﻿1
00:00:02,331 --> 00:00:05,126
‫- "في الحلقات السابقة"
‫- هذا مثقاب (ستيف بورتر)

2
00:00:05,293 --> 00:00:06,877
‫كان به شيء أثناء عملية

3
00:00:07,420 --> 00:00:10,590
‫ثم طلب منّي
‫أخذه إلى مُختبراتنا لفحصه

4
00:00:11,048 --> 00:00:13,968
‫- ماذا قال المُختبر عنه؟
‫- كان عليه بعض التراب فحسب

5
00:00:14,343 --> 00:00:16,220
‫ولكن إن أردت حقاً
‫معرفة ما بهذا الشيء

6
00:00:16,596 --> 00:00:19,307
‫- سأرسله إلى مُختبرنا بـ(ألمانيا)
‫- أيمكنك إبقاء الأمر سراً؟

7
00:00:19,724 --> 00:00:22,476
‫القصة الحقيقية هي معادن الأرض النادرة

8
00:00:22,852 --> 00:00:24,937
‫المواد بالهواتف الخلوية
‫وأجهزة الكمبيوتر المحمولة

9
00:00:25,563 --> 00:00:28,899
‫على الأرجح هذه الدولة غنية
‫بثروة قيمتها مليار دولار

10
00:00:29,233 --> 00:00:31,402
‫خفية تحت التراب
‫تنتظر من ينقب عنها

11
00:00:31,527 --> 00:00:34,488
‫إذن، سمعنا مساء أمس أن شخصاً
‫يخطط للهجوم على وفد (الكونغرس)

12
00:00:34,822 --> 00:00:38,242
‫واليوم يظهر بالمدينة (أبو علي)
‫أحد أخطر القتلة المأجورين بالعالم

13
00:00:38,534 --> 00:00:40,703
‫- أتظنين أن هذه مصادفة؟
‫- آمل هذا بشدة

14
00:00:41,037 --> 00:00:42,496
‫"السلاح مُصوب إلى الأمام باتجاه اليمين"

15
00:00:43,664 --> 00:00:45,583
‫- "هو يتحرك"
‫- "(برافو 2)، ألق عليه قنبلةً يدويةً"

16
00:00:50,671 --> 00:00:53,716
‫- عثرت على هاتف
‫- "وصلت رسالة بعدما أخذته منه"

17
00:00:54,008 --> 00:00:56,218
‫"من استأجر هذا القناص
‫يظن أنّه ما زال حياً"

18
00:01:28,918 --> 00:01:30,836
‫من (برافو 1) إلى مركز العمليات
‫لم نعثر على الهدف

19
00:01:31,087 --> 00:01:33,464
‫تأخرنا كثيراً
‫لم نعثر على القاتل المأجور

20
00:01:35,174 --> 00:01:36,634
‫- أين هو؟

21
00:01:36,926 --> 00:01:38,552
‫مهلاً، أين (أبو علي)؟

22
00:01:40,262 --> 00:01:41,722
‫(أبو علي)

23
00:01:52,358 --> 00:01:57,988
‫أنا متحير، أنتظاهر بشن غارات
‫للبحث عن قناص ميت بالفعل؟

24
00:01:58,114 --> 00:02:01,701
‫- أجل، (أبو علي)
‫- وكيف نحقق هذا بخطف مترجمنا؟

25
00:02:02,576 --> 00:02:05,621
‫(سوني)، سيبدو أننا نجبره على الظهور
‫هو لا يمانع، أتمانع؟

26
00:02:05,830 --> 00:02:08,916
‫إن أردت قضاء حياتي بدور الإرهابي
‫سأنتقل إلى (هوليوود)

27
00:02:09,083 --> 00:02:12,128
‫اسمع، كف عن النحيب
‫وإلّا سأضع الكيس على رأسك مُجدداً

28
00:02:13,921 --> 00:02:15,756
‫إلى مركز العمليات من (برافو 1)
‫نحن عائدون

29
00:02:15,881 --> 00:02:17,633
‫"ما لم تريدون منّا
‫شن غارات مُزيفة أخرى"

30
00:02:19,343 --> 00:02:21,929
‫ما هذا؟ هذه المرة الرابعة الليلة
‫والتاسعة منذ تكوين فرق (ألفا)

31
00:02:22,763 --> 00:02:24,682
‫- أعتقد أن هذا يكفي
‫- أجل، أوافقكِ الرأي

32
00:02:25,474 --> 00:02:28,310
‫أعتقد أن أي أحد منتبه
‫سيصدق أننا نبحث عن شخص

33
00:02:29,854 --> 00:02:31,480
‫عُلم يا (1)، عودوا إلى هنا

34
00:02:36,277 --> 00:02:39,155
‫لا بد أنّكِ تمازحينني
‫مُستحيل أن أشرب هذا

35
00:02:39,280 --> 00:02:41,532
‫إن كنّا سننهي العمل الليلة
‫سأحتاج إلى شيء أقوى كثيراً

36
00:02:41,657 --> 00:02:43,325
‫بعد 4 ساعات من المهمات الميدانية

37
00:02:43,617 --> 00:02:45,077
‫- أوافقك الرأي
‫- حسناً، لدي شراب

38
00:02:45,286 --> 00:02:46,746
‫ألديكِ شراب؟

39
00:02:47,371 --> 00:02:48,831
‫كلّا، ليس لدي شراب

40
00:02:49,582 --> 00:02:51,292
‫بحقكِ يا (ديفيس)
‫لا تتلاعبي بي هكذا

41
00:02:52,710 --> 00:02:54,545
‫- الغارات تنجح
‫- الغارات المُزيفة ليست غارات

42
00:02:54,670 --> 00:02:57,173
‫- غارات مُزيفة
‫- حسناً، الغارات المُزيفة

43
00:02:57,298 --> 00:02:59,592
‫حسناً، بالحديث عن الغارات المُزيفة
‫أيمكننا استخدام قوات خاصة مُزيفة؟

44
00:02:59,800 --> 00:03:01,385
‫أين سنجد قوات خاصةً مُزيفةً؟

45
00:03:01,719 --> 00:03:03,345
‫بأي حانة بشاطىء (فيرجينيا)

46
00:03:03,846 --> 00:03:05,306
‫كما كنت أقول

47
00:03:05,806 --> 00:03:07,558
‫الغارات المُزيفة تبدو ناجحةً

48
00:03:08,726 --> 00:03:11,145
‫وفقاً للأحاديث حتى الآن
‫يعتقد الجميع أن القناص

49
00:03:11,353 --> 00:03:13,773
‫مطلق الرصاص على (سليم هاكان)
‫ما زال حياً وهارباً

50
00:03:14,482 --> 00:03:17,359
‫- هذا لن يدوم إلى الأبد
‫- لن نحتاج إلى دوامه طويلاً

51
00:03:17,485 --> 00:03:19,195
‫فقط حتى نعثر على العميل
‫الذي استأجره

52
00:03:20,029 --> 00:03:21,489
‫من يراسل هذه الهاتف

53
00:03:21,739 --> 00:03:23,199
‫ما هي خطتكِ بالضبط؟

54
00:03:24,533 --> 00:03:26,160
‫قال العميل برسالته النصية الأخيرة

55
00:03:26,285 --> 00:03:30,080
‫إن بقية أجر (أبو علي)
‫ستكون متوفرةً بعد 48 ساعةً

56
00:03:30,790 --> 00:03:32,249
‫بمُنتصف اليوم تقريباً

57
00:03:32,583 --> 00:03:35,628
‫خطتنا هي إرسال رسالة نصية
‫إلى العميل

58
00:03:35,753 --> 00:03:37,213
‫نقول فيها إن المال لم يصل إلينا

59
00:03:38,672 --> 00:03:41,008
‫- أستجسدين شخصية القناص؟
‫- بالمراسلات النصية

60
00:03:41,509 --> 00:03:43,260
‫ماذا إن كانا يستخدمان شفرةً؟

61
00:03:43,469 --> 00:03:46,639
‫لم تكن هناك شفرة مُستخدمة
‫بحثنا بالمراسلات كلها مع الفنيين

62
00:03:47,181 --> 00:03:49,892
‫هما يتحدثان باللغة العربية العادية
‫بلا قواعد غريبة مثيرة للشك

63
00:03:50,017 --> 00:03:51,685
‫ولا كلمات مُكررة بشكل مريب

64
00:03:51,811 --> 00:03:53,771
‫هذا رائع
‫ولكن ماذا بعد مرور الـ48 ساعةً؟

65
00:03:53,896 --> 00:03:55,439
‫ماذا سترسلين له؟

66
00:03:55,564 --> 00:03:58,484
‫- "أرني المال"
‫- الطريقة الوحيدة لنجاح هذا

67
00:03:58,609 --> 00:04:01,153
‫هي ظهور مراسل الهاتف
‫حيثما يمكننا القبض عليه

68
00:04:01,529 --> 00:04:04,615
‫أتظنون أن من أحضر قناصاً
‫من (سوريا)

69
00:04:04,740 --> 00:04:06,242
‫لقتل هدف بارز

70
00:04:06,367 --> 00:04:08,994
‫سيسلم المال بنفسه؟ بحقكم

71
00:04:09,370 --> 00:04:12,414
‫سيرسل تابع له
‫وسنتبعه لنصل إلى رئيسه

72
00:04:12,623 --> 00:04:14,083
‫هم من قضوا
‫على فريق (إيكو) الخاص بنا

73
00:04:14,208 --> 00:04:17,878
‫اسمعوا، الهاتف هو الرابط الوحيد
‫بين القاتل المأجور ومن استأجره

74
00:04:18,254 --> 00:04:21,298
‫إن كنّا سنستخدم ذلك الهاتف
‫لنجعل العميل يظهر نفسه

