[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 Timer: 100.0000 Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 8 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../Last Exile - 1x01 - First Move [C54BA209].mkv Video File: ../Last Exile - 1x01 - First Move [C54BA209].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 174 Active Line: 199 Video Position: 2087 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,86,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.65,0.3,2,0,0,30,1 Style: OP Top,AmmanV3 Sans Medium,60,&H78FFFFFF,&H000000FF,&H000F0F32,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,1.5,0,1,1.95,2.25,8,15,15,15,1 Style: OP Bottom,Bahij Insan,60,&H78EFFEFE,&H000000FF,&H00000000,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.95,2.25,2,15,15,12,1 Style: ED Top,AmmanV3 Sans Medium,60,&H78FEF8F1,&H000000FF,&H50000000,&H7D000000,-1,0,0,0,100,100,1.5,0,1,1.8,1.8,8,0,0,18,1 Style: ED Bottom,AmmanV3 Sans Medium,60,&H78FEF8F1,&H000000FF,&H50000000,&H7D000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,1.8,2,15,15,15,1 Style: taitle,Bahij Janna,117,&H007A969E,&H000000FF,&H0015373E,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,2,15,15,15,1 Style: taitle - Copy,Bahij Janna,117,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.3,2,15,15,15,1 Style: names,Bahij Insan,59,&H000C0C0D,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.15,0.15,2,15,15,15,1 Style: Names Fs,Bahij Insan,59,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0015373E,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,2,15,15,15,1 Style: TL name,Adobe Arabic,50,&H50FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,9,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:13.21,0:00:14.91,Default,,0,0,0,,.بوركت جهودك كالمعتاد Dialogue: 0,0:00:15.45,0:00:16.91,Default,,0,0,0,,.لا على الإطلاق يا سيدة ويسلا Dialogue: 0,0:00:38.90,0:00:41.10,Default,,0,0,0,,...لقد أرسلت لنا الكثير مرة أخرى هذا الشهر Dialogue: 0,0:00:44.38,0:00:46.71,Default,,0,0,0,,"هل أنت بخير يا أبي؟" Dialogue: 0,0:00:47.11,0:00:51.38,Default,,0,0,0,,، أكملت السفينة التي أنا على متنها في الوقت الحالي جولة تدريب صارمة Dialogue: 0,0:00:51.38,0:00:55.34,Default,,0,0,0,,.وتم تعيينها أخيرًا في أسطول جلالة الملك .. Dialogue: 0,0:00:55.92,0:00:57.98,Default,,0,0,0,,، المعنويات بين الطاقم عالية جداً Dialogue: 0,0:00:58.32,0:01:02.76,Default,,0,0,0,,.