﻿1
00:00:01,508 --> 00:00:02,987
‫"في الحلقات السابقة"

2
00:00:05,074 --> 00:00:06,510
‫قنبلة ضوئية

3
00:00:07,294 --> 00:00:09,771
‫الفريق (إيكو) كان بمهمته الثانية
‫بتلك الليلة

4
00:00:10,120 --> 00:00:13,121
‫اقتحموا المبنى
‫وبعدها بلحظات حدث الانفجار

5
00:00:13,425 --> 00:00:16,730
‫إذن، تقصد أن الأفراد الـ6
‫من فريق (إيكو) ماتوا جميعاً

6
00:00:17,383 --> 00:00:20,078
‫طلبت القيادة
‫تقديم موعد مهمة إرسالكم

7
00:00:20,209 --> 00:00:21,688
‫ستنطلقون بعد 18 ساعةً

8
00:00:21,818 --> 00:00:23,775
‫عائلتك الأخرى متماسكة بشدة

9
00:00:23,949 --> 00:00:26,862
‫لم يعد بإمكاني مشاركتك
‫لا أعتقد أنّه يجب أن أكون زوجتك

10
00:00:28,385 --> 00:00:32,473
‫- (طارق جمالا)
‫- حسناً، إن استُدرج رجالنا إلى فخ

11
00:00:32,647 --> 00:00:34,387
‫(طارق) هو من استدرجهم إلى هناك

12
00:00:34,560 --> 00:00:37,692
‫آخر مكالمة هاتفية أجراها
‫كانت لـ(أزيم رصاني)، 19 عاماً

13
00:00:38,039 --> 00:00:40,083
‫(طارق) أحب ذلك الشاب (أزيم)

14
00:00:40,215 --> 00:00:41,737
‫قال إن الحي عدائي للغاية
‫أيها القائد

15
00:00:41,909 --> 00:00:43,997
‫سندخل وسنخرج
‫وسنقبض على الشاب

16
00:00:44,129 --> 00:00:45,650
‫ثم سنغادر

17
00:00:52,347 --> 00:00:56,262
‫{\an5}"(جلال أباد)، (أفغانستان)"

18
00:01:09,090 --> 00:01:10,570
‫أيشعر أحدكم بالخوف يا رفاق؟

19
00:01:12,527 --> 00:01:14,005
‫أجل، الكثير حدث هنا

20
00:01:14,179 --> 00:01:15,746
‫كم مرة ذهبنا إلى (جلال أباد)
‫في ظنكم؟

21
00:01:16,138 --> 00:01:17,571
‫كثيراً

22
00:01:19,398 --> 00:01:21,964
‫"مركز العمليات التعبوية"، هذا (برافو 1)
‫نحن نتجه شمالاً بشارع (مزاري)

23
00:01:22,312 --> 00:01:24,139
‫عُلم يا (برافو 1)
‫تلقيت موقعكم بشارع (مزاري)

24
00:01:24,269 --> 00:01:26,791
‫هدفكم على بعد 800 متر تقريباً
‫إلى اليسار

25
00:01:27,358 --> 00:01:28,792
‫عُلم

26
00:01:33,967 --> 00:01:35,707
‫أيها القائد
‫لست مطمئناً لشكل هؤلاء الرجال

27
00:01:36,968 --> 00:01:39,099
‫أتعلم؟ أول ما تعلمته
‫في مهمة إرسالي الأولى

28
00:01:40,188 --> 00:01:42,491
‫عندما تدخل منطقةً معاديةً
‫اضرب الشخص المتحدث بالهاتف

29
00:01:44,666 --> 00:01:46,276
‫أجل، ماذا لو كانوا جميعاً
‫يتحدثون بالهواتف؟

30
00:01:47,145 --> 00:01:48,622
‫"اضربهم جميعاً"

31
00:01:49,885 --> 00:01:51,669
‫"أجل، هذا سيكسبك قلوب
‫وعقول الناس يا (سوني)"

32
00:01:55,277 --> 00:01:56,756
‫توقف هناك

33
00:02:05,150 --> 00:02:06,585
‫إلى "مركز العمليات التعبوية"
‫هل تريننا؟

34
00:02:07,541 --> 00:02:09,497
‫تلقيت ذلك يا (برافو 1)
‫المكان آمن لدخولكم

35
00:02:10,021 --> 00:02:11,500
‫عُلم، هيّا لنذهب

36
00:02:17,240 --> 00:02:18,718
‫هيّا، تحركوا، تحركوا

37
00:02:19,066 --> 00:02:20,762
‫أنا أراقبك يا صاح

38
00:02:21,763 --> 00:02:23,198
‫في المرة الماضية
‫عندما دخل فريق إلى أحد مباني (طارق)

39
00:02:23,328 --> 00:02:25,154
‫- انفجر المكان بأكمله
‫- لذلك نفعل هذا، أليس كذلك؟

40
00:02:33,548 --> 00:02:35,027
‫آخر رجل

41
00:03:01,772 --> 00:03:03,556
‫هيّا

42
00:03:17,341 --> 00:03:18,777
‫هيا

43
00:03:23,171 --> 00:03:27,259
‫اخرج، انبطح على الأرض
‫هذا (أزيم)، (أزيم)

44
00:03:27,389 --> 00:03:29,215
‫"مركز العمليات التعبوية"، هذا (برافو 2)
‫قبضنا على (أزيم)

45
00:03:30,128 --> 00:03:34,085
‫عُلم يا (برافو 2)، انتبهوا
‫سيارة مجهولة تقترب من موقعكم

46
00:03:38,175 --> 00:03:39,652
‫(ديفيس)
‫أبعدي شاحنات (سكوبي) الآن

47
00:03:39,914 --> 00:03:41,914
‫"عُلم، ستتحرك الشاحنات
‫إلى موقع الاستعداد"

48
00:03:51,829 --> 00:03:53,309
‫حسناً، رأيناهم

49
00:03:55,047 --> 00:03:57,440
‫هذا الشاب يتحرك، أليس هذا مفاجئاً؟

50
00:04:14,922 --> 00:04:17,706
‫- ما هذا يا (بروك)؟
‫- الرياح تأتي من اتجاه الشاحنة

51
00:04:17,836 --> 00:04:20,620
‫- أتقصد أن المركبة بها عبوات ناسفة؟
‫- أقصد أن بها متفجرات

52
00:04:21,751 --> 00:04:24,360
‫- أيمكن أن تكون بواقي متفجرات؟
‫- ربما، ولكن لا بد أنّها بواقي كثيرة

53
00:04:27,404 --> 00:04:28,882
‫لست مطمئناً لهؤلاء الرجال أيّها القائد

54
00:04:29,666 --> 00:04:34,146
‫"إلى (برافو 1)، أرى رجالاً كثر
‫يتجهون إلى موقعكم"

55
00:04:34,928 --> 00:04:36,407
‫من أين؟

56
00:04:37,885 --> 00:04:39,364
‫من كل مكان

57
00:04:40,190 --> 00:04:42,278
‫- إنّه أسبوعنا الأول بهذا البلد
‫- لن نجعله الأخير

58
00:04:42,756 --> 00:04:45,496
‫من (1) إلى "مركز العمليات"
‫أطلب دعماً جوياً سريعاً، الخطر يقترب

59
00:04:45,757 --> 00:04:47,844
‫"(برافو 1)، لدينا دعم جوي محدود"

60
00:04:48,105 --> 00:04:49,671
‫"لا تزال مروحية (مير)
‫تتزود بالوقود بـ(جلال أباد)"

61
00:04:49,801 --> 00:04:51,454
‫"من المُتوقع وصولها إلى موقعكم
‫بعد 10 دقائق"

62
00:04:55,803 --> 00:04:57,283
‫سيطلق

63
00:05:05,414 --> 00:05:07,589
‫- هل الجميع بخير؟
‫- أجل، نحن بخير

64
00:05:16,330 --> 00:05:18,852
‫أعتقد أنّهم لا يعرفون أنّه هنا
‫أو أنّهم لا يكترثون

65
00:05:23,897 --> 00:05:25,638
‫أجل، بدأت أعتقد
‫أنّهم يريدون قتله أيضاً

66
00:05:31,984 --> 00:05:33,813
‫من (برافو 1) إلى "مركز العمليات"
‫كم يبعد عنّا الدعم الجوي؟

67
00:05:35,378 --> 00:05:37,684
‫من "مركز العمليات" إلى (برافو 1)
‫ما زال الدعم الجوي متأخراً

68
00:05:37,814 --> 00:05:40,336
‫ولكن لدي مروحية إخلاء
‫يمكنها الوصول إلى مهبط

69
00:05:40,467 --> 00:05:43,120
‫على بعد كيلومترين تقريباً
‫جنوب غربي موقعكم بعد 12 دقيقةً

70
00:05:51,427 --> 00:05:53,557
‫- عُلم، ما هو المهبط؟
‫- هي ساحة مفتوحة

71
00:05:53,688 --> 00:05:55,732
‫بجانب طريق (كابول) السريع
‫لدي شبكة تحديد الموقع

