﻿1
00:00:00,385 --> 00:00:02,970
‫- هل تذكرني، سيدي؟
‫- "في الحلقات السابقة"

2
00:00:03,888 --> 00:00:05,516
‫لديك ورم دموي فوق الجافية

3
00:00:05,640 --> 00:00:08,185
‫إذا لم أخفف الضغط الآن ستموت

4
00:00:08,393 --> 00:00:09,770
‫نحن معاً في هذا الآن

5
00:00:11,187 --> 00:00:13,190
‫(سونيا جيساب)، هل تعاطت جرعة مفرطة؟

6
00:00:13,314 --> 00:00:14,691
‫- هل أقترب؟
‫- استمر

7
00:00:14,816 --> 00:00:17,860
‫أعتقد أنني اخترقت شيئاً
‫تمزق الطحال لديها

8
00:00:18,986 --> 00:00:22,073
‫الطحال مثقوب
‫ماذا سيحدث تالياً مع غلطة كهذه؟

9
00:00:22,198 --> 00:00:24,116
‫ستكون هنالك مراجعة داخلية

10
00:00:24,243 --> 00:00:27,370
‫أنا الذي أدخلت الأنبوب
‫فإذا كان لا بد من إلقاء اللوم على أحد...

11
00:00:27,496 --> 00:00:30,581
‫كنت أتابع التصوير وأوجّه موضع الإدخال
‫أنت تعرف ذلك

12
00:00:30,958 --> 00:00:32,333
‫سيدي

13
00:00:33,501 --> 00:00:35,169
‫فيما يخص ما حدث أثناء التصوير...

14
00:00:35,295 --> 00:00:38,089
‫عُد إلي بتشخيص تفريقي يخص (سونيا جيساب)

15
00:00:38,214 --> 00:00:39,590
‫في أسرع وقت ممكن

16
00:00:48,267 --> 00:00:50,059
‫عندما كنت أضع الأنبوب الصدري

17
00:00:50,185 --> 00:00:53,230
‫ماذا لاحظت عندما كان الدكتور (بيشوب)
‫يوجّه موضع الإدخال؟

18
00:00:53,354 --> 00:00:56,108
‫نفس ما لاحظته أنت، كان قياسه الأول خاطئاً

19
00:00:56,232 --> 00:00:58,360
‫أخطأ في قراءة الصورة على الشاشة...

20
00:01:00,027 --> 00:01:03,656
‫هل أخطأ حقاً في قراءة الشاشة؟
‫أم أنه لم يستطع الرؤية بوضوح؟

21
00:01:04,782 --> 00:01:07,451
‫بدا الأمر وكأنه فقد مجال رؤيته

22
00:01:08,619 --> 00:01:11,455
‫أعرف أنك والدكتور (بيشوب) مقرّبان

23
00:01:12,708 --> 00:01:15,544
‫- هل الأمر سرّي؟
‫- بالطبع

24
00:01:15,668 --> 00:01:19,548
‫لاحظته قبل شهر
‫يأخذ علاجاً لغثيان ما بعد الارتجاج

25
00:01:19,672 --> 00:01:23,301
‫ذلك طبيعي بعد إصابة رأسه
‫والعملية الجراحية التي خضع لها

26
00:01:23,426 --> 00:01:27,263
‫أعرف، وأنا لا أحاول التهرب من المسؤولية
‫عمّا حدث

27
00:01:27,389 --> 00:01:30,475
‫أنا أجريت الشق
‫وأنا أتحمل مسؤولية ما حدث، لكن...

28
00:01:32,144 --> 00:01:34,479
‫لكن إذا كان الغثيان لديه
‫قد تطور لمشكلات في الرؤية

29
00:01:34,605 --> 00:01:36,189
‫ماذا سيحدث لو ساء الأمر؟

30
00:01:36,606 --> 00:01:39,610
‫جاءت ممرضة بجدولٍ يوم أمس
‫لم يره أيضاً

31
00:01:40,110 --> 00:01:43,237
‫رفض مناقشته، لم أفكر بأي شيء حياله

32
00:01:43,989 --> 00:01:46,949
‫لكن السؤال هو
‫هل يقلل من شأن الأعراض عمداً؟

33
00:01:47,074 --> 00:01:48,868
‫ماذا لو باغتته على حين غرة؟

34
00:01:48,993 --> 00:01:50,369
‫لا أعرف يا (كلير)

35
00:01:53,039 --> 00:01:54,416
‫ماذا نفعل؟

36
00:02:14,018 --> 00:02:15,937
‫عائلتي المفضلة

37
00:02:16,062 --> 00:02:17,980
‫مرحباً

38
00:02:18,106 --> 00:02:19,899
‫انظر إلى نفسك، تعال إلى هنا

39
00:02:20,025 --> 00:02:24,821
‫أعرف أنه لا يفترض بي مداعبته
‫لكنه يمتلك أجمل فراء رأيته، نعم

40
00:02:24,947 --> 00:02:27,198
‫هذا رائع، (ثور) يحبك يا (ثيو)...

41
00:02:27,616 --> 00:02:30,535
‫أعتقد أن ذلك لأنك تسعد برؤيته
‫أكثر مني دائماً

42
00:02:30,661 --> 00:02:32,412
‫إنه بارع بالإحساس بما حوله

43
00:02:33,996 --> 00:02:35,999
‫أنت تعرف الإجراء، انهض لو سمحت

44
00:02:39,335 --> 00:02:41,128
‫ماذا تقرأ هذه الأيام؟

45
00:02:41,504 --> 00:02:42,881
‫مسرحية

46
00:02:43,881 --> 00:02:45,592
‫"(روزنكرانتز آند غيلدنستيرن آر ديد)"

47
00:02:45,716 --> 00:02:47,218
‫إنّ (فين) وجودي الآن

48
00:02:47,343 --> 00:02:51,640
‫لا شك أنك قطعت شوطاً طويلاً
‫في "جزيرة الكنز"

49
00:02:53,516 --> 00:02:54,893
‫هل كان اليومان الماضيان صعبين؟

50
00:02:55,393 --> 00:02:56,769
‫بل أسبوعان صعبين

51
00:02:56,894 --> 00:02:59,438
‫هل كان يخضع لعلاج رئوي تأهيلي
‫في الأسبوعين الماضيين؟

52
00:02:59,564 --> 00:03:02,775
‫نعم، وقلما غادر المنزل منذ ذلك الحين

53
00:03:02,901 --> 00:03:06,404
‫ظننا أننا تغلبنا على هذا الالتهاب
‫يا (ثيو) لكنه أخذ منعطفاً

54
00:03:06,530 --> 00:03:11,450
‫كلنا نعرف أن التليف الكيسي
‫قد يصعب التنبؤ به، صحيح؟

55
00:03:11,576 --> 00:03:14,996
‫سنقوم بفحص وظيفة الرئة وبعدها
‫ستبدأ بأخذ مضادات حيوية عن طريق الوريد

56
00:03:15,122 --> 00:03:17,832
‫وماذا لو كانت غير مجدية؟

57
00:03:17,957 --> 00:03:19,334
‫لم تكن ذات نفع في آخر مرة

58
00:03:19,458 --> 00:03:21,211
‫لا تفكر هكذا يا (فين)

59
00:03:21,335 --> 00:03:22,712
‫حسناً؟ ستكون مفيدة

60
00:03:23,462 --> 00:03:26,758
‫لنبدأ بتصفية المسالك الهوائية
‫وسنخبر طبيبك المختص

61
00:03:26,883 --> 00:03:29,636
‫حسناً، ولكن ابق متماسكاً يا (فين)

62
00:03:29,760 --> 00:03:33,389
‫أنا دائماً كذلك
‫ومجدداً، هل الأمر بيدي؟

63
00:03:33,514 --> 00:03:36,642
‫نعم، إنه كذلك
‫يمكنك أن تكون وجودياً من جديد

64
00:03:36,767 --> 00:03:38,167
‫حالما ننتهي من هذه المرحلة الصعبة

65
00:03:38,269 --> 00:03:40,062
‫بالتأكيد يا أمي، لا مشكلة

66
00:03:41,731 --> 00:03:43,608
‫- حسناً، سأعود بعد قليل
‫- شكراً لك

67
00:03:47,154 --> 00:03:49,989
‫سمعت بمواقف حيث يتطور
‫لدى المريض رد فعل عكسي

68
00:03:50,114 --> 00:03:51,742
‫بمجرد إدخال الأنبوب الصدري

69
00:03:51,866 --> 00:03:54,744
‫- أو ربما انحرف عن...
‫- أو ربما ارتكب غلطة ببساطة

70
00:03:54,869 --> 00:03:56,245
‫ربما...