وأعتقد أننا على يقين من تحقيق النجاح في المعركة ضد ديسيث ... Dialogue: 0,0:01:03.40,0:01:07.02,Default,,0,0,0,,، حتي لا يفضح اسم الطالب المتفوق في الأكاديمية الحربية Dialogue: 0,0:01:07.37,0:01:10.27,Default,,0,0,0,,، وكذلك للحفاظ على شرف عائلة ويسلا .. Dialogue: 0,0:01:10.27,0:01:15.47,Default,,0,0,0,,، سأبذل جهدي أكثر من أي وقت مضى لأصبح جندية رائعة في (أناتوراي) في أسرع وقت ممكن ... Dialogue: 0,0:01:15.81,0:01:18.04,Default,,0,0,0,,!جندية تستحق أن يؤتمن عليها سفينتها .. Dialogue: 0,0:01:19.01,0:01:22.78,Default,,0,0,0,,."أنا أبذل قصارى جهدي لأصبح جندية في أناتوراي" Dialogue: 0,0:01:23.62,0:01:28.08,Default,,0,0,0,,.لكن من فضلكم لا تقلقوا علي. أنا بخير Dialogue: 0,0:01:31.49,0:01:34.93,Default,,0,0,0,,"... صديقتي المفضلة أليستر دائمًا بجانبي" Dialogue: 0,0:01:37.60,0:01:40.86,Default,,0,0,0,,... صديقتي المفضلة أليستر دائمًا بجانبي Dialogue: 0,0:01:41.20,0:01:44.60,Default,,0,0,0,,.لذلك سأكون بخير ... Dialogue: 0,0:01:53.28,0:01:56.89,OP Top,,0,0,0,,{\blur12\be12\}{\fad100,250}Just keep on trying, keep on flying Dialogue: 0,0:01:53.28,0:01:56.89,OP Bottom,,0,0,0,,{\blur12\be12\}{\fad100,250}فلتواصل المحاولةَ ، وواصل التحليق Dialogue: 0,0:01:56.89,0:01:59.96,OP Top,,0,0,0,,{\fad100,250}I will be the light Dialogue: 0,0:01:56.89,0:01:59.96,OP Bottom,,0,0,0,,{\blur12\be12\}{\fad100,250}سأكونُ أنا الضياء Dialogue: 0,0:02:00.51,0:02:07.10,OP Top,,0,0,0,,{\blur12\be12\}{\fad100,250}Yoake wo hitotsu no hajimari to suru nara Dialogue: 0,0:02:00.51,0:02:07.10,OP Bottom,,0,0,0,,{\blur12\be12\}{\fad100,250}إذا فكرّنا بالفجر كبدايةٍ جديدة Dialogue: 0,0:02:07.70,0:02:14.05,OP Top,,0,0,0,,{\blur12\be12\}{\fad100,250}Ima ga kitarubeki toki da to suru nara Dialogue: 0,0:02:07.70,0:02:14.05,OP Bottom,,0,0,0,,{\blur12\be12\}{\fad100,250}إذا فكرّنا بأن الوقت الحالي هو المستقبل Dialogue: 0,0:02:14.65,0:02:17.89,OP Top,,0,0,0,,{\blur12\be12\}{\fad100,100}Kimi to no cloud age symphony Dialogue: 0,0:02:14.65,0:02:17.89,OP Bottom,,0,0,0,,{\blur12\be12\}{\fad100,100}إنَّها سمفونيةٌ عصر السحابٍ الخاصة بك Dialogue: 0,0:02:17.89,0:02:20.89,OP Top,,0,0,0,,{\blur12\be12\}{\fad50,100}Kumo no umi no mukou ni Dialogue: 0,0:02:17.89,0:02:20.89,OP Bottom,,0,0,0,,{\blur12\be12\}{\fad50,100} تحجبُ طريق الضياءِ المشع Dialogue: 0,0:02:20.89,0:02:28.23,OP Top,,0,0,0,,{\blur12\be12\}{\fad50,750}Hikari ga sasu hou e Dialogue: 0,0:02:20.89,0:02:28.23,OP Bottom,,0,0,0,,{\blur12\be12\}{\fad50,750}وراء بحرِ السحاب Dialogue: 0,0:02:30.20,0:02:36.51,OP