﻿1
00:00:01,133 --> 00:00:02,821
‫"في الحلقات السابقة..."‬

2
00:00:03,193 --> 00:00:05,342
‫- من هو (تيم)؟‬
‫- شقيق (آندي) و(جاك) البكر‬

3
00:00:05,457 --> 00:00:08,257
‫- وهو يرتاد جامعة (كولومبيا)‬
‫- (تيم) مات، لقد مات مفهوم؟‬

4
00:00:08,372 --> 00:00:10,022
‫هل تحصل أمك على المساعدة؟‬

5
00:00:10,137 --> 00:00:13,896
‫كنت كل شيء لي، وهذا جيد بالنسبة إليك‬
‫ولكنه يخيفني‬

6
00:00:14,011 --> 00:00:16,351
‫لأنني أدركت أنه باستثنائك، لا أملك أي شيء‬

7
00:00:16,466 --> 00:00:20,264
‫يجب أن تتجاوز كبرياءك وأن تسامحها‬
‫أصلح هذه العائلة‬

8
00:00:20,533 --> 00:00:24,369
‫آسفة (جاك)‬
‫من الواضح أن الأمر يتعدى المزاج السمج‬

9
00:00:24,484 --> 00:00:27,361
‫(جوي)، لم تري شيئاً بعد‬

10
00:00:36,879 --> 00:00:40,063
‫يا للروعة، أحب (فوتلوز)، ألا تحبون الرقص؟‬

11
00:00:40,111 --> 00:00:42,720
‫أنا متحمسة جداً حول حفل العودة‬
‫الراقص في العطلة الأسبوعية المقبلة‬

12
00:00:43,055 --> 00:00:46,776
‫حفل العودة الراقص؟ يا للهول‬
‫سنتسكع مع (مارشا برايدي)‬

13
00:00:46,891 --> 00:00:48,963
‫لا أفهم، ما خطب حفل المدرسة الراقص؟‬

14
00:00:49,078 --> 00:00:52,338
‫أظن أن (بايسي) يقول إننا لسنا من النوع‬
‫الذي يحب الحفلات المدرسية الراقصة‬

15
00:00:52,454 --> 00:00:54,448
‫نحن نفضل مشاهدة فيلم عن حفل الثانوية الراقص‬

16
00:00:54,563 --> 00:00:56,712
‫على الدخول إلى قاعة رياضة مزيّنة‬
‫أكثر من اللازم‬

17
00:00:57,134 --> 00:01:00,433
‫في الواقع، ليست إدانة احتفالات‬
‫الثانوية محصورة بالحفلات الراقصة‬

18
00:01:00,548 --> 00:01:03,770
‫بل هي تشمل نطاق الأحداث‬
‫التي تجري تحت رعاية المدرسة‬

19
00:01:03,885 --> 00:01:06,571
‫والدليل على ذلك، (جوي)‬
‫كم مباراة فوتبول في الثانوية قصدت؟‬

20
00:01:06,686 --> 00:01:10,138
‫- ولا أية مباراة‬
‫- (دوسن)، كم اجتماعاً تشجيعياً للطلاب حضرت؟‬

21
00:01:10,253 --> 00:01:11,519
‫ولا اجتماع‬

22
00:01:12,133 --> 00:01:13,898
‫هل تعرفون أنكم مجموعة من المتهكمين؟‬

23
00:01:14,013 --> 00:01:15,931
‫أي نوع من الذكريات عن الثانوية ستملكون‬

24
00:01:16,046 --> 00:01:18,578
‫إذا كل ما فعلتم في الثانوية‬
‫هو التذمر والشكوى من كل شيء؟‬

25
00:01:18,731 --> 00:01:20,381
‫- الذكريات المليئة بالتذمر‬
‫- الذكريات المليئة بالشكوى‬

26
00:01:20,496 --> 00:01:24,025
‫- أنتم تخرّبون تجربة الثانوية كلها‬
‫- أنا مذنب بالتهمة‬

27
00:01:24,179 --> 00:01:25,982
‫(دوسن)، إذا لم تمانع‬
‫أيمكنك تشغيل الفيديو مجدداً؟‬

28
00:01:26,097 --> 00:01:27,785
‫لأنني أريد أن أرى من المسؤول‬

29
00:01:27,900 --> 00:01:30,240
‫عن تسريحة شعر (كيفن بايكون)‬
‫المهملة وغير المبالية‬

30
00:01:34,690 --> 00:01:37,759
‫أي أنكم تفضلون مشاهدة فيلم‬
‫عن موضوع ما عوضاً عن القيام به؟‬

31
00:01:37,874 --> 00:01:39,140
‫- هذا صحيح‬
‫- هذا صحيح‬

32
00:01:43,053 --> 00:01:44,932
‫حسناً، ماذا عن العلاقة الحميمة؟‬

33
00:01:46,620 --> 00:01:49,881
‫أنتم تفوّتون فرصة كبيرة‬

34
00:01:49,996 --> 00:01:52,029
‫لمَ تظنون أن أتباع الإنجيل في (فوتلوز)‬

35
00:01:52,144 --> 00:01:54,715
‫كانوا مصرين على منع هذا النوع من الرقص؟‬

36
00:01:54,906 --> 00:01:56,518
‫لقد اعتقدوا أن الرقص خطيئة‬

37
00:01:56,633 --> 00:01:58,052
‫هل تقولين إن الرقص يوازي العلاقة الحميمة؟‬

38
00:01:58,167 --> 00:02:02,118
‫لا، أقول إن الرقص قد يكون‬
‫تمهيداً رائعاً لعلاقة حميمة‬

39
00:02:02,962 --> 00:02:07,067
‫- أحبّ طريقتك في التفكير‬
‫- إذاً من سيرافقني نهار السبت؟‬

40
00:03:06,327 --> 00:03:10,700
‫حسناً، لقد وصلنا، هل ستترجلين؟‬{\an8}

41
00:03:12,273 --> 00:03:13,922
‫كنت أفكر في ذلك‬

42
00:03:13,997 --> 00:03:17,219
{\an8}‫ما الأمر هذا الصباح؟‬
‫غضب المراهقين أم شيء محدد؟‬

43
00:03:17,567 --> 00:03:22,745
{\an8}‫(بايسي)، إذا أخبرتك بأمر، أتعدينني‬
‫بالإجابة بنصيحة أخوية أو اهتمام فقط؟‬

44
00:03:22,861 --> 00:03:24,126
‫طبعاً‬

45
00:03:26,045 --> 00:03:28,883
‫- لقد قبّلني (جاك)‬
‫- يا للهول‬

46
00:03:28,998 --> 00:03:31,760
{\an8}‫لا أظن أن الضحك بتقطع يعتبر نصيحة أو اهتماماً‬

47
00:03:31,876 --> 00:03:35,482
{\an8}‫آسفة (جوي)، ولكن (جاك)؟‬
‫موظف المهمات الشاقة في (آيس هاوس)؟‬

48
00:03:35,597 --> 00:03:36,939
‫- نعم‬{\an8}
‫- لقد قبّلك؟‬

49
00:03:37,054 --> 00:03:39,816
{\an8}‫فعلاً لم يكن بالأمر الهام‬
‫لقد حدث ذلك وانتهى و...‬

50
00:03:39,931 --> 00:03:42,387
‫- ما المشكلة إذاً؟‬
‫- إنه (دوسن)‬

51
00:03:43,154 --> 00:03:46,913
{\an8}‫- لم تخبريه، أليس كذلك؟‬
‫- لا، هذا ما في الأمر‬

52
00:03:47,067 --> 00:03:49,982
{\an8}‫هذا خير مثال عما قد أخبره لـ(دوسن) الصديق‬