71
00:03:56,705 --> 00:03:58,080
‫مرحباً

72
00:04:00,583 --> 00:04:02,460
‫- هل أنتما على وفاق؟
‫- لقد أنهيت العلاقة

73
00:04:02,585 --> 00:04:04,504
‫- ماذا؟
‫- أنهيت العلاقة

74
00:04:04,629 --> 00:04:07,382
‫(جون)، إذا أردت التحدث عن ذلك يوماً
‫فأنا...

75
00:04:07,507 --> 00:04:09,710
‫- متى سأرغب في التحدث عن ذلك أصلاً؟
‫- حسناً، أعرف، أنا آسفة

76
00:04:09,800 --> 00:04:11,177
‫- لا عليك
‫- حسناً، حسناً، حسناً

77
00:04:11,302 --> 00:04:12,743
‫- أنا بخير
‫- نعم، نعم، نعم، حسناً

78
00:04:25,483 --> 00:04:26,859
‫سأعود حالاً

79
00:04:27,193 --> 00:04:28,570
‫سيدي؟

80
00:04:28,820 --> 00:04:30,196
‫سيدي؟

81
00:04:31,364 --> 00:04:32,741
‫سيدي، هل تسمعني؟

82
00:04:35,326 --> 00:04:37,245
‫سيدي، افتح عينيك إذا كنت تسمعني

83
00:04:37,370 --> 00:04:39,832
‫أنتِ، هل تعرفين من يكون؟

84
00:04:39,956 --> 00:04:41,333
‫لا يرتدي سواراً في اليد

85
00:04:42,041 --> 00:04:43,751
‫ربما لا يسجل دخول

86
00:04:43,876 --> 00:04:45,253
‫إنه فاقد للوعي

87
00:04:45,378 --> 00:04:47,922
‫ربما أسرف في الشرب؟
‫يحدث هذا مرتين في الأسبوع

88
00:04:48,047 --> 00:04:50,424
‫إنه مُصفر وحرارته مرتفعة
‫أعتقد أن علينا إدخاله إلى غرفة

89
00:04:50,550 --> 00:04:52,135
‫- صحيح، حسناً، سأتولى الأمر
‫- شكراً

90
00:04:52,260 --> 00:04:53,636
‫سيدي؟

91
00:04:54,637 --> 00:04:59,100
‫اسمه (نيل إيفانز)
‫مصاب بكتلة نزفية متمزقة في بطنه

92
00:04:59,225 --> 00:05:00,602
‫قد تهدد أعضاء أخرى

93
00:05:00,726 --> 00:05:03,647
‫- هل كان يعلم بوجودها قبل الآن؟
‫- لا وسيلة لمعرفة ذلك

94
00:05:03,771 --> 00:05:05,690
‫فهو فاقد للوعي منذ أن وجدناه

95
00:05:05,815 --> 00:05:07,316
‫هل لديه تاريخ مرضي في ملفاتنا؟

96
00:05:07,441 --> 00:05:10,570
‫كان يحمل بطاقة صحية، بحثت عن تاريخه
‫المرضي ولم أتوصل إلى شيء

97
00:05:10,696 --> 00:05:12,446
‫علينا إيقاف النزيف

98
00:05:12,572 --> 00:05:14,609
‫- ألا يمكننا الاتصال بعائلته؟
‫- الأخصائي الاجتماعي يعمل على ذلك

99
00:05:14,700 --> 00:05:16,701
‫جاء وحده ومعه محفظته ومفاتيحه فقط

100
00:05:16,827 --> 00:05:21,247
‫إذاً، سنعتمد على تشخيصنا
‫وتوقيع من طبيبين للموافقة

101
00:05:21,373 --> 00:05:22,957
‫احجزي غرفة العمليات الفئة اثنين

102
00:05:23,082 --> 00:05:26,043
‫وقبل أن تطلبي مني،
‫يمكنك المشاركة في الجراحة

103
00:05:26,586 --> 00:05:27,962
‫حضّريه

104
00:05:28,671 --> 00:05:31,757
‫أخبريني بما على القائمة وأبلغيهم
‫بأن علينا البدء في أسرع وقت ممكن

105
00:05:34,928 --> 00:05:37,763
‫يعمل فريقك بجد لمساعدة تلك المرأة
‫بعد تمزق طحالها

106
00:05:37,889 --> 00:05:40,725
‫يعمل فريقي بجد لمساعدة جميع المرضى

107
00:05:47,940 --> 00:05:54,573
‫(جيد)، سألتك ما إذا كان الغثيان طبيعياً
‫ولا يدعو للقلق وطمأنتني

108
00:05:54,697 --> 00:05:57,074
‫بعدها سألتك ما إذا كان الدوار طبيعياً
‫فأجبتني بنعم

109
00:05:57,200 --> 00:06:00,953
‫إذا لم يكن أي من ذلك صحيحاً
‫فعليك إخباري بالحقيقة الآن

110
00:06:01,078 --> 00:06:03,706
‫لأن ما حدث ليلة أمس في جناح الرضوح

111
00:06:03,831 --> 00:06:06,585
‫(باش) الآن على المحك
‫وحياة المريضة في خطر

112
00:06:06,709 --> 00:06:08,085
‫وإذا كنت لا تهتم بنفسك...

113
00:06:08,211 --> 00:06:09,587
‫حسناً يا (كلير)، حسناً

114
00:06:19,889 --> 00:06:21,266
‫لم أستطع...

115
00:06:22,099 --> 00:06:24,101
‫لم أتمكن من رؤية الشاشة اللعينة

116
00:06:27,230 --> 00:06:28,606
‫كانت ضبابية

117
00:06:30,441 --> 00:06:32,401
‫حسناً، منذ متى وأنت تعاني من هذا؟

118
00:06:32,528 --> 00:06:35,655
‫هل كانت أعراضك تسوء وكنت تكذب حيالها؟

119
00:06:35,780 --> 00:06:37,615
‫لا، لم أكن...

120
00:06:40,076 --> 00:06:43,162
‫الغثيان والصداع طبيعيان، لكن هذا...

121
00:06:43,287 --> 00:06:44,664
‫هذه...

122
00:06:47,083 --> 00:06:49,752
‫الخلل في الرؤية لم أكن أتوقعه

123
00:06:50,670 --> 00:06:52,421
‫لم أكن أكذب عليك

124
00:06:53,339 --> 00:06:55,132
‫ربما كنت أكذب على نفسي

125
00:07:03,182 --> 00:07:05,184
‫عليك الاتصال بجراح
‫الأعصاب المشرف على حالتك

126
00:07:06,352 --> 00:07:07,728
‫سأفعل

127
00:07:07,854 --> 00:07:09,772
‫ولا يمكنك تولي حالات مرضية

128
00:07:16,863 --> 00:07:18,239
‫أعرف أن هذا مخيف

129
00:07:19,782 --> 00:07:22,243
‫وأعرف أن عملك هو حياتك

130
00:07:22,994 --> 00:07:24,912
‫لكنك وعدتنا بمستقبل

131
00:07:26,205 --> 00:07:27,874
‫هل عنيت ذلك عندما قطعت الوعد؟

132
00:07:28,249 --> 00:07:29,625
‫لأنني صدقتك

133
00:07:29,750 --> 00:07:31,127
‫عنيت ذلك

134
00:07:32,628 --> 00:07:34,005
‫اتصل بطبيبك

135
00:07:34,547 --> 00:07:35,923
‫قم بزيارته اليوم

136
00:07:42,889 --> 00:07:45,224
‫"ما زلنا نأمل أن التمزق سيتعافى
‫من تلقاء نفسه"

137
00:07:45,349 --> 00:07:47,477
‫بخلاف ما حدث للطحال

138
00:07:47,602 --> 00:07:49,437
‫هل توصلتم إلى السبب
‫في ظهور الأعراض لديها؟

139
00:07:49,562 --> 00:07:52,190
‫لم تعطنا الفحوصات التي أجريناها
‫حتى الآن أي إجابات

140
00:07:52,315 --> 00:07:54,358
‫نحتاج إلى مساعدتك في حصر الاحتمالات

141
00:07:54,484 --> 00:07:58,029
‫هل يمكنك التفكير بأي شي، أي أعراض

142
00:07:58,154 --> 00:08:00,865
‫أو حالات مرضية كامنة تم تشخيصها بها؟

143
00:08:00,990 --> 00:08:03,826
‫أو أي إصابة تعرضت لها حتى لو قبل سنوات؟

144
00:08:05,119 --> 00:08:07,413
‫أنا و(سونيا) تقابلنا بعمر الـ١٨ عاماً

145
00:08:07,622 --> 00:08:10,166
‫عرفت كل شيء عنها منذ فترة طويلة

146
00:08:10,291 --> 00:08:14,045
‫كانت صحتها جيدة دوماً إلى أن بدأت تشكو
‫من ألم في ظهرها بسبب الإدمان