Top,,0,0,0,,{\blur12\be12\}{\fad100,250}Ah, mahou no you na Dialogue: 0,0:02:30.20,0:02:36.51,OP Bottom,,0,0,0,,{\blur12\be12\}{\fad100,250}آه، أيمكنني مواجهةُ هذه اللحظةِ Dialogue: 0,0:02:36.51,0:02:43.67,OP Top,,0,0,0,,{\blur12\be12\}{\fad100,250}Isshun ni aeru no ka? Dialogue: 0,0:02:36.51,0:02:43.67,OP Bottom,,0,0,0,,{\blur12\be12\}{\fad100,250}التي تشبهُ السحر تمامًا؟ Dialogue: 0,0:02:43.67,0:02:50.90,OP Top,,0,0,0,,{\blur12\be12\}{\fad100,250}Tsumetai yoru wo hikikae ni, Dialogue: 0,0:02:43.67,0:02:50.90,OP Bottom,,0,0,0,,{\blur12\be12\}{\fad100,250}،مقابلَ ليلةٍ باردة Dialogue: 0,0:02:50.90,0:02:58.11,OP Top,,0,0,0,,{\blur12\be12\}{\fad100,250}Futari wa habataite Dialogue: 0,0:02:50.90,0:02:58.11,OP Bottom,,0,0,0,,{\blur12\be12\}{\fad100,250}كلينا رفرفنا بأجنحتنا Dialogue: 0,0:02:58.11,0:03:10.97,OP Top,,0,0,0,,{\fad100,1000}Eien wo tsukamu sono hate ni wa Dialogue: 0,0:02:58.11,0:03:10.97,OP Bottom,,0,0,0,,{\blur12\be12\}{\fad100,1000}ولنتمسك بالخلود بأبدية عند نهايةِ رحلتنا Dialogue: 0,0:03:22.30,0:03:24.53,Default,,0,0,0,,البيدق المعزول Dialogue: 0,0:03:27.17,0:03:28.70,Default,,0,0,0,,.إنطلقوا بالسرعة الكاملة Dialogue: 0,0:03:38.22,0:03:39.18,Default,,0,0,0,,!المحرك Dialogue: 0,0:03:39.52,0:03:41.49,Default,,0,0,0,,!لا تتكلم. سوف تعض لسانك Dialogue: 0,0:03:44.92,0:03:46.19,Default,,0,0,0,,!تعرضت سفينة تاتيانا للقصف Dialogue: 0,0:03:46.19,0:03:47.09,Default,,0,0,0,,!تاتينا Dialogue: 0,0:03:47.46,0:03:49.19,Default,,0,0,0,,!المدى 200 إلى اوربانوس Dialogue: 0,0:03:50.03,0:03:52.59,Default,,0,0,0,,!قذائف نفاثة خارقة للدروع، اطلاق Dialogue: 0,0:04:01.71,0:04:02.80,Default,,0,0,0,,!...اعكسوا المسار Dialogue: 0,0:04:03.14,0:04:04.84,Default,,0,0,0,,!اعكسوا المسار\N!قوموا بالمرواغة Dialogue: 0,0:04:08.98,0:04:10.02,Default,,0,0,0,,!لافي Dialogue: 0,0:04:10.02,0:04:12.98,Default,,0,0,0,,.فلنخرج من هنا. لنذهب إلى مكان آمن Dialogue: 0,0:04:21.53,0:04:22.46,Default,,0,0,0,,لافي؟ Dialogue: 0,0:04:23.33,0:04:24.80,Default,,0,0,0,,!لافي؟ أفيقي Dialogue: 0,0:04:25.93,0:04:27.12,Default,,0,0,0,,!لافي Dialogue: 0,0:04:28.20,0:04:30.63,Default,,0,0,0,,لا فائدة ... لا يمكنني الانسحاب. Dialogue: 0,0:04:35.51,0:04:37.67,Default,,0,0,0,,!آل...لافي Dialogue: 0,0:04:40.08,0:04:41.55,Default,,0,0,0,,... السليفانا قد Dialogue: 0,0:04:46.72,0:04:47.69,Default,,0,0,0,,!أليس Dialogue: 0,0:04:51.56,0:04:52.61,Default,,0,0,0,,...الأوربانوس Dialogue: 0,0:04:55.39,0:04:56.36,Default,,0,0,0,,!