75
00:04:21,924 --> 00:04:24,468
‫إذن، علينا فعل هذا
‫قبل أن يدرك أن القاتل مات

76
00:04:24,969 --> 00:04:28,430
‫- وبعد إعادة النظر
‫- مهلاً، إلى أين تذهبين؟

77
00:04:28,973 --> 00:04:30,766
‫سأحاول كسب وقت أطول لنا

78
00:04:42,820 --> 00:04:44,446
‫لستِ امرأةً يسهل الحصول عليها

79
00:04:44,738 --> 00:04:47,491
‫كنت مشغولةً بالبحث عن القناص

80
00:04:47,616 --> 00:04:49,952
‫الذي استهدف وفداً أمريكياً
‫من (الكونغرس)

81
00:04:50,202 --> 00:04:53,080
‫أتقصدين الجبان الذي قتل
‫صديقنا وحليفنا القائد (سليم هاكان)؟

82
00:04:53,205 --> 00:04:54,999
‫أجل، قرأت بيان وزارة الدفاع

83
00:04:55,332 --> 00:04:57,668
‫من المدهش تأثير الموت
‫على صورتكِ العامة

84
00:04:58,002 --> 00:05:00,004
‫(سليم) كان دائماً

85
00:05:00,337 --> 00:05:02,965
‫أليس صحيحاً أن القاتل المأجور
‫قُتل بمسرح الأحداث؟

86
00:05:04,383 --> 00:05:07,219
‫إن كان القاتل المأجور قد قُتل
‫عمّن نبحث؟

87
00:05:08,095 --> 00:05:10,264
‫كيف لي أن أعلم؟
‫ربما تستغلون البحث عنه

88
00:05:10,389 --> 00:05:13,350
‫كعذر لترويع السكان المحليين أكثر

89
00:05:13,559 --> 00:05:15,102
‫منذ متى نحتاج إلى عذر؟

90
00:05:16,896 --> 00:05:18,480
‫إذن، هل القناص حي؟

91
00:05:19,064 --> 00:05:20,524
‫على حد علمي

92
00:05:21,483 --> 00:05:23,360
‫لا أعتقد أنّكم حددتم هويته بعد

93
00:05:23,527 --> 00:05:25,404
‫أو إن فعلتهم هذا
‫أأنتِ مُهتمة بمشاركة المعلومات؟

94
00:05:29,617 --> 00:05:31,994
‫نعتقد أنّه سوري الجنسية

95
00:05:33,203 --> 00:05:34,830
‫معروف باسم (أبو علي)

96
00:05:35,664 --> 00:05:38,417
‫تم استئجاره كثيراً
‫لقتل شخصيات بارزة

97
00:05:39,293 --> 00:05:40,961
‫يا للروعة، شكراً لكِ

98
00:05:41,754 --> 00:05:43,339
‫أأفترض أن هذه معلومات ليست للنشر؟

99
00:05:44,256 --> 00:05:48,010
‫يمكنك اقتباس كلامي
‫كمصدر مجهول من لجنة الاستخبارات

100
00:05:50,554 --> 00:05:52,681
‫- ماذا؟
‫- لست مُعتاداً أن تعطيني معلومات

101
00:05:53,557 --> 00:05:56,894
‫عادةً ترمشين بعينيكِ
‫وتطلبين منّي فعل أمور

102
00:05:57,019 --> 00:05:59,855
‫لا تعود بأي نفع علي
‫أو على من أعمل لديهم

103
00:05:59,980 --> 00:06:01,440
‫اعتبر هذا تعبيراً عن شكري

104
00:06:01,649 --> 00:06:03,108
‫- علاقة مُتبادلة
‫- بالضبط

105
00:06:04,068 --> 00:06:05,611
‫ونعتقد أنّه ما زال بـ(جيه باد)

106
00:06:06,362 --> 00:06:10,115
‫(أبو علي) مختبىء بمكان
‫حتى نسأم البحث عنه

107
00:06:10,741 --> 00:06:12,952
‫هذا ذكي
‫التحرك يسهل القبض على أي شخص

108
00:06:15,663 --> 00:06:17,748
‫أتمنى أن أعرف كيف تتلاعبين بي

109
00:06:18,165 --> 00:06:21,210
‫من المخزي رؤية كم هذا التهكم
‫لدى رجل بشبابك

110
00:06:22,670 --> 00:06:24,129
‫أجل، صحيح

111
00:06:31,303 --> 00:06:32,888
‫مرت ساعة تقريباً
‫منذ الوقت الذي حددوه

112
00:06:33,430 --> 00:06:35,182
‫إن كان العميل ينوي
‫دفع أجر القناص الميت

113
00:06:35,307 --> 00:06:37,434
‫- لأنهى هذا الآن
‫- أعلم هذا

114
00:06:38,310 --> 00:06:41,063
‫- وهل أنتِ مستعدة؟
‫- اسمعي، هذه خطة جيدة

115
00:06:43,440 --> 00:06:46,193
‫هي الخطة التي لدينا بأية حال
‫اقرأ لي مُجدداً الرسالة التي سنرسلها

116
00:06:46,777 --> 00:06:48,487
‫"أين مالي؟ هذا غير مقبول"

117
00:06:51,156 --> 00:06:52,616
‫أرسلها

118
00:06:55,411 --> 00:06:57,162
‫عاد القناص الميت إلى الأحداث

119
00:06:57,579 --> 00:06:59,039
‫حسناً، ماذا الآن؟

120
00:07:01,750 --> 00:07:03,210
‫الآن، سننتظر

121
00:07:04,169 --> 00:07:05,629
‫حسناً

122
00:07:06,255 --> 00:07:07,756
‫إلى متى؟

123
00:07:09,258 --> 00:07:10,968
‫ننتظر يا (سوني)، هذا ما نفعله

124
00:07:11,135 --> 00:07:12,594
‫ننتظر مهما طال الوقت

125
00:07:12,886 --> 00:07:15,472
‫حسناً، رد الرجل

126
00:07:16,181 --> 00:07:17,683
‫"ماذا تعني؟
‫يجب أن يكون المال بحسابك"

127
00:07:19,226 --> 00:07:20,686
‫ماذا تريدين منّي أن أقول؟

128
00:07:20,811 --> 00:07:23,272
‫أخبره بأن المال لم يكن موجوداً
‫عند تفقدك الحساب

129
00:07:23,480 --> 00:07:25,649
‫وعلى أي حال
‫بما أن الإعلام يتداول اسمك

130
00:07:26,025 --> 00:07:28,819
‫ستحتاج إلى المال نقداً
‫لتستطيع الهرب، أفهمت هذا؟

131
00:07:30,362 --> 00:07:31,822
‫أجل

132
00:07:37,161 --> 00:07:38,912
‫الآن، ننتظر مُجدداً

133
00:07:44,585 --> 00:07:46,045
‫هيّا

134
00:07:46,211 --> 00:07:47,880
‫- نل منه يا (سوني)
‫- هيّا

135
00:07:48,255 --> 00:07:50,340
‫- يا للروعة
‫- حسناً

136
00:07:50,591 --> 00:07:52,468
‫- هيّا، اهزمه
‫- كان علي إعادة التلقيم

137
00:07:52,718 --> 00:07:55,429
‫كانت هذه قدمك تقريباً

138
00:07:55,596 --> 00:07:57,473
‫- انتبهوا
‫- انتبه يا (سوني)

139
00:07:57,681 --> 00:07:59,683
‫مهلاً، ماذا تفعل يا صاح؟

140
00:08:00,225 --> 00:08:01,894
‫هذا هو الرقيب (بيرسي جيكوبز)

141
00:08:02,311 --> 00:08:05,731
‫هو مسؤول قضايا
‫بقسم التحقيقات الجنائية العسكرية

142
00:08:06,148 --> 00:08:08,275
‫حسناً إذن، فيم يحقق؟

143
00:08:08,442 --> 00:08:10,027
‫لا أحد رهن التحقيقات

144
00:08:10,235 --> 00:08:12,654
‫أنا أتابع أمر موت أحد المدنيين

145
00:08:13,489 --> 00:08:14,948
‫- أتمانعون؟
‫- كلّا

146
00:08:16,533 --> 00:08:18,452
‫أحضرت عائلة محلية إلي
‫هذا التصوير بهاتف خلوي

147
00:08:32,007 --> 00:08:33,467
‫كان عمر الصبي 10 سنوات

148
00:08:34,343 --> 00:08:37,596
‫نعتقد أنّه قُتل بقنبلة يدوية
‫من طراز (إم 67)

149
00:08:38,222 --> 00:08:41,391
‫هذا محزن، ولكن ما علاقته بنا؟

150
00:08:41,558 --> 00:08:43,602
‫حدث هذا أثناء ملاحقتنا للقناص

151
00:08:44,645 --> 00:08:46,230
‫كان الطفل يعيش
‫بجانب مبنى الهدف مباشرةً

152
00:08:46,814 --> 00:08:49,775
‫- وقبل فحص تقارير ما بعد خدمتكم
‫- كانت هذه قنبلتي

153
00:08:49,983 --> 00:08:51,443
‫- (راي)
‫- لا نعلم هذا

154
00:08:52,069 --> 00:08:53,737
‫كلّا، ألقيت قنبلةً يدويةً

155
00:08:54,154 --> 00:08:55,614
‫لإرغام الرجل على الخروج
‫وأخطأت الهدف

156
00:08:56,698 --> 00:08:58,158
‫تقرير المراقبة والاستطلاع
‫وأجهزة الاتصال ستؤكد هذا

157
00:08:58,325 --> 00:09:01,120
‫- إذن، لم تكن تستهدف الصبي
‫- مهلاً، أقلت هذا حقاً؟

158
00:09:01,245 --> 00:09:02,830
‫لا بأس يا (سوني)