147
00:08:14,170 --> 00:08:15,546
‫أنا أحبها

148
00:08:15,671 --> 00:08:17,423
‫وأريد أن ترجع إلي زوجتي

149
00:08:22,970 --> 00:08:26,808
‫(جويل)، لمَ لا تأخذ أختك
‫إلى آلة البيع وتشتريا شيئاً؟ حسناً؟

150
00:08:26,933 --> 00:08:28,720
‫- حسناً، شكراً يا أبي
‫- شيء واحد لكل منكما

151
00:08:28,810 --> 00:08:30,186
‫حسناً يا أمي

152
00:08:31,562 --> 00:08:33,648
‫- إنهما جميلان
‫- شكراً لك

153
00:08:33,773 --> 00:08:37,819
‫- كيف تشعرين منذ أن استيقظت؟
‫- متعبة، كل منطقة في جسمي تؤلمني

154
00:08:37,944 --> 00:08:40,238
‫يريد الطبيبان أن يسألاك بعض الأسئلة

155
00:08:40,363 --> 00:08:43,783
‫(سونيا)، يجب أن نعرف ما إذا تعرضت
‫إلى شيء ما

156
00:08:43,908 --> 00:08:45,319
‫هل تعتقد أنني التقطت فيروساً أو شيئاً ما؟

157
00:08:45,409 --> 00:08:49,705
‫ثمة التهاب يدعى التهاب شغاف القلب
‫والذي قد يفسر أعراضك

158
00:08:50,081 --> 00:08:52,625
‫إذا كنت قد أخذت أي...

159
00:08:53,918 --> 00:08:56,128
‫أي مواد عن طريق الوريد
‫حتى لو قبل أشهر من الآن

160
00:08:56,254 --> 00:08:58,214
‫- هل تعتقدين أنني كنت أتعاطى؟
‫- لا، نحن...

161
00:08:58,339 --> 00:09:00,007
‫ما كنت لأفعل ذلك أبداً

162
00:09:00,633 --> 00:09:04,053
‫أعرف أنني تهورت البارحة
‫لكنني لم أتناول إلا أقراصاً

163
00:09:04,178 --> 00:09:06,681
‫منذ متى وأنت تعانين من هذه؟
‫أوردة عنكبوتية في ساقك؟

164
00:09:06,806 --> 00:09:08,432
‫منذ سنوات، عشر سنوات على الأقل

165
00:09:08,558 --> 00:09:10,977
‫قال لي طبيبي إنها لا تستدعي القلق
‫أنت...

166
00:09:11,102 --> 00:09:12,478
‫أنت تصدقني، صحيح؟

167
00:09:14,564 --> 00:09:15,940
‫ماذا يحدث لها؟

168
00:09:17,525 --> 00:09:21,028
‫أرجعي رأسك للوراء، أرجعي رأسك للوراء
‫ابقي هكذا

169
00:09:23,079 --> 00:09:25,289
‫ألم تجدوا أحداً من معارف هذا الرجل بعد؟

170
00:09:25,790 --> 00:09:29,460
‫استطاعت (فيف) الوصول إلى طبيبه
‫لكنه لا زوجة ولا أولاد

171
00:09:33,506 --> 00:09:34,882
‫يا إلهي!

172
00:09:35,383 --> 00:09:37,927
‫لهذا الورم أرجل أكثر من أرجل العنكبوت

173
00:09:38,052 --> 00:09:40,346
‫ملتفة حول كبده

174
00:09:41,764 --> 00:09:45,226
‫يزحف نحو البنكرياس وهو عالق بأمعائه

175
00:09:45,351 --> 00:09:46,727
‫هل رأيت شيئاً كهذا من قبل؟

176
00:09:46,853 --> 00:09:48,855
‫إنه موجود في بطانة بطنه

177
00:09:48,980 --> 00:09:53,568
‫قد يكون سرطاناً في القولون
‫أو ورماً متوسطاً خبيثاً

178
00:09:53,693 --> 00:09:55,153
‫ماذا سنفعل إذاً؟

179
00:09:55,278 --> 00:09:58,364
‫للأسف، ليس هنالك ما يمكننا فعله
‫يا دكتورة (كيرتيس)

180
00:09:58,739 --> 00:10:01,241
‫سوى تحويله إلى قسم الأورام

181
00:10:02,827 --> 00:10:04,620
‫سيكون محظوظاً لو عاش لأسبوع آخر

182
00:10:06,080 --> 00:10:07,456
‫لنُغلق الشق

183
00:10:10,001 --> 00:10:11,586
‫وُضعت (سونيا) على الأجهزة

184
00:10:11,711 --> 00:10:13,087
‫هل صدرت نتيجة التصوير المقطعي؟

185
00:10:13,212 --> 00:10:14,588
‫ما زلت أنتظرها

186
00:10:19,677 --> 00:10:21,053
‫لقد تقابلا بعمر صغير جداً

187
00:10:21,554 --> 00:10:26,100
‫قد ينتهي بك الأمر متزوجاً بشخص لا
‫يشبه أبداً الشخص الذي عرفته بادىء الأمر

188
00:10:26,517 --> 00:10:28,728
‫أو ربما يعني ذلك أنهما يتغيران معاً

189
00:10:30,313 --> 00:10:31,689
‫التقى والداي بعمر الـ١٨ عاماً

190
00:10:31,814 --> 00:10:34,901
‫وقد كانا مغرمين ببعضهما
‫أكثر من أي ثنائي رأيته في حياتي

191
00:10:37,320 --> 00:10:38,696
‫صدرت النتائج

192
00:10:41,991 --> 00:10:45,869
‫الطحال لديها لا يتوقف عن النزيف
‫الدم يملأ بطنها

193
00:10:45,995 --> 00:10:49,332
‫لقد أحدثنا الكثير من الضرر
‫سوف يضطرون إلى استئصاله

194
00:11:12,104 --> 00:11:14,481
‫أراهن بأنني الفتى الوحيد الذي تعرفه

195
00:11:14,607 --> 00:11:18,653
‫الذي لديه سبب وجيه ليرتدي ملابس مشابهة
‫لملابس كلبه؟

196
00:11:21,154 --> 00:11:22,532
‫صدرت نتيجة الأشعة السينية

197
00:11:23,199 --> 00:11:28,037
‫للأسف، كانت الأيام القليلة الماضية
‫شديدة الوطأة والأثر على رئتي (فين)

198
00:11:28,162 --> 00:11:30,288
‫أعرف أنكم لا ترغبون في سماع هذا الآن

199
00:11:31,081 --> 00:11:33,835
‫ألست أستجيب للمضادات الحيوية؟

200
00:11:33,960 --> 00:11:36,712
‫الالتهاب لديك يزداد سوءاً
‫أنت مصاب بالتهاب رئوي

201
00:11:37,421 --> 00:11:39,674
‫سنقوم بإدخالك المستشفى
‫فريقك الطبي في طريقه إليك الآن

202
00:11:39,799 --> 00:11:42,844
‫لكن لن نتمكن من إيقافه

203
00:11:45,096 --> 00:11:47,472
‫- ألم تساعده السترة؟
‫- ماذا عن ضغط الهواء الإيجابي؟

204
00:11:47,598 --> 00:11:49,225
‫أو جهاز التنفس الإيجابي؟

205
00:11:50,184 --> 00:11:51,561
‫ستوفر هذه الأجهزة بعض الوقت

206
00:11:53,604 --> 00:11:54,981
‫لكنها لن توقف التدهور الوظيفي

207
00:11:55,105 --> 00:11:57,650
‫أنا... آسف جداً

208
00:11:59,860 --> 00:12:01,237
‫حسناً

209
00:12:01,362 --> 00:12:03,281
‫حسناً، نحن مستعدون لهذا، أليس كذلك؟

210
00:12:03,406 --> 00:12:04,949
‫نحن على قائمة الزراعة منذ أشهر

211
00:12:05,074 --> 00:12:07,201
‫وهذا ينقل (فين) إلى أعلى القائمة، صحيح؟

212
00:12:09,287 --> 00:12:10,663
‫القائمة تعتمد على الأكثر حاجة

213
00:12:10,788 --> 00:12:13,916
‫هذا لا يهم لأن الأوان قد فات

214
00:12:14,041 --> 00:12:16,835
‫- (فين)، لا تقل ذلك
‫- ليس الأمر كذلك، مفهوم؟

215
00:12:16,961 --> 00:12:21,047
‫- يمكننا تجربة الكثير من الأمور
‫- أعرف أنكما تحاولان حمايتي، أفهم ذلك

216
00:12:21,883 --> 00:12:24,594
‫لكن علي مواجهة ما يجري هنا حقاً

217
00:12:24,719 --> 00:12:28,598
‫كما أنني لا أعتقد أنكما تصغيان
‫إلى ما يقوله (ثيو) لنا

218
00:12:31,934 --> 00:12:33,311
‫حتى لو وصلت الرئتان

219
00:12:35,188 --> 00:12:36,981
‫الالتهاب لديك متقدم للغاية

220
00:12:39,733 --> 00:12:41,110
‫لن يكون مرشحاً للزراعة

221
00:12:42,777 --> 00:12:44,155
‫نحن...