72
00:05:55,906 --> 00:05:58,341
‫- سأرسلها إلى السائقين
‫- عُلم، سنلقاكِ هنا

73
00:06:06,301 --> 00:06:07,734
‫فلتتحرك الشاحنتان إلى الجادة الغربية

74
00:06:07,865 --> 00:06:09,344
‫استعدوا لإخلاء سريع

75
00:06:11,171 --> 00:06:12,649
‫حان وقت الخروج يا (جيس)

76
00:06:16,650 --> 00:06:18,130
‫ثمة 3 رجال قريبون

77
00:06:18,260 --> 00:06:19,781
‫هم في المقدمة وقريبون للغاية

78
00:06:19,955 --> 00:06:21,434
‫سأتدبر هذا، أعطني قنبلةً يدويةً

79
00:06:25,392 --> 00:06:26,870
‫أطلقت القنبلة

80
00:06:27,958 --> 00:06:29,393
‫أطلقت القنبلة

81
00:06:34,872 --> 00:06:36,351
‫دخان

82
00:06:36,613 --> 00:06:38,047
‫استعدوا للخروج

83
00:06:45,179 --> 00:06:46,658
‫هيّا، هيّا

84
00:06:46,788 --> 00:06:48,224
‫انهض

85
00:06:48,398 --> 00:06:50,354
‫{\an5}- كلّا، لن أذهب
‫- مهلاً

86
00:06:51,182 --> 00:06:52,790
‫أتريد البقاء حياً؟

87
00:06:53,573 --> 00:06:55,313
‫هيّا لنذهب، هيّا

88
00:07:03,750 --> 00:07:05,185
‫ستصل الشاحنات الصغيرة
‫بعد 30 ثانية

89
00:07:21,710 --> 00:07:23,190
‫أعدّ قنبلة الغاز

90
00:07:31,714 --> 00:07:33,148
‫علينا إخلاء المكان

91
00:07:39,542 --> 00:07:41,020
‫لا أحد خلفي

92
00:07:50,284 --> 00:07:51,763
‫لا أحد خلفي

93
00:07:59,981 --> 00:08:01,634
‫- لا أحد خلفي
‫- هيّا

94
00:08:02,285 --> 00:08:03,721
‫هيّا

95
00:08:09,159 --> 00:08:10,723
‫هيّا، هيّا

96
00:08:15,117 --> 00:08:17,204
‫إلى مركز العمليات، جاري الإخلاء الآن
‫وسنتجه إلى مهبط الطائرات

97
00:08:33,193 --> 00:08:34,673
‫{\an5}"قاعدة (فينتي) للمهمات العسكرية
‫في (جلال آباد)، (أفغانستان)"

98
00:08:36,105 --> 00:08:37,541
‫- نجحتم بإحضاره
‫- آمل أن يستحق العناء

99
00:08:37,674 --> 00:08:39,152
‫لأنّنا تعرضنا إلى هجوم شديد بسببه

100
00:08:39,891 --> 00:08:42,848
‫(طارق جمالا)
‫أدخل رجالنا إلى منزل مفخخ

101
00:08:43,196 --> 00:08:45,283
‫(أزيم) كان آخر شخص يتحدث إليه
‫لذا فهو يستحق العناء

102
00:08:45,762 --> 00:08:47,240
‫أبلغيني بما تتوصلين إليه

103
00:08:52,286 --> 00:08:53,765
‫يقول إنّ (طارق) ليس إرهابياً

104
00:08:54,591 --> 00:08:56,678
‫هاتف (طارق) المؤقت
‫تلقّى مكالمات من عدّة أرقام

105
00:08:56,809 --> 00:08:58,286
‫مرتبطة بشبكة (حلاني) الإرهابية

106
00:08:58,460 --> 00:09:00,157
‫وهذا ما قادنا إليه بالأساس

107
00:09:04,288 --> 00:09:07,594
‫{\an5}- يقول إنّ هذا كذب
‫- ونعلم أنّه اتصل بك يوم وفاته

108
00:09:07,724 --> 00:09:09,986
‫{\an5}بالمساء الذي قاد فيه رجالنا
‫ليلقوا مصرعهم

109
00:09:23,859 --> 00:09:25,903
‫إذن، بعد أن كدنا نموت

110
00:09:26,467 --> 00:09:29,034
‫{\an5}لإحضار هذا الرجل (أزيم)
‫أيُعقل ألّا يفيدنا؟

111
00:09:29,295 --> 00:09:31,600
‫{\an5}لا أفهم لماذا قد يشترك رجل شاذ
‫بجماعات جهادية

112
00:09:32,513 --> 00:09:35,601
‫{\an5}ويقاتل بجوار أشخاص قد يقتلونه
‫إن اكتشفوا حقيقته

113
00:09:35,819 --> 00:09:38,906
‫{\an5}غالباً كانوا يعلمون بعلاقة الحب بينهما
‫فطريقة إطلاقهم النار على المنزل

114
00:09:39,690 --> 00:09:42,037
‫{\an5}- تعني عدم اهتمامهم لسلامة (أزيم)
‫- وقد يكون السبب

115
00:09:42,168 --> 00:09:45,038
‫{\an5}أنّهم لم يودّوا أن نأخذه حياً
‫حتى لا يتسنّى له الانقلاب ضدهم

116
00:09:45,995 --> 00:09:47,430
‫إذن، هل استقرّيتِ هنا؟

117
00:09:48,169 --> 00:09:50,561
‫{\an5}تركت حقائبي بمكان ما
‫ولم أعد إليه منذ ذلك الحين

118
00:09:51,214 --> 00:09:52,910
‫أستنامين يوماً ما خلال هذه المهمة؟

119
00:09:53,998 --> 00:09:56,258
‫أرسلكم كل مساء للمخاطرة بحياتكم

120
00:09:56,432 --> 00:09:59,389
‫{\an5}لذا سأعمل لوقت إضافي
‫لأحرص على توجيهكم للهدف الصحيح

121
00:10:00,695 --> 00:10:02,173
‫مرحباً يا سيدي

122
00:10:02,869 --> 00:10:04,347
‫مرحباً

123
00:10:05,435 --> 00:10:06,912
‫ماذا؟

124
00:10:07,956 --> 00:10:11,218
‫{\an5}لا شيء، نسيت وحسب
‫مدى قوة شعبيتكم هنا

125
00:10:12,131 --> 00:10:14,176
‫"أتساءل إن كان هو مَن أطلق النار
‫على (أسامة بن لادن)"

126
00:10:15,307 --> 00:10:16,786
‫(ألانا) رفعت دعوى طلاق

127
00:10:17,350 --> 00:10:19,961
‫آسفة للغاية

128
00:10:22,483 --> 00:10:24,136
‫- أتريد التحدث عن الأمر؟
‫- كلّا

129
00:10:34,529 --> 00:10:36,661
‫{\an5}أتتساءل عن عدد المرات
‫التي نمت فيها بفراش جندي متوفّى؟

130
00:10:38,574 --> 00:10:41,227
‫{\an5}لم أنم بفراش صديق متوفّى
‫مثل أفراد فريق (إيكو)

131
00:10:42,749 --> 00:10:44,228
‫{\an5}ذوي الرتبة الأعلى
‫ينالون الفراش السفلي

132
00:10:45,054 --> 00:10:46,532
‫هذا صحيح

133
00:10:56,448 --> 00:10:58,492
‫{\an5}- مرحباً يا (راي)
‫- مرحباً يا أخي

134
00:10:58,667 --> 00:11:01,059
‫إذن، كم الساعة ببلدنا؟

135
00:11:01,579 --> 00:11:04,059
‫{\an5}أتسأل عن الساعة ببلدنا؟
‫أظنّها 12 ونصف بعد منتصف الليل

136
00:11:04,711 --> 00:11:06,842
‫- أكنت تراسل عائلتك؟
‫- أجل

137
00:11:08,060 --> 00:11:09,537
‫هل أنت بخير؟

138
00:11:10,061 --> 00:11:11,540
‫{\an5}أريد تقارير نتائج مهمات فريق (إيكو)

139
00:11:12,365 --> 00:11:15,148
‫{\an5}- هذه ليست إجابة سؤالي
‫- لا أحتاج إلى رعاية هنا يا صديقي

140
00:11:15,280 --> 00:11:18,541
‫{\an5}- بالطبع لا
‫- أعطني تقارير نتائج المهمات

141
00:11:22,454 --> 00:11:23,934
‫شكراً

142
00:11:24,325 --> 00:11:25,848
‫النوم ليس تقاعساً يا (جيسون)

143
00:11:26,804 --> 00:11:28,283
‫تعال يا فتى، اصعد

144
00:11:33,544 --> 00:11:37,024
‫ألا يزعجكم أن نجبر عضو فريقنا الوحيد
‫الذي لا يملك ذراعين على صعود السلم؟

145
00:11:37,894 --> 00:11:39,894
‫- هذا لا يزعجني
‫- برأيي هذا رائع

146
00:12:11,118 --> 00:12:14,337
‫- لهذا يجب وضع علامة على أمتعتك
‫- وضعت علامة عليها كلها