159
00:09:03,080 --> 00:09:05,124
‫كلّا، لم أكن أستهدفه
‫كانت رميةً خاطئةً فحسب

160
00:09:05,666 --> 00:09:07,376
‫أنت تفهم أن عملي هو السؤال

161
00:09:08,168 --> 00:09:09,628
‫أفهم هذا

162
00:09:10,379 --> 00:09:11,839
‫إذن، ماذا سيحدث بعد ذلك؟

163
00:09:11,964 --> 00:09:14,216
‫سنتفقد سجلات أجهزة الاتصال
‫وتصوير المراقبة والاستطلاع

164
00:09:14,508 --> 00:09:16,510
‫إن حدث الأمر كما ذكرت
‫لن تكون هناك مشكلة

165
00:09:18,428 --> 00:09:21,682
‫أكدت للرقيب (جيكوبز)
‫أننا سنتعاون معه تماماً

166
00:09:22,516 --> 00:09:25,936
‫كلّما أنهى تحقيقه بسرعة
‫انتهينا من هذا الأمر أسرع

167
00:09:26,687 --> 00:09:28,355
‫حسناً إذن، سأحضر لك ما تريده

168
00:09:28,647 --> 00:09:30,107
‫هذا جيد

169
00:09:34,736 --> 00:09:36,363
‫(راي)

170
00:09:36,864 --> 00:09:38,323
‫(راي)، انظر إلي

171
00:09:38,657 --> 00:09:40,117
‫هذا ليس خطأك، هل اتفقنا؟

172
00:09:40,284 --> 00:09:42,536
‫الحرب مليئة بالفوضى
‫ربما حدث هذا مع أي منّا

173
00:09:42,953 --> 00:09:44,746
‫- صحيح، إن كان هذا رأيك
‫- أليس كذلك؟

174
00:09:44,872 --> 00:09:47,082
‫حسناً، أياً كان ما حدث
‫فهو مسؤوليتنا جميعاً

175
00:09:47,541 --> 00:09:49,543
‫- (جيسون)، أنا قتلت ذلك الطفل
‫- لا أرى الأمر هكذا

176
00:09:50,377 --> 00:09:51,879
‫وأعلم أنّهم لا يرونه هكذا أيضاً

177
00:09:52,588 --> 00:09:54,047
‫نحن ندعمك

178
00:09:55,674 --> 00:09:57,134
‫لا عليكم

179
00:10:00,137 --> 00:10:01,597
‫(راي)

180
00:10:03,432 --> 00:10:04,892
‫نحن ندعمك

181
00:10:05,642 --> 00:10:07,102
‫عُلم

182
00:10:18,614 --> 00:10:20,240
‫وافق العميل على دفع المال نقداً

183
00:10:20,490 --> 00:10:21,950
‫حسناً، استغرق وقتاً طويلاً

184
00:10:22,367 --> 00:10:25,370
‫هو حريص
‫لم يناقش حتى فكرة المقابلة الشخصية

185
00:10:26,163 --> 00:10:27,915
‫استغرقنا كل هذا الوقت
‫ليوافق على التسليم المباشر

186
00:10:28,165 --> 00:10:30,500
‫- أين مكان التسليم؟
‫- سوق توابل (أزاهرين سبايس)

187
00:10:31,084 --> 00:10:32,544
‫الساعة 4 بعد ظهر اليوم

188
00:10:32,753 --> 00:10:34,213
‫تعلمون جميعاً أنّه سيرسل مبعوثاً

189
00:10:34,379 --> 00:10:35,923
‫ربما، ولكنّكم تعلمون كيف يسير الأمر

190
00:10:36,340 --> 00:10:38,258
‫سنتتبعه ليوصلنا إلى من يفوقه

191
00:10:38,383 --> 00:10:41,970
‫آجلاً أم عاجلاً، سنصل إلى الحقير
‫الذي قضى على رجال (إيكو)

192
00:10:42,679 --> 00:10:44,848
‫لنذهب وننل منه، أجل

193
00:10:45,557 --> 00:10:47,559
‫لنذهب وننه هذا الأمر
‫اجعل الأمر ذا قيمة يا (راي)

194
00:10:48,602 --> 00:10:50,062
‫- أجل
‫- حسناً

195
00:11:07,246 --> 00:11:08,914
‫سوق (أزاهرين سبايس)
‫المُتفق عليه

196
00:11:09,039 --> 00:11:10,499
‫منطقة التسليم هنا

197
00:11:10,999 --> 00:11:13,418
‫بعد التسليم، سيخرج غالباً من هنا

198
00:11:14,378 --> 00:11:17,798
‫إن لم يكن المكان مُزدحماً
‫ربما يمكننا إدخال شاحنة، أليس كذلك؟

199
00:11:18,423 --> 00:11:19,883
‫كم مدني سيكون بالموقع؟

200
00:11:20,217 --> 00:11:22,636
‫الساعة 4 عصراً
‫أتخيل وجود مدنيين كثر

201
00:11:22,970 --> 00:11:26,014
‫حسناً، سيكون هذا لمصلحة الرجل
‫أليس كذلك؟

202
00:11:26,390 --> 00:11:28,642
‫يصعب علينا
‫تحديد مكان المبعوث وتعقبه

203
00:11:28,892 --> 00:11:30,852
‫أجل، ولكن يصعب عليه أيضاً
‫رؤيتنا نتبعه

204
00:11:31,478 --> 00:11:32,938
‫لا نحتاج إلى اتباعه

205
00:11:33,063 --> 00:11:34,523
‫فيم تفكر يا (سوني)؟

206
00:11:34,648 --> 00:11:38,026
‫نستخدم (راي) و(كاليد) كمراقبين
‫ليندمجا وسط مرتادي السوق

207
00:11:38,277 --> 00:11:41,071
‫وبقيتنا سيكونون بالشاحنة
‫بعيداً عن الأنظار

208
00:11:41,530 --> 00:11:43,490
‫مُجرد أن يحدد (راي) و(كاليد)
‫هوية حامل المال

209
00:11:43,699 --> 00:11:46,493
‫سنهجم عليه ونضعه مقيداً بالشاحنة

210
00:11:46,618 --> 00:11:48,078
‫قبل أن يعلم أحد أننا بالسوق

211
00:11:49,037 --> 00:11:50,706
‫- حسناً
‫- حسناً

212
00:11:50,872 --> 00:11:54,001
‫إن كان (سوني) سيخطط للعمليات
‫سأتقدم بطلب نقل

213
00:11:54,918 --> 00:11:56,503
‫خبأت الهدايا هناك يا سيد (سبنسر)

214
00:11:57,921 --> 00:11:59,381
‫حسناً، أثمة اعتراض؟

215
00:11:59,589 --> 00:12:01,300
‫تعلمون أنّه سيكون لديه
‫مراقب عن بعد

216
00:12:01,633 --> 00:12:04,553
‫ربما، ولهذا نريد الدخول والخروج
‫بسرعة كبيرة

217
00:12:04,970 --> 00:12:06,430
‫أحسنت يا (سوني)

218
00:12:10,600 --> 00:12:12,060
‫- مهلاً
‫- أجل

219
00:12:13,312 --> 00:12:14,771
‫كيف حاله؟ أهو بخير؟

220
00:12:16,481 --> 00:12:19,443
‫- أجل، هو بخير
‫- حسناً، كيف حالك؟

221
00:12:20,485 --> 00:12:21,945
‫أنا بخير أيضاً

222
00:12:22,154 --> 00:12:23,613
‫- كلنا بخير، هل اتفقنا؟
‫- أجل

223
00:12:33,165 --> 00:12:34,624
‫مرحباً، ما الأمر؟

224
00:12:34,750 --> 00:12:37,544
‫- لن تصدق علام عثرت
‫- أبطىء، ستختنق بشطيرتك

225
00:12:37,669 --> 00:12:39,504
‫المثقاب الذي أعطيني إياه لفحصه

226
00:12:39,713 --> 00:12:41,173
‫- أهو لصديقك؟
‫- مهلاً

227
00:12:46,094 --> 00:12:48,388
‫- حسناً
‫- أتى الرد من (ألمانيا)

228
00:12:49,431 --> 00:12:50,891
‫خمن ماذا اكتشفوا عليه

229
00:12:51,183 --> 00:12:52,642
‫أعثروا على شيء
‫أكثر من التراب الأفغاني؟

230
00:12:52,934 --> 00:12:54,770
‫هل التراب الأفغاني به (لانثانوم)

231
00:12:54,895 --> 00:12:57,064
‫بتركيز أكثر من 500 جزء بالمليون؟

232
00:12:58,523 --> 00:13:01,818
‫سأوضح الأمر
‫(لانثانوم) هو معدن أرضي نادر

233
00:13:02,611 --> 00:13:05,364
‫يُستخدم بأشياء كثيرة
‫من أجهزة التلسكوب إلى الكاميرات

234
00:13:05,906 --> 00:13:09,743
‫- خاصةً، كل ما به بطارية للشحن
‫- أي شيء

235
00:13:10,035 --> 00:13:11,787
‫أجل، من الكمبيوتر المحمول
‫إلى السيارات الهجين

236
00:13:12,079 --> 00:13:13,538
‫- حسناً
‫- يمكنك تخيل القيمة

237
00:13:14,247 --> 00:13:15,874
‫أين كان صديقك يتجول؟

238
00:13:15,999 --> 00:13:17,876
‫- تحت حقل خشخاش
‫- أنفاق الري

239
00:13:18,085 --> 00:13:21,922
‫حسناً، أعتقد أن هذا
‫مخزون (لانثانوم) كبير بالأسفل

240
00:13:22,589 --> 00:13:24,841
‫أنا لست مندهشاً
‫يُفترض أن هذه الدولة غنية

241
00:13:24,966 --> 00:13:26,426
‫بالمعادن الأرضية النادرة، أليس كذلك؟

242
00:13:26,802 --> 00:13:30,138
‫المشكلة هي أنّهم لا يستطيعون التوقف
‫عن محاربة عمليات التنقيب