222
00:12:45,740 --> 00:12:47,116
‫نحن...

223
00:12:47,949 --> 00:12:49,327
‫نحن ننظر إلى مرحلة نهائية

224
00:12:54,707 --> 00:12:56,083
‫لا، لا

225
00:13:02,507 --> 00:13:04,132
‫- أنا آسف يا أمي
‫- لا

226
00:13:06,928 --> 00:13:08,304
‫حسناً

227
00:13:18,647 --> 00:13:20,024
‫ماذا حدث؟

228
00:13:20,858 --> 00:13:24,194
‫كانوا يحضّرونها لعملية استئصال الطحال
‫لكن انتابتها نوبة تشنج صرعية

229
00:13:24,320 --> 00:13:26,155
‫هل تشنجت؟ لماذا؟

230
00:13:27,073 --> 00:13:28,449
‫لا نعرف

231
00:13:28,991 --> 00:13:32,036
‫جعلنا حالتها مستقرة، لكن...

232
00:13:32,453 --> 00:13:35,289
‫لا يمكنهم استئصال العضو
‫حتى نعرف مع ماذا نتعامل أيضاً

233
00:13:38,960 --> 00:13:41,711
‫نعم، تفضل، هل الأمر يخص (سونيا جيساب)؟

234
00:13:41,838 --> 00:13:45,258
‫كل مرة نعتقد أننا نحرز تقدماً
‫تزداد حالتها سوءاً

235
00:13:47,969 --> 00:13:49,344
‫أطلعني على ما تفكر فيه

236
00:13:51,805 --> 00:13:54,559
‫جميع أعراضها والسوائل حول قلبها

237
00:13:54,683 --> 00:13:56,435
‫السوائل في رئتيها

238
00:13:56,561 --> 00:13:58,437
‫لا نعرف ما العلاقة بينها

239
00:13:58,563 --> 00:14:01,983
‫هي غير مصابة بفيروس في الجهاز التنفسي
‫ومعدل كريات الدم البيضاء لديها طبيعي

240
00:14:02,107 --> 00:14:04,152
‫مما يعني أنها غير مصابة بالتهاب حتى

241
00:14:05,360 --> 00:14:06,903
‫لكنها هنا منذ يومين

242
00:14:07,029 --> 00:14:08,531
‫وما زلنا لا نعرف ما مشكلتها

243
00:14:08,656 --> 00:14:10,907
‫بخلاف الطحال الممزق والذي كنا السبب به

244
00:14:11,033 --> 00:14:14,078
‫وقبل أن نتمكن من إصلاح ذلك
‫انتابتها نوبات صرعية

245
00:14:15,538 --> 00:14:17,789
‫بشكل أساسي، نحن لا نعرف
‫إلا أنها مريضة جداً

246
00:14:17,915 --> 00:14:19,542
‫وتشخيصها يزداد سوءاً

247
00:14:19,666 --> 00:14:21,252
‫بسبب ما حدث في جناح الرضح ليلة أمس

248
00:14:21,376 --> 00:14:23,086
‫وهو ما كان غلطتي

249
00:14:24,045 --> 00:14:25,840
‫وسأخبر اللجنة بذلك، شكراً لك

250
00:14:25,964 --> 00:14:27,341
‫سيدي، لن أدعك تتحمل المسؤولية...

251
00:14:27,465 --> 00:14:28,968
‫كانت غلطتي

252
00:14:29,093 --> 00:14:33,221
‫لن أدع شيئاً كهذا يعيقك
‫بعد أن قطعت شوطاً طويلاً في مسيرتك

253
00:14:33,848 --> 00:14:37,059
‫والآن، صفّ ذهنك ووسع آفاق تفكيرك

254
00:14:37,184 --> 00:14:40,313
‫سجّل كل الاحتمالات غير الواردة

255
00:14:40,437 --> 00:14:41,813
‫إلى أن تحدد المشكلة

256
00:14:44,942 --> 00:14:47,570
‫ثمة انسجام في التباين، ثمة حقيقة

257
00:14:47,694 --> 00:14:51,490
‫نكون مخطئين إلى أن يثبت العكس

258
00:14:51,616 --> 00:14:53,074
‫وعليهم البدء من جديد

259
00:15:00,541 --> 00:15:01,918
‫سيدي؟

260
00:15:03,669 --> 00:15:05,045
‫دكتور (بيشوب)؟

261
00:15:08,840 --> 00:15:11,093
‫ذراعي تخدّر

262
00:15:11,219 --> 00:15:12,595
‫سيدي؟

263
00:15:12,970 --> 00:15:15,013
‫سيدي؟ دكتور (بيشوب)؟

264
00:15:16,265 --> 00:15:17,849
‫أحضر عربة ونادِ فريق الإنقاذ

265
00:15:43,125 --> 00:15:45,628
‫سيدي، دكتور (بيشوب)
‫هل تسمعني؟

266
00:15:52,273 --> 00:15:54,151
‫يا إلهي، (جيد)؟

267
00:15:54,276 --> 00:15:57,236
‫احتمال سكتة دماغية،
‫فقد الوعي ثم توقف نبضه

268
00:16:05,037 --> 00:16:06,872
‫تم توصيل الأقطاب، أوقف الضغط

269
00:16:06,996 --> 00:16:10,208
‫تسارع بطيني على الشاشة
‫صدمات كهربائية بمقدار ٢٠٠ جول

270
00:16:14,629 --> 00:16:16,380
‫- تم توصيل الأقطاب
‫- جار الشحن

271
00:16:16,923 --> 00:16:18,717
‫- ماذا حدث؟
‫- ليبتعد الجميع

272
00:16:22,637 --> 00:16:24,277
‫أمبولة (إبينفرين) عن طريق الوريد مباشرة

273
00:16:24,598 --> 00:16:25,974
‫(باش)، أنت كنت معه، ما الذي حدث؟

274
00:16:26,099 --> 00:16:28,351
‫قال إن ذراعه تخدّر ثم فقد الوعي

275
00:16:28,477 --> 00:16:30,645
‫- سكتة دماغية إقفارية؟
‫- أو نزيفية

276
00:16:30,771 --> 00:16:32,272
‫قد يكون تمدد أوعية دموية متمزق

277
00:16:32,396 --> 00:16:34,058
‫تمدد الأوعية الدموية المتمزق
‫يسبب توقف القلب؟

278
00:16:34,149 --> 00:16:35,526
‫منذ متى يتطور هذا الشيء؟

279
00:16:35,650 --> 00:16:37,902
‫نحتاج إلى جراح أعصاب هنا في الحال

280
00:16:38,028 --> 00:16:39,403
‫لنفحص نبضه

281
00:16:40,571 --> 00:16:43,283
‫- ما يزال لديه تسارع بطيني
‫- صدمات كهربائية

282
00:16:43,408 --> 00:16:46,161
‫٢٠٠، جار الشحن

283
00:16:47,578 --> 00:16:48,955
‫ليبتعد الجميع

284
00:16:57,713 --> 00:17:00,007
‫دكتور (بيشوب)؟ سيدي؟

285
00:17:00,134 --> 00:17:02,260
‫- (جيد)
‫- مقياس (غلاسكو) للغيبوبة ما يزال ثلاثة

286
00:17:02,386 --> 00:17:03,762
‫إنه غائب عن الوعي منذ دقيقة

287
00:17:03,887 --> 00:17:05,758
‫علينا وضعه على جهاز التنفس الاصطناعي
‫وتصويره مقطعياً في الحال

288
00:17:05,848 --> 00:17:07,223
‫حسناً، يحتاج إلى مضادات الاختلاج

289
00:17:07,349 --> 00:17:09,268
‫ونريد (مانيتول) لتخفيف الضغط القحفي

290
00:17:09,392 --> 00:17:10,803
‫لنعطه محلولاً ملحياً بنسبة ثلاثة بالمئة

291
00:17:10,893 --> 00:17:12,688
‫ونقلل الضرر بقدر الإمكان

292
00:17:13,272 --> 00:17:15,399
‫- ماذا حدث؟
‫- فقد وعيه فجأة

293
00:17:15,524 --> 00:17:18,402
‫أصيب بتسارع بطيني وأعطيناه صدمات
‫كهربائية إلى أن عاد نبضه طبيعياً