147
00:12:14,600 --> 00:12:16,774
‫{\an5}لا أستطيع مساعدتك
‫إلّا إن كنت اتّبعت القانون

148
00:12:16,904 --> 00:12:20,166
‫{\an5}وفحصت حقائبك معي
‫قبل صعودنا إلى الطائرة

149
00:12:20,732 --> 00:12:24,210
‫- (بروك)، لديّ نظام محدد
‫- ماذا تريدين أن أقول؟

150
00:12:24,471 --> 00:12:27,864
‫{\an5}سأبحث عنها
‫لكن ليس لاعتقادي أنّ ضياعها خطئي

151
00:12:27,994 --> 00:12:30,822
‫{\an5}بل لأنّي لا أريد لزميلك
‫أن يعاني بسبب إهمالك

152
00:12:30,950 --> 00:12:32,386
‫- حسناً
‫- حسناً

153
00:12:34,953 --> 00:12:36,387
‫استمر في البحث

154
00:12:37,867 --> 00:12:39,301
‫"قطاع مشاة البحرية، تحدث إليّ"

155
00:12:39,780 --> 00:12:41,607
‫كم سيستغرق التقنيون لديكِ
‫لمعرفة هوية صانع القنبلة؟

156
00:12:42,128 --> 00:12:43,562
‫لم تكفي المعلومات ليصلوا إليه

157
00:12:43,694 --> 00:12:45,824
‫- إنّهم يبحثون بأقصى سرعة
‫- لا يبحثون بأقصى سرعة

158
00:12:45,955 --> 00:12:48,434
‫إن كانوا يبحثون بأقصى سرعة
‫لعرفنا هويته الآن، أليس كذلك؟

159
00:12:48,694 --> 00:12:50,740
‫مَن فعل هذا صانع قنابل محترف

160
00:12:50,913 --> 00:12:52,827
‫كل ما يتطلّبه الأمر
‫هو رؤية المشاهد التي التقطها الرادار

161
00:12:52,956 --> 00:12:56,305
‫لمعرفة أنّ مَن فخخ هذا المنزل
‫شخص محترف

162
00:13:05,309 --> 00:13:07,396
‫عذراً، أعتذر لكنّي...

163
00:13:09,222 --> 00:13:12,136
‫أعلم أنّكِ تريدين العثور على الهدف
‫مثلنا تماماً

164
00:13:12,353 --> 00:13:13,789
‫اعتذارك مقبول

165
00:13:14,963 --> 00:13:17,050
‫أنت محقّ، كان هجوماً من محترف

166
00:13:18,442 --> 00:13:19,922
‫وسنعثر على المسؤول عنه

167
00:13:20,442 --> 00:13:24,182
‫ثم سنعثر على مَن حرّضه
‫ثم رئيسه هو أيضاً لأنّ هذا عملنا

168
00:13:25,053 --> 00:13:26,793
‫فحصت تقارير نتائج مهمات
‫فريق (إيكو)

169
00:13:26,923 --> 00:13:30,794
‫لأرى إن كانوا صادفوا (طارق) و(أزيم)
‫لكنّهم لم يعثروا على شيء

170
00:13:34,707 --> 00:13:36,622
‫أتعلمين أنّهم يجعلوننا ننام بفراش
‫أعضاء فريق (إيكو)؟

171
00:13:37,622 --> 00:13:39,056
‫سننام في أسرّتهم

172
00:13:43,623 --> 00:13:45,057
‫كيف حال الرجال؟

173
00:13:46,231 --> 00:13:47,711
‫يحاولون ألّا يفكروا في الأمر كثيراً

174
00:13:49,189 --> 00:13:50,625
‫ويحاولون تصفية ذهنهم

175
00:13:50,842 --> 00:13:52,320
‫على الأرجح، هذا تصرف ذكي

176
00:13:53,756 --> 00:13:55,235
‫وفيم تفكر أنت؟

177
00:13:55,844 --> 00:13:57,322
‫اعثري على المسؤول عن التفجير وحسب

178
00:14:08,804 --> 00:14:10,498
‫- هل هناك حقائب (بيلكان) إضافية؟
‫- انتظري

179
00:14:10,631 --> 00:14:12,109
‫- أوشكت على تصليح الأزرار
‫- (راي)

180
00:14:12,281 --> 00:14:13,762
‫- انتظري
‫- هل أنت بخير؟

181
00:14:14,762 --> 00:14:17,719
‫تخيّلي أن تعيدي تشفير المحوّل
‫ثم يتعطل الزر فينقطع عنّا الاتصال

182
00:14:18,110 --> 00:14:20,415
‫- أتظنّين ذلك جيداً؟
‫- تساءلت إن كنت أنت بخير

183
00:14:21,110 --> 00:14:23,198
‫كلّا يا (ليزا)
‫ليس لديّ أيّ حقائب أسلحة إضافية

184
00:14:23,546 --> 00:14:24,981
‫حسناً

185
00:14:26,808 --> 00:14:28,852
‫- اللعنة
‫- لا تجعليه يزعجك

186
00:14:28,939 --> 00:14:30,940
‫إنّه مهووساً فحسب
‫بشأن هذه الاتصالات

187
00:14:31,853 --> 00:14:34,200
‫أجل، لعلّي مهتماً بإفراط
‫بالأدوات التي نستخدمها

188
00:14:34,723 --> 00:14:36,419
‫لاستدعاء الحوامات الطبية
‫وقوات الدعم الجوي

189
00:14:37,115 --> 00:14:39,462
‫- ليس بالأمر المهم
‫- إذن، عمّ تبحثين؟

190
00:14:39,942 --> 00:14:43,856
‫أضاع (براد) حقيبة أسلحة نوع (بيلكان)
‫لم يضعها بقدر ما أهمل إتباع النظام

191
00:14:44,508 --> 00:14:45,944
‫- لابد أن يكون لديك نظام
‫- هذا ما قلته له

192
00:14:46,248 --> 00:14:47,683
‫أمتأكدة أنّه لم يتم تشتيت انتباهك؟

193
00:14:48,944 --> 00:14:50,423
‫- أليس كذلك؟
‫- معذرة

194
00:14:51,074 --> 00:14:52,553
‫تعلمين، أضعت لاصقي (الهيدروجيل)

195
00:14:52,728 --> 00:14:55,511
‫وذلك لم يحدث مسبقاً قط
‫لذا أحاول فقط التفكير

196
00:14:56,076 --> 00:14:58,338
‫- تفهمينني، ماذا تغيّر؟
‫- أجل، حسناً

197
00:14:58,816 --> 00:15:00,251
‫هل ستحاضرني الآن؟

198
00:15:00,381 --> 00:15:01,947
‫عمّ اسمه؟ لاصق (الهيدروجيل)

199
00:15:02,687 --> 00:15:04,948
‫كلّا، أقصد أنّني شخصياً
‫شُتت انتباهي

200
00:15:05,078 --> 00:15:07,253
‫- لكن كما تعلمين
‫- (سوني)، لما وجدت لاصق (الهيدروجيل)

201
00:15:07,384 --> 00:15:09,123
‫- حتى لو كان ملاصقاً لجسدك
‫- يا إلهي، انظروا إلى ذلك

202
00:15:09,732 --> 00:15:11,603
‫وفي المرة القادمة حين تود
‫أن تستهين بقدراتي في إيجاد

203
00:15:11,733 --> 00:15:13,211
‫- معداتك، ألديك حقيبتي المفقودة؟
‫- حسناً

204
00:15:13,342 --> 00:15:15,429
‫ليس لديّ فكرة
‫لكن إن فعلت سأعلمك

205
00:15:15,908 --> 00:15:18,169
‫يمكنك سؤال شبيه
‫الخياطة (بيتسي روس) هناك

206
00:15:19,649 --> 00:15:21,082
‫- يا (بيتسي)
‫- يا للروعة

207
00:15:21,473 --> 00:15:22,953
‫إنّه مظهر جديد لك

208
00:15:23,430 --> 00:15:24,910
‫لا تثقي أبداً بقنّاص
‫يعجز عن الحياكة

209
00:15:25,257 --> 00:15:26,737
‫هذا معروف

210
00:15:26,867 --> 00:15:28,346
‫أنصت، ألديك حقيبة أسلحة
‫ليست ملكاً لك؟

211
00:15:28,912 --> 00:15:30,390
‫كلّا، كلّا، آسف

212
00:15:30,737 --> 00:15:32,216
‫انتظري يا (ديفيز)

213
00:15:32,651 --> 00:15:34,130
‫ألديك فكرة

214
00:15:34,261 --> 00:15:35,695
‫لمَن السرير الذي أنام عليه؟

215
00:15:36,000 --> 00:15:37,782
‫- أهو سريرك مثلاً؟
‫- أعني مَن من فريق (إيكو)

216
00:15:38,043 --> 00:15:39,522
‫كان يمتلك ذلك السرير العلوي؟

217
00:15:40,566 --> 00:15:42,566
‫ترك هذه مكانه

218
00:15:44,480 --> 00:15:45,959
‫تبدو كتميمة حظ

219
00:15:48,047 --> 00:15:49,481
‫انظري، عثرت عليها

220
00:15:50,264 --> 00:15:52,309
‫- جيد، هل وجدها كلباً مدرباً؟
‫- أجل، ليس بالضبط