243
00:13:30,263 --> 00:13:32,099
‫إذن، إن فحص أحد ذلك المثقاب

244
00:13:32,682 --> 00:13:35,394
‫وكانت النتيجة
‫أنّه تراب أفغاني فحسب

245
00:13:35,560 --> 00:13:38,563
‫إذن، هم أغبياء أو يكذبون أو كلاهما

246
00:13:41,608 --> 00:13:43,068
‫هل الأمور بخير؟

247
00:13:44,152 --> 00:13:45,821
‫أجل، أبق هذا سراً بيننا فحسب

248
00:13:46,238 --> 00:13:47,697
‫أجل

249
00:14:02,629 --> 00:14:04,798
‫- مرحباً، هل أنت بخير؟
‫- مرحباً

250
00:14:05,549 --> 00:14:07,008
‫لماذا؟

251
00:14:07,551 --> 00:14:09,928
‫النظر إلى عملك السابق
‫يمكنه إصابة رجل أقل شأناً بالقلق

252
00:14:10,846 --> 00:14:14,724
‫الشكر للرب، لست رجلاً أقل شأناً

253
00:14:17,769 --> 00:14:19,438
‫- (راي)
‫- أنا بخير

254
00:14:21,314 --> 00:14:22,983
‫نسيت سماعة الاتصال الخاصة بك
‫بمركز العمليات

255
00:14:35,287 --> 00:14:36,746
‫مهلاً، هذا وارد

256
00:14:36,913 --> 00:14:38,373
‫ليس معه

257
00:14:39,583 --> 00:14:41,585
‫هو لديه بوطنه ابن عمره 6 أشهر

258
00:14:42,335 --> 00:14:45,213
‫ورأى مقطع فيديو له
‫وهو يقتل طفل آخر بالخطأ

259
00:14:46,673 --> 00:14:48,216
‫هذا كفيل بإرباك عقل أي شخص

260
00:14:49,593 --> 00:14:51,178
‫أجل، إن كان هذا رأيك

261
00:15:48,902 --> 00:15:50,529
‫نحن بموقعنا
‫ونرى مكان التسليم بوضوح

262
00:15:51,696 --> 00:15:53,156
‫استعدوا

263
00:15:54,616 --> 00:15:57,160
‫عُلم يا (برافو 2)، فريق الخطف مستعد

264
00:16:23,603 --> 00:16:25,814
‫- (راي)، الدراجة النارية
‫- اهدأ، أراه

265
00:16:28,900 --> 00:16:33,154
‫مركز العمليات، قائد الدراجة النارية
‫يلف مرةً ثانيةً حول النافورة

266
00:16:34,197 --> 00:16:35,657
‫"ربما يكون هدفنا"

267
00:16:36,866 --> 00:16:39,327
‫عُلم يا (برافو 2)، أجهزة الاستطلاع
‫تراقب قائد الدراجة النارية

268
00:16:46,293 --> 00:16:47,752
‫تعثرت رؤيتي له
‫لا أرى ماذا يفعل

269
00:16:56,052 --> 00:16:59,014
‫يبدو وكأنّه يركل شيئاً ما
‫ربما يشغل دراجته البخارية

270
00:17:08,690 --> 00:17:10,817
‫قائد الدراجة النارية يجري التسليم
‫هيّا، هيّا انطلقوا

271
00:17:11,192 --> 00:17:12,652
‫انطلق

272
00:17:29,169 --> 00:17:31,254
‫من (برافو 1) إلى مركز العمليات
‫قبضنا على الهدف ونتحرك الآن

273
00:17:41,806 --> 00:17:45,769
‫- اخرس
‫- يقول إن أحداً سيعطيه 20 دولاراً

274
00:17:45,894 --> 00:17:47,354
‫إن ترك هذا الكيس بجانب النافورة

275
00:17:47,604 --> 00:17:49,064
‫لم ير هذا الرجل من قبل

276
00:17:49,939 --> 00:17:51,399
‫- أيّها القائد
‫- أجل

277
00:17:53,485 --> 00:17:55,028
‫لا يبدو كشخص تتبعناه من قبل

278
00:17:56,029 --> 00:17:57,489
‫كلّا، هو ليس من الأتباع الحقيقيين

279
00:17:57,739 --> 00:17:59,949
‫- "أحقاً؟"
‫- وجدنا بعض الدخان عليه

280
00:18:01,576 --> 00:18:03,036
‫أعتقد أن عليكما رؤية هذا

281
00:18:03,662 --> 00:18:05,163
‫كنّا أمام المراقب مباشرةً

282
00:18:05,747 --> 00:18:07,207
‫هذا فيديو للحظة الاختطاف

283
00:18:07,457 --> 00:18:09,376
‫- انظرا إلى الشرفة
‫- أجل، ماذا يفعلون؟

284
00:18:10,335 --> 00:18:13,004
‫- يراقبون التسليم
‫- ربما ينتظرون (أبو علي)

285
00:18:13,797 --> 00:18:15,256
‫لا أدري، مهلاً لحظة

286
00:18:15,882 --> 00:18:18,426
‫(برافو 1)، ربما عثرنا على شخص
‫يراقب التسليم

287
00:18:18,718 --> 00:18:20,178
‫ليتأكد من إتمام الدفع

288
00:18:20,595 --> 00:18:22,055
‫"أتعرفتم عليه؟"

289
00:18:23,223 --> 00:18:26,017
‫يا للهول
‫أخبراني بأن هذا ليس من أظنه

290
00:18:30,105 --> 00:18:31,940
‫(برافو 1)
‫انتظر، ربما يكون لدينا أمر

291
00:18:35,360 --> 00:18:36,861
‫(حميد غال بالادور)

292
00:18:39,322 --> 00:18:42,617
‫أما زلتِ تظنين أن (بالادور)
‫هو الرجل الثاني بشبكة (هالاني)؟

293
00:18:43,076 --> 00:18:45,412
‫- أجل
‫- إذن، (نوري هالاني) استهدف (سليم)

294
00:18:46,413 --> 00:18:48,039
‫لطالما كان (بالادور) متلقياً للأوامر

295
00:18:48,331 --> 00:18:51,459
‫إن نظم الهجوم على (سليم)
‫فهذا بأمر من (هالاني)

296
00:18:52,001 --> 00:18:53,586
‫هذا يعني أنّهم ربما يكونون
‫وراء الهجوم على فريق (إيكو)

297
00:18:53,837 --> 00:18:56,589
‫على كل حال
‫لدينا أحد أهم أهدافنا يظهر أخيراً

298
00:18:56,798 --> 00:18:58,258
‫حيثما يمكننا الوصول إليه
‫والاقتراب منه

299
00:18:58,758 --> 00:19:00,635
‫متى كانت أخر مرة
‫رُصد فيها (بالادور) خارج القبائل؟

300
00:19:00,969 --> 00:19:03,680
‫- منذ سنوات
‫- لذلك علينا الحرص

301
00:19:03,805 --> 00:19:05,807
‫على القبض عليه
‫قبل عودته إلى القبائل

302
00:19:06,474 --> 00:19:08,518
‫(برافو 1)، أريد عودتك إلى هنا
‫بأسرع وقت ممكن

303
00:19:09,602 --> 00:19:12,814
‫- لدينا هدف جديد
‫- "(حميد غال بالادور)"

304
00:19:18,570 --> 00:19:20,029
‫(حميد غال بالادور)

305
00:19:20,488 --> 00:19:23,074
‫هو صديق وحام
‫لمن يخدمون شبكة (هالاني)

306
00:19:23,825 --> 00:19:25,326
‫ومهلك لغيرهم

307
00:19:25,493 --> 00:19:29,289
‫هو العقل المدبر لعدة هجمات
‫ضد صحفيين ومسؤولين أفغان

308
00:19:29,456 --> 00:19:30,915
‫وقوات التحالف

309
00:19:31,666 --> 00:19:33,460
‫(نوري هالاني) هو المسؤول

310
00:19:34,294 --> 00:19:36,796
‫هو منحدر من سلالة طويلة
‫من زعماء الحروب

311
00:19:36,921 --> 00:19:38,840
‫الذين كانوا يسيطرون
‫على رقعة كبيرة من أقاليم (نانغهار)

312
00:19:39,007 --> 00:19:40,508
‫و(باكتيا) و(كوست)

313
00:19:40,675 --> 00:19:42,802
‫لفترة طويلة من القرون القليلة الماضية

314
00:19:43,052 --> 00:19:45,221
‫والده كان حليفاً مهماً
‫لـ(الولايات المتحدة)

315
00:19:45,346 --> 00:19:47,056
‫قُتله السوفييت في 1986

316
00:19:47,348 --> 00:19:52,520
‫تحت قيادة (نوري)
‫تعمل شبكة (هالاني) كعائلة إجرامية

317
00:19:52,896 --> 00:19:55,106
‫يجمعون أموال الحماية
‫من شركات محلية

318
00:19:55,231 --> 00:19:56,733
‫خاصةً زراعة الخشخاش

319
00:19:56,858 --> 00:19:59,152
‫- ماذا عن شقيقه الأصغر؟
‫- (أباد هالاني)

320
00:19:59,319 --> 00:20:00,945
‫نشأ في ظل أخيه الأكبر

321
00:20:01,112 --> 00:20:03,031
‫تشير التقارير إلى أنّه قائد متذبذب

322
00:20:03,198 --> 00:20:05,408
‫ومعاقر للخمر وفاسق نوعاً ما

323
00:20:05,658 --> 00:20:09,621
‫حسناً، علينا إرساله إلى (فيغاس)
‫ليتعامل معه (مو غرين)