294
00:17:23,407 --> 00:17:26,201
‫- هل بدت عليه أي أعراض قبل ذلك؟
‫- خدران

295
00:17:26,325 --> 00:17:30,080
‫وفقدان رؤية لحظي عانى منه ليلة أمس

296
00:17:30,205 --> 00:17:33,125
‫لقد اتصل بعيادتي
‫وحجز موعد استشارة ليوم الغد

297
00:17:33,624 --> 00:17:35,002
‫سنأخذه إلى الطابق العلوي

298
00:17:46,805 --> 00:17:48,182
‫أصغوا إلي

299
00:17:49,475 --> 00:17:50,975
‫أعرف أن ذلك لم يكن سهلاً

300
00:17:51,810 --> 00:17:53,479
‫لكن ليس بيدنا شيء نفعله الآن

301
00:17:54,187 --> 00:17:56,607
‫كما أننا نعرف تماماً
‫ما كان سيحثنا على فعله

302
00:17:57,565 --> 00:17:58,941
‫أن نعود للعمل

303
00:17:59,734 --> 00:18:02,112
‫ونركز على المرضى الذين يمكننا مساعدتهم

304
00:18:03,154 --> 00:18:04,530
‫لنعد للعمل

305
00:18:19,128 --> 00:18:20,505
‫(سونيا) تحتاج إلينا

306
00:18:49,576 --> 00:18:52,412
‫حضّروه، يحتاج إلى جراحة الجمجمة
‫لاستنزاف الدم

307
00:18:56,667 --> 00:18:58,042
‫أخبرني بمدى سوء حالته

308
00:18:59,920 --> 00:19:01,546
‫لن نعرف الآن، لكن...

309
00:19:02,381 --> 00:19:04,633
‫لا أضمن لك نجاته منها يا (كلير)

310
00:19:16,894 --> 00:19:20,022
‫حسناً، لنعد إلى البداية

311
00:19:20,148 --> 00:19:23,818
‫إذاً، تعرضت (سونيا) لحادث سيارة
‫لكنك أردت استبعاد الإٌصابة بالدماغ

312
00:19:23,944 --> 00:19:26,189
‫لم تظهر عليها إصابات واضحة في الرأس
‫وكان معدل تنفسها منخفضاً

313
00:19:26,279 --> 00:19:28,149
‫الأمر الذي جعلني أظن
‫أنه بسبب تعاطي المواد الأفيونية

314
00:19:28,239 --> 00:19:31,409
‫بعد ذلك، كادت السوائل على القلب والرئة
‫تقتلها ذلك اليوم

315
00:19:31,535 --> 00:19:33,781
‫تعاطيها المخدرات رفع إمكانية إصابتها
‫بالتهاب شغاف القلب

316
00:19:33,870 --> 00:19:35,491
‫لكنها قالت إنها لم تكن
‫تتعاطى المخدرات وريدياً

317
00:19:35,581 --> 00:19:37,249
‫وهذا ما أكدته زراعة البكتيريا

318
00:19:37,373 --> 00:19:39,585
‫كما أن الصورة المقطعية لرأس (سونيا)
‫كانت سليمة

319
00:19:39,709 --> 00:19:41,086
‫لذا لا توجد إصابة في الدماغ...

320
00:19:41,210 --> 00:19:42,920
‫وهذا يقودنا إلى سبب كامن

321
00:19:46,883 --> 00:19:49,845
‫لا بد أنه شيء فسيولوجي، (سونيا)

322
00:19:50,637 --> 00:19:52,013
‫خلل لا نراه...

323
00:19:52,139 --> 00:19:55,057
‫شيء نادر، شيء لا نفكر
‫عادة بالبحث عنه...

324
00:19:55,184 --> 00:19:56,560
‫على أية حال

325
00:20:02,982 --> 00:20:05,526
‫ثمة حالات حيث صدمات الرأس الشديدة

326
00:20:05,651 --> 00:20:08,988
‫قد تسبب تمدداً بالأوعية الدموية
‫بعد أشهر أو سنوات

327
00:20:09,822 --> 00:20:11,200
‫لعلي سببت هذا...

328
00:20:11,532 --> 00:20:13,132
‫- الدكتور (بيشوب)...
‫- بالمثقاب تقصد؟

329
00:20:13,242 --> 00:20:15,364
‫أنت أخبرتني أن ثقب رأسه بلا تصوير
‫كان تصرفاً متهوراً

330
00:20:15,453 --> 00:20:16,829
‫(باش)

331
00:20:16,996 --> 00:20:18,915
‫أنت أنقذت حياته لأنك فعلت ذلك

332
00:20:20,124 --> 00:20:22,210
‫وقد تكون هناك أسباب عدة لحدوث هذا

333
00:20:23,503 --> 00:20:26,714
‫ليس أقلها عودة (بيشوب) للعمل
‫بعد الحادث بوقت قصير

334
00:20:27,924 --> 00:20:31,261
‫كان من الممكن أن يبقى
‫تمدد الأوعية الدموية لأشهر

335
00:20:31,385 --> 00:20:33,304
‫مثل قنبلة موقوتة في رأسه

336
00:20:37,433 --> 00:20:38,810
‫توسع في الشعيرات

337
00:20:41,771 --> 00:20:45,483
‫الأوردة العنكبوتية في ساق (سونيا)؟

338
00:20:46,110 --> 00:20:48,486
‫تكون عادة غير مهمة
‫بماذا تفكرين؟

339
00:20:48,612 --> 00:20:51,448
‫قلت إنه يجب أن يكون شيئاً نادراً
‫ولا نفكر في البحث عنه عادة

340
00:20:51,572 --> 00:20:53,449
‫كما ذكرت شيئاً عن القنبلة الموقوتة

341
00:20:54,450 --> 00:20:56,327
‫- هل عرفت ما مشكلتها؟
‫- لدي نظرية

342
00:20:56,452 --> 00:20:58,539
‫لكننا سنحتاج إلى صور أكثر لنتأكد

343
00:21:11,551 --> 00:21:12,927
‫مرحباً، (ثيو)

344
00:21:16,597 --> 00:21:17,975
‫مرحباً، (فين)

345
00:21:18,474 --> 00:21:19,851
‫أنا...

346
00:21:21,519 --> 00:21:22,895
‫سمعت أنك ستذهب إلى المنزل

347
00:21:23,313 --> 00:21:26,358
‫سوف يجهزون لنا كل ما نحتاج إليه

348
00:21:28,652 --> 00:21:30,486
‫كما أن (ثور) يحب أجواء المنزل

349
00:21:32,488 --> 00:21:34,115
‫يفعلون هذا لأجله إذاً؟

350
00:21:35,616 --> 00:21:38,119
‫كان لا بد أن أقول الأمر كما يحدث

351
00:21:41,289 --> 00:21:42,665
‫أنا خائف يا (ثيو)

352
00:21:48,297 --> 00:21:49,672
‫أعرف يا (فين)

353
00:21:52,133 --> 00:21:53,509
‫من الطبيعي أن تكون خائفاً

354
00:22:16,533 --> 00:22:18,951
‫شكراً لك على كل شيء، (ثيو)

355
00:22:20,369 --> 00:22:21,746
‫إنه...

356
00:22:22,747 --> 00:22:24,123
‫إنه فتى شجاع

357
00:22:26,125 --> 00:22:27,502
‫فتى مذهل

358
00:22:28,461 --> 00:22:29,837
‫لا يمكنني فعل هذا

359
00:22:30,463 --> 00:22:32,298
‫- لا أستطيع فعل هذا
‫- لا بأس

360
00:22:48,231 --> 00:22:49,607
‫"البنكرياس مزعج"

361
00:22:49,732 --> 00:22:51,901
‫- لكنه مهم أيضاً
‫- نعم، من قال ذلك؟

362
00:22:52,026 --> 00:22:53,438
‫أذكر أن أحدهم قال ذلك
‫لكنني لا أستطيع تذكر اسمه

363
00:22:53,529 --> 00:22:57,323
‫الدكتور (والدن)، أعطى محاضرة
‫عن الأورام مدتها ثلاث ساعات العام الفائت

364
00:22:57,448 --> 00:23:00,076
‫"البنكرياس مزعج ولهذا السبب
‫يستحق أن نوليه اهتماماً أكبر"

365
00:23:00,202 --> 00:23:01,744
‫- صحيح، نعم
‫- لماذا؟

366
00:23:01,869 --> 00:23:03,538
‫إنه ورم بطني عدواني للغاية

367
00:23:03,663 --> 00:23:05,039
‫إنه يضر بالأعضاء الأخرى

368
00:23:05,165 --> 00:23:07,458
‫كنت أفكر بالمعالجة الكيميائية
‫داخل الصفاق

369
00:23:07,583 --> 00:23:10,962
‫هل ستوصلين العلاج الكيميائي
‫إلى الخلايا السرطانية جراحياً؟

370
00:23:11,087 --> 00:23:14,340
‫لست أنا، كنت أفكر بأن شخصاً
‫مثل الدكتور (والدن) يمكنه ذلك

371
00:23:14,465 --> 00:23:16,252
‫سيضطر إلى استئصال
‫معظم الخلايا السرطانية أولاً

372
00:23:16,342 --> 00:23:18,177
‫ومن المحتمل أنه سيستأصل جزءاً من الأمعاء

373
00:23:18,302 --> 00:23:19,971
‫ويأخذ ذيل البنكرياس، لا أعرف ولكن...