221
00:15:53,091 --> 00:15:55,136
‫الكاميرا الجديدة المثبّتة على الكلب

222
00:15:55,266 --> 00:15:57,310
‫- بضعف مدى الكاميرا القديمة
‫- رائع

223
00:15:57,484 --> 00:15:58,919
‫- إنّه رائع جداً
‫- دعني أتفقد ذلك

224
00:16:05,963 --> 00:16:07,922
‫لا أحد يعجبه هواء (جلال آباد)
‫بهذا الحد

225
00:16:10,835 --> 00:16:12,270
‫أدعى (بول موراي)

226
00:16:13,053 --> 00:16:14,488
‫حسناً

227
00:16:15,575 --> 00:16:17,055
‫هل أنتِ عميلة
‫بوكالة استخبارات الدفاع؟

228
00:16:17,359 --> 00:16:19,185
‫- عذراً، ماذا تقول؟
‫- أم هل أنتِ بالاستخبارات الأمريكية؟

229
00:16:19,751 --> 00:16:22,403
‫أم وكالة الأمن القومي الأمريكية؟
‫لديّ قائمة بالاختصارات

230
00:16:22,925 --> 00:16:24,577
‫أنا آسفة، لا أتحدث مع الغرباء

231
00:16:25,794 --> 00:16:27,230
‫أعتذر منك
‫أنا متأثر بمسلسل (فايس)

232
00:16:28,405 --> 00:16:29,885
‫حسناً، أيّها الممثل (دون جونسون)

233
00:16:30,492 --> 00:16:31,972
‫هل تعملين بالداخل؟

234
00:16:32,188 --> 00:16:34,363
‫أتقصد بهذا المبنى؟ أحياناً

235
00:16:35,537 --> 00:16:37,059
‫لا تحملين مفكرة ولا ملفات

236
00:16:38,016 --> 00:16:40,278
‫ولا قلادة هويّة شخصية
‫أو قلادة هويّة كمدربة كلب

237
00:16:41,061 --> 00:16:43,409
‫لذا هيئتك تشير
‫إلى أنّكِ من وكالة الاستخبارات

238
00:16:44,670 --> 00:16:46,931
‫- لكن قصة الشعر تقول
‫- أتتحدّث قصة شعري؟

239
00:16:47,236 --> 00:16:50,193
‫كلّا، أحاول فقط جعلك تفصحين
‫بشيء عن نفسك

240
00:16:50,497 --> 00:16:52,803
‫أهكذا سحرت أعضاء العصابة الدولية
‫(إم إس ثيرتين) العام السابق؟

241
00:16:52,956 --> 00:16:55,871
‫- أتعرفين مَن أكون؟
‫- أعرف أنّك كتبت مقالاً كاملاً

242
00:16:56,001 --> 00:16:59,654
‫حول عصابة إجرامية
‫ثم رفضت تسليم معلومات ذات صلة

243
00:16:59,785 --> 00:17:01,263
‫إلى إدارة مكافحة المخدرات
‫حين طلبوا ذلك

244
00:17:01,653 --> 00:17:03,133
‫لا أعمل لدى إدارة مكافحة المخدرات

245
00:17:03,525 --> 00:17:04,960
‫لكنّك تعرفي مَن أكون

246
00:17:05,134 --> 00:17:06,612
‫وماذا كتبت؟

247
00:17:07,177 --> 00:17:08,656
‫هل أنتِ مستعدة؟

248
00:17:09,178 --> 00:17:10,657
‫بكل تأكيد

249
00:17:13,396 --> 00:17:16,136
‫حسناً يا سادة
‫قبل أن تطلعنا الآنسة (إليس) بشأن

250
00:17:16,658 --> 00:17:19,528
‫هدفنا مساء اليوم
‫سنتعرف على فريقنا للدعم الثقافي

251
00:17:19,833 --> 00:17:21,529
‫- كلّا
‫- أرجوك ذكرني مجدداً

252
00:17:21,659 --> 00:17:25,529
‫لمَ وحدة المهمات الخاصة
‫ليست مستثناه من برنامج الدعم الثقافي؟

253
00:17:25,921 --> 00:17:27,616
‫- لأنّ القائد يأمر بذلك
‫- أتقول لأنّ القائد يأمر بذلك؟

254
00:17:27,703 --> 00:17:29,184
‫لمَ الآن؟ لمَ لا نستطيع الإطاحة بهذا؟

255
00:17:29,314 --> 00:17:31,358
‫إنّها التسوية المبرمة
‫بيننا وبين رؤساء القبائل المحلية

256
00:17:31,488 --> 00:17:34,098
‫- ماذا إن زِدنا من ارتفاعنا؟
‫- أجل، كلّما قلّت كثافة الهواء

257
00:17:34,228 --> 00:17:37,926
‫تقلّ قوة تحليق الحوّامة
‫فتقل حمولتها وتزيد تكلفتنا للأحزمة

258
00:17:38,055 --> 00:17:40,969
‫لن أخسر أحد قناصتي
‫من أجل دعم ثقافي ما

259
00:17:41,185 --> 00:17:45,447
‫أجل، أعي الأمر
‫ملخص الأمر علينا تضمين سيدة معنا

260
00:17:45,579 --> 00:17:47,448
‫للتتعامل مع أيّ سيدات
‫قد تتواجدن بالمكان المستهدف

261
00:17:48,319 --> 00:17:51,580
‫كما تعرفون جميعاً الرجال الأفغانيين
‫لا يقبلون أن نفتش زوجاتهم

262
00:17:51,929 --> 00:17:53,407
‫أنا لا أفتش

263
00:17:55,755 --> 00:17:57,191
‫يا (ديفيز)

264
00:18:01,192 --> 00:18:03,104
‫الرقيب أول (فانيسا رايان)

265
00:18:04,323 --> 00:18:05,802
‫أقدم لك الفريق (برافو)

266
00:18:10,107 --> 00:18:11,541
‫آنسة (أليس)

267
00:18:11,759 --> 00:18:13,238
‫أيمكنكِ إطلاعنا من فضلك على هدفنا؟

268
00:18:16,979 --> 00:18:18,892
‫(آريش كمال) صانع قنابل

269
00:18:19,370 --> 00:18:22,458
‫فريق الطب الشرعي يظنّه صانع الأداة
‫التي قتلت الفريق (إيكو)

270
00:18:35,984 --> 00:18:38,636
‫كما تلاحظون من تاريخه
‫(كمال) دائم التجوال

271
00:18:38,766 --> 00:18:41,245
‫إنّه دائماً ما ينشأ ورشته بمنزله

272
00:18:41,680 --> 00:18:43,637
‫لكن صنّف قسم التكنولوجيا
‫لمكتب التحقيقات الفيدرالية

273
00:18:43,768 --> 00:18:45,420
‫المادة المتفجرة التي قتلت فريق (إيكو)

274
00:18:45,899 --> 00:18:48,377
‫على أنّها مركّب (كلوريد الفسفور)

275
00:18:48,639 --> 00:18:51,508
‫فعلياً نسخة (كمال)
‫لمادة (أرومسترونغ) المتفجرة

276
00:18:51,901 --> 00:18:54,335
‫الأوغاد أرادوا امتلاء المكان
‫بالأشخاص بقدر المستطاع قبل تفجيره

277
00:18:54,509 --> 00:18:56,727
‫حسناً، ما دمنا نعرف أنّه بالداخل
‫لمَ لا نقذفه بطائرة بدون طيّار؟

278
00:18:57,380 --> 00:18:58,859
‫نحتاج إلى التحدث إلى هذا الوغد

279
00:18:59,294 --> 00:19:02,598
‫(كمال) مجرد مرتزقة
‫مما يعني أنّ أحدهم دفع مبالغ طائلة

280
00:19:02,772 --> 00:19:05,470
‫لإتمام عملية (إيكو)
‫ونريد أن نعرف مَن يكون؟

281
00:19:05,600 --> 00:19:07,296
‫حسناً، يبدو سهل جداً
‫البحث في الشوارع

282
00:19:07,427 --> 00:19:11,340
‫أجل، المسح البصري للمجال هيّن
‫المنازل على جانبي الطريق تبدو فارغة

283
00:19:12,384 --> 00:19:15,168
‫حسناً، نضع قوة أولى هنا

284
00:19:15,515 --> 00:19:17,865
‫وثانية هنا، ونقتحم

285
00:19:18,254 --> 00:19:20,213
‫ونقبض على هذا الوغد

286
00:19:20,603 --> 00:19:22,560
‫- بمنتهى السهولة
‫- أتظنّها بمنتهى السهولة؟

287
00:19:23,126 --> 00:19:26,257
‫- أجل
‫- أراهنك أنّه فخخ بيته بالكامل أيضاً

288
00:19:26,388 --> 00:19:27,823
‫ذلك ليس بمنتهى السهولة
‫أليس كذلك؟

289
00:19:28,128 --> 00:19:29,606
‫هذا الرجل يصنع القنابل كمهنة

290
00:19:30,085 --> 00:19:31,563
‫ماذا عن استدعاءه؟

291
00:19:31,694 --> 00:19:33,737
‫- كنت أفكر في ذلك يا رفيقي
‫- أراها ستكون خطرة جداً يا رفيقي

