[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: Bokura wa Kiseki de Dekiteiru EP08 720p HDTV x264 AAC-DoA.mkv Video File: Bokura wa Kiseki de Dekiteiru EP08 720p HDTV x264 AAC-DoA.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 494 Active Line: 508 Video Position: 79921 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,2,2,10,10,90,1 Style: caps,Arial Black,45,&H00FFFFFF,&H00000000,&H5A000000,&H00000000,-1,0,0,0,103,100,0,0,3,1.45555,1.03333,8,7,7,8,1 Style: other,Arial,45,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,1.68889,3.03333,2,7,7,60,1 Style: عنوان,Arial,47,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H000A0A0D,&H000A0A0D,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.03333,1.33333,2,7,7,7,1 Style: subs,Arial,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,94,100,0,0,1,2.58889,0.888887,2,7,7,60,1 Style: تعليقات,Arial,35,&H00050506,&H000506A4,&H5AFFFFFF,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,0.2,0,8,7,7,8,1 Style: خاص,Arial,45,&H00780715,&H00000000,&H5AFFFFFF,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,103,100,0,0,3,1.35555,0.5,8,7,7,8,1 Style: عنوان 1,Arial,65,&H00060607,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,5,2,2,10,10,10,1 Style: خاص 1,Arial,60,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H003BC7D8,&H003BC7D8,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,4,2,2,10,10,10,1 Style: خاص 2,Arial,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00060607,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.6,2,2,10,10,10,1 Style: نهاية الحلقه,Arial,45,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00050506,&H000E0E0F,-1,0,0,0,94,100,0,1,1,2,0.888887,8,7,7,7,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.17,0:00:02.84,subs,,0,0,0,,حفل زفافي؟ Dialogue: 0,0:00:02.84,0:00:09.31,subs,,0,0,0,,بالطبع وسيط الزواج الأستاذ ساميجيما سوف ندعوه والمحاضرين الآخرين من الجامعة Dialogue: 0,0:00:09.91,0:00:12.05,subs,,0,0,0,,يامادا سان اين ستجلسين؟ Dialogue: 0,0:00:12.05,0:00:15.27,subs,,0,0,0,,ماذا؟ أنا Dialogue: 0,0:00:15.27,0:00:18.34,subs,,0,0,0,,سؤال جيد Dialogue: 0,0:00:18.34,0:00:21.34,subs,,0,0,0,,ألم تقومِ بإنجابِ يامادا سان؟ Dialogue: 0,0:00:29.48,0:00:32.00,subs,,0,0,0,,هذا خطأكِ يامادا سان Dialogue: 0,0:01:22.90,0:01:25.10,subs,,0,0,0,,...هل تريد -\Nشكرا لك علي الطعام - Dialogue: 0,0:01:27.37,0:01:29.17,subs,,0,0,0,,حسنًا -\Nاريد المزيد - Dialogue: 0,0:01:35.48,0:01:38.37,subs,,0,0,0,,صباح الخير -\Nصباح الخير - Dialogue: 0,0:01:38.37,0:01:41.07,subs,,0,0,0,,صباح الخير Dialogue: 0,0:01:41.07,0:01:43.37,subs,,0,0,0,,أستاذ أيكاوا صباح الخير Dialogue: 0,0:01:43.37,0:01:45.94,subs,,0,0,0,,صباح الخير -\Nما خطبك؟ - Dialogue: 0,0:01:45.94,0:01:49.55,subs,,0,0,0,,أنت مبكر جدا اليوم -\Nهل هذا صحيح؟ - Dialogue: 0,0:01:49.55,0:01:53.32,subs,,0,0,0,,نعم إنه رائع جدا Dialogue: 0,0:01:53.32,0:01:57.37,subs,,0,0,0,,من فضلك استمر على هذا النحو Dialogue: 0,0:01:57.37,0:01:59.07,subs,,0,0,0,,تفضل Dialogue: 0,0:02:02.21,0:02:06.65,subs,,0,0,0,,يامادا سان هي والدتك؟ Dialogue: 0,0:02:06.65,0:02:11.19,subs,,0,0,0,,نعم -\Nفهمت - Dialogue: 0,0:02:11.19,0:02:13.80,subs,,0,0,0,,متى اكتشفت ذلك؟ Dialogue: 0,0:02:13.80,0:02:19.91,subs,,0,0,0,,منذ فترة عندما ذهبت معك إلى الحيّد المرجاني العظيم لدراسة أسماك القرش في السنة الثانية من الجامعة في أغسطس Dialogue: 0,0:02:13.80,0:02:19.91,تعليقات,,0,0,0,,الحيّد المرجاني العظيم يقع بشمال أستراليا ويمتد لمسافة 2300 كيلومتر وهو تشكيل ضخم من الشعاب المرجانية يعتبر أكبر حيّد طبيعي على وجه المعمورة ويضم أكثر من 350 نوع من المرجان وهو يعد من عجائب المخلوقات Dialogue: 0,0:02:19.91,0:02:22.55,subs,,0,0,0,,الحيّد المرجاني العظيم؟ Dialogue: 0,0:02:22.55,0:02:25.78,subs,,0,0,0,,منذ 15 عام؟ -\Nنعم - Dialogue: 0,0:02:25.78,0:02:29.24,subs,,0,0,0,,عندما كنت طفل أخبرتني جدتي أن والديّ أصبحا نجوماً Dialogue: 0,0:02:29.24,0:02:33.74,subs,,0,0,0,,انه لغز غريب كيف أن شخصًا ما كان يجب أن يكون ميتًا \Nلا يزال على قيد الحياة ويعمل كمدبرة منزل لدينا Dialogue: 0,0:02:33.74,0:02:36.31,subs,,0,0,0,,فكرت في الكثير من الاحتملات Dialogue: 0,0:02:36.31,0:02:46.47,subs,,0,0,0,,على سبيل المثال عندما كنت صغيرًا تطلق يامادا سان من والدي \Nثم غادرت وتزوجت ولكن تطلقت مرة أخرى Dialogue: 0,0:02:46.47,0:02:51.48,subs,,0,0,0,,وحاولت العودة إلى منزلنا ولكن بسبب وفاة والدي أصبحت مدبرة المنزل Dialogue: 0,0:02:51.48,0:02:56.81,subs,,0,0,0,,تطلقت ثم تزوجت ثم طلقت؟ Dialogue: 0,0:02:56.81,0:02:59.35,subs,,0,0,0,,لقد رفضت هذه الفكرة لأنها ليست من ذلك النوع Dialogue: 0,0:02:59.35,0:03:03.94,subs,,0,0,0,,فكرت في أشياء أخرى أيضًا ولكن بعد فترة طويلة لم أعد أهتم Dialogue: 0,0:03:03.94,0:03:06.62,subs,,0,0,0,,ألست تستمتع بالتواجد مع يامادا سان؟ Dialogue: 0,0:03:06.62,0:03:12.11,subs,,0,0,0,,لم أكن أنوي قول ذلك مطلقًا ولكن بالأمس لم أستطع مساعدة نفسي Dialogue: 0,0:03:12.11,0:03:13.78,subs,,0,0,0,,إنها قلقة Dialogue: 0,0:03:15.92,0:03:20.10,subs,,0,0,0,,لماذا تضحك؟ -\Nلا لا أستطيع التوقف عن ذلك - Dialogue: 0,0:03:20.10,0:03:22.14,subs,,0,0,0,,هذا الامر ليس مضحكا Dialogue: 0,0:03:22.14,0:03:25.80,subs,,0,0,0,,ظننت أن قلبي قد توقف Dialogue: 0,0:03:26.94,0:03:29.71,subs,,0,0,0,,منذ متى يعلم كازوكي ؟ Dialogue: 0,0:03:29.71,0:03:31.38,subs,,0,0,0,,لا أعلم Dialogue: 0,0:03:31.38,0:03:33.97,subs,,0,0,0,,لم أجرؤ على سؤاله Dialogue: 0,0:03:33.97,0:03:38.47,subs,,0,0,0,,كان رأسي فارغًا بالفعل Dialogue: 0,0:03:38.47,0:03:45.25,subs,,0,0,0,,أتساءل ما الذي كان يفكر به بينما كان يعيش معي طوال هذا الوقت Dialogue: 0,0:03:45.25,0:03:49.28,subs,,0,0,0,,ربما كان في ذلك الوقت؟ Dialogue: 0,0:03:49.28,0:03:50.94,subs,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:50.94,0:04:04.23,subs,,0,0,0,,خلال الجامعة سأل عنك ذات مرة\Nسألني إلى متى ستبقين معنا Dialogue: 0,0:04:04.23,0:04:10.03,subs,,0,0,0,,عندما أجبت ستكون معنا دائما\Nبدا مرتاحاً Dialogue: 0,0:04:12.07,0:04:16.48,subs,,0,0,0,,بالرغم من انه Dialogue: 0,0:04:16.48,0:04:19.61,subs,,0,0,0,,هذا الامر ليس مضحكاً Dialogue: 0,0:04:21.28,0:04:22.95,subs,,0,0,0,,اعذرني Dialogue: 0,0:04:25.80,0:04:27.67,subs,,0,0,0,,انه كازوكي سان Dialogue: 0,0:04:30.44,0:04:32.11,subs,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:04:32.11,0:04:37.35,subs,,0,0,0,,يامادا سان اليوم لست بحاجة للعشاء Dialogue: 0,0:04:37.35,0:04:40.57,subs,,0,0,0,,فهمت Dialogue: 0,0:04:40.57,0:04:42.24,subs,,0,0,0,,اذا Dialogue: 0,0:04:42.24,0:04:43.84,subs,,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:04:47.81,0:04:52.48,subs,,0,0,0,,يبدو أن كازوكي سان لن يحتاج إلى العشاء Dialogue: 0,0:04:52.48,0:04:56.12,subs,,0,0,0,,ربما أراد أن يأكل مع شخص ما؟ Dialogue: 0,0:04:56.12,0:05:02.57,subs,,0,0,0,,ربما لا يريد أن يأكل طعامي مرة أخرى Dialogue: 0,0:05:05.33,0:05:07.88,subs,,0,0,0,,ماذا؟\Nهل تركت صف الطبخ الخاص بك؟ Dialogue: 0,0:05:07.88,0:05:09.81,subs,,0,0,0,,نعم فعلت Dialogue: 0,0:05:09.81,0:05:14.00,subs,,0,0,0,,إذا كنت أرغب حقًا في الطهي لكنت ذهبت Dialogue: 0,0:05:14.00,0:05:18.07,subs,,0,0,0,,بطريقة ما تبدين مرتاحه حقًا Dialogue: 0,0:05:18.07,0:05:21.81,subs,,0,0,0,,هل هذا صحيح؟ -\Nنعم أليس كذلك؟ - Dialogue: 0,0:05:21.81,0:05:24.40,subs,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:05:24.40,0:05:26.31,subs,,0,0,0,,انتظري لحظة Dialogue: 0,0:05:26.31,0:05:29.77,subs,,0,0,0,,هل هذا يعني أنك لن تدرس الطبخ مع يامادا سان؟ Dialogue: 0,0:05:29.77,0:05:32.40,subs,,0,0,0,,لا لقد خططت للتعلم منها Dialogue: 0,0:05:32.40,0:05:34.91,subs,,0,0,0,,يامادا سان ممتعة حقًا Dialogue: 0,0:05:37.04,0:05:38.71,subs,,0,0,0,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:05:38.71,0:05:42.11,subs,,0,0,0,,لا شيء Dialogue: 0,0:05:42.11,0:05:46.52,subs,,0,0,0,,صحيح\Nماذا لو ذهبنا لتناول مشروب الآن؟ Dialogue: 0,0:05:46.52,0:05:48.34,subs,,0,0,0,,ماذا؟ -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:05:48.34,0:05:50.64,subs,,0,0,0,,ماذا؟\Nتقصد الاحتفال بنهاية العام؟ Dialogue: 0,0:05:50.64,0:05:53.87,subs,,0,0,0,,لا ليس ذلك Dialogue: 0,0:05:53.87,0:05:56.08,subs,,0,0,0,,ماذا؟\Nنعم سوف نذهب Dialogue: 0,0:05:56.08,0:05:58.51,subs,,0,0,0,,يمكنك الذهاب اليوم صحيح؟ Dialogue: 0,0:05:58.51,0:06:01.01,subs,,0,0,0,,نعم\Nدعونا نذهب Dialogue: 0,0:06:02.82,0:06:04.42,subs,,0,0,0,,تفضل Dialogue: 0,0:06:07.00,0:06:11.04,subs,,0,0,0,,مرحبا بك -\Nهل الطاولة في الركن ممتلئة؟ - Dialogue: 0,0:06:11.04,0:06:12.84,subs,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:06:12.84,0:06:16.41,subs,,0,0,0,,أستاذ نومابوكورو ماذا سنفعل؟ Dialogue: 0,0:06:23.94,0:06:31.81,subs,,0,0,0,,اجتماع الليلة لمناقشة ندوة العام القادم\Nفهمتم؟ اريد ان اقول Dialogue: 0,0:06:31.81,0:06:34.81,subs,,0,0,0,,تفضل\Nهذا هو الأخطبوط المقطوع Dialogue: 0,0:06:36.82,0:06:38.50,subs,,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:06:44.86,0:06:50.48,subs,,0,0,0,,لا تزال هذه هي السنة الأولى التي يُدرس فيها الأستاذ أيكاوا \Nلذا في رأيي إذا قاد الندوة العام المقبل Dialogue: 0,0:06:50.48,0:06:54.48,subs,,0,0,0,,تفضل\Nالأخطبوط المقلي شكرا على الانتظار Dialogue: 0,0:07:01.38,0:07:07.51,subs,,0,0,0,,ما أردت قوله اليوم هو من أجل الأستاذ إيكاوا والطلاب Dialogue: 0,0:07:07.51,0:07:11.11,subs,,0,0,0,,تفضل\Nأخطبوط الأونيغيري شكرا على الانتظار Dialogue: 0,0:07:07.51,0:07:11.11,تعليقات,,0,0,0,,أونيغيري كرات الارز يعرف ايضًا بالأُموسوبي \Nأخطبوط الأونيغيري = كرات الارز بالأخطبوط Dialogue: 0,0:07:12.67,0:07:15.76,subs,,0,0,0,,أستاذ نومابوكورو Dialogue: 0,0:07:15.76,0:07:18.98,subs,,0,0,0,,كم طلبت؟ Dialogue: 0,0:07:18.98,0:07:20.64,subs,,0,0,0,,لماذا تكرهة كثيرا؟ Dialogue: 0,0:07:20.64,0:07:23.08,subs,,0,0,0,,لا أعرف لماذا لا أستطيع أكله Dialogue: 0,0:07:23.08,0:07:25.05,subs,,0,0,0,,على أي حال إنه لغز Dialogue: 0,0:07:25.05,0:07:27.25,subs,,0,0,0,,أليس هذا امر جيد؟ Dialogue: 0,0:07:27.25,0:07:29.97,subs,,0,0,0,,ربما في يوم من الأيام يمكنك أن تأكله Dialogue: 0,0:07:29.97,0:07:32.27,subs,,0,0,0,,أشك في ذلك -\Nعلى أي حال - Dialogue: 0,0:07:32.27,0:07:35.88,تعليقات,,0,0,0,,ساتسوما هي كعكة السمك المقلي تصنع عجينتها من السمك وتتبل بالملح والسكر وغيرها من التوابل ويتم تشكيلها في عدة أشكال Dialogue: 0,0:07:32.27,0:07:35.88,subs,,0,0,0,,هل جربتم الساتسوما هنا؟ Dialogue: 0,0:07:35.88,0:07:37.64,subs,,0,0,0,,انها لذيذة Dialogue: 0,0:07:37.64,0:07:41.77,subs,,0,0,0,,بروفيسور سامجيما \Nماذا عن ندوة الأستاذ ايكاوا العام القادم؟ Dialogue: 0,0:07:41.77,0:07:43.73,subs,,0,0,0,,الندوة؟ Dialogue: 0,0:07:43.73,0:07:45.40,subs,,0,0,0,,تريد التحدث عنها هنا؟ Dialogue: 0,0:07:45.40,0:07:49.91,subs,,0,0,0,,ماذا؟\Nلقد كنت أتحدث عنها منذ أن وصلنا Dialogue: 0,0:07:49.91,0:07:51.81,subs,,0,0,0,,أستاذ أيكاوا ماذا تريد أن تفعل؟ Dialogue: 0,0:07:51.81,0:07:54.38,subs,,0,0,0,,لا أستطيع أن أقرر ذلك الآن Dialogue: 0,0:07:54.38,0:07:57.71,subs,,0,0,0,,حسنًا يمكنك التفكير في الأمر ببطء Dialogue: 0,0:07:57.71,0:08:01.20,subs,,0,0,0,,هل حدث شيء ما؟ Dialogue: 0,0:08:01.20,0:08:03.87,subs,,0,0,0,,أستاذ كاشينوك لماذا لم تتزوج من جديد؟ Dialogue: 0,0:08:03.87,0:08:06.67,subs,,0,0,0,,ماذا؟ -\Nعمل جيد - Dialogue: 0,0:08:06.67,0:08:09.11,subs,,0,0,0,,استمع -\Nكما هو متوقع من أستاذ أيكاوا - Dialogue: 0,0:08:09.11,0:08:11.88,subs,,0,0,0,,حتى أنت Dialogue: 0,0:08:15.63,0:08:18.55,subs,,0,0,0,,اعذرني Dialogue: 0,0:08:22.54,0:08:24.21,subs,,0,0,0,,مرحبًا Dialogue: 0,0:08:24.21,0:08:25.88,subs,,0,0,0,,بابا Dialogue: 0,0:08:25.88,0:08:29.18,subs,,0,0,0,,كان بابا على وشك الاتصال بك Dialogue: 0,0:08:31.98,0:08:34.00,subs,,0,0,0,,انا بالمنزل -\Nمرحبًا بك في المنزل - Dialogue: 0,0:08:34.00,0:08:36.00,subs,,0,0,0,,كازوكي سان Dialogue: 0,0:08:36.00,0:08:38.94,subs,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:08:38.94,0:08:42.11,subs,,0,0,0,,عن الأمس Dialogue: 0,0:08:42.11,0:08:47.88,subs,,0,0,0,,كما قلت انه خطأكِ يامادا سان -\Nخطأي؟ - Dialogue: 0,0:08:47.88,0:08:50.97,subs,,0,0,0,,لم أكن انوي أبدًا أن أقول لك انك أنجبتني Dialogue: 0,0:08:50.97,0:08:52.90,subs,,0,0,0,,ولكن لأنك ذكرت ذلك الشيء Dialogue: 0,0:08:52.90,0:08:54.57,subs,,0,0,0,,ذلك الشيء؟ Dialogue: 0,0:08:54.57,0:09:00.94,subs,,0,0,0,,الزواج\Nعلى الرغم من أنني لم أتزوج فقد كنت تحدثت عن المدعوين واماكن جلوسهم أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:01.02,0:09:02.31,subs,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:09:02.31,0:09:09.64,subs,,0,0,0,,تريدين دعوة الاستاذ ساميجيما وكاشينوكي ونومابوكورو \Nلذلك كنت أفكر فيما إذا كنت ستدعين كومانو Dialogue: 0,0:09:09.64,0:09:13.81,subs,,0,0,0,,لقد ذهبت إلى زواج أصدقائي من المختبر جامي وموراياما\Nلذلك اعتقدت أنك ستدعيهم أيضًا Dialogue: 0,0:09:13.81,0:09:18.74,subs,,0,0,0,,ثم بالطبع سأفكر في المكان الذي تجلسين فيه \Nهل في مقاعد الوالدين أو أين؟ Dialogue: 0,0:09:20.78,0:09:23.97,subs,,0,0,0,,امم Dialogue: 0,0:09:23.97,0:09:27.29,subs,,0,0,0,,لماذا تعتقد انني انجبتك؟ Dialogue: 0,0:09:27.29,0:09:30.77,subs,,0,0,0,,لا أعتقد أنا اعلم Dialogue: 0,0:09:30.77,0:09:33.84,subs,,0,0,0,,هل سبق لك أن سافرت إلى الخارج؟ Dialogue: 0,0:09:33.84,0:09:37.45,subs,,0,0,0,,لا -\Nخلال الجامعة غادرت البلاد لأول مرة - Dialogue: 0,0:09:37.45,0:09:40.75,subs,,0,0,0,,كنت بحاجة إلى سجل الأسرة لعمل جواز سفر Dialogue: 0,0:09:42.45,0:09:44.20,subs,,0,0,0,,هل اكتشفت الامر من هناك؟ Dialogue: 0,0:09:44.20,0:09:45.80,subs,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:09:48.91,0:09:52.61,subs,,0,0,0,,لماذا لم تخبريني؟ Dialogue: 0,0:09:54.62,0:09:57.72,subs,,0,0,0,,لابد ان الأمر كان صادمًا بالنسبة لك Dialogue: 0,0:09:57.72,0:10:00.10,subs,,0,0,0,,لقد نسيت Dialogue: 0,0:10:00.10,0:10:02.54,subs,,0,0,0,,ماذا؟ -\Nفي البداية أردت أن أسأل - Dialogue: 0,0:10:02.54,0:10:06.24,subs,,0,0,0,,لكنني ظللت أؤجله بعد ذلك Dialogue: 0,0:10:06.24,0:10:08.84,subs,,0,0,0,,لماذا لم تخبريني؟ Dialogue: 0,0:10:10.65,0:10:12.95,subs,,0,0,0,,هذا بسبب Dialogue: 0,0:10:14.64,0:10:16.47,subs,,0,0,0,,هل قمت بتأجيله؟ Dialogue: 0,0:10:16.47,0:10:19.07,subs,,0,0,0,,لا لم أفعل Dialogue: 0,0:10:21.04,0:10:23.31,subs,,0,0,0,,لقد قررت Dialogue: 0,0:10:23.31,0:10:26.81,subs,,0,0,0,,لن أقول لك أبداً Dialogue: 0,0:10:26.81,0:10:32.78,subs,,0,0,0,,كنت أنوي العيش هنا إلى الأبد بصفتي مدبرة منزلك Dialogue: 0,0:10:35.01,0:10:36.61,subs,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:10:40.03,0:10:42.15,subs,,0,0,0,,..هذا Dialogue: 0,0:10:47.57,0:10:49.17,subs,,0,0,0,,حسنًا اذا Dialogue: 0,0:10:51.31,0:10:53.17,subs,,0,0,0,,لاحقاً Dialogue: 0,0:10:53.17,0:10:56.61,subs,,0,0,0,,هذا كل شيء Dialogue: 0,0:10:56.61,0:10:59.51,subs,,0,0,0,,هذا كل شيء؟ Dialogue: 0,0:11:01.28,0:11:16.58,تعليقات,,0,0,0,,Forgotten Turki والترجمة العربية Syuusuke3 الترجمة الانجليزية والتوقيت Dialogue: 0,0:12:14.77,0:12:16.97,subs,,0,0,0,,صباح الخير جورج Dialogue: 0,0:12:21.40,0:12:23.55,subs,,0,0,0,,هذه هي نظارتي السحرية Dialogue: 0,0:12:23.55,0:12:26.88,subs,,0,0,0,,عندما أرتدي هذه يمكنني القراءة بسهولة Dialogue: 0,0:12:26.88,0:12:28.54,subs,,0,0,0,,ماذا عن رأسك؟ Dialogue: 0,0:12:28.54,0:12:32.61,subs,,0,0,0,,لا يؤلمني -\Nرائع هذا امر جيد - Dialogue: 0,0:12:32.61,0:12:36.54,subs,,0,0,0,,قالت أمي إنها ستستمر في ارتداء هذه النظارة السحرية أيضًا Dialogue: 0,0:12:36.54,0:12:38.71,subs,,0,0,0,,عندما قابلتها للتو لم تكن ترتديها Dialogue: 0,0:12:38.71,0:12:42.22,subs,,0,0,0,,الخاصه بها غير مرئية -\Nنظارات غير مرئية؟ - Dialogue: 0,0:12:42.22,0:12:45.77,subs,,0,0,0,,الخاصة بها تجعلها ترى كل الأشياء العظيمة في Dialogue: 0,0:12:45.77,0:12:48.07,subs,,0,0,0,,رائع Dialogue: 0,0:12:51.96,0:12:53.74,subs,,0,0,0,,علي أن أذهب إلى الفصل الأن Dialogue: 0,0:12:53.74,0:12:55.81,subs,,0,0,0,,انا ذاهب الآن -\Nحسنًا - Dialogue: 0,0:13:03.80,0:13:05.47,subs,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:13:08.37,0:13:10.04,subs,,0,0,0,,مرحبًا Dialogue: 0,0:13:10.04,0:13:12.38,subs,,0,0,0,,طبيبة\N هل تبحثين عن كازوكي سان؟ Dialogue: 0,0:13:12.38,0:13:15.12,subs,,0,0,0,,ماذا؟ -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:13:15.12,0:13:17.17,subs,,0,0,0,,انه اليوم؟ Dialogue: 0,0:13:17.17,0:13:18.87,subs,,0,0,0,,هل يجب أن أعود في وقت آخر؟ Dialogue: 0,0:13:18.87,0:13:21.64,subs,,0,0,0,,لا أنا آسفه لقد نسيت ذلك حقا Dialogue: 0,0:13:21.64,0:13:24.67,subs,,0,0,0,,تفضلي بالدخول Dialogue: 0,0:13:24.67,0:13:26.34,subs,,0,0,0,,اعذرني Dialogue: 0,0:13:26.34,0:13:28.11,subs,,0,0,0,,من فضلك اعتني بي Dialogue: 0,0:13:28.11,0:13:31.11,subs,,0,0,0,,أنا ايضًا Dialogue: 0,0:13:31.11,0:13:33.52,subs,,0,0,0,,يجب أن نصنع الخيار الحار Dialogue: 0,0:13:33.52,0:13:35.34,subs,,0,0,0,,حسنًا كلما كان ذلك أسهل كان ذلك أفضل Dialogue: 0,0:13:35.34,0:13:38.61,subs,,0,0,0,,إنه أيضًا طعام كازوكي سان المفضل Dialogue: 0,0:13:38.61,0:13:43.74,subs,,0,0,0,,إنه مجرد خيار حار عادي ولكن أهم شيء هو تركه طوال الليل -\Nحسنًا - Dialogue: 0,0:13:43.74,0:13:46.05,subs,,0,0,0,,الأشياء الصغيرة تحدث فرقا Dialogue: 0,0:13:46.05,0:13:52.40,subs,,0,0,0,,حسنًا -\Nلقد نسيت أن أتركه طوال الليل من قبل وخمن ما قاله كازوكي سان - Dialogue: 0,0:13:52.40,0:13:54.90,subs,,0,0,0,,"قال "شيء مختلف Dialogue: 0,0:13:54.90,0:13:57.97,subs,,0,0,0,,إنه لا يبدو من هذا النوع ولكنه حقًا لا يستطيع الكذب Dialogue: 0,0:13:57.97,0:14:01.73,subs,,0,0,0,,على أي حال هناك شيء واحد يجب أن أخبرك به Dialogue: 0,0:14:01.73,0:14:04.35,subs,,0,0,0,,كازوكي سان لا يستطيع أكل الأخطبوط Dialogue: 0,0:14:04.35,0:14:06.58,subs,,0,0,0,,أمم Dialogue: 0,0:14:06.58,0:14:09.34,subs,,0,0,0,,علاقتنا ليست من ذلك النوع Dialogue: 0,0:14:10.64,0:14:12.04,subs,,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:14:12.04,0:14:15.44,subs,,0,0,0,,أنا أسفه -\Nلا داعي لذلك - Dialogue: 0,0:14:15.44,0:14:20.38,subs,,0,0,0,,لا أعرف كم من الوقت سأعيش دون أن أدرك ذلك Dialogue: 0,0:14:20.38,0:14:22.75,subs,,0,0,0,,ماذا؟ -\Nلا شيء - Dialogue: 0,0:14:22.75,0:14:25.32,subs,,0,0,0,,لنبدأ في صنع الخيار الحار -\Nحسنًا - Dialogue: 0,0:14:25.32,0:14:26.97,subs,,0,0,0,,خيار حار Dialogue: 0,0:14:32.49,0:14:33.18,subs,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:14:36.15,0:14:41.53,subs,,0,0,0,,لقد نسيت شراء الخيار -\Nسأذهب لشرائه - Dialogue: 0,0:14:41.53,0:14:44.05,subs,,0,0,0,,لا تقلقي سأذهب لشرائه الآن Dialogue: 0,0:14:44.05,0:14:49.04,subs,,0,0,0,,هذا صحيح \Nهل يمكنك تقشير البطاطس؟ Dialogue: 0,0:14:49.04,0:14:51.54,subs,,0,0,0,,سنصنع نيكوجاغا أيضًا Dialogue: 0,0:14:49.04,0:14:51.54,تعليقات,,0,0,0,,نكوجاغا هو طبق ياباني من اللحم والبطاطس والبصل مطهي في صلصة الصويا المحلاة والميرين وأحيانًا مع الخضروات\Nوالميرين هي توابل تستعمل في المطبخ الياباني وهي نوع من خمور الأرز يشبه «الساكي» لكن بسكريات أكثر وكحول أقل Dialogue: 0,0:14:51.54,0:14:54.45,subs,,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:15:00.67,0:15:03.72,subs,,0,0,0,,بابا -\Nأين تريدين أن تذهب؟ - Dialogue: 0,0:15:03.72,0:15:06.38,subs,,0,0,0,,حديقة الملاهي؟\Nاشتري لي الملابس Dialogue: 0,0:15:06.38,0:15:09.03,subs,,0,0,0,,قالت ماما عليك أن تشتري لي الملابس Dialogue: 0,0:15:09.03,0:15:10.63,subs,,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:15:14.22,0:15:17.14,subs,,0,0,0,,شكرًا لك -\Nأنها تبدو جيدة عليك - Dialogue: 0,0:15:17.82,0:15:20.46,subs,,0,0,0,,سألتقي بهذا الشخص للمرة الأولى اليوم Dialogue: 0,0:15:20.67,0:15:22.48,subs,,0,0,0,,من؟ Dialogue: 0,0:15:22.48,0:15:24.81,subs,,0,0,0,,الرجل الذي ماما تواعدة Dialogue: 0,0:15:24.81,0:15:26.55,subs,,0,0,0,,انتظري\Nوالدتك تعود من؟ Dialogue: 0,0:15:26.55,0:15:29.35,subs,,0,0,0,,صديقها -\Nمنذ متى؟ - Dialogue: 0,0:15:29.35,0:15:32.90,subs,,0,0,0,,لا أعلم\Nلاحظت ذلك لأول مرة خلال عطلة الربيع Dialogue: 0,0:15:32.90,0:15:36.04,subs,,0,0,0,,بدأت في وضع الماكياج -\Nعطلة الربيع؟ - Dialogue: 0,0:15:36.04,0:15:38.27,subs,,0,0,0,,لم تخبرني Dialogue: 0,0:15:38.27,0:15:41.41,subs,,0,0,0,,لماذا ستخبرك؟ Dialogue: 0,0:15:41.41,0:15:45.95,subs,,0,0,0,,هل تقصدين أنها ستتزوج مره أخرى؟ -\Nلا أعلم - Dialogue: 0,0:15:49.07,0:15:51.22,subs,,0,0,0,,انا بالمنزل -\Nمرحبًا بك في المنزل - Dialogue: 0,0:15:51.22,0:15:55.14,subs,,0,0,0,,مرحبًا -\Nمرحبا آسفه على التطفل - Dialogue: 0,0:15:55.14,0:16:00.08,subs,,0,0,0,,على ماذا؟ -\Nيامادا سان تعلمني الطبخ - Dialogue: 0,0:16:00.08,0:16:03.58,subs,,0,0,0,,أين هي؟ -\Nلقد خرجت لشراء المواد الغذائية - Dialogue: 0,0:16:03.58,0:16:06.08,subs,,0,0,0,,فهمت Dialogue: 0,0:16:07.94,0:16:10.37,subs,,0,0,0,,أرجوك كوني حذرة -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:16:10.37,0:16:13.58,subs,,0,0,0,,هي تريدنا ان نكون معا Dialogue: 0,0:16:13.58,0:16:21.87,subs,,0,0,0,,بطريقة ما أخبرتني بكل الاطعمه المفضلة لديك \Nوكيف انه لا يمكنك أكل الأخطبوط Dialogue: 0,0:16:21.87,0:16:24.60,subs,,0,0,0,,توقعت ذلك -\Nلا بأس - Dialogue: 0,0:16:24.60,0:16:28.54,subs,,0,0,0,,أخبرتها أنه ليس لدينا مثل هذا النوع من العلاقات Dialogue: 0,0:16:28.54,0:16:32.35,subs,,0,0,0,,هذا مريح -\Nصحيح - Dialogue: 0,0:16:32.35,0:16:35.42,subs,,0,0,0,,بالمناسبة -\Nنعم - Dialogue: 0,0:16:35.42,0:16:38.47,subs,,0,0,0,,هل انت مقربة من عائلتك؟ Dialogue: 0,0:16:38.47,0:16:43.19,subs,,0,0,0,,لا استطيع ان اقول اننا بهذا القرب Dialogue: 0,0:16:43.19,0:16:45.24,subs,,0,0,0,,لكن علاقتنا ليست بهذا السوء أيضًا Dialogue: 0,0:16:45.24,0:16:47.78,subs,,0,0,0,,هل سبق وقلت شيئًا لا تقصدين قوله؟ Dialogue: 0,0:16:47.78,0:16:51.05,subs,,0,0,0,,نعم فعلت -\Nفي هذه الحالة ماذا فعلت؟ - Dialogue: 0,0:16:51.05,0:16:52.72,subs,,0,0,0,,لا شيء Dialogue: 0,0:16:52.72,0:16:54.93,subs,,0,0,0,,ألسنا عائلة؟ -\Nنعم - Dialogue: 0,0:16:54.93,0:17:02.64,subs,,0,0,0,,على الرغم من أن الموقف متوتر لكن إذا تصرفنا بشكل طبيعي فسيعود الوضع إلى طبيعته Dialogue: 0,0:17:02.64,0:17:06.18,subs,,0,0,0,,التصرف بشكل طبيعي؟ -\Nنعم - Dialogue: 0,0:17:07.85,0:17:09.52,subs,,0,0,0,,انا بالمنزل Dialogue: 0,0:17:09.52,0:17:12.50,subs,,0,0,0,,مرحبًا بك في المنزل Dialogue: 0,0:17:12.50,0:17:14.72,subs,,0,0,0,,كازوكي سان أهلاً بك في المنزل Dialogue: 0,0:17:14.72,0:17:16.74,subs,,0,0,0,,أنا بالمنزل Dialogue: 0,0:18:13.02,0:18:16.17,subs,,0,0,0,,ماذا تفعلين؟ -\Nلا شيء - Dialogue: 0,0:18:16.17,0:18:18.24,subs,,0,0,0,,أين كيس القمامة؟ - \Nدعه لي - Dialogue: 0,0:18:18.24,0:18:20.28,subs,,0,0,0,,سأفعل ذلك -\Nلا بأس - Dialogue: 0,0:18:20.28,0:18:22.75,subs,,0,0,0,,ليس لديك وقت دعني أفعل ذلك -\Nأستطيع أن أفعل ذلك بنفسي - Dialogue: 0,0:18:22.75,0:18:24.85,subs,,0,0,0,,لا هذا عملي -\Nلا - Dialogue: 0,0:18:24.85,0:18:27.52,subs,,0,0,0,,لا أعطني إياه .... آه Dialogue: 0,0:18:35.31,0:18:37.01,subs,,0,0,0,,سأفعل ذلك Dialogue: 0,0:18:37.01,0:18:39.61,subs,,0,0,0,,لذا يمكنك الذهاب إلى العمل Dialogue: 0,0:18:41.81,0:18:44.52,subs,,0,0,0,,من فضلك اذهب الى العمل Dialogue: 0,0:18:44.52,0:18:46.17,subs,,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:19:16.22,0:19:18.07,subs,,0,0,0,,صباح الخير -\Nصباح الخير - Dialogue: 0,0:19:18.07,0:19:20.20,subs,,0,0,0,,لم أتمكن من القيام بذلك على الإطلاق -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:19:20.20,0:19:26.66,subs,,0,0,0,,كلما حاولت التصرف بشكل طبيعي كلما نسيت ما هو طبيعي\Nأنا فقط لا أستطيع أن أفعل ذلك Dialogue: 0,0:19:26.66,0:19:30.45,subs,,0,0,0,,هل حدث شيء ما مع يامادا سان؟ Dialogue: 0,0:19:35.57,0:19:39.74,subs,,0,0,0,,طبيبة حاول المشي -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:19:39.74,0:19:42.24,subs,,0,0,0,,من فضلك امشي نحو ذلك الاتجاه Dialogue: 0,0:19:43.98,0:19:45.58,subs,,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:19:53.94,0:19:56.51,subs,,0,0,0,,الى اين؟ -\Nهناك - Dialogue: 0,0:19:56.51,0:19:58.99,subs,,0,0,0,,حسنًا -\Nالتالي - Dialogue: 0,0:19:58.99,0:20:01.01,subs,,0,0,0,,افعليها بشكل طبيعي Dialogue: 0,0:20:01.01,0:20:05.41,subs,,0,0,0,,ماذا؟ -\Nمن فضلك امشي كل معتاد - Dialogue: 0,0:20:05.41,0:20:07.01,subs,,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:20:14.71,0:20:16.91,subs,,0,0,0,,ما هو الاختلاف مع الأول؟ Dialogue: 0,0:20:16.91,0:20:18.91,subs,,0,0,0,,أنها نفس الشيء Dialogue: 0,0:20:18.91,0:20:21.65,subs,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:21.65,0:20:26.44,subs,,0,0,0,,في البداية مشيت دون أن أفكر في ذلك Dialogue: 0,0:20:26.44,0:20:29.64,subs,,0,0,0,,هذا يسمى طبيعي Dialogue: 0,0:20:33.21,0:20:35.58,subs,,0,0,0,,أيكاوا سان؟ -\Nنعم - Dialogue: 0,0:20:35.58,0:20:37.78,subs,,0,0,0,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:20:41.38,0:20:45.57,subs,,0,0,0,,وداعا -\Nوداعا - Dialogue: 0,0:21:16.10,0:21:19.21,subs,,0,0,0,,صباح الخير Dialogue: 0,0:21:19.21,0:21:21.07,subs,,0,0,0,,أستاذ أيكاوا Dialogue: 0,0:21:21.07,0:21:23.08,subs,,0,0,0,,انت متأخر -\Nأنا أعلم - Dialogue: 0,0:21:23.08,0:21:26.01,subs,,0,0,0,,إذا كنت تعلم فأسرع\Nانت حقا Dialogue: 0,0:21:26.01,0:21:28.45,subs,,0,0,0,,صباح الخير -\Nصباح الخير - Dialogue: 0,0:21:28.45,0:21:30.98,subs,,0,0,0,,الأستاذ كاشينوكي متأخر أيضا -\Nمتأخر؟ - Dialogue: 0,0:21:30.98,0:21:34.27,subs,,0,0,0,,أنت محق Dialogue: 0,0:21:34.27,0:21:37.14,subs,,0,0,0,,ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:21:37.14,0:21:39.68,subs,,0,0,0,,حتى أنا هناك اوقات لا أريد فيها العمل Dialogue: 0,0:21:39.68,0:21:43.08,subs,,0,0,0,,أنا أيضًا أفعل ولكني لم أتأخر أبدًا Dialogue: 0,0:21:45.51,0:21:47.68,subs,,0,0,0,,آسفه\Nلابد من انك مشغول Dialogue: 0,0:21:47.68,0:21:49.34,subs,,0,0,0,,لا على الاطلاق Dialogue: 0,0:21:49.34,0:21:51.29,subs,,0,0,0,,إنه وقت فراغي لدي الكثير من الوقت Dialogue: 0,0:21:53.11,0:21:58.61,subs,,0,0,0,,كيف حال كازوكي سان مؤخرًا؟ Dialogue: 0,0:21:58.61,0:22:03.65,subs,,0,0,0,,لقد سمعت عنك يامادا سان Dialogue: 0,0:22:03.65,0:22:06.17,subs,,0,0,0,,لقد خمنت Dialogue: 0,0:22:06.17,0:22:11.27,subs,,0,0,0,,مدبرات المنزل العاديين لن يفعلوا نفس القدر الذي تفعلينه Dialogue: 0,0:22:13.89,0:22:17.31,subs,,0,0,0,,لم أنوي أبدًا أن أخبره أنني أمه Dialogue: 0,0:22:17.31,0:22:21.35,subs,,0,0,0,,ليس لدي الحق Dialogue: 0,0:22:21.35,0:22:28.04,subs,,0,0,0,,لكنه علم بذلك منذ 15 عامًا وما زال يعيش معك طوال هذا الوقت Dialogue: 0,0:22:28.04,0:22:40.15,subs,,0,0,0,,هذا لأنه لا يعرف الحقيقة كاملة\Nإذا كان يعلم فأنا متأكد من أنه سيتأذى Dialogue: 0,0:22:43.14,0:22:48.31,subs,,0,0,0,,أنا لا أعرف ما يجب القيام به Dialogue: 0,0:22:48.31,0:22:51.85,subs,,0,0,0,,لا أعرف ما إذا كان ينبغي أن أخبره بالحقيقة أم لا Dialogue: 0,0:22:51.85,0:22:54.45,subs,,0,0,0,,أليس هذا نفس الشيء على أي حال؟ Dialogue: 0,0:22:56.97,0:23:03.61,subs,,0,0,0,,سواء أخبرته بالحقيقة أم لا \Nأشك في أن الوضع سيكون على ما يرام Dialogue: 0,0:23:07.45,0:23:09.12,subs,,0,0,0,,لماذا الأمر كذلك؟ Dialogue: 0,0:23:09.12,0:23:12.02,subs,,0,0,0,,لأنك لست واثقه Dialogue: 0,0:23:12.02,0:23:15.27,subs,,0,0,0,,أنت لا تؤمن بنفسك أو بكازوكي Dialogue: 0,0:23:42.38,0:23:45.40,subs,,0,0,0,,إنه خطأكِ أنني لم أذهب إلى طبيب الأسنان على الفور Dialogue: 0,0:23:45.40,0:23:48.29,subs,,0,0,0,,ألم تقولي إنني املك مهارة في تأجيل الأشياء؟ Dialogue: 0,0:23:54.71,0:23:57.65,subs,,0,0,0,,إذا فقدت سني فهذا خطأكِ Dialogue: 0,0:23:57.65,0:23:59.25,subs,,0,0,0,,وجدته Dialogue: 0,0:24:03.90,0:24:07.64,subs,,0,0,0,,قريبة -\Nمومونكي - Dialogue: 0,0:24:13.81,0:24:21.10,subs,,0,0,0,,لكن في الواقع\Nأعتقد أنه لا يعرف كيف يتعامل مع الآخرين Dialogue: 0,0:24:27.48,0:24:31.00,subs,,0,0,0,,هل مدبرة المنزل عائلة؟ -\Nيامادا سان هي جزء من العائلة أيضًا - Dialogue: 0,0:24:51.72,0:24:53.62,subs,,0,0,0,,شكرا على الطعام Dialogue: 0,0:24:58.34,0:25:01.48,subs,,0,0,0,,يبدو الطعام اليوم لذيذًا أيضًا Dialogue: 0,0:25:01.48,0:25:03.08,subs,,0,0,0,,نعم إنه لذيذ Dialogue: 0,0:25:04.85,0:25:08.83,subs,,0,0,0,,لابد أنه من الجيد أن يكون هناك شخص ما يعد غدائك \Nكل يوم لك في مثل العمر Dialogue: 0,0:25:08.83,0:25:12.40,subs,,0,0,0,,أستاذ كاشينوك لماذا لا تتزوج من جديد؟ Dialogue: 0,0:25:12.40,0:25:14.91,subs,,0,0,0,,عمل جيد -\Nأسمع - Dialogue: 0,0:25:14.91,0:25:17.74,subs,,0,0,0,,هل يمكنك التوقف عن قول "تزوج من جديد"؟ -\Nلماذا؟ - Dialogue: 0,0:25:17.74,0:25:20.41,subs,,0,0,0,,..