53
00:03:50,023 --> 00:03:52,248
‫ولكن بما أن (دوسن) الصديق صار الحبيب‬

54
00:03:52,437 --> 00:03:55,391
‫بات مفهوم الأحداث‬
‫التي يمكن إخباره بها مشوشاً و...‬

55
00:03:56,158 --> 00:03:59,611
‫اسمعي، سأطلعك على رأيي، لقد قبّلك (جاك)، صحيح؟‬

56
00:03:59,726 --> 00:04:02,450
‫- كانت قبلة من طرف واحد، صحيح؟‬
‫- نعم‬

57
00:04:02,565 --> 00:04:06,017
‫مناورة مفاجئة، لم تشجعيه‬
‫وبصورة عامة، ليست هامة‬

58
00:04:06,132 --> 00:04:08,856
‫لم تقترفي أي سوء فلا تلومي نفسك‬

59
00:04:08,971 --> 00:04:11,887
‫فعلاً (جوي)، إذا أردتِ نصيحتي، انسي الأمر‬

60
00:04:12,002 --> 00:04:14,994
‫ركزي على (دوسن) وادّعي أن شيئاً لم يحدث‬

61
00:04:15,147 --> 00:04:17,641
‫- ما الذي لم يحدث؟‬
‫- بالضبط‬

62
00:04:18,869 --> 00:04:22,244
{\an8}‫- شكراً (بايس)، إلى اللقاء‬
‫- حسناً‬

63
00:04:27,807 --> 00:04:29,763
{\an8}‫من المستحيل أن يكونا حقيقيين‬

64
00:04:30,070 --> 00:04:32,372
{\an8}‫هل تظنين أنهما من صنع الإنسان؟ جدياً‬

65
00:04:32,487 --> 00:04:35,249
{\an8}‫(جين)، أرجوك، زيادة الجمال الجسدي‬
‫لا يرضي الحجم فقط‬

66
00:04:35,364 --> 00:04:39,661
{\an8}‫بل يحسّن الشكل، الوجهة وعامل المزايا‬
‫لقد أجرت الفتاة عمليات تجميل‬

67
00:04:39,814 --> 00:04:42,116
{\an8}‫- لا يبدو أن (بريت) يمانع‬
‫- أرجوك‬

68
00:04:42,231 --> 00:04:45,453
‫(بريت تومكنز) مغفّل له تسريحة جميلة وسروال ضيق‬

69
00:04:45,568 --> 00:04:48,292
‫إنه شاب متكبر كلاسيكي، بعبارة أخرى، إنه مثالي‬

70
00:04:49,366 --> 00:04:52,358
{\an8}‫- إذا كان نوعك من الرجال‬
‫- ما الأمر (جين)؟‬

71
00:04:52,473 --> 00:04:56,156
‫هل (بريت) رجولي جداً‬{\an8}
‫وليس عاطفياً كفاية كما نشاهد في الأفلام؟‬

72
00:04:56,271 --> 00:05:00,376
‫سجلي ذلك، بحلول مساء السبت‬
‫سيصبح (بريت) و(كريستي) من الماضي‬

73
00:05:00,644 --> 00:05:04,481
‫- سيكون (بريت) لي السبت‬
‫- (آبي)، هذا مثير للشفقة‬

74
00:05:04,596 --> 00:05:08,278
‫ماذا؟ هل ستقصدين حفل العودة‬
‫الراقص للتحرش بحبيب فتاة أخرى؟‬

75
00:05:08,393 --> 00:05:11,386
‫يطلب مني مرشدي أن أضع أهدافاً نصب عينيّ‬

76
00:05:12,728 --> 00:05:15,644
‫- أنت وحدك‬
‫- حسناً، على رسلك‬

77
00:05:15,759 --> 00:05:18,022
‫ابقي في المنزل واقرأي الكتاب المقدس مع جدتك‬

78
00:05:18,137 --> 00:05:20,055
‫سنتصل بك أنا و(بريت) من (فيغاس)‬

79
00:05:23,009 --> 00:05:25,311
‫لا تدفعيني كما لو كنت كلباً مربوطاً برسن‬

80
00:05:25,426 --> 00:05:28,418
‫لمَ لا تعترف بي عندما تراني في الخارج؟‬

81
00:05:31,641 --> 00:05:35,170
‫عديني بألا ننشر أزمة علاقتنا في النظام الصوتي‬

82
00:05:35,745 --> 00:05:38,354
‫لا أستطيع التفكير‬
‫في أمر أكثر إحراجاً أو أقل نضجاً‬

83
00:05:39,198 --> 00:05:40,464
‫- اتفقنا‬
‫- حسناً‬

84
00:05:41,653 --> 00:05:42,919
‫- مرحباً‬
‫- مرحباً‬

85
00:05:43,494 --> 00:05:46,832
‫ذكريني مجدداً، كيف أقنعتنا (آندي ماكفي)‬
‫بالحضور إلى حفل العودة الراقص؟‬

86
00:05:46,947 --> 00:05:51,742
‫أظن أنها وعدتنا بأن الرقص‬
‫ينتهي دائماً بعلاقة رخيصة‬

87
00:05:53,698 --> 00:05:56,039
‫أيعقل أن تكون هذه أول مرة‬
‫تذكرين فيها العلاقة الحميمة‬

88
00:05:56,154 --> 00:05:57,650
‫منذ بدأنا نخرج معاً؟‬

89
00:05:57,765 --> 00:05:59,798
‫- هذا ممكن‬
‫- ما السبب؟‬

90
00:05:59,913 --> 00:06:02,061
‫عندما كنا صديقين، كنا نتحدث‬
‫عن العلاقة الحميمة طوال الوقت‬

91
00:06:02,522 --> 00:06:04,977
‫أظن أننا أردنا التريّث في خوض الموضوع‬

92
00:06:05,130 --> 00:06:08,621
‫لنجعل الانتقال من كوننا صديقين‬
‫إلى حبيبين أقل إرباكاً‬

93
00:06:09,503 --> 00:06:12,918
‫إذا كان الانتقال من كوننا‬
‫صديقين إلى حبيبين يربكنا‬

94
00:06:13,033 --> 00:06:15,833
‫أستطيع التفكير في طريقة واحدة للحؤول دون ذلك‬

95
00:06:16,255 --> 00:06:19,899
‫- ما الذي تقترحه؟‬
‫- أن تنتعلي حذاء الرقص‬

96
00:06:20,475 --> 00:06:22,585
‫- مرحباً‬
‫- مرحباً (جين)‬

97
00:06:22,700 --> 00:06:24,618
‫امسح لعابك (دوسن)‬

98
00:06:27,342 --> 00:06:29,452
‫لا يروقني أن تكونا مقربتين هكذا‬

99
00:06:29,567 --> 00:06:31,907
‫فليست (آبي) تأثيراً جيداً بـ(جين)‬

100
00:06:33,211 --> 00:06:35,628
‫هل أسمع قلقاً حقيقياً على (جين ليندلي)؟‬

101
00:06:36,242 --> 00:06:40,385
‫أنا أشفق عليها فقد مرت‬
‫بأوقات عصيبة، مات جدها‬

102
00:06:41,190 --> 00:06:44,259
‫لمَ لا ندعوها إلى الحفل الراقص؟ سنذهب كمجموعة‬

103
00:06:44,374 --> 00:06:47,443
‫- قد يكون الأمر مسلياً لها‬
‫- (جوي بوتر)، أنا أحييك‬

104
00:06:47,558 --> 00:06:49,400
‫أنت تفوزين بنقاط إنسانية عالية على هذا‬

105
00:06:50,205 --> 00:06:53,312
‫ألا تظنين أننا سنشعرها بحالة‬
‫أسوأ مما هي عليه الآن؟‬