292
00:19:33,911 --> 00:19:37,043
‫إليكم ما سنفعله سنؤمّن المحيط
‫ونستدعيه فإن لم يأتِ إلينا

293
00:19:37,173 --> 00:19:39,130
‫فستلقي يا (سوني) قنابل على نافذته

294
00:19:39,826 --> 00:19:41,478
‫لنرى إن كان سيخرج، أليس كذلك؟
‫فإن لم يحدث ذلك

295
00:19:41,608 --> 00:19:44,828
‫فسنلجأ للكلب
‫(بروك) جهز تلك الكاميرا المتطورة

296
00:19:45,307 --> 00:19:46,740
‫علينا معرفة علامَ مقبلين
‫أليس كذلك؟

297
00:19:46,959 --> 00:19:48,915
‫نعرف أنّنا سننال منه، فلنفعلها

298
00:19:49,829 --> 00:19:51,307
‫أجل

299
00:19:51,830 --> 00:19:53,308
‫اتفقنا

300
00:20:03,441 --> 00:20:05,051
‫المطاردة أمر غير جذاب

301
00:20:06,182 --> 00:20:07,616
‫يسعدني معرفة هذا

302
00:20:08,791 --> 00:20:10,269
‫أستكون مصدراً للإزعاج؟

303
00:20:10,616 --> 00:20:12,616
‫على الإطلاق، تنشئتي أفضل من هذا

304
00:20:13,356 --> 00:20:15,880
‫يسعدني معرفة أنّ عضو الكونغرس
‫لا ينشىء مشاغبين

305
00:20:17,054 --> 00:20:19,184
‫لم تذكري أبي بنقاشنا الماضي

306
00:20:19,837 --> 00:20:21,403
‫تمنيتِ أنّكِ لا تخلطي بيننا

307
00:20:23,490 --> 00:20:27,796
‫- أريد صلاحية وصول لعملائكِ
‫- إنّهم ليسوا عملائي

308
00:20:28,057 --> 00:20:31,101
‫على أي حال، لا تسمح وحدة (تير 1)
‫بوجود صحفيين مثبّتين

309
00:20:31,535 --> 00:20:34,449
‫لا أتحدث عن تضميني
‫رغم أنّي لن أمانع

310
00:20:35,145 --> 00:20:37,059
‫أريد فقط وجهة نظرهم حيال المهمة هنا

311
00:20:37,754 --> 00:20:39,320
‫وجهة نظرهم محدودة

312
00:20:39,711 --> 00:20:42,713
‫كنت صديقاً لـ(ستيف بورتر)
‫قائد فريق (إيكو)

313
00:20:43,322 --> 00:20:46,017
‫كنا نتحدث من وقت لآخر
‫لديّ خلفية واسعة

314
00:20:46,279 --> 00:20:51,149
‫انظر، لا أضع القوانين، فعليك تقليد
‫الصحفي (سيباستيان جونكر) بطريقة أخرى

315
00:20:53,585 --> 00:20:55,064
‫أهناك أمر آخر؟

316
00:20:55,628 --> 00:20:57,108
‫كلّا، يمكنك الذهاب

317
00:21:05,718 --> 00:21:07,848
‫انظر إلى هذا

318
00:21:11,371 --> 00:21:12,851
‫أتحتاجين إلى شيء؟

319
00:21:13,459 --> 00:21:15,720
‫- أتحتاجين إلى ذخيرة إضافية؟
‫- كلّا، لا أريد التشائم

320
00:21:16,198 --> 00:21:17,721
‫إذا انتهى بي المطاف
‫واضطررت إلى إطلاق النار سيعني هذا

321
00:21:17,853 --> 00:21:19,329
‫أنّه قد حدث شيء سيىء للغاية

322
00:21:19,548 --> 00:21:21,027
‫بالمناسبة، اسمي (فانيسا)

323
00:21:21,332 --> 00:21:22,766
‫اسمي الرسمي هو (ديفيس)

324
00:21:22,897 --> 00:21:25,028
‫- ألديكِ اسم أول؟
‫- أليس لدى الجميع اسم أول؟

325
00:21:25,636 --> 00:21:28,376
‫سنكون شريكتا سكن لمدة 3 شهور
‫ألا تريدين إخباري باسمك الأول؟

326
00:21:29,377 --> 00:21:31,030
‫ربما عندما نتعرف إلى بعضنا جيداً

327
00:21:32,334 --> 00:21:34,814
‫أهناك شيء عليّ معرفته عن رجالكِ؟

328
00:21:35,770 --> 00:21:38,032
‫إذا أديت عملكِ سيحترمونكِ
‫وإذا لم تفعلي...

329
00:21:39,161 --> 00:21:40,640
‫هذا منصف بما يكفي

330
00:21:40,815 --> 00:21:42,292
‫أهناك شيء عليّ معرفته؟

331
00:21:43,163 --> 00:21:45,598
‫نسبة الرجال إلى النساء كقاعدة أساسية
‫هي 10 إلى 1 تقريباً

332
00:21:45,728 --> 00:21:47,555
‫لذا احترسي أو استمتعي بالأمر

333
00:21:49,729 --> 00:21:51,208
‫اخبريني إن احتجتِ إلى شيء

334
00:22:00,297 --> 00:22:01,776
‫فتى جيد

335
00:22:07,996 --> 00:22:09,430
‫هيّا أيها القوات

336
00:22:10,823 --> 00:22:12,648
‫لا تتجاهلي هذا المخلوق

337
00:22:17,085 --> 00:22:18,564
‫يا للروعة

338
00:23:51,675 --> 00:23:53,110
‫- (راي)
‫- مركز العمليات التعبوي

339
00:23:53,241 --> 00:23:54,807
‫معك (برافو 2)، أتتفقدون المنطقة؟

340
00:23:56,416 --> 00:23:58,241
‫تلقيت هذا، (برافو 2)
‫يعمل رادار المراقبة في موقعه

341
00:23:58,372 --> 00:23:59,851
‫مستهدفاً مبنى الهدف

342
00:24:00,068 --> 00:24:01,634
‫كيف تسير المراقبة الشاملة؟
‫أهناك شيء يتحرك؟

343
00:24:01,852 --> 00:24:04,242
‫الإشارات الحرارية الوحيدة
‫التي أراها حالياً تخص رجالنا

344
00:24:05,244 --> 00:24:06,679
‫أهناك معلومات جديدة
‫عن هاتف الهدف؟

345
00:24:07,157 --> 00:24:09,505
‫آخر إشارة للهاتف كانت في المنزل

346
00:24:09,722 --> 00:24:11,420
‫لنأمل أن يكون صانع القنابل
‫بالداخل معه

347
00:24:13,636 --> 00:24:15,681
‫(برافو 1)، معكم مركز العمليات التعبوي
‫أقلعت مروحياتكم

348
00:24:15,943 --> 00:24:19,204
‫"وهم في مرحلة التحليق
‫يمكنكم بدء النداء"

349
00:24:19,551 --> 00:24:21,508
‫حسناً، حان دوركم
‫لنذهب أيها الفتى، هيّا تحرك

350
00:24:22,205 --> 00:24:23,683
‫أصدر له الأوامر

351
00:24:27,728 --> 00:24:30,336
‫(أريش كمال)، نعلم أنّك بالداخل

352
00:24:30,685 --> 00:24:32,685
‫أرسل إلينا المدنيين فوراً

353
00:24:35,338 --> 00:24:36,773
‫أمامك دقيقتين لتنفيذ الأمر

354
00:24:43,210 --> 00:24:44,689
‫مركز العمليات، ألديكم أي شيء؟

355
00:24:46,037 --> 00:24:47,516
‫لا توجد حركة

356
00:24:49,951 --> 00:24:51,822
‫{\an5}- أصدر له الأوامر مجدداً
‫- (أريش كمال)

357
00:24:52,516 --> 00:24:53,996
‫عليك تنفيذ أوامرنا

358
00:24:54,343 --> 00:24:56,213
‫أرسل إلينا المدنيين

359
00:25:02,912 --> 00:25:04,737
‫حسناً، ها نحن

360
00:25:16,045 --> 00:25:17,480
‫أيرى أحدكم حزاماً ناسفاً؟

361
00:25:18,264 --> 00:25:20,220
‫{\an5}- اؤمروها بالتوقف
‫- توقفي

362
00:25:25,655 --> 00:25:27,918
‫{\an5}- اؤمروها بالتوقف
‫- توقفي

363
00:25:41,269 --> 00:25:42,704
‫ربما لا تتحدث اللغة البشتوية

364
00:25:43,530 --> 00:25:45,009
‫سأجرّب اللغة الدارية

365
00:25:45,314 --> 00:25:46,748
‫توقفي

366
00:25:47,184 --> 00:25:48,618
‫توقفي

367
00:25:49,661 --> 00:25:51,141
‫إذا تقدمت أكثر سأطلق النار عليها

368
00:25:51,576 --> 00:25:53,012
‫انتظروا

369
00:25:54,316 --> 00:25:55,795
‫توقفي

370
00:26:00,448 --> 00:26:01,927
‫انتظروا

371
00:26:17,592 --> 00:26:19,071
‫سلط هذا الضوء عليّ

372
00:26:43,425 --> 00:26:45,554
‫حسناً، أريد منكِ أن تخبريها

373
00:26:45,990 --> 00:26:49,339
‫أنّ ترفع ثوبها
‫لنتأكد من أنّها ليست مسلحة

374
00:27:02,474 --> 00:27:04,082
‫- (بروك)، تحقق منها
‫- تلقيت هذا

375
00:27:05,865 --> 00:27:07,865
‫تفحّصها، نحن بأمان

376
00:27:13,520 --> 00:27:15,954
‫مدينة (جلال آباد)
‫بها المدرسة الوحيدة للصم في المنطقة