374
00:23:20,096 --> 00:23:22,390
‫هل طلب منك (سينغ) ترتيب ذلك؟

375
00:23:22,516 --> 00:23:24,434
‫أمرني بالرجوع إلى قسم الأورام

376
00:23:24,976 --> 00:23:26,895
‫العمل على إجراء طبي متقدم كهذا

377
00:23:27,019 --> 00:23:30,398
‫في اللحظة الأخيرة، لا أعتقد أن أحداً
‫هنا مُدرب على ذلك حتى

378
00:23:30,524 --> 00:23:31,899
‫نعم

379
00:23:33,860 --> 00:23:35,570
‫المريض وحيد بالكامل

380
00:23:36,904 --> 00:23:38,614
‫وكأنه لا يملك أي أحد يناصره

381
00:23:38,740 --> 00:23:40,151
‫لا أعرف ماذا فعل لينتهي به الأمر هكذا

382
00:23:40,241 --> 00:23:41,868
‫لكننا سنساعده بأي شيء...

383
00:23:43,828 --> 00:23:45,205
‫سنساعده قدر الإمكان

384
00:23:46,372 --> 00:23:47,749
‫هل تعرفين بمن يمكنك الاتصال؟

385
00:23:48,666 --> 00:23:50,835
‫الدكتورة (ماغنسن) في مستشفى (ساني بروك)

386
00:23:50,960 --> 00:23:52,920
‫نشرت شيئاً مشابهاً العام الفائت

387
00:23:53,045 --> 00:23:54,630
‫ربما تبحث عن مرشحين

388
00:23:57,175 --> 00:23:59,761
‫نعم، نعم، شكراً لك

389
00:24:04,515 --> 00:24:05,892
‫هل رأيت طبيب الأشعة؟

390
00:24:06,017 --> 00:24:07,393
‫كنتِ محقة

391
00:24:08,311 --> 00:24:11,105
‫- "ت. ش. و"؟
‫- "تشوه شرياني وريدي"

392
00:24:11,230 --> 00:24:14,859
‫إنها حالة نادرة، علاقة غير طبيعية
‫بين أوردة وشرايين الشخص

393
00:24:14,984 --> 00:24:16,944
‫لا علاقة لهذا بتعاطيها المخدرات إذاً؟

394
00:24:17,069 --> 00:24:18,946
‫على الأرجح أن هذه الحالة
‫معها منذ الولادة

395
00:24:19,405 --> 00:24:20,817
‫التشوه الشرياني الوريدي
‫يخل بالدورة الدموية

396
00:24:20,907 --> 00:24:23,159
‫وقد يسبب مجموعة من الأعراض
‫المهددة للحياة

397
00:24:23,284 --> 00:24:26,454
‫قد يحدث في أي مكان
‫وفي حالة (سونيا)، حددنا واحداً

398
00:24:26,579 --> 00:24:28,623
‫في رئتيها وواحد في عمودها الفقري

399
00:24:28,748 --> 00:24:31,042
‫لكنها حالة لا نستقصي عنها حتى

400
00:24:31,167 --> 00:24:32,543
‫إلا بظهور أعراض أخرى

401
00:24:32,668 --> 00:24:35,963
‫سوف تحتاج إلى إجراء جراحي
‫يدعى انصمام

402
00:24:36,089 --> 00:24:39,050
‫لكنك قلت إن لديها واحداً
‫في عمودها الفقري؟

403
00:24:40,510 --> 00:24:42,880
‫هل من الممكن أن يكون ذلك
‫السبب في ألم ظهرها في المقام الأول؟

404
00:24:42,970 --> 00:24:45,431
‫- ذلك ممكن، بل جائز حتى
‫- لم تكن لتعرف

405
00:24:45,556 --> 00:24:47,642
‫نعم، لكنني توقفت عن تصديقها

406
00:24:48,643 --> 00:24:50,019
‫فقدت الثقة بها

407
00:24:50,144 --> 00:24:53,106
‫حالتها خطرة لكنها قابلة للمعالجة

408
00:24:53,231 --> 00:24:54,816
‫ستستمر الجراحة لبضع ساعات

409
00:24:54,941 --> 00:24:57,819
‫يمكنك أخذ الولدين إلى المنزل
‫وسوف نتصل بك بعد أن ننتهي

410
00:24:57,944 --> 00:24:59,320
‫لن نذهب إلى أي مكان

411
00:25:01,239 --> 00:25:02,615
‫هل هذا يخصها؟

412
00:25:03,032 --> 00:25:04,409
‫انتظر هنا

413
00:25:10,665 --> 00:25:12,041
‫صغط الدم يهوي ونبضها يتسارع

414
00:25:12,166 --> 00:25:13,703
‫- التصوير بالأمواج فوق الصوتية، (ماغز)؟
‫- نعم

415
00:25:13,793 --> 00:25:16,879
‫كم مرة تتدهور حالة المرأة؟
‫أين كنتما عن المريضة؟

416
00:25:17,004 --> 00:25:20,633
‫لديها عدة تشوهات شريانية وريدية يمكننا
‫إصمامها لكن حالتها غير مستقرة كفاية

417
00:25:25,596 --> 00:25:27,473
‫لديها دم من الطحال في التجويف البطني

418
00:25:27,598 --> 00:25:28,975
‫- اتصل بالعمليات
‫- حاضر

419
00:25:29,100 --> 00:25:30,476
‫إنها تدخل في صدمة نزفية

420
00:25:30,601 --> 00:25:32,555
‫يجب استئصال طحالها حالاً
‫لا يمكننا أن ندعها تموت

421
00:25:32,645 --> 00:25:34,021
‫بعد أن حددنا مشكلتها أخيراً

422
00:25:34,147 --> 00:25:35,892
‫وإذا ظلت تنزف بسبب الثقب
‫الذي أحدثناه في الطحال

423
00:25:35,982 --> 00:25:37,775
‫- فحينها، الدكتور (بيشوب)...
‫- على المحك

424
00:25:39,402 --> 00:25:41,481
‫- سيستقبلها قسم العمليات بعد ١٠ دقائق
‫- قد لا تصمد ١٠ دقائق

425
00:25:41,571 --> 00:25:44,157
‫سنقوم بذلك بأنفسنا إذاً
‫في جناح الرضوح

426
00:25:44,741 --> 00:25:46,784
‫- هل استأصلت طحالاً من قبل؟
‫- نعم

427
00:25:48,327 --> 00:25:49,704
‫ماذا ننتظر إذاً؟

428
00:25:57,297 --> 00:25:59,716
‫إنها تنزف يا دكتور (حامد)
‫إما الآن وإلا فلا

429
00:26:01,260 --> 00:26:02,970
‫أنا جاهز، سنبدأ

430
00:26:03,095 --> 00:26:04,471
‫مشرط

431
00:26:12,312 --> 00:26:14,356
‫ضغط الدم ينخفض
‫فعّل بروتوكول نقل الدم الشامل

432
00:26:14,481 --> 00:26:16,400
‫- (آرنولد)، حضّر المستوى الأول
‫- حاضر

433
00:26:16,525 --> 00:26:17,901
‫(ماغز)، هلا تساعدينني في الفتح؟

434
00:26:19,903 --> 00:26:22,114
‫علّقت كيسي خلايا دم حمراء
‫وكيسي بلازما

435
00:26:22,239 --> 00:26:25,741
‫هناك كمية دماء كبيرة في بطنها
‫سأحتاج إلى الكثير من قطع الشفط