106
00:06:53,888 --> 00:06:55,691
‫لا أعلم‬

107
00:06:55,806 --> 00:06:58,721
‫وكل ما أعرفه أنه من الصعب‬
‫أن نفقد فرداً عائلياً، (دوسن)‬

108
00:06:58,837 --> 00:07:01,177
‫وأظن أن الأمر سيكون مسلّياً لها‬

109
00:07:01,292 --> 00:07:03,402
‫ولكنه منوط بك، هذا قرارك‬

110
00:07:05,128 --> 00:07:06,394
‫سأراك لاحقاً‬

111
00:07:27,186 --> 00:07:31,828
‫بما أنني مسؤول عن النقل يوم السبت‬
‫هل أصطحبك من منزلك؟‬

112
00:07:31,943 --> 00:07:33,209
‫أم تريدين أن نلتقي في مكان آخر؟‬

113
00:07:33,324 --> 00:07:34,781
‫- لنلتقِ في مكان ما‬
‫- رائع‬

114
00:07:35,472 --> 00:07:38,464
‫- في أية حال، كيف حال أمك؟‬
‫- إنها تمرّ بأسبوع جيد‬

115
00:07:39,116 --> 00:07:43,566
‫(آندي)، إذا استطعت شيئاً من أجلك، اسأليني فحسب‬

116
00:07:45,676 --> 00:07:48,745
‫(ويتر)، آمل أن تكون قد صقلت حركاتك واستعددت‬

117
00:07:48,860 --> 00:07:50,817
‫لأنني أنوي أن أجعلك تبدو مغفلاً يرقص‬

118
00:07:50,932 --> 00:07:53,233
‫آسف، لا يمكنك ذلك (ماكفي) فأنا لا أرقص‬

119
00:07:53,348 --> 00:07:54,614
‫ماذا تقصد؟‬

120
00:07:54,729 --> 00:07:57,530
‫الأمر بسيط، لا يروقني ذلك ولست بارعاً فيه‬

121
00:07:57,683 --> 00:07:59,448
‫من السيئ كفاية أنني سأذهب مساء السبت‬

122
00:07:59,563 --> 00:08:02,287
‫فلا تتوقعي أن أخرج وأبدأ بالرقص لأنه لن يحدث‬

123
00:08:02,402 --> 00:08:04,166
‫لا تجيد الرقص؟ أنت أكثر من غير ناضج‬

124
00:08:04,320 --> 00:08:05,701
‫- أنت متغطرسة‬
‫- أنت ممل‬

125
00:08:05,816 --> 00:08:07,427
‫- حسّاسة جداً، أقلّك عند السابعة؟‬
‫- سوقي، رائع‬

126
00:08:07,542 --> 00:08:09,997
‫- حسناً‬
‫- هل تتشاجران؟‬

127
00:08:10,304 --> 00:08:12,453
‫لا، إنها طريقتنا المعتادة‬
‫العدائية السلبية في المزاح‬

128
00:08:12,913 --> 00:08:15,713
‫- حسناً‬
‫- لا، في الواقع، كنا نتحدث عن الحفل الراقص‬

129
00:08:15,828 --> 00:08:19,473
‫وإذا لم تمانعا، أود دعوة أخي (جاك) ليرافقنا‬

130
00:08:19,588 --> 00:08:21,506
‫إنه مستوحد وسيكون الأمر مفيداً له‬

131
00:08:22,273 --> 00:08:24,690
‫في الواقع، لمَ لا ندعو (جين ليندلي) أيضاً؟‬

132
00:08:24,997 --> 00:08:26,455
‫(جاك) و(جين)، اتفقنا‬

133
00:08:26,570 --> 00:08:28,488
‫لست واثقاً من أنهما مناسبان‬
‫لبعضهما البعض لكنهما غير مرتبطين‬

134
00:08:28,603 --> 00:08:29,869
‫يعجبني الأمر، يعجبني كثيراً‬

135
00:08:29,984 --> 00:08:33,245
‫- لا يا رفيقيّ، هذه فكرة سيئة‬
‫- لا نعلم، قد تنجح‬

136
00:08:33,360 --> 00:08:36,582
‫- علاقة حب ممكنة، لنفعل هذا‬
‫- لا، لا تفعلا، لا‬

137
00:08:36,697 --> 00:08:40,687
‫عندما تجمعان شخصين لا يعرفان‬
‫بعضهما بعضاً، هذه وصفة للكارثة‬

138
00:08:40,802 --> 00:08:43,334
‫حسناً، ستكون النهاية سيئة، أؤكد ذلك، أرجوكما‬

139
00:08:43,641 --> 00:08:45,405
‫- سأتدبّر الأمر‬
‫- رائع‬

140
00:08:45,559 --> 00:08:46,825
‫إلى اللقاء‬

141
00:08:47,860 --> 00:08:49,280
‫هل أنا خفيّ؟‬

142
00:09:04,548 --> 00:09:08,039
‫- مرحباً‬
‫- (دوسن)، اجلس‬

143
00:09:09,535 --> 00:09:10,801
‫حسناً‬

144
00:09:16,823 --> 00:09:20,199
‫- ماذا يجري؟‬
‫- حسناً...‬

145
00:09:23,537 --> 00:09:28,984
‫أعرف أن الأمور أفلتت من سيطرتنا تلك الليلة‬
‫ولست واثقاً مما يلي هنا‬

146
00:09:29,099 --> 00:09:36,733
‫ولكنني تحدثت ملياً مع أمك‬
‫وفكّرنا كثيراً... قررنا...‬

147
00:09:39,150 --> 00:09:43,830
‫عزيزي، أحياناً نركّز جاهدين على الحل‬

148
00:09:44,444 --> 00:09:51,157
‫بحيث أننا عندما نتراجع، يظهر الحل الحقيقي‬

149
00:09:51,617 --> 00:09:53,842
‫نعم، صحيح‬

150
00:09:53,957 --> 00:09:59,942
‫ومهما بدت المقاربة مستبعدة‬
‫فقد تكون الوحيدة المتبقّية‬

151
00:10:00,057 --> 00:10:05,197
‫وفي هذه الحالة، إنها الوحيدة‬

152
00:10:05,619 --> 00:10:12,486
‫ما نحاول أن نقوله إنه...‬

153
00:10:13,752 --> 00:10:18,125
‫قررت وأمك إمضاء بعض الوقت منفصلين‬

154
00:10:23,227 --> 00:10:28,521
‫يبدو أنكما فكرتما ملياً في الأمر‬

155
00:10:29,480 --> 00:10:31,283
‫بالفعل عزيزي، لقد فعلنا‬

156
00:10:31,398 --> 00:10:35,119
‫ولن أشكل أي فرق باقتراح‬
‫أن تقصدا مستشاراً للزيجات‬

157
00:10:35,657 --> 00:10:37,421
‫لقد جرّبنا‬

158
00:10:37,536 --> 00:10:41,794
‫لذا أظن أن لا جدوى إذا اقترحت‬
‫أن تبذلا جهداً لإيجاد الحل‬

159
00:10:41,909 --> 00:10:45,937
‫ربما تحسين التواصل؟ المزيد‬
‫من الرحلات العائلية؟ مصل الحقيقة؟‬

160
00:10:46,053 --> 00:10:49,850
‫(دوسن)، رأيك مهم جداً لنا ونحن نحبك‬

161
00:10:51,193 --> 00:10:53,341
‫ولكننا لسنا منفتحين للاقتراحات بهذا الخصوص‬

162
00:10:54,300 --> 00:10:58,290
‫هذه خاتمة، الخاتمة التي توصّلنا إليها‬

163
00:11:01,669 --> 00:11:03,663
‫أختم بالقول إن خاتمتكما سيئة‬

164
00:11:23,900 --> 00:11:25,818
‫لمَ لا تدعين (بايسي) يقلّك من المنزل؟‬

165
00:11:26,362 --> 00:11:27,973
‫أنت تعرف السبب (جاك)‬

166
00:11:29,999 --> 00:11:33,260
‫- هل كبّلت أمك للأمسية؟‬
‫- هذا ليس مضحكاً‬

167
00:11:33,375 --> 00:11:34,833
‫لن تتحسّن كما تعرفين‬

168
00:11:35,677 --> 00:11:39,283
‫(جاك)، أريد إجازة لليلة واحدة، فقط ليلة واحدة‬