377
00:27:16,651 --> 00:27:18,302
‫أتقصدين أنّ صانع القنابل
‫متزوج بامرأة صماء؟

378
00:27:18,738 --> 00:27:21,566
‫- هذا مثير للسخرية
‫- ربما هي الوحيدة التي يمكنها تحمّله

379
00:27:22,086 --> 00:27:25,216
‫تقول إنّ زوجها ليس هنا
‫ذهب ليزور شقيقه وتركها وحيدة بالمنزل

380
00:27:25,304 --> 00:27:27,088
‫حقاً، إن كانت وحيدة
‫كيف استطاعت الخروج؟

381
00:27:27,219 --> 00:27:29,958
‫- كما لو أنّها سمعت النداء أيضاً
‫- أتعلمون؟ هو مختبئ تحت الفراش

382
00:27:30,089 --> 00:27:33,220
‫- وأرسلها كالجبناء لتواجه أسلحتنا
‫- يحاول استدراجنا إلى الداخل

383
00:27:33,350 --> 00:27:35,307
‫كما فعل مع فريق (إيكو)
‫وهدم المنزل علينا

384
00:27:35,438 --> 00:27:37,264
‫أتعتقد أنّ علينا ألّا ندخل لإحضاره
‫أيها الزعيم؟

385
00:27:39,960 --> 00:27:41,701
‫أرسل الكلب
‫وتفقد إنّ كان المنزل مفخخاً

386
00:27:42,048 --> 00:27:43,527
‫(بروك)، هل أنت مستعد؟

387
00:27:43,702 --> 00:27:45,223
‫- أجل، مستعدون للذهاب
‫- لنذهب

388
00:27:45,572 --> 00:27:47,616
‫كيف سيدخل؟ الأبواب والنوافذ مغلقة

389
00:27:47,746 --> 00:27:49,222
‫توقف، فقط راقبيه

390
00:27:51,398 --> 00:27:52,878
‫أرسله

391
00:28:37,759 --> 00:28:40,366
‫- أخبره بأن يتوقف
‫- قف، قف

392
00:28:40,586 --> 00:28:42,499
‫- وأن ينظر إلي اليسار
‫- (سيروبيرس)، إلى اليسار

393
00:28:43,848 --> 00:28:45,326
‫- والآن إلى اليمين
‫- يا (سيروبيرس)

394
00:28:45,631 --> 00:28:47,109
‫"إلى اليمين"

395
00:28:48,022 --> 00:28:49,545
‫- هل ترى هذا؟
‫- المكان خالي

396
00:28:49,805 --> 00:28:51,284
‫يمكننا مفاجأته
‫من خلال اختراق هذا الحائط

397
00:29:01,461 --> 00:29:02,940
‫وجد شيئاً ما

398
00:29:12,639 --> 00:29:14,552
‫- معه شَفرة حادة
‫- هيّا بنا

399
00:29:14,682 --> 00:29:16,116
‫هيّا، هيّا

400
00:29:19,945 --> 00:29:21,770
‫"مركز العمليات التعبوي، المكان آمن
‫ونحن في طريقنا إلى (كمال)"

401
00:30:02,085 --> 00:30:03,564
‫انزع عنه الدرع وافحصه

402
00:30:10,740 --> 00:30:13,088
‫هيا
‫تعال هنا

403
00:30:18,611 --> 00:30:20,655
‫- أنحن بخير؟
‫- لا يوجد شيء، إنّه ليس دمه

404
00:30:20,829 --> 00:30:22,699
‫أجل، أعتقد أنّها دماء (كمال)

405
00:30:25,701 --> 00:30:27,135
‫مركز العمليات التعبوي، معكم (برافو 1)

406
00:30:27,265 --> 00:30:28,745
‫اضطررنا لقتل (كمال)

407
00:30:40,823 --> 00:30:42,346
‫ألن تنظفه يا (براك)؟

408
00:30:42,738 --> 00:30:45,216
‫كلّا، لن أنظفه، انظر إليه إنّه فخور

409
00:30:45,826 --> 00:30:47,260
‫إنّه فخور

410
00:30:48,173 --> 00:30:49,652
‫لغة الإشارة البشتوية، أليس كذلك؟

411
00:30:50,217 --> 00:30:52,304
‫لا يوجد لغة إشارة بشتوية
‫هذا ليس حقيقاً

412
00:30:53,132 --> 00:30:54,696
‫المدراس في مدينة (جلال آباد) تعلّم
‫لغة الإشارة الأمريكية ذاتها

413
00:30:54,871 --> 00:30:56,348
‫التي تعلمتها
‫في منظمة (فتيات الكشافة الأمريكية)

414
00:30:56,435 --> 00:30:59,654
‫أجل، أتعلمين؟ نحن محظوظون
‫أو على الأقل هي محظوظة

415
00:30:59,829 --> 00:31:01,307
‫كانت مهمة صعبة

416
00:31:01,567 --> 00:31:03,265
‫كان سيكون الأمر سيئاً
‫إذا فشلنا

417
00:31:03,655 --> 00:31:06,004
‫يسعدني أننا لم نفشل
‫وإلّا لم نكن سنصبح هنا، أليس كذلك؟

418
00:31:06,656 --> 00:31:10,136
‫ولن أعطيكِ هذا الدرس القاسي
‫عن لغة الإشارة البشتوية

419
00:31:32,662 --> 00:31:34,403
‫آسف، لم نأت بهدف ثمين
‫لتحققي معه

420
00:31:34,795 --> 00:31:37,229
‫ما فهمته إنّه حاول طعن
‫أحد أعضاء فريقك

421
00:31:38,099 --> 00:31:40,621
‫حسناً، كان يحاول الوصول
‫إلى جهاز التفجير

422
00:31:41,013 --> 00:31:42,753
‫يبدو إنّه لم يعطيك خيارات كثيرة

423
00:31:43,058 --> 00:31:44,927
‫يبدو إنّكم يا رفاق
‫أخرجتم معلومات كثيرة من هذا المنزل

424
00:31:45,449 --> 00:31:47,363
‫أتمنى أن يكشف لنا
‫أحد الهواتف الخلوية عن الهدف

425
00:31:47,491 --> 00:31:49,276
‫- هناك أمر آخر أريد عرضه عليك
‫- حسناً، ما هو؟

426
00:31:49,972 --> 00:31:55,625
‫ماذا يحدث إذا ابتز أحدهم (طارق)
‫للإيقاع برجالنا؟

427
00:31:55,757 --> 00:31:58,409
‫علاقته مع (أزيم) ستجعله هدفاً أساسياً

428
00:31:58,670 --> 00:32:00,453
‫أجل، ولكن لمَ اتصل بكل هؤلاء
‫الرجال السيئين؟

429
00:32:01,279 --> 00:32:02,759
‫وماذا إذا لم يكن هو؟

430
00:32:03,148 --> 00:32:05,497
‫كل المكالمات
‫انتقلت عبر برج اتصال واحد

431
00:32:05,846 --> 00:32:08,108
‫من منطقة (غونارة)
‫إنّها على بعد أميال من مكان إقامته

432
00:32:08,454 --> 00:32:11,498
‫ربما تكون هذه وسيلته للتخفي
‫حيث يترك منزله لإجراء الاتصالات

433
00:32:11,760 --> 00:32:13,716
‫أو ربما شخصاً آخر فعلها

434
00:32:14,196 --> 00:32:16,892
‫(طارق) لم يظهر على أي قائمة لدينا

435
00:32:17,501 --> 00:32:21,502
‫والشاذ الذي يعمل بالتطوير العقاري
‫والذي كان ناجحاً في عمله

436
00:32:22,720 --> 00:32:25,198
‫لا يتوافق مع ملف أي إرهابي
‫رأيته من قبل

437
00:32:25,459 --> 00:32:27,503
‫هذا صحيح، إذن من يتكبد
‫كل هذه العناء ليوقع به هكذا؟

438
00:32:30,983 --> 00:32:32,418
‫لنكتشف الأمر

439
00:32:36,159 --> 00:32:38,419
‫{\an5}والآن، جلبتِ سفاحكِ ليعتدي عليّ
‫بينما تخبرينني بالمزيد من الأكاذيب