324
00:20:11,915 --> 00:20:13,416
‫(فريدو كورليون)

325
00:20:13,792 --> 00:20:16,503
‫أرسله (مايكل)
‫للعمل بصالات القمار، بحقكم

326
00:20:17,378 --> 00:20:20,673
‫"كان يعاشر نادلات الشراب
‫اثنتين منهن بنفس الوقت"

327
00:20:21,382 --> 00:20:24,302
‫- هذا ليس تشبيهاً بشعاً فحسب
‫- شكراً لكِ

328
00:20:24,594 --> 00:20:27,764
‫إن كانت (هالاني) عائلةً إجراميةً
‫إذن (بالادور) هو المُستشار

329
00:20:27,972 --> 00:20:30,600
‫من المنطقي أن يستخدمه (نوري)
‫للتخطيط للهجوم على (سليم)

330
00:20:31,184 --> 00:20:33,603
‫- وفريق (إيكو)
‫- بدأ النمط يظهر هنا

331
00:20:33,853 --> 00:20:37,106
‫تذكروا أن عائلة (هالاني)
‫ربما كان لديها دوافع لقتل (سليم)

332
00:20:37,232 --> 00:20:38,858
‫ولم يكن لها علاقة بفريق (إيكو)

333
00:20:39,526 --> 00:20:43,363
‫على الأقل ظاهرياً
‫كان هذا الرجل صديقاً لنا

334
00:20:43,780 --> 00:20:46,449
‫كلّا، قبضوا عليه
‫لأنّهم علموا أننا سنقبض عليه

335
00:20:46,616 --> 00:20:48,076
‫- لهجوم فريق (إيكو)
‫- الهجوم الذي نفذوه

336
00:20:48,409 --> 00:20:49,869
‫نحن لا نعلم هذا

337
00:20:50,662 --> 00:20:52,914
‫وإن قتلنا (بالادور)، ربما لا نعرف أبداً

338
00:20:53,081 --> 00:20:54,541
‫ولهذا نريد القبض عليه حياً

339
00:20:54,707 --> 00:20:56,251
‫أجل، قول هذا أسهل من فعله

340
00:20:57,377 --> 00:20:58,837
‫(دافيس)

341
00:21:03,299 --> 00:21:04,759
‫حزام ناسف

342
00:21:04,926 --> 00:21:07,095
‫تقول الشائعات
‫إنّ (بالادور) لا ينزعه أبداً

343
00:21:07,512 --> 00:21:10,557
‫إذن، يفضّل الرجل تفجير نفسه
‫عن اعتقاله حياً

344
00:21:10,682 --> 00:21:13,476
‫- هذا يجعل الأمر تحت سيطرته
‫- كلّا، ليس بالضرورة

345
00:21:13,601 --> 00:21:15,144
‫إذا أدرنا الحصول
‫على معلومات من انتحاري

346
00:21:15,270 --> 00:21:17,647
‫هناك طريقة يمكننا الاستعانة بها
‫للقبض عليه حياً

347
00:21:17,981 --> 00:21:19,440
‫أجل، ولكن ستحتاجون
‫إلى 3 رجال للتمكن منه

348
00:21:19,566 --> 00:21:21,150
‫رجلين لتجريده من الأسلحة
‫ورجل لخنقه

349
00:21:21,651 --> 00:21:24,028
‫مما يعني الاقتراب كثيراً
‫من رجل يرتدي حزاماً ناسفاً

350
00:21:24,237 --> 00:21:26,406
‫- أجل
‫- دعونا لا نستبق الأحداث

351
00:21:26,531 --> 00:21:28,116
‫لا يزال (بالادور) هارباً حتى الآن

352
00:21:28,241 --> 00:21:31,953
‫- حسناً، لا يزال لدينا هاتف القناص
‫- أجل

353
00:21:32,078 --> 00:21:35,832
‫حسناً، لمَ لا نراسل (بالادور) إذن
‫ونخبره بأنّنا نريد لقاءً آخر؟

354
00:21:35,957 --> 00:21:38,793
‫سيصعب علينا إقناعه بهذا
‫لأنّ اللقاء الأخير كان مكيدة

355
00:21:41,504 --> 00:21:43,423
‫حسناً، استمعوا إليّ
‫يعتقد (بالادور) أنّ (علي) أوقع به

356
00:21:43,923 --> 00:21:45,508
‫أليس كذلك؟ لمَ لا نعكس الأمر؟

357
00:21:46,551 --> 00:21:49,304
‫نجعل القناص يتهم (بالادور)
‫أنّه المتسبب في المكيدة

358
00:21:50,221 --> 00:21:52,682
‫كل ما يعرفه (بالادور)
‫أنّ الأمريكيين كانوا هناك

359
00:21:53,808 --> 00:21:55,268
‫فرصة نجاح هذه الخطة ضئيلة للغاية

360
00:21:55,768 --> 00:21:57,228
‫ماذا سنخسر؟

361
00:22:04,736 --> 00:22:07,405
‫"ستجتاز الأمر يا عزيزي
‫إنّه ليس خطأك"

362
00:22:07,530 --> 00:22:10,199
‫- ألقيت بتلك القنبلة اليدوية
‫- "كان حادثاً"

363
00:22:10,700 --> 00:22:13,369
‫وماذا عن الفتى الذى تُوفي؟
‫لم يكن له علاقة بالأمر

364
00:22:13,995 --> 00:22:15,455
‫كان يلعب مع والده ثم فجأة...

365
00:22:15,788 --> 00:22:17,248
‫"حسناً، ما رأي (جيسون)؟"

366
00:22:18,166 --> 00:22:19,626
‫ماذا تظنين سيكون رأيه؟

367
00:22:20,043 --> 00:22:21,920
‫يعتقد أنّه لم يكن خطأ أحد
‫إنّها حرب ويحدث بها كل شيء

368
00:22:22,086 --> 00:22:24,172
‫"هذا صحيح ويمكن حدوث أي شيء"

369
00:22:24,505 --> 00:22:25,965
‫لا أكترث لرأيه على أي حال

370
00:22:26,466 --> 00:22:28,301
‫تود شعبة التحقيقات الجنائية
‫معرفة هوية الجندي المسؤول

371
00:22:28,426 --> 00:22:30,762
‫عن قتل طفل، وهذا ما سيجدونه

372
00:22:31,095 --> 00:22:33,014
‫- "لكنّك لم ترتكب خطئاً"
‫- أعلم ذلك

373
00:22:33,264 --> 00:22:34,724
‫لمَ يردد الجميع هذا على مسامعي
‫طوال الوقت؟

374
00:22:34,891 --> 00:22:36,351
‫"ما خطبك يا (ريموند)؟"

375
00:22:37,560 --> 00:22:39,854
‫- ماذا تعنين؟
‫- "(ريموند بيري)"

376
00:22:40,146 --> 00:22:44,359
‫"لن يمنعني 11 ألف كيلومتراً بيننا
‫من معرفة أنّك تخفي أمراً ما"

377
00:22:44,817 --> 00:22:46,986
‫- (نعيمة)
‫- "ماذا تخفي عني؟"

378
00:22:49,030 --> 00:22:51,491
‫لا شيء، ذراعي كان يؤلمني قليلاً

379
00:22:51,950 --> 00:22:54,494
‫- "يا إلهي"
‫- عندما ألقيت بالقنبلة اليدوية

380
00:22:54,619 --> 00:22:56,788
‫لو لم يكن ذراعي يؤلمني
‫عندما ألقيت بها

381
00:22:56,913 --> 00:22:59,082
‫- لكان الفتى لا يزال حياً
‫- "(راي)، استمع إليّ"

382
00:22:59,624 --> 00:23:01,084
‫"مَن يعلم أنّك شاركت في المهمة
‫وأنت مُصاب"

383
00:23:01,209 --> 00:23:03,086
‫"وأنّك لم تحصل على تصريح من طبيب؟"

384
00:23:04,379 --> 00:23:06,589
‫- لا أحد
‫- "هذا جيد، فلتبقي الأمر سراً"

385
00:23:06,965 --> 00:23:08,424
‫لا أستطيع الكذب
‫على شعبة التحقيقات الجنائية يا (نعيمة)

386
00:23:08,549 --> 00:23:10,009
‫"بل تستطيع"

387
00:23:10,385 --> 00:23:11,970
‫"تخوض حرب يا (راي)"

388
00:23:12,470 --> 00:23:15,306
‫"تخاطر بحياتك في كل ثانية"

389
00:23:15,598 --> 00:23:18,309
‫"أنت بطل
‫وأياً كان ما حدث على ذلك السطح"

390
00:23:18,601 --> 00:23:20,269
‫"لا يمكنك تركهم يجردونك من هذا"

391
00:23:20,561 --> 00:23:22,897
‫"لن تذكر شيئاً عن ذراعك"

392
00:23:23,314 --> 00:23:26,150
‫"عليك الانتباه لنفسك لأنّي لست معك
‫لأفعل ذلك عوضاً عنك"

393
00:23:28,528 --> 00:23:29,988
‫"أخبرني بأنّك أدركت هذا يا عزيزي"

394
00:23:32,198 --> 00:23:33,658
‫أجل

395
00:23:33,950 --> 00:23:35,410
‫قبّلي الأطفال نيابة عني، حسناً؟

396
00:23:35,702 --> 00:23:37,578
‫"ألم تخبر (جيسون)؟"

397
00:23:39,914 --> 00:23:41,374
‫كلّا

398
00:23:41,958 --> 00:23:43,918
‫- "أحبك"
‫- وأنا أيضاً أحبكِ

399
00:23:46,004 --> 00:23:47,463
‫وداعاً يا عزيزتي

400
00:24:04,981 --> 00:24:06,441
‫ألم يجب (بالادور) بعد؟

401
00:24:09,610 --> 00:24:11,070
‫أتعتقدين أنّه لا يحتاج إلينا بعد الآن؟

402
00:24:11,320 --> 00:24:13,781
‫ربما يتفق مع عائلة (حلاني) الإجرامية
‫على الخطوة التالية