169
00:11:39,398 --> 00:11:42,582
‫محاولة واحدة للتسلية، هل يمكننا أن نفعل هذا؟‬

170
00:11:42,697 --> 00:11:44,960
‫ربما ليس علي أن أكون موجوداً‬
‫سأشعرك بالإحباط (آندي)‬

171
00:11:45,075 --> 00:11:47,032
‫أنا أكره الحفلات الراقصة‬
‫ولا أحسن التصرف في هذه المناسبات‬

172
00:11:47,147 --> 00:11:49,295
‫لا تكن سخيفاً، سيكون الأمر مسلياً‬

173
00:11:49,410 --> 00:11:52,824
‫ثم، لقد حان الوقت لتخرج‬
‫لمقابلة أجمل فتيات (كايبسايد)‬

174
00:11:53,591 --> 00:11:55,970
‫من يعرف؟ قد تلتقي بفتاة أحلامك الليلة‬

175
00:11:56,085 --> 00:12:01,072
‫- ربما، لعلي فعلت‬
‫- جيد، ها هو (بايسي)‬

176
00:12:03,144 --> 00:12:05,867
‫- في سيارة الدورية؟‬
‫- نعم، هذه سيارة والده‬

177
00:12:06,174 --> 00:12:08,399
‫علاقتهما معقّدة‬

178
00:12:22,401 --> 00:12:26,007
‫اسمعي، علي الذهاب‬

179
00:12:29,038 --> 00:12:33,219
‫(غايل)، هذه تجربة، الأمر مؤقت فقط‬

180
00:12:33,488 --> 00:12:36,441
‫طبعاً، إنه مؤقت فقط‬

181
00:12:38,206 --> 00:12:44,536
‫هل من قواعد؟ أيمكننا التحدث إلى بعضنا البعض؟‬

182
00:12:45,648 --> 00:12:47,720
‫طبعاً، يمكننا التحدث إلى بعضنا البعض‬

183
00:12:49,178 --> 00:12:51,249
‫يمكنك الاتصال بي عندما تحتاجين إلي‬

184
00:12:54,356 --> 00:12:57,080
‫- ارحل‬
‫- إلى اللقاء (غايل)‬

185
00:13:31,682 --> 00:13:33,792
‫أمي، هل أنت بخير؟‬

186
00:13:33,907 --> 00:13:41,273
‫نعم (دوسن)، أنا بخير، فعلاً إنه البصل‬

187
00:13:41,733 --> 00:13:43,766
‫أمي، ليس علي الذهاب‬
‫إلى الحفل الراقص، أستطيع البقاء‬

188
00:13:43,881 --> 00:13:47,065
‫- سأبقى في المنزل إذا أردت‬
‫- لا، لا تكن سخيفاً عزيزي‬

189
00:13:47,180 --> 00:13:49,942
‫كل شيء بخير، أنا بخير‬

190
00:13:50,978 --> 00:13:52,781
‫أيمكنك الاستدارة لقول ذلك؟‬

191
00:13:54,738 --> 00:13:58,842
‫لمَ لا تذهب لاصطحاب (جوي)؟‬
‫فلا تتأخر عن الحفل الراقص‬

192
00:14:02,793 --> 00:14:04,213
‫اذهب‬

193
00:14:18,752 --> 00:14:22,972
‫- كان الضوء أحمر، (بايسي)‬
‫- لا، كان سيصبح أحمر، وثمة فرق‬

194
00:14:23,087 --> 00:14:24,545
‫أوافقك الرأي، الأحمر يعني التوقف‬

195
00:14:24,660 --> 00:14:27,575
‫ولكن الضوء الذي سيصبح أحمر‬
‫دعوة لأضغط دواسة الوقود‬

196
00:14:27,690 --> 00:14:29,186
‫- ماذا؟ لا‬
‫- بلى‬

197
00:14:29,301 --> 00:14:30,836
‫- (دوسن)، (جوي)، مرحباً‬
‫- مرحباً‬

198
00:14:30,951 --> 00:14:32,831
‫(دوسن)، أنت تعرف أخي (جاك)، صحيح؟‬

199
00:14:32,984 --> 00:14:35,554
‫نعم، لقد التقينا بطريقة غير رسمية‬

200
00:14:35,669 --> 00:14:38,547
‫- طبعاً، تعرف (جوي)‬
‫- نعم، طبعاً‬

201
00:14:40,350 --> 00:14:44,416
‫- (جين)، مرحباً‬
‫- (دوسن)، عجباً، الجميع هنا‬

202
00:14:44,608 --> 00:14:48,789
‫- (جين)، هذا أخي (جاك)‬
‫- مرحباً (جاك)، شقيق (آندي)‬

203
00:14:49,249 --> 00:14:50,937
‫اسمي (جاك) فقط‬

204
00:14:51,820 --> 00:14:53,201
‫- هلا ننطلق‬
‫- نعم‬

205
00:14:53,316 --> 00:14:54,582
‫- لنذهب، أجل‬
‫- أنت جاهزة؟‬

206
00:15:56,267 --> 00:15:59,912
‫- إذاً، قررت أن تهبطي إلى مستوانا؟‬
‫- مرحباً، (آبي)‬

207
00:16:00,027 --> 00:16:04,438
‫علي أن أخبرك أن ثوبك يعجبني‬
‫لدي الثوب نفسه بقياس أصغر‬

208
00:16:13,223 --> 00:16:15,064
‫- آسفة‬
‫- لا، هذه غلطتي، آسف‬

209
00:16:15,180 --> 00:16:16,445
‫آسف‬

210
00:16:18,555 --> 00:16:20,550
‫- هذه الرقصة تناسب سرعتي أكثر‬
‫- لحظة واحدة‬

211
00:16:22,775 --> 00:16:26,726
‫(جين)، لدي فكرة، لمَ لا ترقصين مع أخي (جاك)؟‬

212
00:16:28,529 --> 00:16:30,639
‫مرحباً، أيها الأخ (جاك)‬

213
00:16:31,790 --> 00:16:34,130
‫اسمي (جاك) فقط، أنا (جاك)‬

214
00:16:35,473 --> 00:16:39,156
‫حسناً، دعني أسألك شيئاً (جاك) فقط‬

215
00:16:40,191 --> 00:16:42,531
‫هل تشعر بأنهم تدبروا لقاءنا معاً؟‬

216
00:16:46,866 --> 00:16:50,165
‫- لمَ تقولين هذا؟‬
‫- إنها جميلة‬

217
00:16:50,280 --> 00:16:51,777
‫إنها جميلة وهو جميل‬

218
00:16:51,892 --> 00:16:56,610
‫لم يلتقيا من قبل وهما مختلفان كلياً‬
‫وسيصبح الأمر بشعاً بعد ٢٠ دقيقة‬

219
00:16:58,567 --> 00:17:01,559
‫رحل والدي بسيارته وترك أمي تبكي على المجلى‬

220
00:17:03,554 --> 00:17:07,850
‫يا للهول، قد أفعل المستحيل ليعودا‬
‫إلى إقامة العلاقة على طاولة القهوة القديمة‬

221
00:17:09,423 --> 00:17:11,303
‫أنا آسفة (دوسن)‬

222
00:17:12,837 --> 00:17:16,903
‫سأدعهما يعالجان صدمة المراهقة‬
‫بمفردهما وأبقى بعيداً‬