هذا بسبب -\Nهذا حقا لذيذ - Dialogue: 0,0:25:22.08,0:25:25.58,subs,,0,0,0,,انا بالمنزل -\Nمرحبًا بك في المنزل - Dialogue: 0,0:25:31.84,0:25:35.06,subs,,0,0,0,,شكرا لك على الوجبة -\Nحسنًا - Dialogue: 0,0:25:35.06,0:25:38.91,subs,,0,0,0,,كازوكي سان؟ -\Nنعم - Dialogue: 0,0:25:38.91,0:25:43.54,subs,,0,0,0,,إذا كان لديك وقت \Nهل يمكننا التحدث؟ Dialogue: 0,0:25:43.54,0:25:49.34,subs,,0,0,0,,سأخبرك لماذا قررت البقاء هنا كمدبرة منزلك Dialogue: 0,0:25:51.41,0:25:53.08,subs,,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:26:09.08,0:26:15.47,subs,,0,0,0,,عندما كنت حاملاً بك كنت سعيدًا حقًا Dialogue: 0,0:26:15.47,0:26:18.07,subs,,0,0,0,,سعيدة للغاية Dialogue: 0,0:26:19.94,0:26:26.71,subs,,0,0,0,,كازوكي سان المشاعر التي شعرت بها بعد ولادتك لن أنساها أبدًا Dialogue: 0,0:26:29.57,0:26:40.01,subs,,0,0,0,,لكن عندما كنت في الرابعة انا غادرت المنزل Dialogue: 0,0:26:40.01,0:26:47.57,subs,,0,0,0,,في ذلك الوقت كنت متأكده من وجود خطأ ما في شخصيتك Dialogue: 0,0:26:47.57,0:26:52.59,subs,,0,0,0,,لهذا السبب حاولت جاهدًا أن أغيرك Dialogue: 0,0:26:52.59,0:27:01.93,subs,,0,0,0,,لم أستطع تربيتك كما تمنيت ولم يكن تربية طفل كما تخيلت\Nلذلك اعتبرت نفسي أمًا بلا فائدة Dialogue: 0,0:27:01.93,0:27:06.59,subs,,0,0,0,,أعتقدت أن الآخرين يعتقدون أيضًا أنني أم عديمة الفائدة Dialogue: 0,0:27:06.59,0:27:15.64,subs,,0,0,0,,جعلني ذلك أكثر يأسًا لجعلك مثل الآخرين Dialogue: 0,0:27:18.00,0:27:32.48,subs,,0,0,0,,كازوكي سان عندما كان عمرك 3 سنوات توفي والدك يوجي سان Dialogue: 0,0:27:32.48,0:27:39.84,subs,,0,0,0,,شعرت أنني يجب أن أبذل قصارى جهدي\Nلقد أصبحت يائسة Dialogue: 0,0:27:39.84,0:27:46.97,subs,,0,0,0,,لم أدرك أنني كلما حاولت\Nكلما جعلت حياتك اصعب Dialogue: 0,0:27:49.38,0:27:56.74,subs,,0,0,0,,ثم في ذلك اليوم ذهبت للتسوق Dialogue: 0,0:27:58.44,0:28:02.75,subs,,0,0,0,,انا لم اعد للمنزل Dialogue: 0,0:28:02.75,0:28:05.25,subs,,0,0,0,,ذهبت إلى أونسن Dialogue: 0,0:28:02.75,0:28:05.25,تعليقات,,0,0,0,,أونسن هي حمامات الينابيع الحارة في اليابان Dialogue: 0,0:28:05.25,0:28:10.07,subs,,0,0,0,,خططت للعودة إلى المنزل بعد قضاء ليلة واحدة Dialogue: 0,0:28:10.07,0:28:13.11,subs,,0,0,0,,"قلت "سأعود إلى المنزل غدًا Dialogue: 0,0:28:13.11,0:28:19.85,subs,,0,0,0,,ظللت أفكر هكذا لكنني لم أعود إلى المنزل أبدًا Dialogue: 0,0:28:27.04,0:28:30.54,subs,,0,0,0,,لقد فعلت شيئًا لا يغتفر Dialogue: 0,0:28:34.14,0:28:41.41,subs,,0,0,0,,أجدادك قاموا بتربيتك Dialogue: 0,0:28:45.70,0:28:54.14,subs,,0,0,0,,عندما كان عمرك 15 سنة\Nقابلت جدك Dialogue: 0,0:28:55.92,0:29:01.78,subs,,0,0,0,,في ذلك الوقت \Nكنت أشاهدك بهدوء (بسرية) في يوم الرياضة في المدرسة Dialogue: 0,0:29:04.94,0:29:10.66,subs,,0,0,0,,أخبرني أن جدتك توفيت مؤخرًا Dialogue: 0,0:29:10.66,0:29:17.95,subs,,0,0,0,,"ثم سألني "لماذا لا تعودين؟ Dialogue: 0,0:29:17.95,0:29:29.34,subs,,0,0,0,,قررت العودة إلى هذا المنزل ليس بصفتي والدتك ولكن بصفتي مدبرة منزلك Dialogue: 0,0:29:31.68,0:29:38.74,subs,,0,0,0,,قررت أنني لن أخبرك أنني والدتك Dialogue: 0,0:29:38.74,0:29:44.34,subs,,0,0,0,,هذا عقابي الذي أعطيته لنفسي Dialogue: 0,0:29:46.02,0:29:53.48,subs,,0,0,0,,قررت البقاء هنا كمدبرة منزلك لبقية حياتي Dialogue: 0,0:29:59.14,0:30:03.34,subs,,0,0,0,,هذا كل شئ Dialogue: 0,0:30:07.77,0:30:10.77,subs,,0,0,0,,انا حقا حقا أسفه Dialogue: 0,0:30:21.08,0:30:25.67,subs,,0,0,0,,هل هناك شيء آخر؟ Dialogue: 0,0:30:25.67,0:30:27.27,subs,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:30:30.31,0:30:32.31,subs,,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:31:08.85,0:31:12.80,subs,,0,0,0,,جدي مرحبًا -\Nمرحبًا - Dialogue: 0,0:31:20.18,0:31:23.71,subs,,0,0,0,,كيف كنت عندما كان عمري 4 سنوات؟ Dialogue: 0,0:31:23.71,0:31:25.38,subs,,0,0,0,,اربع سنوات؟ Dialogue: 0,0:31:25.38,0:31:26.98,subs,,0,0,0,,نعم 4 سنوات Dialogue: 0,0:31:30.47,0:31:36.74,subs,,0,0,0,,كنت مليء بالفضول والأسئلة Dialogue: 0,0:31:41.13,0:31:47.95,subs,,0,0,0,,عندما تجد سلالة من النمل فإنك تجلس وتراقبها لفترة طويلة Dialogue: 0,0:31:50.47,0:31:55.68,subs,,0,0,0,,عندما عثرت على ثمار البلوط استمريت في إلتقاطها Dialogue: 0,0:31:55.68,0:31:58.55,subs,,0,0,0,,أنت حقا أحببتها Dialogue: 0,0:31:58.55,0:32:01.32,subs,,0,0,0,,اليوم التالي واليوم الذي يليه أيضا Dialogue: 0,0:32:01.32,0:32:04.12,subs,,0,0,0,,لقد واصلت جمعها Dialogue: 0,0:32:05.97,0:32:07.57,subs,,0,0,0,,كان الأخطبوط أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:32:10.71,0:32:15.41,subs,,0,0,0,,أخبرتك أنني أريد أن أرى الأخطبوط بشكل كامل مهما كانت الطريقة Dialogue: 0,0:32:15.41,0:32:17.52,subs,,0,0,0,,مرات عديدة Dialogue: 0,0:32:17.52,0:32:19.27,subs,,0,0,0,,هل تذكرت؟ Dialogue: 0,0:32:19.27,0:32:25.37,subs,,0,0,0,,ثم ذهبت لشرائه لكنها لم تعد Dialogue: 0,0:32:25.37,0:32:29.14,subs,,0,0,0,,أعطيتها 200 دولار Dialogue: 0,0:32:29.14,0:32:32.25,subs,,0,0,0,,مئتين دولار للأخطبوط؟ Dialogue: 0,0:32:32.25,0:32:34.48,subs,,0,0,0,,لتكاليف السكن Dialogue: 0,0:32:34.48,0:32:37.50,subs,,0,0,0,,"سألتها "ماذا لو ذهبت إلى أونسن؟ Dialogue: 0,0:32:37.50,0:32:40.89,subs,,0,0,0,,جدي أنت فعلت ذلك؟ -\Nنعم - Dialogue: 0,0:32:40.89,0:32:44.79,subs,,0,0,0,,شعرت أنها بحاجة للراحة لمدة يومين أو ثلاثة أيام Dialogue: 0,0:32:48.68,0:32:52.35,subs,,0,0,0,,ماذا كان سيحدث إذا لم تعطها 200 دولار؟ Dialogue: 0,0:32:55.75,0:32:59.34,subs,,0,0,0,,ماذا سيحدث إذا أعطيتها 100 دولار بدلاً من 200 دولار؟ Dialogue: 0,0:33:01.51,0:33:04.21,subs,,0,0,0,,ماذا لو كانت 50 دولارًا؟ Dialogue: 0,0:33:08.57,0:33:11.97,subs,,0,0,0,,لماذا عادت بعد 11 عام؟ Dialogue: 0,0:33:14.36,0:33:16.96,subs,,0,0,0,,لأنه مر 11 عام Dialogue: 0,0:33:19.18,0:33:20.92,subs,,0,0,0,,ماذا تقصد بذلك؟ Dialogue: 0,0:33:20.96,0:33:28.00,subs,,0,0,0,,الوقت الذي تحتاجه للعيش معك مرة أخرى هو 11 عام Dialogue: 0,0:33:28.00,0:33:30.21,subs,,0,0,0,,هذا كل مافي الامر Dialogue: 0,0:33:36.48,0:33:41.58,subs,,0,0,0,,لكن ماذا عن المنك؟ \Nأليس الضبع مثل الكلب؟ Dialogue: 0,0:33:41.58,0:33:45.25,subs,,0,0,0,,الضبع -\Nأنت محق - Dialogue: 0,0:33:45.25,0:33:48.24,subs,,0,0,0,,لماذا الكلاب مدرجة في السنوريات (القططيات)؟\Nهل هذا يعني أن الكلاب قطط؟ Dialogue: 0,0:33:48.24,0:33:49.91,subs,,0,0,0,,لماذا الكلاب مدرجة في السنوريات (القططيات)؟\Nهل هذا يعني أن الكلاب قطط؟ Dialogue: 0,0:33:49.91,0:33:51.74,subs,,0,0,0,,الكلاب كلاب Dialogue: 0,0:33:51.74,0:33:55.95,subs,,0,0,0,,بناءً على تصنيف الحيوانات فهي من عائلة من السنوريات ذات الانياب\Nلذلك الكلاب قطط Dialogue: 0,0:33:55.95,0:33:57.88,subs,,0,0,0,,هذا غريب Dialogue: 0,0:33:57.88,0:34:00.90,subs,,0,0,0,,لماذا الدببة من السنوريات؟ -\Nأنت محق - Dialogue: 0,0:34:00.90,0:34:03.81,subs,,0,0,0,,ألا يبدو أيكاوا يختلف عن نفسه المعتادة؟ Dialogue: 0,0:34:03.81,0:34:05.47,subs,,0,0,0,,من حيث ماذا؟ Dialogue: 0,0:34:05.47,0:34:08.54,subs,,0,0,0,,لا أستطيع أن أشرحها بالكلمات -\Nأستطيع أن أفهم قصدكِ بطريقة ما - Dialogue: 0,0:34:08.54,0:34:10.81,subs,,0,0,0,,رأيتِ ذلك؟ -\Nنعم - Dialogue: 0,0:34:18.44,0:34:21.87,subs,,0,0,0,,مرحبا ~ حشرة سعيدة "إن" هنا Dialogue: 0,0:34:21.87,0:34:24.51,subs,,0,0,0,,مرحبا بكم في قصتي السخيفة Dialogue: 0,0:34:24.51,0:34:27.86,subs,,0,0,0,,مرحبًا سيد حشرة يوتسوبوشيو\Nتبدو كئيبا اليوم Dialogue: 0,0:34:27.86,0:34:30.85,subs,,0,0,0,,في الواقع لدي مشكلة Dialogue: 0,0:34:45.88,0:34:51.57,subs,,0,0,0,,تختلف حقيقة يامادا سان كثيرًا عما تخيلته -\Nتقصد الطلاق والزواج من جديد؟ - Dialogue: 0,0:34:51.57,0:34:54.67,subs,,0,0,0,,نعم\Nهي لم تفعل ذلك Dialogue: 0,0:34:54.67,0:34:57.17,subs,,0,0,0,,أستاذ سامجيما أردت أن أسألك شيئا Dialogue: 0,0:35:11.17,0:35:13.17,subs,,0,0,0,,يامادا سان أنا سأخرج Dialogue: 0,0:35:33.56,0:35:35.61,subs,,0,0,0,,انا متعب Dialogue: 0,0:35:35.61,0:35:38.25,subs,,0,0,0,,من حين لآخر هذا ممتع Dialogue: 0,0:35:43.18,0:35:49.25,subs,,0,0,0,,كنت أفكر دائما في ما أفعله في الحاضر\Nلم يكن لدي وقت Dialogue: 0,0:35:49.25,0:35:51.95,subs,,0,0,0,,لم أفكر أبدًا في القدوم إلى مكان مثل هذا Dialogue: 0,0:35:54.08,0:35:57.78,subs,,0,0,0,,لم يكن لدي وقت لأن هذا كان قراري Dialogue: 0,0:35:59.48,0:36:01.28,subs,,0,0,0,,لقد أدركت ذلك الآن Dialogue: 0,0:36:04.45,0:36:08.15,subs,,0,0,0,,أنا أيضًا لم أهتم بك Dialogue: 0,0:36:08.15,0:36:10.45,subs,,0,0,0,,كنت أفكر فقط في نفسي Dialogue: 0,0:36:14.45,0:36:19.95,subs,,0,0,0,,أنا معجب بك لأنك تعملين بجد Dialogue: 0,0:36:19.95,0:36:27.28,subs,,0,0,0,,ومع ذلك شعرت أن هذا لا يكفي بالنسبة لك\Nلذا كنت دائمًا قلق بشأن ذلك Dialogue: 0,0:36:27.28,0:36:29.45,subs,,0,0,0,,أنا أيضًا Dialogue: 0,0:36:29.45,0:36:33.05,subs,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:36:33.05,0:36:37.48,subs,,0,0,0,,ذات مرة نظرت إلى هاتفك -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:36:37.48,0:36:40.28,subs,,0,0,0,,عندما أحضرت تاكوياكي إلى العيادة Dialogue: 0,0:36:42.01,0:36:44.65,subs,,0,0,0,,الرسالة من زميلك في العمل Dialogue: 0,0:36:44.65,0:36:47.38,subs,,0,0,0,,لا أستطيع كتابة رسائل كهذه Dialogue: 0,0:36:47.38,0:36:51.48,subs,,0,0,0,,كتبت "تبا لك" باستخدام الرموز التعبيرية Dialogue: 0,0:36:51.48,0:37:01.78,subs,,0,0,0,,"لكنني فكرت "أنا لست من النساء اللواتي يمكنهن التعبير عن مشاعرهن بصدق Dialogue: 0,0:37:03.58,0:37:11.41,subs,,0,0,0,,اعتقدت في النهاية أنك ستكون مع امرأة كهذه\Nهذا كان يقلقني Dialogue: 0,0:37:11.41,0:37:17.18,subs,,0,0,0,,لهذا السبب أنهيت علاقتنا Dialogue: 0,0:37:17.18,0:37:19.98,subs,,0,0,0,,كرهت نفسي أكثر Dialogue: 0,0:37:22.28,0:37:24.85,subs,,0,0,0,,ماذا عن الان؟ Dialogue: 0,0:37:24.85,0:37:27.25,subs,,0,0,0,,الأن -\Nنعم - Dialogue: 0,0:37:30.18,0:37:33.55,subs,,0,0,0,,دعني أفكر Dialogue: 0,0:37:33.55,0:37:40.38,subs,,0,0,0,,أردت أن أقول لنفسي في ذلك الوقت \N"هل هذه هي الطريقة الوحيدة لحماية نفسك؟" Dialogue: 0,0:37:44.81,0:37:49.35,subs,,0,0,0,,كما هو متوقع أنت رائعة إيكومي Dialogue: 0,0:37:49.35,0:37:50.95,subs,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,0:37:52.91,0:37:54.88,subs,,0,0,0,,أنا سعيد Dialogue: 0,0:37:54.88,0:37:57.35,subs,,0,0,0,,يمكننا التحدث عن هذا بعد كل شيء Dialogue: 0,0:37:57.35,0:38:03.01,subs,,0,0,0,,أدركت أنه يمكنني التحدث عن ذلك الآن \Nولهذا السبب أردت التحدث اليك Dialogue: 0,0:38:03.01,0:38:05.81,subs,,0,0,0,,بطريقة ما لقد تغيرت Dialogue: 0,0:38:10.48,0:38:14.88,subs,,0,0,0,,ربما غدا ستؤلمني عضلاتي Dialogue: 0,0:38:14.88,0:38:17.68,subs,,0,0,0,,أكثر قليلا Dialogue: 0,0:38:52.05,0:38:54.18,subs,,0,0,0,,انا بالمنزل Dialogue: 0,0:38:54.18,0:38:55.78,subs,,0,0,0,,مرحبًا بك في المنزل Dialogue: 0,0:39:00.68,0:39:03.35,subs,,0,0,0,,يامادا سان -\Nنعم - Dialogue: 0,0:39:03.35,0:39:05.01,subs,,0,0,0,,لدي شيء للحديث عنه Dialogue: 0,0:39:05.01,0:39:06.61,subs,,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:39:08.41,0:39:10.55,subs,,0,0,0,,أنه عن كلب Dialogue: 0,0:39:10.55,0:39:12.61,subs,,0,0,0,,كلب؟ -\Nنعم - Dialogue: 0,0:39:12.61,0:39:15.85,subs,,0,0,0,,أين تعتقد أن الكلاب تنتمي؟ Dialogue: 0,0:39:15.85,0:39:18.48,subs,,0,0,0,,ماذا؟ -\Nفي تصنيفات الحيوانات - Dialogue: 0,0:39:18.48,0:39:21.21,subs,,0,0,0,,على سبيل المثال جورج من فئة السلاحف Dialogue: 0,0:39:21.21,0:39:23.58,subs,,0,0,0,,لأنه سلحفاة؟ -\Nنعم - Dialogue: 0,0:39:23.58,0:39:25.65,subs,,0,0,0,,إذا ستكون الكلاب من فئة الكلاب Dialogue: 0,0:39:25.65,0:39:27.51,subs,,0,0,0,,لا إنهم في فئة القطط -\Nالقطط؟ - Dialogue: 0,0:39:27.51,0:39:29.91,subs,,0,0,0,,نعم -\Nإذن في أي فئة توجد القطط؟ - Dialogue: 0,0:39:29.91,0:39:31.58,subs,,0,0,0,,القططيات Dialogue: 0,0:39:31.58,0:39:33.98,subs,,0,0,0,,و الكلاب أيضًا؟ -\Nفئة القططيات - Dialogue: 0,0:39:35.75,0:39:39.85,subs,,0,0,0,,على الرغم من أنه كلب إلا أنه قطة بطريقة ما\Nإنه محير أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:39:39.85,0:39:45.88,subs,,0,0,0,,ولكن إذا فكرت في الأمر فإن كلاهما \Nمن الحيوانات آكلة اللحوم وينحدرون من نفس الأجداد Dialogue: 0,0:39:45.88,0:39:50.58,subs,,0,0,0,,لكن اسم التصنيف هذا لا يهم حقًا Dialogue: 0,0:39:50.58,0:39:55.61,subs,,0,0,0,,هذا يعني أنه سواء كنت مدبرة منزل أو أم \Nفهذا ليس مهمًا Dialogue: 0,0:39:55.61,0:40:01.55,subs,,0,0,0,,المهم هو أنك أنت Dialogue: 0,0:40:01.55,0:40:06.55,subs,,0,0,0,,بدونك لن اكون موجود Dialogue: 0,0:40:06.55,0:40:13.28,subs,,0,0,0,,حاولت حساب احتمال وجودي بدونك لكنني لم أستطع Dialogue: 0,0:40:13.28,0:40:16.78,subs,,0,0,0,,تم اختياري من أصل 200 مليون حيوان منوي Dialogue: 0,0:40:16.78,0:40:28.61,subs,,0,0,0,,على الرغم من أن 1 من 200 مليون \Nلو لم تولد كامرأة لم أكن لأولد وان لم تقابل والدي فلن أولد ايضًا Dialogue: 0,0:40:28.61,0:40:30.65,subs,,0,0,0,,وان لم تكوني حية لم أكن لأكون حي Dialogue: 0,0:40:30.65,0:40:40.35,subs,,0,0,0,,إمكانية أن تولدي كامرأة ومقابلة والدي وأن تكوني حية\Nاذا فكرت في الأمر فهو أمر سحري حقًا Dialogue: 0,0:40:40.35,0:40:48.18,subs,,0,0,0,,إلى جانب ذلك إذا فكرت في إمكانية أن تولد من أمك \Nفإن إمكانية وجودي تصبح أقل Dialogue: 0,0:40:48.18,0:40:56.08,subs,,0,0,0,,إذا فكرت في إمكانية أن تولد والدتك من والدتها \Nفإن احتمال وجودي تصبح أقل كثيراً Dialogue: 0,0:40:56.08,0:41:02.01,subs,,0,0,0,,بكل بساطة بفضل المعجزة التي حدثت من جيل إلى جيل أنا موجود اليوم Dialogue: 0,0:41:04.68,0:41:07.28,subs,,0,0,0,,هذا أمر لا يصدق Dialogue: 0,0:41:09.35,0:41:16.08,subs,,0,0,0,,إذا كان مجرد وجودك أمر رائع فهذا العالم مليء بأشياء رائعة Dialogue: 0,0:41:17.85,0:41:21.25,subs,,0,0,0,,الاشياء التي لا أعرفها تزيد أكثر فأكثر Dialogue: 0,0:41:23.61,0:41:25.61,subs,,0,0,0,,انه لأمر رائع Dialogue: 0,0:41:29.65,0:41:32.65,subs,,0,0,0,,أنا سعيد لأنك أنجبتني Dialogue: 0,0:41:36.71,0:41:40.28,subs,,0,0,0,,يامادا سان شكراً جزيلاً Dialogue: 0,0:41:40.28,0:41:44.08,subs,,0,0,0,,كازوكي سان -\Nايضًا - Dialogue: 0,0:41:44.08,0:41:48.85,subs,,0,0,0,,كنت مخطئ بشأن شيء ما Dialogue: 0,0:41:48.85,0:41:57.05,subs,,0,0,0,,اعتقدت أن موهبتي هي تأجيل الأمور لأنك أخبرتني بذلك\Nلكن هذا خطأ Dialogue: 0,0:41:57.05,0:41:57.98,subs,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:41:58.12,0:42:03.51,subs,,0,0,0,,يامادا سان تأجيل الامور هو موهبتك Dialogue: 0,0:42:03.51,0:42:10.75,subs,,0,0,0,,قلت ذلك بنفسك\Nأثناء تواجدك في أونسن ظللت تفكرين "سأعود غدًا" لكنك لم تفعلي ذلك Dialogue: 0,0:42:12.45,0:42:17.05,subs,,0,0,0,,عندما سمعت ذلك كنت سعيدًا قليلاً في البداية Dialogue: 0,0:42:17.05,0:42:21.35,subs,,0,0,0,,يعني كلانا نحب تأجيل الأمور Dialogue: 0,0:42:23.88,0:42:25.55,subs,,0,0,0,,كازوكي سان -\Nو - Dialogue: 0,0:42:25.55,0:42:27.21,subs,,0,0,0,,هناك المزيد؟ Dialogue: 0,0:42:27.21,0:42:29.81,subs,,0,0,0,,لقد حللت لغز سبب عدم تناول الأخطبوط Dialogue: 0,0:42:32.88,0:42:41.35,subs,,0,0,0,,لقد أخبرتك أنني أردت أن آكل أخطبوط كامل وأعتقدت أن هذا هو سبب مغادرتك\Nلهذا أنا لا آكل الأخطبوط Dialogue: 0,0:42:41.35,0:42:43.91,subs,,0,0,0,,لذلك يمثل الأخطبوط الشيء الذي أكرهه Dialogue: 0,0:42:51.98,0:42:54.18,subs,,0,0,0,,هذا أخطبوط كامل Dialogue: 0,0:42:55.95,0:43:03.81,subs,,0,0,0,,لكن بالنسبة لي الأخطبوط ليس رمزًا لأشياء التي أكرهها\Nانه يرمز إلى كل ما أحبه Dialogue: 0,0:43:03.81,0:43:10.85,subs,,0,0,0,,أي أنني أحبك كثيرًا لدرجة أنني لم أعد أستطيع أكل الأخطبوط Dialogue: 0,0:43:16.55,0:43:20.45,subs,,0,0,0,,كازوكي سان شكراً جزيلاً Dialogue: 0,0:43:25.68,0:43:27.48,subs,,0,0,0,,يامادا سان هل يمكننا أن نأكل الآن؟ Dialogue: 0,0:43:27.48,0:43:30.95,subs,,0,0,0,,أنا جائع -\Nبالطبع - Dialogue: 0,0:43:30.95,0:43:32.81,subs,,0,0,0,,أريد أن آكل الأخطبوط Dialogue: 0,0:43:32.81,0:43:35.25,subs,,0,0,0,,حسنًا الاخطبوط ايضًا Dialogue: 0,0:43:35.25,0:43:36.85,subs,,0,0,0,,نعم -\Nنعم - Dialogue: 0,0:43:41.28,0:43:42.98,subs,,0,0,0,,تفضل -\Nشكراً على الطعام - Dialogue: 0,0:43:42.98,0:43:44.65,subs,,0,0,0,,نعم شكراً على الطعام Dialogue: 0,0:43:56.38,0:43:58.48,subs,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:43:58.48,0:44:02.31,نهاية الحلقه,,0,0,0,,أنا أمزح -\Nكازوكي سان أرجوك - Dialogue: 0,0:44:02.31,0:44:05.81,نهاية الحلقه,,0,0,0,,أنه لذيذ Dialogue: 0,0:44:05.81,0:44:08.78,نهاية الحلقه,,0,0,0,,أنه لذيذ -\Nنعم - Dialogue: 0,0:44:08.78,0:44:11.08,نهاية الحلقه,,0,0,0,,ماذا عن هذا؟ Dialogue: 0,0:44:11.08,0:44:13.58,نهاية الحلقه,,0,0,0,,لذيذ -\Nلذيذ - Dialogue: 0,0:44:21.38,0:44:24.51,نهاية الحلقه,,0,0,0,,امسكت بالأخطبوط في الموقع الذي أقترحته علي Dialogue: 0,0:44:24.51,0:44:26.68,نهاية الحلقه,,0,0,0,,أنا أيضا أكلته لقد كان لذيذ Dialogue: 0,0:44:26.68,0:44:29.61,نهاية الحلقه,,0,0,0,,هل يامادا سان طبخته؟ Dialogue: 0,0:44:29.61,0:44:32.58,نهاية الحلقه,,0,0,0,,نعم شكرا جزيلا Dialogue: 0,0:44:32.58,0:44:35.75,نهاية الحلقه,,0,0,0,,إذا حول الندوة العام القادم Dialogue: 0,0:44:35.75,0:44:37.71,نهاية الحلقه,,0,0,0,,هل فكرت في ذلك؟ Dialogue: 0,0:44:37.71,0:44:39.38,نهاية الحلقه,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:44:39.38,0:44:41.05,نهاية الحلقه,,0,0,0,,ماذا ستفعل؟ Dialogue: 0,0:44:41.05,0:45:16.81,تعليقات,,0,0,0,,Forgotten Turki والترجمة العربية Syuusuke3 الترجمة الانجليزية والتوقيت