403
00:24:15,783 --> 00:24:18,703
‫أتمانعين احتسائي لهذه القهوة؟
‫أنا متعب بعض الشيء

404
00:24:19,454 --> 00:24:21,748
‫أتعلم؟ النوم ليس دليلاً على الضعف

405
00:24:24,333 --> 00:24:26,002
‫ستحل عليّ اللعنة، يا للروعة

406
00:24:26,711 --> 00:24:28,171
‫يقول إنّه لم يوقع بنا

407
00:24:29,714 --> 00:24:32,884
‫أخبريه بأنّ عليه إثبات ذلك
‫هل اتفقنا؟

408
00:24:33,009 --> 00:24:35,636
‫أخبريه بأنّ عليه
‫إحضار المال إليكِ بنفسه

409
00:24:35,928 --> 00:24:37,388
‫حسناً

410
00:24:47,648 --> 00:24:49,692
‫يود معرفة لما عليه المجيء بنفسه

411
00:24:50,693 --> 00:24:52,153
‫حسناً، ليثبت أنّها ليست مكيدة

412
00:24:58,493 --> 00:25:00,870
‫إذا أتيت بنفسك
‫فلن تستطيع استدعاء الأمريكيين

413
00:25:00,995 --> 00:25:02,455
‫لأنّهم سيعتقلونك بدورهم

414
00:25:06,667 --> 00:25:08,753
‫لمَ تعتقد أنّ الأمريكيين سيعتقلونني؟

415
00:25:09,087 --> 00:25:10,546
‫لا تعرف هويتي

416
00:25:11,839 --> 00:25:13,299
‫بل نعرفها بالطبع

417
00:25:15,885 --> 00:25:18,638
‫في بعض الأحيان تكون ماكراً للغاية

418
00:25:18,763 --> 00:25:20,223
‫حسناً، تنتابني أفكار عبقرية أحياناً

419
00:25:20,973 --> 00:25:22,433
‫ماذا قلتِ له؟

420
00:25:22,558 --> 00:25:25,770
‫أعرفك جيداً يا (حميد غول بالادور)

421
00:25:25,978 --> 00:25:27,772
‫هذا جيد، دعيه يفكر في الأمر

422
00:25:33,820 --> 00:25:36,239
‫- عدنا إلى العمل
‫- أرأيتِ؟ عدنا إلى العمل

423
00:25:42,578 --> 00:25:45,164
‫يريد (بالادور) أن نلتقي في مقهى
‫بطريق يبلغ طوله 40 متراً

424
00:25:45,498 --> 00:25:47,083
‫حركة المرور به قليلة نسبياً

425
00:25:47,208 --> 00:25:49,502
‫وبه مدخل واحد فقط على حد علمنا

426
00:25:49,710 --> 00:25:51,420
‫حسناً، علينا الإمساك به خارج المبنى

427
00:25:51,546 --> 00:25:54,507
‫قبل دخوله إليه
‫لأنّه يرتدي حزاماً ناسفاً

428
00:25:54,715 --> 00:25:57,844
‫أعتقد أنّ (بالادور) يريد قتل القناص
‫هذا هو السبب الوحيد

429
00:25:57,969 --> 00:26:00,805
‫- لعدم عودته إلى القبائل حتى الآن
‫- وماذا يعني ذلك؟

430
00:26:01,264 --> 00:26:03,349
‫يعني أنّه سيعتقد أنّ (علي)
‫سيريد قتله أيضاً

431
00:26:03,474 --> 00:26:06,477
‫أجل، هو قلق على الأرجح
‫من إطلاق الرصاص عليه أثناء دخوله

432
00:26:06,602 --> 00:26:10,356
‫لذا ربما سيبقى مختفياً عن الأنظار
‫حتى يتأكد من هوية (علي)

433
00:26:10,815 --> 00:26:12,275
‫ماذا سنفعل إذن؟

434
00:26:12,650 --> 00:26:14,318
‫لأنّ آخر مرة تفقدت بها (علي)

435
00:26:14,443 --> 00:26:16,571
‫لم يكن ذا بال رائق لاحتساء الشاي

436
00:26:17,280 --> 00:26:18,739
‫إذن، نرسل فرد تمويه

437
00:26:27,039 --> 00:26:28,499
‫كيف حالك؟

438
00:26:30,251 --> 00:26:32,962
‫ربما عليك إنزال الأكمام مجدداً
‫أعتقد أنّ (علي) كان يرتديها هكذا

439
00:26:33,462 --> 00:26:34,922
‫- هل أنتِ واثقة؟
‫- أجل

440
00:26:35,923 --> 00:26:38,217
‫- ملاحظة جيدة
‫- وفي مهمة اليوم

441
00:26:38,843 --> 00:26:43,347
‫يبدو (ريمون بيري) مثيراً
‫بمظهر قناص سوري

442
00:26:43,639 --> 00:26:45,433
‫حسناً يا (سوني)، اصعد إلى الحافلة

443
00:26:45,641 --> 00:26:47,101
‫تلقيت ذلك

444
00:26:49,353 --> 00:26:50,813
‫أود إخبارك بشيء

445
00:26:51,314 --> 00:26:52,773
‫أتودين إخباري بأنّي أبدو مثيراً
‫كقاتل مأجور؟

446
00:26:53,524 --> 00:26:54,984
‫حسناً، هذا صحيح

447
00:26:56,694 --> 00:26:58,696
‫كلّا، أريد سؤالك عما يحدث

448
00:26:59,197 --> 00:27:00,656
‫يمكنني تولي الأمر يا (ديفيس)

449
00:27:01,657 --> 00:27:03,117
‫يمكنني فعل ذلك حقاً

450
00:27:03,618 --> 00:27:05,786
‫حسناً، ولكن شعبة التحقيقات الجنائية
‫يمكنها تحويل حياتك إلى جحيم

451
00:27:05,912 --> 00:27:08,581
‫إن أرادوا ذلك، أمددت ذات مرة
‫12 سلم لعبور الشاحنات

452
00:27:08,706 --> 00:27:10,166
‫لبعض جنود البحرية المتدربين في (قطر)

453
00:27:10,583 --> 00:27:12,877
‫تداعى اثنان منهم عند تمددهما

454
00:27:13,085 --> 00:27:14,921
‫كُسرت 3 أو 4 عظام
‫هذا كل ما في الأمر

455
00:27:15,087 --> 00:27:16,923
‫ثم لاحقني محققين القوات البحرية

456
00:27:17,048 --> 00:27:18,674
‫كما لو أنّي خربت تلك السلالم بنفسي

457
00:27:20,384 --> 00:27:22,178
‫أقصد أن أخبرك بأن تتوخى الحذر

458
00:27:23,804 --> 00:27:25,264
‫وأقصد أن أخبركِ
‫بأنّي أستطيع تولي الأمر

459
00:27:28,351 --> 00:27:29,810
‫شكراً لكِ

460
00:27:37,151 --> 00:27:38,986
‫استمع إليّ يا (راي)

461
00:27:40,363 --> 00:27:42,198
‫أعلم أنّنا نريد
‫اعتقال ذلك الرجل حياً

462
00:27:42,323 --> 00:27:44,158
‫ولكنّي لا أريد أن يتصرف أحد
‫تصرفاً أحمق هناك

463
00:27:44,742 --> 00:27:46,661
‫هل اتفقنا؟
‫يرتدي ذلك الرجل حزاماً ناسفاً

464
00:27:47,161 --> 00:27:49,580
‫إن عزم على تفجير نفسه

465
00:27:50,081 --> 00:27:51,874
‫فلتتراجع وتتركه يفعل ذلك

466
00:27:52,416 --> 00:27:53,876
‫هل اتفقنا؟

467
00:27:54,085 --> 00:27:55,628
‫- تلقيت ذلك
‫- حسناً

468
00:28:15,314 --> 00:28:16,774
‫مركز العمليات التعبوي
‫(برافو 1) تتحدث

469
00:28:17,441 --> 00:28:19,735
‫نتمركز على الجانب الآخر من المقهى
‫نراقب الباب

470
00:28:20,444 --> 00:28:22,822
‫يمكنكم الذهاب بأمان، لا يظهر شيء
‫على رادار المراقبة حتى الآن

471
00:28:23,614 --> 00:28:25,116
‫(برافو 2)، حانت مهمتك

472
00:28:25,992 --> 00:28:27,451
‫سننتقل إلى المراسلة النصية

473
00:28:28,536 --> 00:28:29,996
‫تلقيت ذلك، سأتحرك

474
00:28:41,507 --> 00:28:42,967
‫يبدو مقنعاً

475
00:28:43,342 --> 00:28:45,136
‫أجل، لنأمل ذلك، هل اتفقنا؟

476
00:28:52,101 --> 00:28:54,103
‫- السلام عليكم
‫- وعليكم السلام

477
00:29:20,755 --> 00:29:22,214
‫(برافو 1)
‫مركز العمليات التعبوي يتحدث

478
00:29:22,340 --> 00:29:24,342
‫يجلس (راي)
‫على الطاولة الخلفية جهة اليمين

479
00:29:41,108 --> 00:29:42,943
‫يقول إنّه لا يوجد
‫أشخاص ودودة كثيرة هنا

480
00:29:43,444 --> 00:29:44,904
‫ربما 7 أو 8 رجال

481
00:30:12,056 --> 00:30:14,225
‫يقول إنّ الرجل الجالس أمامه
‫يرسل رسالة نصية

482
00:30:14,767 --> 00:30:16,769
‫ربما يخبر (بالادور) بأنّ الاجتماع قائم

483
00:30:17,144 --> 00:30:18,604
‫أعتقد هذا أيضاً

484
00:30:23,234 --> 00:30:24,693
‫أين ذلك الرجل؟

485
00:30:25,861 --> 00:30:27,738
‫مركز العمليات التعبوي
‫(برافو 1) تتحدث، أتوجد أي مستجدات؟