440
00:32:38,550 --> 00:32:39,985
‫والآن، جلبتِ سفاحكِ ليعتدي عليّ

441
00:32:40,116 --> 00:32:44,116
‫أتعلم؟ أنا أدين لك باعتذار يا (أزيم)

442
00:32:47,596 --> 00:32:49,858
‫أنتِ تخدعينني
‫تعتقدين أنني أحمق

443
00:32:50,204 --> 00:32:51,946
‫يقول أتعتقدينه أحمق

444
00:32:52,596 --> 00:32:56,641
‫كلّا، في حقيقة الأمر
‫أنهيت قراءة سجلاتك الدراسية

445
00:32:56,903 --> 00:32:59,860
‫الأمر رائع للغاية
‫خاصة درجاتك في اللغة الإنجليزية

446
00:33:05,470 --> 00:33:06,905
‫ماذا تريدين؟

447
00:33:07,036 --> 00:33:09,601
‫أنت أخبرتني أن (طارق)
‫ليس إرهابياً

448
00:33:10,254 --> 00:33:11,733
‫ولم أصدقك

449
00:33:12,037 --> 00:33:13,515
‫أنا مستعدة لأن أصدقك الآن

450
00:33:14,864 --> 00:33:18,953
‫نريد منك مساعدتنا في معرفة
‫لماذا فعل ما فعله

451
00:33:19,909 --> 00:33:22,214
‫لماذا قتل رجالنا؟

452
00:33:22,997 --> 00:33:25,085
‫أعتقد أن شخصاً ما أجبره على ذلك

453
00:33:27,215 --> 00:33:30,390
‫يمكننا حمايتك يا (أزيم)
‫فقط إذا ساعدتنا

454
00:33:41,871 --> 00:33:43,348
‫منذ أسابيع قليلة

455
00:33:43,872 --> 00:33:45,480
‫تغير شيئاً ما في (طارق)

456
00:33:46,916 --> 00:33:49,047
‫لم يعد لطيفاً

457
00:33:51,698 --> 00:33:53,917
‫في بداية الأمر
‫ظننت أن زوجته السبب

458
00:33:57,092 --> 00:33:59,701
‫الاتصال الذي أجراه معك
‫في الليلة التي مات فيها

459
00:34:01,572 --> 00:34:03,051
‫أراد أن يودعني

460
00:34:03,571 --> 00:34:05,095
‫هذا ليس السبب الوحيد
‫أليس كذلك؟

461
00:34:07,747 --> 00:34:09,226
‫طلب مني الهروب

462
00:34:09,400 --> 00:34:10,836
‫هل ذكر أسباباً؟

463
00:34:11,010 --> 00:34:13,923
‫فقط أن أخرج من المقاطعة ومن البلاد

464
00:34:14,053 --> 00:34:15,836
‫طلب منك مغادرة البلد
‫من دون معرفة السبب

465
00:34:16,315 --> 00:34:17,967
‫قال لي إنني في خطر كبير

466
00:34:19,446 --> 00:34:20,924
‫وإنّه عليّ الذهاب إلى "منزل الفتنة"
‫الخاصة به

467
00:34:21,185 --> 00:34:23,273
‫- أيعني "منزل الفتنة" أمراً كارثياً؟
‫- أجل

468
00:34:23,796 --> 00:34:25,230
‫حيث عثرتم عليّ

469
00:34:25,708 --> 00:34:27,186
‫كان يخبأ أموالاً هناك

470
00:34:28,013 --> 00:34:31,405
‫أخبرني بأن استخدمها
‫لتأسيس حياة جديدة

471
00:34:32,320 --> 00:34:36,233
‫(أزيم)، أريد منك أن تتذكر
‫إن كان قال أي شيئاً آخر

472
00:34:37,538 --> 00:34:40,626
‫أي شيء يُمكنه أن يساعدنا
‫في العثور على الذين فعلوا هذا الأمر

473
00:34:44,670 --> 00:34:47,366
‫قال انسى أمر الرجل
‫ذو السيارة الحمراء

474
00:34:48,802 --> 00:34:50,410
‫أتقول الرجل ذو السيارة الحمراء؟

475
00:34:50,846 --> 00:34:52,280
‫كان لديه أعمال تجارية مع (طارق)

476
00:34:53,629 --> 00:34:55,760
‫- لا أعرف اسمه
‫- عملت لحساب (طارق)

477
00:34:55,934 --> 00:35:00,501
‫وتخبرني بأنّك لا تتذكر أسماء
‫مَن عمل معهم، أهذا ما تقول؟

478
00:35:00,586 --> 00:35:03,327
‫أعتقد أنّ (طارق) لم يرد أن أعرف
‫اسم هذا الرجل

479
00:35:03,762 --> 00:35:05,892
‫المرة الوحيدة التي رأيته بها

480
00:35:08,242 --> 00:35:09,938
‫أتى لرؤية (طارق) بالشقة

481
00:35:11,720 --> 00:35:14,113
‫رآنا معاً

482
00:35:17,591 --> 00:35:19,071
‫كان (طارق) غاضباً

483
00:35:20,722 --> 00:35:22,202
‫أتذكر عمّا تحدثا؟

484
00:35:22,504 --> 00:35:25,811
‫اصطحبه الرجل للخارج
‫ليتحدثا بسيارته

485
00:35:26,202 --> 00:35:27,681
‫السيارة الحمراء

486
00:35:28,855 --> 00:35:30,335
‫سيارة (مرسيدس)

487
00:35:41,903 --> 00:35:43,816
‫أتريدين اللحاق بي بذروة تألقي؟

488
00:35:44,424 --> 00:35:45,904
‫لا تغتر بنفسك

489
00:35:46,469 --> 00:35:49,035
‫حسناً، طالما لا تحاولين استراق النظر
‫فكيف أساعدك؟

490
00:35:50,469 --> 00:35:52,601
‫مَن ممن تعرفهم هنا
‫يقود سيارة (مرسيدس) حمراء؟

491
00:35:53,644 --> 00:35:58,080
‫من واقع خبرتكِ، أيعطي الناس معلومات
‫من دون توقع شيء بالمقابل؟

492
00:35:58,558 --> 00:36:00,211
‫أظن أنّ هذا يعتمد على الشخص

493
00:36:00,777 --> 00:36:04,604
‫فبعض الرجال لا عليك سوى النظر إعجاباً
‫إليهم فيفصحون بكل ما لديهم

494
00:36:05,040 --> 00:36:07,430
‫أرى أنّ هذا يتوقف على مَن ينظر إعجاباً

495
00:36:10,084 --> 00:36:11,560
‫أتحدث بجدية

496
00:36:11,692 --> 00:36:14,998
‫إن أردتِ أن أعطيكِ معلومات
‫فيجب أن تكون المصلحة متبادلة

497
00:36:16,260 --> 00:36:18,826
‫- ألا يوجد شيء بلا مقابل؟
‫- هذا صحيح

498
00:36:19,608 --> 00:36:23,566
‫سأخبرك بأمر، إن كشف هذا شيئاً
‫سأعطيك قدر استطاعتي

499
00:36:24,001 --> 00:36:27,133
‫من دون خيانة القَسم
‫أو إرسال نفسي إلى السجن، هل اتفقنا؟

500
00:36:30,176 --> 00:36:32,003
‫إذن، تريدين معرفة
‫مَن يقود السيارة الـ(مرسيدس) الحمراء؟

501
00:36:32,436 --> 00:36:34,177
‫- أتقول الـ(مرسيدس) الحمراء؟
‫- هذه ليست مدينة (دبي)

502
00:36:35,090 --> 00:36:36,698
‫طيلة إقامتي بـ(أفغانستان)

503
00:36:36,830 --> 00:36:39,439
‫يمكنني عد سيارات الـ(مرسيدس)
‫التي رأيتها على أصابع يد واحدة

504
00:36:39,700 --> 00:36:43,223
‫وبهذا الجزء من البلد
‫أعرف واحدة فقط

505
00:36:45,397 --> 00:36:46,876
‫أتضور جوعاً

506
00:36:48,572 --> 00:36:50,051
‫ما هذا؟

507
00:36:50,529 --> 00:36:53,095
‫أحضر (ستيف) خشباً ومواد إضافية
‫كافية لبناء حانة

508
00:36:53,442 --> 00:36:55,749
‫حانة (تيكي)
‫رغم إخبارنا له بأنّه اسم مبتذل

509
00:36:55,879 --> 00:36:57,922
‫حسناً، لنبدأ بإنشاء حانة فريق (إيكو)

510
00:36:58,617 --> 00:37:01,314
‫- حاول الرجل عمل وصلات تعشيق
‫- أجل، لا تفسدها، أتفهم؟

511
00:37:02,532 --> 00:37:04,272
‫- حقيبة أدوات يا صديقي
‫- لدينا حقيبة أدوات

512
00:37:04,837 --> 00:37:07,272
‫- أيمكنني سؤالكِ عن شيء؟
‫- لست نادلة حانة

513
00:37:08,099 --> 00:37:09,577
‫ليس هذا ما كنت سأسأل عنه

514
00:37:11,013 --> 00:37:13,101
‫وجدت هذه

515
00:37:14,883 --> 00:37:16,318
‫تباً

516
00:37:17,058 --> 00:37:19,492
‫(ريمون)، إنّها تخص (ريمون)

