00:37:30,475
‫أضفت مناوبة ليلية ثانية يوم السبت

603
00:37:30,975 --> 00:37:33,602
‫- هل تود أن تلقي نظرة؟
‫- (كلير)

604
00:37:36,647 --> 00:37:39,276
‫إن طلبت منك أن...

605
00:37:41,861 --> 00:37:45,197
‫تأتي إلى بحر (البلطيق) معي
‫فهل ستقبلين؟

606
00:37:45,323 --> 00:37:50,745
‫ظننت أنك مشغول جداً هناك
‫مرتبط بهدف عظيم

607
00:37:50,995 --> 00:37:54,206
‫لن يضر بي الحصول على إجازة

608
00:37:54,999 --> 00:37:57,918
‫- (بيرنينغ مان)؟
‫- في الواقع...

609
00:37:58,712 --> 00:38:01,047
‫هذا ممكن، أعرف...

610
00:38:01,255 --> 00:38:04,342
‫أعرف أنك تريدين بعض الوقت وحدك
‫لتعرفي ما تريدين يا (كلير)

611
00:38:06,218 --> 00:38:09,764
‫أردت أن تعرفي

612
00:38:13,142 --> 00:38:15,312
‫أني سأتبعك إلى أي مكان

613
00:38:15,603 --> 00:38:18,898
‫حتى في منتصف الصحراء
‫مع بقية الناس

614
00:38:37,291 --> 00:38:40,044
‫لم لا نبدأ بشيء صغير؟

615
00:38:40,252 --> 00:38:42,254
‫نأخذ إجازة في اليوم ذاته؟

616
00:38:43,214 --> 00:38:45,424
‫ونرى ما سيحدث بعد ذلك؟

617
00:38:55,300 --> 00:38:58,971
‫سمح لي (سينغ) بالمشاركة
‫في عملية استئصال الفقاعة الهوائية

618
00:38:59,179 --> 00:39:01,557
‫تمهلي، هل ذلك...
‫سبب وجودنا هنا؟

619
00:39:01,723 --> 00:39:03,260
‫- كلا
‫- هل هذا سبب قضائنا الوقت معاً؟

620
00:39:03,350 --> 00:39:07,020
‫اسمعي، لا تضخمي الأمر

621
00:39:09,523 --> 00:39:12,901
‫كنت مع أختي في آخر مرة
‫تناولت فيها الجعة والكعك المالح

622
00:39:14,403 --> 00:39:18,240
‫كانت ستتزوج في اليوم التالي
‫وكانت مصابة بالذعر بسبب ذلك

623
00:39:18,490 --> 00:39:20,325
‫حسناً، إذاً...

624
00:39:20,617 --> 00:39:23,954
‫المبالغة في التفكير متوارثة في العائلة

625
00:39:24,080 --> 00:39:26,248
‫أجل، أجل

626
00:39:27,916 --> 00:39:31,003
‫- لديك أخ، صحيح؟
‫- أجل، (تشارلي)

627
00:39:31,753 --> 00:39:35,717
‫لدينا علاقة قوية مبنية على الرسائل النصية

628
00:39:35,924 --> 00:39:37,801
‫كنت أنا وأختي...

629
00:39:38,051 --> 00:39:41,180
‫- كنا نتحدث كل يوم
‫- كل يوم؟

630
00:39:44,141 --> 00:39:47,686
‫منذ بدأت فترة الإقامة أصبحت...

631
00:39:48,313 --> 00:39:50,939
‫كل بضعة أسابيع

632
00:39:53,859 --> 00:39:56,820
‫كانت تجعلني أتظاهر أني أنعش قلبها

633
00:39:56,945 --> 00:39:59,781
‫- ماذا؟ هل أنت جادة؟
‫- أعرف

634
00:40:01,283 --> 00:40:02,659
‫المسكينة

635
00:40:02,784 --> 00:40:04,953
‫أعتقد أنك كنت من الأولاد الغريبين أيضاً

636
00:40:05,704 --> 00:40:07,664
‫بالتأكيد

637
00:40:07,831 --> 00:40:11,668
‫رائع، نخب غريبي الأطوار

638
00:40:12,169 --> 00:40:14,171
‫نخبك

639
00:40:23,263 --> 00:40:25,224
‫ماذا حدث؟

640
00:40:26,643 --> 00:40:28,644
‫لقد نجوت

641
00:40:29,353 --> 00:40:31,438
‫هل نجوت أم...