486
00:30:28,406 --> 00:30:29,865
‫لا شيء من جهتنا

487
00:30:30,324 --> 00:30:31,909
‫سيظهر الرجل قريباً

488
00:30:32,034 --> 00:30:35,079
‫كل ما يعرفه أنّ (أبو علي)
‫ينتظره بالداخل ويزداد غضباً

489
00:30:40,209 --> 00:30:43,003
‫- (برافو 1)، لقد رأى (بالادور)
‫- كيف دخل إلى هناك؟

490
00:30:43,212 --> 00:30:45,464
‫(برافو 1)، انتبهوا، الهدف داخل المبنى

491
00:30:45,881 --> 00:30:47,967
‫بالتأكيد دخل عبر أنفاق
‫مركز العمليات التعبوي، نستعد للهجوم

492
00:30:49,468 --> 00:30:52,221
‫كلّا، فلتأمريهم بالانتظار
‫لن نندفع إلى مكان به حزام ناسف

493
00:30:52,513 --> 00:30:53,973
‫لتنتظر جميع إشارات الاتصال

494
00:30:55,558 --> 00:30:57,017
‫هيّا يا (راي)

495
00:31:19,874 --> 00:31:21,333
‫هل أنت (أبو علي)؟

496
00:31:59,246 --> 00:32:00,998
‫- اذهبوا، (راي)
‫- أنا هنا

497
00:32:02,291 --> 00:32:05,252
‫واقِ الصدر تلقى الرصاصة
‫هرب (بالادور) وأنا بخير

498
00:32:05,586 --> 00:32:07,671
‫مركز العمليات التعبوي ،(برافو 2) بخير
‫لا يوجد أثر لـ(بالادور)

499
00:32:08,422 --> 00:32:10,216
‫هيّا، هيّا

500
00:32:12,009 --> 00:32:14,595
‫هيّا، هيّا، وجدته

501
00:32:14,929 --> 00:32:16,805
‫إنّه على بُعد مبنيين
‫مغادراً من جهة الشمال

502
00:32:17,389 --> 00:32:19,517
‫تلقيت ذلك، (سوني) و(بروك)
‫حاصرا هذا المكان

503
00:32:20,142 --> 00:32:21,602
‫(كلاي) و(ديريك)، ستأتيان معي

504
00:32:22,686 --> 00:32:26,273
‫معك (برافو 316) و(ألفا 2)
‫نلاحق المجرم الهارب

505
00:32:26,982 --> 00:32:29,026
‫- هل أنت بخير؟
‫- أجل، أنا بخير يا صاح

506
00:32:31,403 --> 00:32:32,863
‫اذهبا من هذا الطريق
‫وحاولا قطع الطريق عليه

507
00:32:57,638 --> 00:32:59,098
‫ماذا يفعل؟
‫لمَ لا يطلق الرصاص عليه؟

508
00:32:59,515 --> 00:33:00,975
‫يحاول القبض عليه حياً

509
00:33:10,859 --> 00:33:12,820
‫إلى جميع إشارات النداء
‫التحم (برافو 1) مع الهدف

510
00:33:30,462 --> 00:33:31,922
‫لا تدعه ينزع الحزام

511
00:33:32,089 --> 00:33:33,549
‫امسك بذراعه الأيسر

512
00:33:34,967 --> 00:33:36,594
‫- نل منه
‫- تمكنت منه

513
00:33:38,846 --> 00:33:40,764
‫- أتمكنت منه؟ حسناً، هذا جيد
‫- أجل

514
00:33:41,140 --> 00:33:42,725
‫هلّا ترفع هذا اللعين الضخم من فوقي؟

515
00:33:54,320 --> 00:33:55,779
‫شكراً لك

516
00:33:59,116 --> 00:34:00,576
‫أعلم أنّك من (باكستان)

517
00:34:01,577 --> 00:34:03,037
‫أعلم أنّك تتحدث الإنجليزية

518
00:34:03,579 --> 00:34:05,039
‫أعلم مَن تعمل لحسابه

519
00:34:06,540 --> 00:34:08,000
‫(نوري حلاني)

520
00:34:09,501 --> 00:34:11,462
‫سيتساءل رئيسك كيف أمسكنا بك

521
00:34:13,964 --> 00:34:16,133
‫حتى وإن خرجت من هنا
‫ولن تفعل على الأرجح

522
00:34:17,760 --> 00:34:19,219
‫لن يثق بك مجدداً

523
00:34:23,057 --> 00:34:27,478
‫(بالادور)، الرجل المعروف بـ"الموت"

524
00:34:29,188 --> 00:34:31,357
‫ربما سأطلق سراحك من هنا

525
00:34:31,607 --> 00:34:33,942
‫واتركهم يلتقطوك من على قارعة الطريق

526
00:34:34,068 --> 00:34:37,780
‫وأجعلهم يعلمون
‫أنّ الأمريكيين تمكنوا منك

527
00:34:39,531 --> 00:34:40,991
‫وتمكنت منك امرأة

528
00:34:43,160 --> 00:34:45,287
‫تعتقدين أنّكِ تعلمين
‫ما تحاربين من أجله هنا

529
00:34:46,330 --> 00:34:49,917
‫ولكنّكِ لا تعملين، صدقيني

530
00:34:52,378 --> 00:34:53,837
‫ماذا يعني ذلك؟

531
00:34:56,507 --> 00:34:57,966
‫ماذا يعني ذلك؟

532
00:35:08,519 --> 00:35:10,521
‫لم تستطع حتى قتل نفسك

533
00:35:12,398 --> 00:35:14,441
‫والآن عليك الجلوس هنا معنا

534
00:35:15,818 --> 00:35:17,653
‫بقدر ما نشاء

535
00:35:33,377 --> 00:35:34,837
‫مرحباً

536
00:35:36,296 --> 00:35:39,383
‫عندما قلت إنّك تريد المجيء
‫والتحدث إليّ ظننت أنّك لا تعني هذا

537
00:35:40,134 --> 00:35:42,678
‫- أيمكنني الدخول؟
‫- أجل، تفضل

538
00:35:51,103 --> 00:35:52,855
‫دعني أخمن، ستعود إلى زوجتك

539
00:35:52,980 --> 00:35:55,607
‫- كلّا، خمني مجدداً
‫- يمكنك إخباري، أنا فتاة ناضجة

540
00:35:55,816 --> 00:35:57,401
‫كان خطأي على أي حال

541
00:35:57,526 --> 00:35:58,986
‫لأنّي كسرت قاعدة
‫مواعدة الرجال غير المتزوجين فقط

542
00:35:59,111 --> 00:36:01,572
‫توقفي يا (إيمي)، هل اتفقنا؟
‫توقفي، تعلمين عما يتعلق هذا الأمر

543
00:36:01,989 --> 00:36:03,824
‫كلّا، في الحقيقة
‫لا أعلم عما يتعلق هذا الأمر

544
00:36:05,367 --> 00:36:08,537
‫أتتذكرين ريشة المثقاب تلك؟
‫ريشة المثقاب الخاصة بـ(ستيف بورتر)

545
00:36:08,704 --> 00:36:11,540
‫أتتذكرين أنّكِ فحصتِها بواسطة
‫رجالك من المعمل في (زيون)

546
00:36:12,040 --> 00:36:14,334
‫وكانت النتيجة أنّها اُستخدمت
‫في أعمال قذرة خاصة بـ(باكستان)

547
00:36:14,877 --> 00:36:16,879
‫- أتتذكرين ذلك؟
‫- أجل، أتذكر ذلك

548
00:36:17,045 --> 00:36:19,923
‫- حسناً، فحصتها مجدداً
‫- حسناً

549
00:36:20,215 --> 00:36:21,675
‫(لانثانوم)، أتعلمين كنه هذا؟

550
00:36:23,260 --> 00:36:25,846
‫- أخبرني
‫- إنّه معدن أرضي نادر

551
00:36:26,180 --> 00:36:27,639
‫يُستخدم في صناعات عالية التقنية

552
00:36:28,390 --> 00:36:29,850
‫إنّه باهظ الثمن

553
00:36:32,394 --> 00:36:34,813
‫إذن، فإما أنّكِ كذبتِ عليّ
‫أو كذب عليّ رجالكِ من المعمل

554
00:36:34,938 --> 00:36:38,650
‫لم أكذب عليك ولا على (ستيف)
‫لم أكن لأفعل ذلك

555
00:36:39,151 --> 00:36:40,819
‫تقوم شركتكِ بأعمال تنقيب
‫أليس كذلك؟

556
00:36:40,944 --> 00:36:42,571
‫- أجل
‫- ورئيسكِ (كاتر)

557
00:36:43,071 --> 00:36:46,200
‫فرد القوات الجوية الخاصة البارع
‫تحول إلى تاجر مليونير

558
00:36:46,784 --> 00:36:48,243
‫ماذا تعلمين عنه حقاً؟

559
00:36:49,161 --> 00:36:50,621
‫حسناً

560
00:36:51,330 --> 00:36:54,500
‫يمكنك المغادرة الآن، أقدّر مجيئك

561
00:36:54,625 --> 00:36:57,586
‫هذه الأشياء تساوي مالاً كثيراً يا (إيمي)

562
00:36:59,797 --> 00:37:01,381
‫يمكننا القيام بأشياء مرحة كثيرة
‫عندما يتعلق الأمر بالمال