223
00:17:18,284 --> 00:17:21,008
‫- ثم، هناك ناحية إيجابية‬
‫- حقاً؟‬

224
00:17:21,622 --> 00:17:22,888
‫ما هي؟‬

225
00:17:23,540 --> 00:17:25,266
‫صارت طاولة القهوة متوفرة‬

226
00:17:30,752 --> 00:17:35,010
‫أجرؤ على القول إنهما يستلطفان بعضهما بعضاً‬

227
00:17:37,887 --> 00:17:39,422
‫- (جاك) و(جين)؟‬
‫- نعم‬

228
00:17:39,613 --> 00:17:41,723
‫أديت و(آندي) دور مدبّري الزواج‬

229
00:17:41,838 --> 00:17:45,368
‫لمَ فعلت هذا (دوسن)؟ هذا أسوأ ما سمعت‬

230
00:17:45,636 --> 00:17:47,938
‫يحتاجان إلى مقابلة أشخاص جدد وهما غير مرتبطين‬

231
00:17:48,053 --> 00:17:51,851
‫ولكن (جاك) شاب لطيف وطيب و(جين) ضارية‬

232
00:17:51,966 --> 00:17:55,073
‫- لن ينجح الأمر أبداً‬
‫- لمَ أنت متوترة بهذا الخصوص؟‬

233
00:17:56,761 --> 00:18:00,482
‫لست متوترة (دوسن) ولكن لدي رأياً فقط‬

234
00:18:01,633 --> 00:18:03,321
‫سأبلّغ الوسائل الإعلامية‬

235
00:18:19,701 --> 00:18:21,428
‫هيا (بايسي)، ما رأيك؟ أتريد الرقص؟‬

236
00:18:22,041 --> 00:18:25,072
‫- قلت لك (ماكفي)، لا أرقص‬
‫- لا أصدقك‬

237
00:18:25,916 --> 00:18:29,944
‫أظن أنك تخفي عني في محاولة قوة‬
‫للبقاء مسيطراً في العلاقة‬

238
00:18:30,481 --> 00:18:31,862
‫أية علاقة؟‬

239
00:18:33,972 --> 00:18:36,235
‫هيا أرجوك، رقص بطيء فقط‬

240
00:18:36,350 --> 00:18:39,381
‫لقد قلت لك (ماكفي)، لا أرقص، مفهوم؟‬

241
00:18:39,496 --> 00:18:42,258
‫هذا يشمل الرقص بكل السرعات والأنواع والثقافات‬

242
00:18:42,373 --> 00:18:44,828
‫وهذا يشمل ولا ينحصر على الرقص البطيء والسريع‬

243
00:18:44,943 --> 00:18:47,283
‫وكل ما كان يفعله (باتريك سوايزي)‬
‫في "الرقص القذر"‬

244
00:18:48,051 --> 00:18:50,851
‫(بايسي)، أتعرف؟ قد تكون عنيداً جداً أحياناً‬

245
00:18:51,350 --> 00:18:54,841
‫حسناً، إذا كنت لن ترقص معي، فسأجد من يرقص‬

246
00:18:57,411 --> 00:18:59,367
‫لا تؤذي المسكين لو سمحت‬

247
00:19:25,760 --> 00:19:29,213
‫- حان وقت تبديل الشريك‬
‫- في الواقع‬

248
00:19:29,635 --> 00:19:31,860
‫أظن أنني سأخرج لتنشق الهواء‬

249
00:19:31,975 --> 00:19:35,120
‫- لكن أشكرك على الرقصة (جاك)‬
‫- في أي وقت (جين)‬

250
00:19:37,921 --> 00:19:40,184
‫حسناً (دوسن)، أظن أننا بقينا معاً‬

251
00:19:40,299 --> 00:19:43,598
‫لأنني لا أنوي إمضاء الأمسية كلها أرقص مع أخي‬

252
00:19:43,713 --> 00:19:46,475
‫فـ(جاك) أدهش مديرتك‬

253
00:19:50,465 --> 00:19:53,150
‫- مديرتي‬
‫- نعم‬

254
00:19:55,068 --> 00:19:57,447
‫- (جوي)، أعرف أنك تتفادينني‬
‫- لا أتفاداك (جاك)‬

255
00:19:57,562 --> 00:20:01,283
‫لا، لا عليك، فأريدك أن تعرفي‬
‫أنني أتحمّل كامل المسؤولية‬

256
00:20:01,398 --> 00:20:03,623
‫- كامل المسؤولية؟‬
‫- لتقبيلك‬

257
00:20:04,083 --> 00:20:06,270
‫أعتذر إليك، لقد تجاوزت حدودي‬

258
00:20:06,385 --> 00:20:09,723
‫بالفعل (جاك)، لأن لدي حبيباً وأنت تعرف ذلك‬

259
00:20:09,838 --> 00:20:12,753
‫والآن بفضلك أشعر بالذنب‬
‫عندما أنظر إليه بسبب لا شيء‬

260
00:20:13,329 --> 00:20:15,707
‫في الواقع، لا أظن أن علينا إقامة هذا الحديث‬

261
00:20:26,103 --> 00:20:27,753
‫هل ذكرت أنه لا يفترض بك اللحاق بي؟‬

262
00:20:27,868 --> 00:20:29,978
‫أردت الاعتذار إليك (جوي)‬
‫حسناً، هذا كل ما أريد أن أفعله‬

263
00:20:30,093 --> 00:20:33,200
‫حسناً، لقد اعتذرت، سجلت هذا، إلى اللقاء‬

264
00:20:33,929 --> 00:20:35,924
‫مهلاً قليلاً، لمَ أنت غاضبة إلى هذه الدرجة؟‬

265
00:20:36,499 --> 00:20:38,494
‫لمَ أنا غاضبة؟‬

266
00:20:38,609 --> 00:20:41,179
‫أنا غاضبة لأنك لم تحترمني أنا أو علاقتي‬

267
00:20:41,294 --> 00:20:45,783
‫- ما فعلت كان فظاً وغير ملائم‬
‫- لا، لا، أظن أن ثمة أمراً آخر‬

268
00:20:45,898 --> 00:20:47,164
‫ما هو؟‬

269
00:20:47,279 --> 00:20:51,115
‫كل الغضب الذي تعبّرين عنه‬
‫لا معنى له وغير منطقي‬

270
00:20:51,230 --> 00:20:52,496
‫عمّ تتكلم؟‬

271
00:20:53,110 --> 00:20:55,066
‫لا أظن أنك غاضبة علي لأنني قبلتك‬

272
00:20:56,179 --> 00:20:58,403
‫بل أنت غاضبة على نفسك لأنك بادلتني القبلة‬

273
00:21:42,602 --> 00:21:44,712
‫أتعرف ما الذي يعجبني فيك (بريت)؟‬

274
00:21:45,364 --> 00:21:47,896
‫إنك تمرّن كل عضلات جسدك بالتساوي‬

275
00:21:56,336 --> 00:21:59,942
‫أردت أن أشكرك على دعوتي الليلة‬

276
00:22:00,057 --> 00:22:02,282
‫في الواقع، لقد أمضيت وقتاً ممتعاً‬
‫بصورة مفاجئة ولكن...‬

277
00:22:02,397 --> 00:22:04,852
‫في الماضي؟ لمَ تتكلمين بصيغة الماضي؟‬
‫ما زالت الحفلة مستمرة‬