سنصطدم Dialogue: 0,0:04:56.80,0:04:57.92,Default,,0,0,0,,!تاتينا-سان Dialogue: 0,0:05:19.58,0:05:21.42,Default,,0,0,0,,!تم الكشف عن انفجار هائل من سفينة العدو Dialogue: 0,0:05:22.12,0:05:24.78,Default,,0,0,0,,السليفانا فُقدت Dialogue: 0,0:05:28.13,0:05:30.79,Default,,0,0,0,,... أفترض أن هذا يعني نهاية مسيرتي Dialogue: 0,0:05:33.70,0:05:35.79,Default,,0,0,0,,!حركي عصا التحكم بقوة إلى اليسار Dialogue: 0,0:05:37.17,0:05:39.90,Default,,0,0,0,,!ثم دوسي بقوة على دواسة الدفة اليسرى Dialogue: 0,0:05:42.04,0:05:43.34,Default,,0,0,0,,!تاتينا-سان Dialogue: 0,0:05:44.44,0:05:46.00,Default,,0,0,0,,!تاتينا-سان Dialogue: 0,0:05:50.15,0:05:51.24,Default,,0,0,0,,!تاتينا Dialogue: 0,0:06:23.92,0:06:26.88,Default,,0,0,0,,!اسحبي عصا التحكم تلك للخلف ، تاتيانا ويسلا Dialogue: 0,0:07:05.92,0:07:07.15,Default,,0,0,0,,...إنه طائر Dialogue: 0,0:07:13.80,0:07:16.39,Default,,0,0,0,,.إنه يسخر مني بالتأكيد Dialogue: 0,0:08:00.38,0:08:02.40,Default,,0,0,0,,... منفذ المحرك معطل أيضا Dialogue: 0,0:08:23.03,0:08:24.43,Default,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,0:08:43.62,0:08:45.52,Default,,0,0,0,,!استيقظ أيها النعسان Dialogue: 0,0:08:51.40,0:08:54.27,Default,,0,0,0,,، حتي لا يفضح اسم الطالب المتفوق في الأكاديمية الحربية Dialogue: 0,0:08:54.27,0:08:57.17,Default,,0,0,0,,، وكذلك للحفاظ على شرف عائلة ويسلا .. Dialogue: 0,0:08:57.17,0:09:02.67,Default,,0,0,0,,، سأبذل جهدي أكثر من أي وقت مضى لأصبح جندية رائعة في (أناتوراي) في أسرع وقت ممكن ... Dialogue: 0,0:09:02.67,0:09:04.70,Default,,0,0,0,,!جندية تستحق أن يؤتمن عليها سفينتها .. Dialogue: 0,0:09:06.34,0:09:07.81,Default,,0,0,0,,... أمي Dialogue: 0,0:09:09.85,0:09:11.41,Default,,0,0,0,,.أنا بخير Dialogue: 0,0:09:12.42,0:09:15.58,Default,,0,0,0,,... صديقتي المفضلة أليستر دائمًا بجانبي Dialogue: 0,0:09:59.33,0:10:00.49,Default,,0,0,0,,!حسناً Dialogue: 0,0:10:28.73,0:10:31.59,Default,,0,0,0,,!افتحي دواسة الوقود! تاتيانا-سان Dialogue: 0,0:10:32.83,0:10:34.30,Default,,0,0,0,,ما الفائدة؟ Dialogue: 0,0:10:39.34,0:10:43.17,Default,,0,0,0,,.لا فائدة ... ليس لدينا ما يكفي من سائل كلوديا Dialogue: 0,0:11:14.64,0:11:15.66,Default,,0,0,0,,!تاتينا-سان Dialogue: 0,0:11:18.28,0:11:21.95,Default,,0,0,0,,، أكملت السفينة التي أنا على متنها في الوقت الحالي جولة تدريب صارمة Dialogue: 0,0:11:21.95,0:11:25.91,Default,,0,0,0,,.وتم تعيينها أخيرًا في أسطول جلالة الملك .. Dialogue: 0,0:11:26.52,0:11:28.89,Default,,0,0,0,,، المعنويات بين الطاقم عالية جداً Dialogue: 0,0:11:28.89,0:11:33.15,Default,,0,0,0,,.