642
00:40:32,022 --> 00:40:33,691
‫أنقذتني؟

643
00:40:35,359 --> 00:40:37,986
‫اتخذت القرار بنفسي
‫عندما كانت حياتك في خطر

644
00:40:38,278 --> 00:40:41,114
‫فقد كنت أرفض أن أخسر قتالك

645
00:40:48,580 --> 00:40:50,666
‫هل أحضر (مارتي) هذه؟

646
00:40:51,458 --> 00:40:54,127
‫- هل لعبت هذه اللعبة مسبقاً؟
‫- مع أختي الصغيرة

647
00:40:54,294 --> 00:40:58,131
‫عندما كانت تتعلم الإنجليزية
‫لقد ساعدها ذلك في التهجئة

648
00:40:59,967 --> 00:41:03,720
‫مرحباً، تسرني رؤيتك مستيقظة

649
00:41:04,012 --> 00:41:05,848
‫يسرني أني قد استيقظت

650
00:41:07,599 --> 00:41:10,519
‫هل لديك الوقت للعبة أم ماذا؟

651
00:41:11,520 --> 00:41:13,772
‫أجل، يمكنني إيجاد بضع دقائق

652
00:41:13,981 --> 00:41:15,774
‫حسناً، لكني سأهزمك

653
00:41:15,941 --> 00:41:18,944
‫أجل، هناك سابقة لكل شيء

654
00:41:20,028 --> 00:41:21,530
‫هل هذا جيد؟

655
00:41:23,824 --> 00:41:26,285
‫سأدعك تختارين أولاً

656
00:41:29,288 --> 00:41:31,957
‫عانت مريضتك لتسامح نفسها

657
00:41:32,124 --> 00:41:34,209
‫وقد أثر ذلك عليك

658
00:41:34,668 --> 00:41:37,171
‫وجعلك تأتي أخيراً لمقابلتي

659
00:41:38,964 --> 00:41:43,177
‫العديد من مرضاي من مناطق حروب
‫لديهم ذنب النجاة

660
00:41:50,100 --> 00:41:52,603
‫سألتني ماذا رأيت...

661
00:41:52,853 --> 00:41:55,481
‫في اليوم الذي انفجر فيه
‫ذلك المبنى في الشارع

662
00:41:55,606 --> 00:41:59,610
‫وفقدت التركيز خلال إجراء طبي

663
00:42:04,406 --> 00:42:06,325
‫رأيت أمي

664
00:42:13,665 --> 00:42:15,125
‫لقد كانت ميتة

665
00:42:15,292 --> 00:42:20,088
‫كان هناك تفجير في
‫العيادة التي بناها والدي

666
00:42:21,798 --> 00:42:25,219
‫العيادة التي كانا يديرانها
‫منذ كنت طفلاً و...

667
00:42:27,012 --> 00:42:29,515
‫كان الأوان قد فات على إنقاذها

668
00:42:30,307 --> 00:42:33,060
‫ولا يمكنك أن تسامح نفسك على ذلك

669
00:42:35,479 --> 00:42:39,399
‫أتذكر كلما أرى أختي الصغيرة

670
00:42:40,525 --> 00:42:42,486
‫ما فقدناه

671
00:42:44,321 --> 00:42:46,198
‫وأتذكر أن الشيء الوحيد الذي تحتاج إليه

672
00:42:46,323 --> 00:42:49,743
‫هو الشيء الوحيد الذي
‫لا يمكنني أن أعيده لها

673
00:42:52,663 --> 00:42:54,998
‫أبي وأمي