563
00:37:02,007 --> 00:37:03,467
‫لا أعلم

564
00:37:03,926 --> 00:37:05,886
‫ربما قتل مجموعة من العمال

565
00:37:24,446 --> 00:37:27,407
‫اعتقدت أنّ حملات التضليل
‫ولى عهدها منذ الستينيات

566
00:37:27,616 --> 00:37:29,284
‫حسناً، هذا تفكير ساذج للغاية

567
00:37:29,409 --> 00:37:30,869
‫كذبتِ عليّ

568
00:37:31,411 --> 00:37:33,455
‫علّمونا في اليوم الأول
‫بمدرسة العملاء السريين

569
00:37:33,580 --> 00:37:35,707
‫ألّا نجيب على اتهام مبهم

570
00:37:36,166 --> 00:37:39,419
‫- أتعتقدين أنّ هذا مضحك؟
‫- عليك توضيح الأمر أكثر

571
00:37:40,379 --> 00:37:43,674
‫قُتل القناص الذي أطلق الرصاص
‫على (سليم حقان) في موقع الحادث

572
00:37:44,007 --> 00:37:46,718
‫منذ 3 أيام وأخبرتِني بالأمس
‫أنّكِ تعتقدين أنّه لا يزال حياً

573
00:37:47,594 --> 00:37:50,097
‫- أجل
‫- أهذا كل ما ستقولينه؟

574
00:37:50,806 --> 00:37:52,891
‫أطلعتك على معلومات ثمينة
‫لا يعرفها أحد

575
00:37:53,016 --> 00:37:55,102
‫وأخبرتك باسم القناص وسيرته الذاتية

576
00:37:55,227 --> 00:37:57,604
‫إذن، أعليّ ألّا اغضب
‫لأنّ معظم المعلومات التي أطلعتني عليها

577
00:37:57,729 --> 00:37:59,815
‫- كانت صحيحة؟
‫- الرجال الذين استأجروا القناص

578
00:37:59,940 --> 00:38:01,733
‫هم نفس الرجال الذين فجروا فريق (إيكو)

579
00:38:01,942 --> 00:38:05,320
‫الطريقة الوحيدة للوصل إليهم
‫هو تصديق أنّ القناص لا يزال حياً

580
00:38:06,363 --> 00:38:07,823
‫إنّها مهمتي أن أجعل ذلك يحدث

581
00:38:08,198 --> 00:38:10,284
‫- كان يمكنكِ الاستعانة بمراسل آخر
‫- حسناً، استعنت بك

582
00:38:10,450 --> 00:38:12,870
‫- لنشر أكاذيبكِ
‫- تكرر هذا مجدداً

583
00:38:12,995 --> 00:38:14,496
‫- بمَ تفسري ذلك إذن؟
‫- أقوم بوظيفتي

584
00:38:14,621 --> 00:38:16,081
‫حسناً، وماذا عن وظيفتي؟

585
00:38:16,498 --> 00:38:18,709
‫صحفي يتاجر بمصداقيته

586
00:38:20,043 --> 00:38:22,087
‫لم تجعليني أنقل أخباراً كاذبة فحسب

587
00:38:22,421 --> 00:38:24,923
‫بل جعلتِني أبدو
‫وكأنّني أساعد الجيش الأمريكي

588
00:38:25,048 --> 00:38:28,594
‫والكثيرون مستعدون لتصديق هذا الأمر
‫بسبب منصب والدي

589
00:38:29,052 --> 00:38:32,639
‫استغرق الأمر سنوات عديدة
‫لبناء سمعة جيدة كناقل للحقيقة

590
00:38:34,349 --> 00:38:38,353
‫حسناً، ستتفهم أنّي لا أهتم كثيراً
‫بالحفاظ على سمعتك

591
00:38:38,478 --> 00:38:41,440
‫لأنّي أهتم أكثر بتحقيق العدالة
‫من أجل عمّالنا المقتولين

592
00:38:43,442 --> 00:38:44,902
‫- المهمة في المقام الأول
‫- هذا صحيح تماماً

593
00:38:47,654 --> 00:38:50,741
‫أهم من الصداقة ومن كل شيء

594
00:38:56,204 --> 00:38:57,664
‫أشعر بالأسف من أجلكِ

595
00:39:24,524 --> 00:39:27,194
‫"الكتاب المقدس"

596
00:40:00,435 --> 00:40:01,937
‫- كان ذلك طائشاً
‫- عمّ تتحدثين؟

597
00:40:02,938 --> 00:40:05,065
‫ألم أسمع شخصاً يقول
‫إنّ الأمر يحتاج إلى 3 رجال

598
00:40:05,190 --> 00:40:06,650
‫للإيقاع برجل يرتدي حزاماً ناسفاً؟

599
00:40:07,901 --> 00:40:09,528
‫لم يكن معي 3 رجال
‫لم يكن ذلك ممكناً

600
00:40:10,362 --> 00:40:12,781
‫(بلاكبيرن) غاضباً منك
‫بسبب تلك المخاطرة الكبيرة

601
00:40:14,116 --> 00:40:15,575
‫أجل

602
00:40:15,701 --> 00:40:18,036
‫أعلم ذلك، انتقدني
‫في تقرير ما بعد المهمة

603
00:40:18,161 --> 00:40:20,956
‫أعلم ذلك، أيتحدث (بالادور)؟

604
00:40:22,541 --> 00:40:25,669
‫ليس تماماً
‫هذا مُتوقعاً من شخص متشدد كهذا

605
00:40:26,378 --> 00:40:27,838
‫حسناً، أتعتقدين أنّكِ قادرة
‫على دفعه إلى الاعتراف؟

606
00:40:28,880 --> 00:40:31,008
‫ربما، ولكن حتى إن لم نستطع

607
00:40:31,258 --> 00:40:33,218
‫سيوجه اعتقاله ضربة قوية
‫إلى (نوري حلاني)

608
00:40:33,593 --> 00:40:36,179
‫قضى الرجل 17 عاماً
‫معتقداً أنّه لا يمكن المساس به

609
00:40:36,304 --> 00:40:37,764
‫وفجأة نعتقل رجله الثاني

610
00:40:38,098 --> 00:40:40,767
‫- أتعتقدين أنّه سيشعر بالذعر؟
‫- أعتقد أنّه سيفعل شيئاً

611
00:40:40,892 --> 00:40:43,812
‫علينا التأهب لانتهاز الفرصة
‫حالما يفعل ذلك

612
00:40:46,815 --> 00:40:48,942
‫حسناً، أتعلمين شيئاً
‫عن تلك العناصر الأرضية النادرة

613
00:40:49,359 --> 00:40:50,861
‫(لانثانوم) أو أشياء من هذا القبيل؟

614
00:40:51,278 --> 00:40:53,071
‫فقط ما قرأته في الصحف

615
00:40:53,238 --> 00:40:57,075
‫(أفغانستان) بها ثروة
‫قيمتها مليار دولار أو شيئاً كهذا

616
00:40:57,242 --> 00:40:58,994
‫- أعتقد أنّ قيمتها تريليونات
‫- حسناً

617
00:40:59,453 --> 00:41:01,580
‫العالم جنونياً بما يكفي
‫حيث يشق شخصاً ما حنجرتكِ

618
00:41:01,997 --> 00:41:03,457
‫من أجل سرقة بضع دولارات من محفظتكِ

619
00:41:04,291 --> 00:41:06,835
‫يمكنكِ تخيل ما يمكنهم فعله
‫للحصول على جزء من التريليون

620
00:41:06,960 --> 00:41:08,545
‫- أليس كذلك؟
‫- إلام تهدف؟

621
00:41:09,421 --> 00:41:11,548
‫مكالمة هاتفية لكِ على الخط الرابع

622
00:41:12,299 --> 00:41:14,468
‫- أتعلمين مَن المتصل؟
‫- ربما مصدر معلومات محتمل

623
00:41:14,760 --> 00:41:17,262
‫رجل اتصل بخط التبليغ عن المعلومات
‫وقال إنّ لديه معلومات عن قاتل (سليم)

624
00:41:17,637 --> 00:41:19,097
‫وطلب محادثكِ بالاسم

625
00:41:21,141 --> 00:41:22,684
‫- أيمكننا تتبعه؟
‫- نحاول فعل ذلك

626
00:41:22,851 --> 00:41:24,311
‫يبدو أنّه يضع تشويشاً على إشارته

627
00:41:24,478 --> 00:41:25,937
‫نسجل المكالمة بالطبع

628
00:41:29,274 --> 00:41:30,734
‫معك (أماندا إليس)

629
00:41:30,859 --> 00:41:32,319
‫"أنا (عباد حلاني)"

630
00:41:33,445 --> 00:41:36,073
‫- إنّه (عباد حلاني)، تعال إلى هنا
‫- "أولاً أهنئكم"

631
00:41:36,198 --> 00:41:38,075
‫"على اعتقال (حميد غول بالادور)"

632
00:41:38,742 --> 00:41:40,994
‫"لم أعتقد أبداً أنّه يمكن اعتقاله حياً"

633
00:41:41,161 --> 00:41:42,621
‫ماذا دفعك إلى الاعتقاد
‫بأنّنا اعتقلنا (بالادور)؟

634
00:41:42,746 --> 00:41:45,624
‫"ثانياً، شقيقي (نوري حلاني)"

635
00:41:45,749 --> 00:41:48,502
‫"وراء مقتل الجنرال (سليم حقان)"

636
00:41:49,169 --> 00:41:52,172
‫"وهو أيضاً مَن فجّر جنودكم
‫منذ عدة أسابيع"

637
00:41:53,423 --> 00:41:54,883
‫لمَ تخبرني بهذا؟

638
00:41:56,051 --> 00:41:58,303
‫أتود إبهاري بحكايات عن قوة شقيقك؟

639
00:41:58,762 --> 00:42:01,807
‫"كلّا، أريد تسليمه إليكم"