278
00:22:04,967 --> 00:22:08,343
‫أظن أنها انتهت بالنسبة إلي، فأنا مرهقة‬

279
00:22:08,458 --> 00:22:11,028
‫- إذا لم تمانعي، سأعود إلى المنزل‬
‫- أمانع؟‬

280
00:22:11,143 --> 00:22:14,174
‫طبعاً أمانع، نحن في وسط حديث مثير للاهتمام‬

281
00:22:14,289 --> 00:22:17,741
‫وكنا نتشاطر المعلومات ونتعرّف‬
‫إلى بعضنا البعض والآن تريدين الرحيل هكذا؟‬

282
00:22:18,048 --> 00:22:21,040
‫- (آندي)، سأرحل‬
‫- ممتاز، إذاً رافق (جين) إلى المنزل‬

283
00:22:21,232 --> 00:22:24,838
‫- نعم، هل نذهب؟‬
‫- (جاك)، ماذا جرى؟‬

284
00:22:25,951 --> 00:22:27,255
‫عليك أن تسأل (جوي) بهذا الخصوص‬

285
00:22:27,370 --> 00:22:29,020
‫أنا أسألك‬

286
00:22:29,787 --> 00:22:32,933
‫اسمع، كانت ليلة غريبة والقمر بدر وقد حدث‬

287
00:22:33,048 --> 00:22:36,462
‫- لقد قبّلت حبيبتي؟‬
‫- نعم، لقد فعلت‬

288
00:22:37,267 --> 00:22:40,643
‫ولن أعتذر عن ذلك لأنني قد أعاود الكرة‬

289
00:22:41,027 --> 00:22:44,901
‫فدعنا لا نحوّل الأمر إلى شجار‬
‫لطلاب الثانوية، فلسنا من هذا النوع‬

290
00:22:47,165 --> 00:22:49,543
‫- يا للهول، (جاك)‬
‫- (دوسن)، ماذا تفعل؟‬

291
00:22:50,617 --> 00:22:52,190
‫أنا بخير، أنا بخير‬

292
00:22:56,525 --> 00:22:58,405
‫لكمة جيدة أيها البطل‬

293
00:22:59,862 --> 00:23:01,972
‫من علم أن لديه كل هذا التستوسترون؟‬

294
00:23:23,838 --> 00:23:30,398
‫- (كريستي)، ماذا تفعلين هنا وحدك؟‬
‫- كنت أفكر كما تعرف‬

295
00:23:31,894 --> 00:23:35,040
‫- بأي خصوص؟‬
‫- الأمر المعتاد‬

296
00:23:35,155 --> 00:23:37,649
‫لم يغازل حبيبي أي شيء يرتدي تنورة قصيرة‬

297
00:23:37,764 --> 00:23:40,449
‫ولمَ أفتقر إلى احترام الذات لردعه؟‬

298
00:23:41,907 --> 00:23:44,400
‫إذا احتجت إلى تشجيع، فقد قصدت المكان المناسب‬

299
00:23:44,515 --> 00:23:49,426
‫أنا أعرف ٨٠٠ شاب يقفون‬
‫في الصف لاستبدال (بريت) إذا تركك‬

300
00:23:49,886 --> 00:23:51,152
‫وهذا ليس فقط في هذه المدرسة‬

301
00:23:51,267 --> 00:23:53,684
‫لو أضفنا مدارس المناطق المجاورة‬
‫لضاعفنا الرقم بثلاثة‬

302
00:23:54,604 --> 00:23:58,019
‫- صحيح‬
‫- (كريستي)، هل تمزحين؟‬

303
00:23:59,822 --> 00:24:02,085
‫قد لا أتسكع مع الأشخاص الرائعين في (كايبسايد)‬

304
00:24:02,200 --> 00:24:05,538
‫ولكن أظنني من الرجال العاديين‬

305
00:24:05,653 --> 00:24:09,757
‫وصدقيني‬
‫إن نبضات قلبي تتسارع عندما تمرين‬

306
00:24:10,908 --> 00:24:13,325
‫توقف، أنت تحرجني (بايسي)‬

307
00:24:14,553 --> 00:24:16,394
‫آسف ولكنني أردتك أن تعرفي‬

308
00:24:19,386 --> 00:24:21,419
‫أتمنى لك ليلة طيبة، (كريستي)‬

309
00:24:26,828 --> 00:24:29,744
‫- (بايسي)‬
‫- نعم‬

310
00:24:30,703 --> 00:24:33,733
‫- هل أنت واحد منهم؟‬
‫- عفواً؟‬

311
00:24:35,651 --> 00:24:39,373
‫كنت أتساءل إذا كنت ممن تتسارع نبضات قلوبهم‬

312
00:24:46,930 --> 00:24:53,912
‫طبعاً، أظن أنك مدهشة (كريستي) ولكنك تعرفين هذا‬

313
00:24:57,633 --> 00:25:01,008
‫على الرغم مما تكون حفلات‬
‫المدرسة الراقصة سخيفة‬

314
00:25:01,968 --> 00:25:05,535
‫ثمة لحظة دائماً تجعل الأمر يستحق العناء‬

315
00:25:07,722 --> 00:25:14,167
‫ما رأيك (بايسي)؟ هل سترقص معي؟‬

316
00:25:19,614 --> 00:25:20,957
‫نعم‬

317
00:26:07,336 --> 00:26:11,517
‫آلو؟  آلو؟‬

318
00:26:13,819 --> 00:26:17,578
‫أتصدقين أنني اشتركت في شبكة‬
‫التبضع المنزلي على مدار الساعة؟‬

319
00:26:20,379 --> 00:26:22,450
‫- مرحباً‬
‫- كيف حالك؟‬

320
00:26:24,292 --> 00:26:27,015
‫لدينا منزل كبير‬

321
00:26:28,626 --> 00:26:31,619
‫لم أدرك قبل الليلة كم منزلنا كبير‬

322
00:26:33,498 --> 00:26:37,488
‫ما زلت أستطيع تسميته بمنزلنا، صحيح؟‬

323
00:26:38,370 --> 00:26:40,212
‫نعم، إنه منزلنا‬

324
00:26:42,206 --> 00:26:44,585
‫لا أعلم (ميتش)، لا أعلم‬
‫إذا استطعت أن أفعل هذا‬

325
00:26:45,889 --> 00:26:52,487
‫- بلى تستطيعين، لأن عليك ذلك‬
‫- لكن لماذا؟ لمَ علي ذلك؟‬

326
00:26:52,833 --> 00:26:59,047
‫لأنه مهما كان منزلنا كبيراً‬
‫فهو صغير جداً علينا الآن‬

327
00:27:04,034 --> 00:27:10,364
‫تذكّر (ميتش)، باب المنزل مفتوح دائماً‬

328
00:27:11,438 --> 00:27:17,384
‫- سأتذكر، طابت ليلتك (غايل)‬
‫- إلى اللقاء‬

329
00:27:48,342 --> 00:27:50,068
‫هل ستتمكنان من العودة إلى المنزل بخير؟‬

330
00:27:50,183 --> 00:27:53,022
‫نعم، سنكون بخير، يجيد حبيبك السابق اللكم‬

331
00:27:53,137 --> 00:27:54,403
‫- هذا ما رأيت‬
‫- نعم‬

332
00:27:54,518 --> 00:27:56,436
‫من الأفضل أن ترحلا من هنا‬
‫قبل أن يريد جولة ثانية‬

333
00:27:56,551 --> 00:27:57,932
‫حسناً، هيا بنا‬

334
00:27:59,505 --> 00:28:02,958
‫(آندي)، آسف‬

335
00:28:04,109 --> 00:28:06,602
‫- اعتني به، مفهوم؟‬
‫- لك هذا‬

336
00:28:37,406 --> 00:28:40,322
‫(دوسن)، (دوسن)، إلى أين تذهب؟‬

337
00:28:40,437 --> 00:28:42,777
‫- إلى المنزل‬
‫- لا، مهلاً، أريد محادثتك بهذا الخصوص‬