وأعتقد أننا على يقين من تحقيق النجاح في المعركة ضد ديسيث ... Dialogue: 0,0:11:35.93,0:11:37.49,Default,,0,0,0,,...سيلفانا Dialogue: 0,0:11:39.63,0:11:40.93,Default,,0,0,0,,!تاتينا-سان Dialogue: 0,0:11:54.78,0:12:00.51,Default,,0,0,0,,.أليستر ... الآنسة أليستر أخبرتني أن النجوم أصبحت لا يمكن الوثوق بها Dialogue: 0,0:12:01.12,0:12:03.38,Default,,0,0,0,,.لقد سقطت السليفانا Dialogue: 0,0:12:04.16,0:12:06.49,Default,,0,0,0,,.لقد رحلوا جميعًا Dialogue: 0,0:12:10.06,0:12:14.52,Default,,0,0,0,,.لنبحث عن سيلفانا. أنا واثق من أن الجميع على قيد الحياة Dialogue: 0,0:12:21.57,0:12:23.01,Default,,0,0,0,,الملاذ الأخير Dialogue: 0,0:12:27.51,0:12:29.21,Default,,0,0,0,,الملاذ الأخير Dialogue: 0,0:12:43.43,0:12:44.49,Default,,0,0,0,,!أسرعوا Dialogue: 0,0:13:00.18,0:13:02.01,Default,,0,0,0,,.لا داعي للشكر ليس هناك الكثير من الوقت Dialogue: 0,0:13:02.01,0:13:03.17,Default,,0,0,0,,.لنذهب بسرعة Dialogue: 0,0:13:39.35,0:13:40.91,Default,,0,0,0,,!أرسلهم للأعلى! وتراجعوا Dialogue: 0,0:14:07.21,0:14:10.20,Default,,0,0,0,,!النتائج تنخفض! لقد فقدنا توازن الكتلة Dialogue: 0,0:14:41.21,0:14:42.91,Default,,0,0,0,,.من فضلك حاولي الحفاظ عليها Dialogue: 0,0:14:43.11,0:14:46.81,Default,,0,0,0,,.بدون هذه المياه ، لن تطير الفانشيب أبدًا Dialogue: 0,0:15:01.80,0:15:04.73,Default,,0,0,0,,!تاتينا-سان\N!تاتينا Dialogue: 0,0:15:08.54,0:15:10.17,Default,,0,0,0,,!امسكي بهذا الشيء Dialogue: 0,0:15:10.24,0:15:13.01,Default,,0,0,0,,!يمكننا أن نخرج به من الصحراء Dialogue: 0,0:15:19.02,0:15:20.35,Default,,0,0,0,,كلاوس؟ Dialogue: 0,0:15:23.42,0:15:24.51,Default,,0,0,0,,!كلاوس Dialogue: 0,0:15:25.19,0:15:26.59,Default,,0,0,0,,أين ذهب الطائر؟ Dialogue: 0,0:15:27.26,0:15:28.92,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:16:10.84,0:16:14.70,Default,,0,0,0,,تاتيانا-سان، كيف انضميت إلى السيلفانا؟ Dialogue: 0,0:16:15.04,0:16:17.74,Default,,0,0,0,,.لأنه لم يكن لدي أي مكان آخر لأذهب إليه Dialogue: 0,0:16:19.14,0:16:21.67,Default,,0,0,0,,تاتينا-سان، أنت من طبقة النبلاء ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:16:22.11,0:16:23.17,Default,,0,0,0,,كيف عرفت؟ Dialogue: 0,0:16:24.65,0:16:28.24,Default,,0,0,0,,... أنتِ لا تتعاملين مع الماء كما لو كان ثمينًا ، لذا فقد اكتشفت ذلك Dialogue: 0,0:16:28.72,0:16:30.55,Default,,0,0,0,,.صحيح، أنا من طبقة النبلاء Dialogue: 0,0:16:31.16,0:16:34.73,Default,,0,0,0,,... لكننا نبلاء مهجورون ،نحن النبلاء الذين تخلفوا عن الركب في المدن القديمة Dialogue: 0,0:16:34.73,0:16:37.32,Default,,0,0,0,,.