517
00:37:19,841 --> 00:37:21,755
‫- مهاجم فريق (إيكو)
‫- أجل

518
00:37:22,972 --> 00:37:25,104
‫كان (ريمون) في (العراق)
‫حين هاجمه رجل

519
00:37:25,625 --> 00:37:27,582
‫صوب مسدس على بعد 2 سنتيمتراً
‫من رأسه ليعترف (ريمون)

520
00:37:28,104 --> 00:37:30,148
‫بالتأكيد كان على بعد 10 سنتيمتراً
‫بالمرة الأولى، ولكن كما تعلم

521
00:37:30,931 --> 00:37:33,193
‫ضغط الرجل على الزناد
‫ولكن لم تُتطلق الرصاصة

522
00:37:34,105 --> 00:37:36,324
‫قتله (ريمون)
‫وأخذ الرصاصة التالفة من المسدس

523
00:37:37,064 --> 00:37:38,498
‫كان فتيل التفجير معطلاً

524
00:37:40,672 --> 00:37:42,151
‫صدفة نادرة الحدوث

525
00:37:42,368 --> 00:37:44,630
‫أجل، يحالفنا الحظ أحياناً

526
00:37:47,501 --> 00:37:50,110
‫- لديّ شيء ينفع هذا، انتظر
‫- شكراً لكِ

527
00:37:57,895 --> 00:37:59,329
‫أتريد التحدث عن الأمر؟

528
00:38:00,027 --> 00:38:04,331
‫أجل، ما رأيك بأن نحضر لك مشروباً
‫ونذهب بجولة طويلة؟

529
00:38:06,418 --> 00:38:07,898
‫أجل، رأيت هذه النظرة بعينيك من قبل

530
00:38:09,506 --> 00:38:10,985
‫أعرف ما تعنيه

531
00:38:14,116 --> 00:38:15,595
‫عليك إمهالها بعض الوقت يا (جيس)

532
00:38:17,596 --> 00:38:19,030
‫الوقت ليس في صالحي يا (راي)

533
00:38:20,162 --> 00:38:21,902
‫لن تمهلني وقتاً إضافياً

534
00:38:22,684 --> 00:38:24,118
‫هذا ليس ممكناً

535
00:38:25,206 --> 00:38:26,772
‫أتعلم؟ تركتها منذ وقت طويل

536
00:38:28,208 --> 00:38:30,077
‫أظنها أدركت أنّي لن أعود أبداً

537
00:38:35,252 --> 00:38:36,992
‫ولكنّي بخير يا رجل
‫لنحل المشاكل كل على حدا

538
00:38:37,514 --> 00:38:39,862
‫- أجل يا صديقي
‫- سنبدأ بإنشاء سقف الحانة، أليس كذلك؟

539
00:38:40,297 --> 00:38:42,167
‫- أجل، لنفعل ذلك
‫- أمسكت به

540
00:38:43,124 --> 00:38:44,603
‫هل أمسكت به؟ هيّا

541
00:38:44,734 --> 00:38:46,821
‫- واحد، اثنان، ثلاثة
‫- هيّا بنا

542
00:38:47,168 --> 00:38:49,953
‫- (كلاي)، فلتأتِ لمساعدة هذا العجوز
‫- لك هذا

543
00:38:56,474 --> 00:38:58,954
‫- أستمر بمصادفتكِ
‫- أظن ذلك

544
00:38:59,824 --> 00:39:02,042
‫لا يوجد عدد سيدات كاف
‫لنستحق سكناً ثانياً

545
00:39:02,564 --> 00:39:03,999
‫لن يظل الأمر هكذا دائماً

546
00:39:07,087 --> 00:39:09,391
‫كان جيداً رؤيتكِ بالخارج مع الفريق

547
00:39:10,828 --> 00:39:12,566
‫كنت سأحب ذهابي
‫والمساعدة بقتل الرجل

548
00:39:13,566 --> 00:39:15,045
‫سيكون هناك رجال كُثر

549
00:39:15,393 --> 00:39:17,785
‫- تسهرين ليلاً وتنامين نهاراً أيضاً
‫- سأغادر

550
00:39:18,220 --> 00:39:19,742
‫عليّ العودة الليلة
‫إلى مركز العمليات التعبوي

551
00:39:19,960 --> 00:39:23,048
‫اسمعي، إننا بالخارج نصلح حانة
‫كان يبنيها (إيكو) إن أردتِ المساعدة

552
00:39:23,698 --> 00:39:25,179
‫أتيت لإحضار هذا

553
00:39:25,787 --> 00:39:27,266
‫يبدو هذا جيداً

554
00:39:28,092 --> 00:39:30,310
‫اسمعي، إن أردتِ التحدث
‫عن تدريب فريق الدعم المدني

555
00:39:30,746 --> 00:39:33,005
‫لديّ خطة

556
00:39:34,485 --> 00:39:35,964
‫أعرف ذلك

557
00:39:49,185 --> 00:39:50,794
‫أظننا أنشأنا هذا بدلاً من موقد نار
‫أليس كذلك؟

558
00:39:51,141 --> 00:39:53,663
‫أتظنون أنّ مكونات مشروب (بينا كولادا)
‫مخبأة بمكان ما؟

559
00:39:53,880 --> 00:39:55,316
‫هذا أفضل ما يمكنني فعله

560
00:39:55,664 --> 00:39:57,099
‫أتهربين الممنوعات؟

561
00:39:57,230 --> 00:39:59,404
‫إنّه أحد فوائد السماح لأولئك العصريين
‫بدخول القوات الجوية

562
00:39:59,535 --> 00:40:01,014
‫إنّهم يعرفون كيف يحضّرون المشروبات

563
00:40:01,145 --> 00:40:03,275
‫أقسم أنّ لديهم تجهيزات
‫أفضل من مصانع المشروبات

564
00:40:03,535 --> 00:40:05,362
‫هذه لا تناسبني، سآخذ هذه

565
00:40:09,756 --> 00:40:11,234
‫نخب (إيكو)

566
00:40:46,243 --> 00:40:47,721
‫هل اتصلتِ؟

567
00:40:49,114 --> 00:40:51,286
‫- (سليم هاكان)
‫- (سليم هاكان)

568
00:40:51,592 --> 00:40:54,418
‫قائد الشرطة الوطنية الأفغانية
‫بهذه المقاطعة

569
00:40:54,549 --> 00:40:58,592
‫ويعتبره الكثيرون مرشحاً محتملاً
‫لمنصب انتخابي رفيع المستوى

570
00:41:00,595 --> 00:41:03,726
‫حسناً، هذا جيد بالنسبة إليه
‫ولكن ما علاقة هذا بالأمر؟

571
00:41:05,552 --> 00:41:08,162
‫أظن أنّه صاحب السيارة الحمراء

572
00:41:09,075 --> 00:41:10,554
‫ذلك الذي ذكره (أزيم)

573
00:41:11,119 --> 00:41:12,903
‫والذي أخبره (طارق) بأن ينساه

574
00:41:15,990 --> 00:41:17,729
‫أرى أنّكِ تريدين أن يعني هذا شيئاً ما

575
00:41:17,947 --> 00:41:20,078
‫بدأت أفكر في أنّه يعني...

576
00:41:21,166 --> 00:41:25,688
‫(سليم) هو مَن ابتز (طارق)
‫لاستدراج فريق (إيكو) للقاء حتفهم

577
00:41:25,776 --> 00:41:29,950
‫إن كنتِ تريدين تعقب قائد شرطة وطنية
‫فستحتاجين إلى معلومات أكثر مما لديكِ

578
00:41:30,429 --> 00:41:35,299
‫- أعرف ذلك
‫- أظن أنّ صديقكِ الصحفي

579
00:41:35,604 --> 00:41:39,561
‫هو مَن يخبركِ بأنّ (سليم)
‫هو صاحب السيارة الحمراء

580
00:41:40,692 --> 00:41:43,345
‫عليكِ الحذر من شخص كهذا
‫وبخاصة الصحفيون، صدقيني

581
00:41:43,605 --> 00:41:45,389
‫أتخبرني بكيفية إدارة فريقي؟

582
00:41:45,868 --> 00:41:47,607
‫أهذا هو الآن؟ أهو عضو بفريقكِ؟

583
00:41:48,042 --> 00:41:49,651
‫لا أريد التحدث عنه

584
00:41:50,217 --> 00:41:52,565
‫أريد أن تساعدني بمعرفة
‫ما إن كان هذا المسؤول عالي المستوى

585
00:41:52,826 --> 00:41:54,740
‫دبّر مقتل 6 من رجالنا

586
00:41:54,955 --> 00:41:58,610
‫حسناً، ألديكِ فكرة كيف يمكنكِ
‫فعل شيء كهذا؟

587
00:41:58,958 --> 00:42:00,393
‫بحرص