436
00:26:25,868 --> 00:26:27,244
‫مِبعاد

437
00:26:30,747 --> 00:26:32,124
‫مقص

438
00:26:35,711 --> 00:26:37,337
‫شفط هنا

439
00:26:44,260 --> 00:26:47,680
‫سأبعد الأمعاء كي يتسنى لك
‫البدء بوضع قطع الشفط في البطن

440
00:26:48,724 --> 00:26:50,601
‫ابدئي بوضع قطع الشفط ولا تتوقفي

441
00:27:00,235 --> 00:27:01,611
‫ضغط الدم ينخفض

442
00:27:01,945 --> 00:27:03,321
‫ملقط

443
00:27:07,034 --> 00:27:08,410
‫أنا معك

444
00:27:27,429 --> 00:27:29,848
‫من المذهل أنك رتبت الأمور بهذه السرعة

445
00:27:29,973 --> 00:27:34,144
‫(ماغنسن) لم تقطع أية وعود
‫لكنها تعتقد أنه مرشح منافس

446
00:27:34,269 --> 00:27:37,606
‫لكن يجب أن تعرفي أنها أحضرت معها
‫فريقاً كاملاً إلى هنا

447
00:27:37,731 --> 00:27:39,691
‫- لذا، هذا يعني أنك...
‫- نعم، أعرف

448
00:27:39,817 --> 00:27:43,737
‫لست أطلب الانضمام إلى الفريق الجراحي
‫لكنني أريد أن أمنح الرجل فرصة، لذا...

449
00:28:15,394 --> 00:28:16,769
‫حالة (سونيا) مستقرة

450
00:28:18,646 --> 00:28:21,149
‫عرفنا مشكلتها وحددناها في الوقت المناسب

451
00:28:23,986 --> 00:28:25,362
‫لكننا لم نعرف مشكلته

452
00:28:31,450 --> 00:28:33,203
‫كنت أعرف أنه كان يعاني من أعراض

453
00:28:33,327 --> 00:28:34,705
‫(باش)

454
00:28:36,665 --> 00:28:39,161
‫كان بإمكاني قول شيء مبكراً، لا
‫كان بإمكاني منع هذا من الحدوث

455
00:28:39,250 --> 00:28:41,331
‫لا تلقِ باللوم على نفسك
‫لا تفعل ذلك، تعال إلى هنا

456
00:30:04,877 --> 00:30:06,254
‫أبي

457
00:30:11,175 --> 00:30:12,552
‫أبي

458
00:30:17,682 --> 00:30:19,059
‫أبي

459
00:30:24,106 --> 00:30:25,857
‫المكان ليس آمناً هنا

460
00:30:26,400 --> 00:30:28,443
‫سأقوم بتثبيت ساقك

461
00:30:30,444 --> 00:30:31,822
‫لا

462
00:30:31,947 --> 00:30:33,657
‫ثم علينا الرحيل من هنا

463
00:30:35,492 --> 00:30:36,869
‫هيا

464
00:30:52,259 --> 00:30:53,635
‫هيا

465
00:30:56,513 --> 00:30:58,265
‫أرجوك يا أبي

466
00:30:59,265 --> 00:31:00,726
‫دعني أساعدك

467
00:31:01,810 --> 00:31:03,187
‫سأكون هادئاً

468
00:31:03,436 --> 00:31:04,812
‫لا يا (بشير)

469
00:31:05,397 --> 00:31:07,024
‫يجب أن تذهب

470
00:31:39,932 --> 00:31:41,308
‫اضطررت إلى الذهاب

471
00:31:44,186 --> 00:31:45,561
‫اضطررت إلى تركه

472
00:31:50,358 --> 00:31:53,611
‫لو كنت بقيت وعالجته لكانوا وجدونا

473
00:31:55,572 --> 00:31:57,866
‫لو حاولت نقله، لكانوا سمعونا

474
00:32:03,871 --> 00:32:05,707
‫لذا تركته هناك ليموت

475
00:32:09,545 --> 00:32:10,921
‫إنها غلطتي

476
00:32:14,006 --> 00:32:16,009
‫كل ذلك غلطتي

477
00:32:47,266 --> 00:32:48,642
‫سيدي

478
00:33:09,049 --> 00:33:11,009
‫- كيف حال الدكتور (بيشوب)؟
‫- استعاد وعيه

479
00:33:12,052 --> 00:33:13,511
‫أقصد، لا يمكننا معرفة حالته

480
00:33:14,346 --> 00:33:16,682
‫أعرف كم يعني لكم جميعاً

481
00:33:17,307 --> 00:33:18,683
‫نعم، شكراً

482
00:33:19,058 --> 00:33:20,810
‫حسناً، إلى اللقاء

483
00:33:24,230 --> 00:33:25,983
‫مرحباً، سمعت أنك كنت مستيقظة

484
00:33:27,359 --> 00:33:29,194
‫على ما يبدو، بدون طحال وذلك بفضلك

485
00:33:29,319 --> 00:33:30,988
‫يمكنك العيش بدونه

486
00:33:31,446 --> 00:33:33,240
‫لكنك ستكونين أكثر عرضة للإصابة بالعدوى

487
00:33:33,364 --> 00:33:35,576
‫لكن يمكنك أخذ التدابير للحد من ذلك

488
00:33:36,160 --> 00:33:37,535
‫لقد أنقذت حياتي

489
00:33:39,454 --> 00:33:41,414
‫وعرفت سبب ألم ظهري

490
00:33:43,792 --> 00:33:45,585
‫كنت أعرف أنني سأكون مدمنة دائماً

491
00:33:49,214 --> 00:33:51,132
‫هذا لا يعني أنك لا تستطيعين البدء
‫من جديد

492
00:33:51,550 --> 00:33:52,927
‫وهذا كل ما أريد فعله

493
00:33:53,886 --> 00:33:55,637
‫أن أتغلب على هذا لأجل عائلتي

494
00:34:08,567 --> 00:34:12,196
‫هل كل شيء على ما يرام؟
‫أخبرتني أن آتي في الرسالة ولم تذكر السبب

495
00:34:14,697 --> 00:34:18,576
‫(أميرة)، ما قلته لك بالأمس
‫عن أننا في هذه البلاد لأجلك فقط...

496
00:34:20,162 --> 00:34:23,498
‫أنا آسف، لم أقصد ما قلته كما بدا، لكن...

497
00:34:25,458 --> 00:34:27,293
‫يجب أن تعرفي لماذا قلت ذلك

498
00:34:30,380 --> 00:34:31,756
‫أنا لا أدعوك إلى هنا كثيراً

499
00:34:34,342 --> 00:34:37,513
‫عندما كنا في الديار، هل تذكرين
‫عندما كنت تأتين إلى العيادة بعد المدرسة؟

500
00:34:38,596 --> 00:34:41,307
‫كان أبي يتحدث دائماً
‫عمّا تعلمه في ذلك اليوم

501
00:34:41,432 --> 00:34:43,477
‫أدوية وعلاجات جديدة

502
00:34:43,601 --> 00:34:45,478
‫لم يصعب عليه شيء قط و...

503
00:34:45,603 --> 00:34:47,564
‫كانت أمي تتحدث دوماً عن مرضاها

504
00:34:47,690 --> 00:34:50,860
‫وكيف أنها تعلمت أن تعالج المرضى
‫وليس الأعراض

505
00:34:54,779 --> 00:34:56,155
‫(أميرة)...

506
00:34:58,867 --> 00:35:02,496
‫تعرفين، عندما أرسلوك للعيش مع أقاربنا...

507
00:35:05,081 --> 00:35:08,043
‫أمي وأبي فعلا ذلك
‫لأنهما كانا يحبانك كثيراً

508
00:35:09,335 --> 00:35:11,921
‫كانا يريدان حمايتك من الحرب

509
00:35:15,092 --> 00:35:16,468
‫أعرف أنك تشتاقين إليهما

510
00:35:17,468 --> 00:35:18,845
‫أنا أيضاً أشتاق إليهما

511
00:35:20,972 --> 00:35:24,350
‫وقد كنت محقة عندما قلت بالأمس
‫إنني لست صادقاً معك

512
00:35:25,560 --> 00:35:26,937
‫لكنني أريد أن أكون صادقاً معك

513
00:35:31,483 --> 00:35:33,943
‫سألتني عن السبب الذي يمنعني
‫عن التحدث عنهما

514
00:35:40,325 --> 00:35:41,701
‫ذلك اليوم

515
00:35:42,702 --> 00:35:44,204
‫عندما تفجر المكان بالقنابل...