لأنهم لم يتمكنوا من الذهاب إلى الأراضي الجديدة ... Dialogue: 0,0:16:39.03,0:16:42.40,Default,,0,0,0,,... على الرغم من أنني كنت في قمة صفي في الأكاديمية الحربية Dialogue: 0,0:16:43.03,0:16:46.94,Default,,0,0,0,,.ومع هذا، لكنني كنتُ جيدة جداً لدرجة أنني حصلت على منحة دراسية Dialogue: 0,0:16:46.94,0:16:48.77,Default,,0,0,0,,.هذا رائع جداً Dialogue: 0,0:16:49.34,0:16:52.50,Default,,0,0,0,,.لقد أصبحت مغرورة لأن الجميع ظلوا يخبرونني كم كنت جيدة Dialogue: 0,0:16:55.45,0:16:59.14,Default,,0,0,0,,.ربما لم آخذ تدريبي العسكري على محمل الجد Dialogue: 0,0:17:05.42,0:17:10.55,Default,,0,0,0,,... ربما النبلاء المهجورين يتم التخلي عنهم دائمًا بغض النظر عن المكان الذي يذهبون إليه Dialogue: 0,0:17:13.93,0:17:15.19,Default,,0,0,0,,.تاتينا-سان Dialogue: 0,0:17:16.50,0:17:21.30,Default,,0,0,0,,.والدي ووالد لافي كانا طيارين فانشيب Dialogue: 0,0:17:21.91,0:17:22.87,Default,,0,0,0,,حقا؟ Dialogue: 0,0:17:22.87,0:17:26.67,Default,,0,0,0,,... ولكن عندما حاولوا تسليم اقتراح سلام إلى ديسيث Dialogue: 0,0:17:27.04,0:17:28.44,Default,,0,0,0,,!هاميلكار فالكا ؟ Dialogue: 0,0:17:28.85,0:17:30.51,Default,,0,0,0,,هل سمعت عن والدي؟ Dialogue: 0,0:17:31.02,0:17:34.08,Default,,0,0,0,,... لا يوجد طيار فانشيب على قيد الحياة ولا يعرف Dialogue: 0,0:17:34.08,0:17:36.14,Default,,0,0,0,,.أسماء هاميلكار فالكا وجورج هيد... Dialogue: 0,0:17:38.62,0:17:42.62,Default,,0,0,0,,.لطالما أردت الذهاب إلى هناك مع لافي يومًا ما Dialogue: 0,0:17:46.63,0:17:50.09,Default,,0,0,0,,.الجراند ستريم هو وحش يرفض مرور كل شيء Dialogue: 0,0:17:50.50,0:17:53.03,Default,,0,0,0,,.حتى السيلفانا ألحقت لها أضرار جسيمة Dialogue: 0,0:17:53.37,0:17:55.60,Default,,0,0,0,,.لن تدوم سفينة فانشيب حتى ثلاث دقائق Dialogue: 0,0:17:55.77,0:17:59.08,Default,,0,0,0,,.جسم الطائرة الخاص بك يصرخ ويشتكي في تلك الريح الوحشية Dialogue: 0,0:17:59.08,0:18:02.10,Default,,0,0,0,,.واذا كنت لا تريد الاستسلام ، عليك التمسك بعصا التحكم بكل قوتك Dialogue: 0,0:18:02.45,0:18:06.85,Default,,0,0,0,,... لكن ألواح السفينة الخارجية الخاصة بك تنفجر الواحدة تلو الأخرى حتى تعتقد أنك Dialogue: 0,0:18:11.99,0:18:13.05,Default,,0,0,0,,...كلاوس Dialogue: 0,0:18:13.39,0:18:16.56,Default,,0,0,0,,... حتى الآن ، كل ما كنت أعرفه عن الجراند ستريم Dialogue: 0,0:18:16.56,0:18:20.29,Default,,0,0,0,,.كانت شائعات من أصدقائي من السباقات أو من حكايات طويلة ... Dialogue: 0,0:18:21.13,0:18:24.90,Default,,0,0,0,,.