338
00:28:42,892 --> 00:28:45,194
‫- أولاً هربت والآن تريدين التحدث‬
‫- لا، اسمع، بخصوص القبلة‬

339
00:28:45,309 --> 00:28:46,575
‫- أعرف كل شيء عن القبلة (جوي)‬
‫- كلا، لا تعرف‬

340
00:28:46,690 --> 00:28:48,224
‫(جوي)، لقد قبّلت شاباً آخر، ماذا هناك لأعرفه؟‬

341
00:28:48,340 --> 00:28:52,176
‫ليس هذا ما حدث، لقد قبّلني ولم...‬

342
00:28:52,559 --> 00:28:53,979
‫لم تردعيه‬

343
00:28:55,283 --> 00:28:59,618
‫اسمع، آسفة (دوسن)، كانت غلطة‬
‫خطأ في الحكم على الأمور فقط‬

344
00:28:59,733 --> 00:29:03,070
‫إذا كنت ستحوّل الأمر‬
‫إلى مشهد سينمائي يزلزل المشاعر‬

345
00:29:03,185 --> 00:29:04,912
‫- مهلاً قليلاً، لن تفعلي بي هذا‬
‫- ماذا سأفعل؟‬

346
00:29:05,027 --> 00:29:07,904
‫لن تستعملي من أكون ضدي‬
‫لإلهائي عن واقع أنك أخفقت‬

347
00:29:08,019 --> 00:29:10,129
‫لقد اعتذرت إليك، ماذا تريدني أن أقول بعد؟‬

348
00:29:10,244 --> 00:29:12,469
‫لا يمكنك أن تقولي أي شيء (جوي)‬

349
00:29:12,584 --> 00:29:15,768
‫ما من سبب يبرر لما الفتاة‬
‫التي أمضت ١٥ سنة من حياتها‬

350
00:29:15,922 --> 00:29:19,528
‫تدّعي أنني كل ما أرادت‬
‫قبّلت شاباً آخر وكذبت بهذا الخصوص‬

351
00:29:19,643 --> 00:29:22,673
‫لم أكذب عليك (دوسن)، ليست القبلة فعلتي‬

352
00:29:22,788 --> 00:29:24,054
‫- ليست فعلتك؟‬
‫- لا‬

353
00:29:24,169 --> 00:29:26,701
‫هل تركت جسدك بطريقة ما ورائية‬
‫عندما لمست شفتاك شفتيه؟‬

354
00:29:26,816 --> 00:29:29,693
‫لا تفعل هذا، لا تعاقبني لتشعر بحالة أفضل‬

355
00:29:29,808 --> 00:29:31,305
‫- إذاً أنا الشرير؟‬
‫- أجل أظن ذلك‬

356
00:29:31,420 --> 00:29:34,374
‫- أنت تخونينني وأصبح الرجل الشرير؟‬
‫- نعم، ألا تفهم؟‬

357
00:29:34,489 --> 00:29:36,337
‫لا يتعلق الأمر بقبلة سخيفة (دوسن)‬

358
00:29:36,409 --> 00:29:39,593
‫- لا، إنه يتعلق بنا‬
‫- لا، إنه يتعلق بي‬

359
00:29:39,736 --> 00:29:42,383
‫لمرة إنه يتعلق بي‬
‫وهذا ما حاولت أن أقوله لك (دوسن)‬

360
00:30:03,928 --> 00:30:07,879
‫- لقد وصلت‬
‫- حسناً‬

361
00:30:08,876 --> 00:30:11,830
‫يا للهول، لقد بدأ وجهك يتورّم‬

362
00:30:11,945 --> 00:30:13,825
‫نعم، على الأرجح أنني استحققت هذا‬

363
00:30:13,940 --> 00:30:16,318
‫أحدثت فضيحة بينما كان علي نسيان الأمر‬

364
00:30:19,004 --> 00:30:21,727
‫أنت معجب بها، أليس كذلك؟ (جوي)‬

365
00:30:21,842 --> 00:30:24,259
‫- لمَ تقولين هذا؟‬
‫- لا أعرف شاباً‬

366
00:30:24,374 --> 00:30:26,638
‫تلقّى لكمة من أجل فتاة لا تعجبه‬

367
00:30:27,290 --> 00:30:28,709
‫لا أعلم، لعلي لا أملك أدنى فرصة‬

368
00:30:28,824 --> 00:30:31,394
‫ولكن لطالما كنت من الميّالين‬
‫إلى القضايا الخاسرة‬

369
00:30:31,816 --> 00:30:34,694
‫لا، لست ميّالاً بل رومنسيّ وما من ضرر في هذا‬

370
00:30:34,885 --> 00:30:38,683
‫رومنسي؟ هذه كلمة لطيفة للتعبير عن أنني فاشل‬

371
00:30:41,560 --> 00:30:44,668
‫- الثلج يجب وضع الثلج عليه‬
‫- أجل‬

372
00:30:46,471 --> 00:30:50,345
‫- وعلي...‬
‫- عليك الدخول‬

373
00:30:50,460 --> 00:30:51,995
‫إلى الداخل، أجل‬

374
00:30:54,987 --> 00:30:56,445
‫أتعلم (جاك)؟‬

375
00:30:58,823 --> 00:31:03,158
‫لقد أمضيت وقتاً ممتعاً الليلة‬
‫وأنا أشكرك على هذا‬

376
00:31:04,002 --> 00:31:06,610
‫- لماذا؟ لم أفعل شيئاً‬
‫- لا، لقد فعلت‬

377
00:31:08,375 --> 00:31:10,255
‫عندما كنت معي، قمت بعمل رائع‬

378
00:31:10,370 --> 00:31:12,595
‫مدّعياً أنك لا تريد أن تكون مع فتاة أخرى‬

379
00:31:16,431 --> 00:31:19,116
‫- طابت ليلتك‬
‫- طابت ليلتك (جين)‬

380
00:31:24,525 --> 00:31:26,252
‫- (جاك)‬
‫- نعم‬

381
00:31:27,594 --> 00:31:32,351
‫استمر في النضال للقضايا الخاسرة‬
‫من يعلم متى يتغير حظك؟‬

382
00:32:56,823 --> 00:32:58,741
‫حسبتك لا ترقص (بايسي)‬

383
00:32:59,739 --> 00:33:01,695
‫أتعلمين؟ كنت أبحث عنك‬

384
00:33:01,810 --> 00:33:03,805
‫في الواقع، كنت أبحث عنك في كل مكان‬

385
00:33:04,956 --> 00:33:06,874
‫لقد قلت إنك لا ترقص (بايسي)‬

386
00:33:08,140 --> 00:33:11,439
‫هل رأيتني؟ بالكاد يمكن تسمية هذا بالرقص‬

387
00:33:11,554 --> 00:33:13,089
‫لا، أسمّيه بالتودد التمهيدي للعلاقة الحميمة‬

388
00:33:13,971 --> 00:33:16,426
‫ولكن مرة أخرى، لا ندين‬
‫لبعضنا البعض بأي تفسير، صحيح؟‬

389
00:33:16,541 --> 00:33:19,802
‫نحن مجرّد شريكين يتجادلان‬
‫ولا نعني أي شيء آخر لبعضنا البعض‬

390
00:33:20,262 --> 00:33:22,871
‫هذا ليس صحيحاً، أنت تعرفين أنه ليس صحيحاً‬

391
00:33:22,986 --> 00:33:27,244
‫كنت أمضي وقتاً رائعاً معك الليلة، صدقاً‬

392
00:33:27,781 --> 00:33:33,075
‫ولكن عندما التقيت بـ(كريستي)‬
‫انجرفت في اللحظة‬