516
00:35:49,209 --> 00:35:50,586
‫لم أكن هناك

517
00:35:52,504 --> 00:35:54,423
‫تأخرت كثيراً لأنقذهما

518
00:35:55,632 --> 00:35:58,134
‫وأشعر بالذنب لذلك كل يوم

519
00:35:58,259 --> 00:36:00,095
‫لأنك فقدتهما وأنت بحاجة إليهما

520
00:36:00,220 --> 00:36:01,888
‫ونحن الآن وحيدان بسببي

521
00:36:05,767 --> 00:36:07,977
‫لكن آخر ما قاله لي أبي

522
00:36:08,811 --> 00:36:10,188
‫كان أن أجدك

523
00:36:11,398 --> 00:36:13,399
‫وأن أبني مستقبلاً لكلينا

524
00:36:16,027 --> 00:36:18,363
‫لأننا لن نكون وحيدين ونحن معاً

525
00:36:23,743 --> 00:36:25,704
‫أعرف أنك تريدين مني أن أكون أفضل

526
00:36:25,828 --> 00:36:29,082
‫وأن أتصرف بشكل أفضل
‫وأنا أتعلم فعل ذلك

527
00:36:29,875 --> 00:36:32,502
‫لكنني أعدك يا حبيبتي أنني هنا من أجلك

528
00:36:35,214 --> 00:36:36,881
‫أحبك يا (ميرا)

529
00:36:39,300 --> 00:36:40,677
‫كان أبي محقاً

530
00:36:41,887 --> 00:36:43,638
‫عندما أتيت إلى المخيم

531
00:36:44,557 --> 00:36:45,932
‫عندما وجدتني

532
00:36:46,057 --> 00:36:47,725
‫عرفت حينها أنني بأمان

533
00:36:48,268 --> 00:36:49,644
‫لقد أنقذتني

534
00:36:50,688 --> 00:36:52,313
‫نحن لسنا وحيدين بفضلك

535
00:36:53,022 --> 00:36:54,732
‫نحن معاً بفضلك

536
00:37:27,560 --> 00:37:28,938
‫(ثيو)؟

537
00:37:30,273 --> 00:37:32,440
‫ماذا تفعل هنا؟
‫ظننت أنك تعمل طوال الأسبوع؟

538
00:37:32,566 --> 00:37:33,942
‫أنا...

539
00:37:34,277 --> 00:37:35,820
‫كنت في المستشفى قبل ساعة

540
00:37:35,944 --> 00:37:38,738
‫ولدي رحلة طيران غداً صباحاً

541
00:37:38,864 --> 00:37:40,240
‫أنا...

542
00:37:42,158 --> 00:37:43,535
‫كان يجب أن أراك

543
00:37:45,371 --> 00:37:46,746
‫وأرى الفتيات

544
00:37:47,623 --> 00:37:49,000
‫الحياة عبارة عن...

545
00:37:50,584 --> 00:37:51,960
‫الأمر مستحيل

546
00:37:52,877 --> 00:37:55,714
‫الأمر مستحيل وأنا أعرف أنني أخفقت

547
00:37:55,840 --> 00:37:57,758
‫قبولي للوظيفة بدون أن أخبرك يعتبر...

548
00:37:58,466 --> 00:38:00,844
‫لكنني أردت التحكم في حياتي الخاصة

549
00:38:02,220 --> 00:38:03,972
‫تعرفين، لم أرد أن أتركها تتلاعب بي

550
00:38:04,097 --> 00:38:05,473
‫أردت...

551
00:38:05,807 --> 00:38:08,310
‫سعيت في ذلك بطريقة خاطئة
‫وأنا آسف

552
00:38:08,893 --> 00:38:11,314
‫آذيتك وأنا آسف جداً

553
00:38:13,732 --> 00:38:15,109
‫(ميل)، أنا أحبك

554
00:38:18,486 --> 00:38:21,448
‫لكن ماذا لو كنا نريد أشياء مختلفة
‫هل ذلك كافٍ؟

555
00:38:23,366 --> 00:38:24,743
‫يجب أن يكون كذلك

556
00:38:27,330 --> 00:38:32,250
‫يجب أن يكون كذلك لأنني لا أتخيل
‫حياتي بدون عائلتي

557
00:38:44,804 --> 00:38:46,181
‫ماذا سنفعل؟

558
00:38:51,645 --> 00:38:53,021
‫لا أعرف

559
00:39:04,783 --> 00:39:06,159
‫يقومون بإغلاق الجرح

560
00:39:06,952 --> 00:39:09,204
‫لا ضمانات ولكن...

561
00:39:09,329 --> 00:39:11,456
‫بفضلك حظي ذلك الرجل بفرصة

562
00:39:11,581 --> 00:39:15,043
‫نعم، ربما تكون هذه أول مرة آمل فيها
‫أن يكون مريضي مستيقظاً

563
00:39:15,168 --> 00:39:16,878
‫تتحدثين كجراحة حقيقية

564
00:39:17,295 --> 00:39:18,672
‫امشي معي

565
00:39:19,673 --> 00:39:22,842
‫أنت الآن في سنتك الرابعة، (جون)

566
00:39:22,968 --> 00:39:26,805
‫يجب أن تفكري بالتقدم لمنصب
‫رئيسة الأطباء المقيمين

567
00:39:26,930 --> 00:39:28,932
‫- سيدي؟
‫- ولا تسيئي فهمي

568
00:39:29,057 --> 00:39:31,309
‫إنها وظيفة صعبة

569
00:39:31,434 --> 00:39:34,020
‫ساعات طويلة وهراء إداري

570
00:39:34,145 --> 00:39:36,564
‫تديرين أقرانك بدون أي سلطة حقيقية

571
00:39:36,690 --> 00:39:41,152
‫وسوف تواجهين مجموعة من الأنانيين
‫ممن يظنون أنهم يملكون كل الخبرة

572
00:39:41,278 --> 00:39:43,030
‫لكن ذلك سيفتح لك أبواب جديدة

573
00:39:43,613 --> 00:39:48,326
‫قيامك بجهد دؤوب لأجل غاية وحيدة
‫وهي إعطاء ذلك المريض فرصة بالنجاة؟

574
00:39:49,202 --> 00:39:51,038
‫ذلك شيء لا يمكنك تعليمه لأحد

575
00:39:51,162 --> 00:39:54,499
‫وهو ما كنت أنتظر رؤيته منك

576
00:39:56,586 --> 00:39:57,961
‫شكراً

577
00:39:58,128 --> 00:39:59,713
‫أقصد، سأفكر في الأمر

578
00:40:00,505 --> 00:40:01,881
‫افعلي ذلك

579
00:40:07,137 --> 00:40:10,056
‫- هل أنت بخير؟
‫- نعم في الواقع

580
00:40:11,182 --> 00:40:12,559
‫وأنت؟

581
00:40:12,977 --> 00:40:15,520
‫أنا... لا أعرف

582
00:40:19,149 --> 00:40:22,402
‫(بيشوب) هو من قال لي
‫إني إن لم أكن حذرة

583
00:40:22,527 --> 00:40:24,487
‫فسيلتهمني هذا المكان بالكامل

584
00:40:25,530 --> 00:40:27,866
‫لكن إذا كان هو نفسه
‫لا يستطيع إيقاف ذلك...

585
00:40:27,991 --> 00:40:30,035
‫إذاً، ما الفرصة التي ستكون متاحة لأي منا؟

586
00:40:31,703 --> 00:40:33,079
‫اسمعيني

587
00:40:34,456 --> 00:40:38,168
‫لا تبدين لي كفتاة تتراجع عن خوض التحدي

588
00:40:38,877 --> 00:40:40,253
‫أقول ذلك فحسب

589
00:40:48,511 --> 00:40:51,348
‫مرحباً، يسرني أنك جئت

590
00:40:51,473 --> 00:40:52,849
‫يسرني أنك اتصلت بي

591
00:40:52,974 --> 00:40:54,351
‫من هنا

592
00:41:03,526 --> 00:41:05,237
‫سأكون في الخارج فيما لو احتجت إلي

593
00:41:14,162 --> 00:41:15,538
‫مرحباً يا أبي

594
00:41:22,629 --> 00:41:24,422
‫هل قال شيئاً بعد؟

595
00:41:25,090 --> 00:41:26,466
‫ليس بعد

596
00:41:29,886 --> 00:41:31,888
‫إنه محظوظ لكونك في حياته

597
00:41:36,351 --> 00:41:37,727
‫وأنت أيضاً

598
00:42:34,200 --> 00:42:37,746
‫هذه أنت، لا أصدق أنك هنا

599
00:42:37,871 --> 00:42:39,623
‫إنها أنا، إنها أنا

600
00:42:49,299 --> 00:42:50,675
‫مرحباً، (بشير)

601
00:42:59,392 --> 00:43:01,519
‫ظننت أنك مِتّ