هذه هي المرة الأولى التي أسمع فيها عنه من شخص كان هناك بالفعل Dialogue: 0,0:18:25.90,0:18:28.63,Default,,0,0,0,,... لابد أن آباؤنا كانوا مذهلين Dialogue: 0,0:18:31.14,0:18:33.01,Default,,0,0,0,,.نعم لقد كانوا مذهلين Dialogue: 0,0:18:35.78,0:18:40.05,Default,,0,0,0,,، سأجري تجاوزًا ، لذا سأحاول زيادة دفق سائل كلوديا Dialogue: 0,0:18:40.35,0:18:44.65,Default,,0,0,0,,.ولكن إذا قمنا بدفع المحرك للحد الأقصى، فأنا متأكد من أننا سنحصل على خمسة أو ستة أقدام من الارتفاع منها ... Dialogue: 0,0:18:50.76,0:18:51.63,Default,,0,0,0,,كيف تبدو؟ Dialogue: 0,0:18:52.10,0:18:55.36,Default,,0,0,0,,.1500... 1000...750 Dialogue: 0,0:18:55.67,0:18:59.86,Default,,0,0,0,,.سنكون بخير طالما أننا لا نحصل على انخفاض مفاجئ في الطاقة عند 2500 دورة في الدقيقة Dialogue: 0,0:19:00.34,0:19:04.28,Default,,0,0,0,,.2500... 2250...2000 Dialogue: 0,0:19:04.28,0:19:07.24,Default,,0,0,0,,.لقد قررنا أن كلوديا أهم من الماء Dialogue: 0,0:19:07.24,0:19:08.81,Default,,0,0,0,,.فلتبذلي جهدك، فانشيب Dialogue: 0,0:19:08.81,0:19:11.75,Default,,0,0,0,,...2280... 2300 Dialogue: 0,0:19:15.45,0:19:17.48,Default,,0,0,0,,.تاتينا-سان، فلتركبي أولاً Dialogue: 0,0:19:19.36,0:19:20.41,Default,,0,0,0,,...هذا Dialogue: 0,0:19:20.69,0:19:21.69,Default,,0,0,0,,!تاتينا-سان Dialogue: 0,0:19:21.69,0:19:23.42,Default,,0,0,0,,!أنت اركب في المقدمة Dialogue: 0,0:19:28.60,0:19:31.73,Default,,0,0,0,,... لقد قمتِ بعمل جيد،أيتها الفانشيب الحمراء Dialogue: 0,0:19:35.81,0:19:37.24,Default,,0,0,0,,!سوف نتوجه إلى الملجأ Dialogue: 0,0:19:38.21,0:19:41.94,Default,,0,0,0,,.تذكرت للتو أن السيلفانا بها ملاجئ لحالات الطوارئ Dialogue: 0,0:19:42.75,0:19:45.18,Default,,0,0,0,,، إذا تمكنا من الوصول إلى هناك \N.فسنكون قادرين على إعادة الإمداد وإجراء الإصلاحات Dialogue: 0,0:19:46.15,0:19:50.42,Default,,0,0,0,,.باستخدام تلك الصخرة على شكل قوس كعلامة ، قم بتغيير المسار بإتجاه الساعة الثانية Dialogue: 0,0:19:50.75,0:19:51.65,Default,,0,0,0,,!عُلم Dialogue: 0,0:20:12.64,0:20:16.01,Default,,0,0,0,,.وجدتها! العلامة بإتجاه الساعة الثانية Dialogue: 0,0:20:16.51,0:20:18.64,Default,,0,0,0,,!عُلم، تغيير الاتجاه إلى الساعة الثانية Dialogue: 0,0:20:34.20,0:20:35.43,Default,,0,0,0,,.هذا هو Dialogue: 0,0:20:45.54,0:20:46.94,Default,,0,0,0,,!جنود ديسث Dialogue: 0,0:21:03.53,0:21:04.69,Default,,0,0,0,,!كلاوس Dialogue: 0,0:21:05.93,0:21:07.33,Default,,0,0,0,,...تاتينا-سان Dialogue: 0,0:21:22.55,0:21:23.95,Default,,0,0,0,,!فتاة؟ Dialogue: 0,0:22:35.79,0:22:39.62,ED Top,,0,0,0,,{\blur12\be12\}{\fad100,250}Yoru no jikan ga semari kuru Dialogue: 0,0:22:35.79,0:22:39.62,ED Bottom,,0,0,0,,{\blur12\be12\}{\fad100,250} وقتُ الليل يقتربُ بسرعة Dialogue: 0,0:22:41.66,0:22:46.42,ED Top,,0,0,0,,{\blur12\be12\}{\fad100,250}Anata wa konna chikaku demo tooi Dialogue: 0,0:22:41.66,0:22:46.42,ED Bottom,,0,0,0,,{\blur12\be12\}{\fad100,250}أنتَ قريبٌ لهذه الدرجة، لكنكَ بعيدٌ للغاية Dialogue: 0,0:22:46.42,0:22:51.92,ED Top,,0,0,0,,{\blur12\be12\}{\fad100,250}Nani ni akogarete? Dialogue: 0,0:22:46.42,0:22:51.92,ED Bottom,,0,0,0,,{\blur12\be12\}{\fad100,250}ما الذي يعجبك؟ Dialogue: 0,0:22:51.92,0:22:57.81,ED Top,,0,0,0,,{\blur12\be12\}{\fad100,250}Dare wo omou no ka? Dialogue: 0,0:22:51.92,0:22:57.81,ED Bottom,,0,0,0,,{\blur12\be12\}{\fad100,250}بمن أنتَ تهتم؟ Dialogue: 0,0:22:57.81,0:23:03.44,ED Top,,0,0,0,,{\blur12\be12\}{\fad100,250}Inochi kakeru sugata Dialogue: 0,0:22:57.81,0:23:03.44,ED Bottom,,0,0,0,,{\blur12\be12\}{\fad100,250}الكلماتُ تقفُ في حلقي عن مَشاهدَ Dialogue: 0,0:23:03.44,0:23:07.28,ED Top,,0,0,0,,{\blur12\be12\}{\fad100,250}Sukitouru utsukushisa ni Dialogue: 0,0:23:03.44,0:23:07.28,ED Bottom,,0,0,0,,{\blur12\be12\}{\fad100,250}أناسٍ يضحونَ بحَيَواتهم Dialogue: 0,0:23:07.28,0:23:12.43,ED Top,,0,0,0,,{\blur12\be12\}{\fad100,250}Kotoba wo nonda Dialogue: 0,0:23:07.28,0:23:12.43,ED Bottom,,0,0,0,,{\blur12\be12\}{\fad100,250}ومشاهدَ عن الجمالِ الشفاف Dialogue: 0,0:23:12.43,0:23:18.25,ED Top,,0,0,0,,{\blur12\be12\}{\fad100,250}Anata ga sora wo yuku nara, Dialogue: 0,0:23:12.43,0:23:18.25,ED Bottom,,0,0,0,,{\blur12\be12\}{\fad100,250}،إذا كنتَ ستسافرُ عبر السماوات Dialogue: 0,0:23:18.25,0:23:24.12,ED Top,,0,0,0,,{\blur12\be12\}{\fad100,250}Watashi wa tsubasa ni naritai Dialogue: 0,0:23:18.25,0:23:24.12,ED Bottom,,0,0,0,,{\blur12\be12\}{\fad100,250}فـأريدُ أن أكونَ جناحيك Dialogue: 0,0:23:24.12,0:23:30.08,ED Top,,0,0,0,,{\blur12\be12\}{\fad100,250}Donna ni tsuyoi kaze ni mo, Dialogue: 0,0:23:24.12,0:23:30.08,ED Bottom,,0,0,0,,{\blur12\be12\}{\fad100,250}أعدكَ بأنني يومًا ما سأمتلكُ Dialogue: 0,0:23:30.08,0:23:35.84,ED Top,,0,0,0,,{\blur12\be12\}{\fad100,250}Keshite orenai shinayaka na hane Dialogue: 0,0:23:30.08,0:23:35.84,ED Bottom,,0,0,0,,{\blur12\be12\}{\fad100,250}أجنحةً مرنةً لن تنكسر Dialogue: 0,0:23:35.84,0:23:48.66,ED Top,,0,0,0,,{\blur12\be12\}{\fad100,1000}Itsuka kitto motsu kara Dialogue: 0,0:23:35.84,0:23:48.66,ED Bottom,,0,0,0,,{\blur12\be12\}{\fad100,1000}مهما كانت قوةُ الرياح