393
00:33:34,341 --> 00:33:37,909
‫من المؤسف أنني لست من الفتيات اللواتي يفتنّك‬

394
00:33:38,407 --> 00:33:41,591
‫هيا، (آندي)، هيا، تعرفين أنه ليس ما أقصده‬

395
00:33:42,896 --> 00:33:48,535
‫ولكنني لا أعلم، (كريستي) مثل نزوة‬

396
00:33:49,072 --> 00:33:51,872
‫ولا تقولي إنك لم تريدي تحقيق نزوة‬

397
00:33:52,256 --> 00:33:55,210
‫ولو لبعض الوقت ولو علمت أنه خطأ‬

398
00:33:55,363 --> 00:33:58,317
‫حاولت تحقيق حلمي الليل بطوله (بايسي)‬

399
00:34:01,808 --> 00:34:04,877
‫- لمَ أنت معجبة بي؟‬
‫- ماذا؟‬

400
00:34:05,145 --> 00:34:06,718
‫لمَ أنت معجبة بي؟‬

401
00:34:07,716 --> 00:34:09,979
‫أنا فاشل، لا أراعي مشاعر الغير‬
‫ولا أشعر بالأمان‬

402
00:34:10,094 --> 00:34:14,851
‫وأؤكد أنني لا أفهم‬
‫لِما تهتم فتاة مثلك بأمر شخص مثلي‬

403
00:34:17,076 --> 00:34:21,449
‫يا للعجب، لا أعلم (بايسي)، لأنك مضحك ولطيف‬

404
00:34:21,564 --> 00:34:25,861
‫ولا تحكم على الناس‬
‫وتشعرني بحالة جيدة حيال ذاتي‬

405
00:34:26,897 --> 00:34:32,996
‫ولم تركض وأنت تصرخ من منزلي ذاك النهار‬
‫عندما التقيت بأمي المجنونة وأنت ذكي‬

406
00:34:33,111 --> 00:34:37,906
‫وأجهل من أين لديك عقدة الفاشل لأنك ذكي للغاية‬

407
00:34:38,021 --> 00:34:39,939
‫وتتجادل معي أفضل من أي شخص آخر‬

408
00:34:41,973 --> 00:34:47,420
‫وأنت حاد الذهن وفطن ولامع‬

409
00:34:49,990 --> 00:34:52,023
‫وهذا أكثر مما تستحق الآن‬

410
00:34:54,709 --> 00:34:58,161
‫أعلم، أعلم (آندي)، أعلم‬

411
00:35:00,003 --> 00:35:01,921
‫أنا آسف جداً حقاً‬

412
00:35:02,534 --> 00:35:05,181
‫أنا آسف أكثر مما كنت منذ مدة طويلة‬

413
00:35:05,603 --> 00:35:07,253
‫اللحظة التي أمضيتها مع (كريستي)‬

414
00:35:08,404 --> 00:35:11,243
‫اللحظة التي كانت ستجعل الأمر يستحق العناء‬

415
00:35:13,506 --> 00:35:15,117
‫أمضيتها مع الشخص الخطأ‬

416
00:35:17,074 --> 00:35:18,915
‫وأريد إمضاءها معك‬

417
00:35:22,061 --> 00:35:24,554
‫نحن نعرف لحظة الآن، أليس كذلك؟‬

418
00:35:27,623 --> 00:35:31,306
‫- هل ترقصين معي آنسة (ماكفي)؟‬
‫- أحبّ هذا‬

419
00:35:43,159 --> 00:35:46,689
‫حاد الذهن، فطن ولامع؟ هل تريدين إضافة أي شيء؟‬

420
00:35:46,804 --> 00:35:49,911
‫إذا حسبتني أجد هذا ممتعاً‬
‫(بايسي)، فأنت مخطئ جداً‬

421
00:35:50,026 --> 00:35:51,561
‫طبعاً، كيف يمكنك ذلك؟ أنا مغفل ممل‬

422
00:35:51,676 --> 00:35:53,479
‫- فظ ساذج‬
‫- وغد حقيقي، قبليني؟‬

423
00:35:53,594 --> 00:35:55,205
‫حسبت أنك لن تسأل أبداً‬

424
00:36:37,019 --> 00:36:38,439
‫(جوي)‬

425
00:36:50,484 --> 00:36:54,128
‫(دوسن)، أنا آسفة جداً‬

426
00:36:56,775 --> 00:36:58,310
‫ماذا جرى (جوي)؟‬

427
00:36:59,499 --> 00:37:02,722
‫- قلت لك، لقد قبّلني (جاك) وأنا...‬
‫- لا، ليس (جاك)‬

428
00:37:02,837 --> 00:37:04,678
‫لا يتعلق الأمر بـ(جاك)، أقصد معنا‬

429
00:37:07,900 --> 00:37:09,933
‫ماذا يجري بيننا؟‬

430
00:37:13,731 --> 00:37:16,148
‫- لا أعرف (دوسن)‬
‫- أعني...‬

431
00:37:19,025 --> 00:37:22,209
‫(جوي)، منذ ارتبطنا معاً وأنت تبتعدين عني‬

432
00:37:24,818 --> 00:37:28,501
‫حسبت أن هذا ما أردت، أتعرفين؟‬

433
00:37:30,879 --> 00:37:33,104
‫- حسبت أنني ما أردته بالفعل، حقاً‬
‫- وهذا صحيح‬

434
00:37:37,707 --> 00:37:41,390
‫- أنت ما سأريده (دوسن)‬
‫- ما معنى هذا؟‬

435
00:37:44,497 --> 00:37:50,328
‫لمدة طويلة، لم أفكر سوى فيك ولم أحلم سوى بك‬

436
00:37:51,326 --> 00:37:54,932
‫- ماذا جرى؟‬
‫- تحقق حلمي‬

437
00:37:56,658 --> 00:38:01,492
‫وصرت أشعر بأنه ليس لدي أي شيء آخر‬

438
00:38:02,681 --> 00:38:07,399
‫خططت لمستقبلك بصورة كاملة (دوسن)‬

439
00:38:07,514 --> 00:38:10,468
‫أنت تعرف بالضبط‬
‫ماذا تريد أن تفعل وماذا تريد أن تحقق‬

440
00:38:10,583 --> 00:38:12,808
‫وأنا...‬

441
00:38:15,800 --> 00:38:20,826
‫لا أعرف من أكون، ناهيك عما أريد أن أحققه‬

442
00:38:20,941 --> 00:38:25,851
‫أظن أن علي معرفة هذا‬

443
00:38:25,966 --> 00:38:29,764
‫وعلي أن أجد ما أبحث عنه‬

444
00:38:30,953 --> 00:38:32,603
‫سنجده إذاً‬

445
00:38:36,631 --> 00:38:42,385
‫لا يمكن أن يشملك (دوسن)‬
‫يجب أن يكون عملي وحدي‬

446
00:38:43,191 --> 00:38:46,797
‫هل تعرف أنك تسعدني جداً؟‬

447
00:38:49,981 --> 00:38:52,589
‫ولكن علي إسعاد نفسي أولاً‬

448
00:38:52,973 --> 00:38:59,725
‫وهذا الأمر الوحيد في العالم‬
‫الذي لا تستطيع أن تفعله لي‬

449
00:39:01,182 --> 00:39:02,755
‫ماذا تقولين؟‬

450
00:39:07,090 --> 00:39:08,356
‫(جوي)‬

451
00:39:10,581 --> 00:39:13,688
‫(جوي)، لا، (جوي)، أحبك‬

452
00:39:24,928 --> 00:39:27,498
‫أنا أيضاً (دوسن)‬

453
00:39:36,667 --> 00:39:40,963
‫مهلاً، مهلاً، كيف يمكن أن يكون الأمر قد انتهى؟‬

454
00:39:41,078 --> 00:39:44,032
‫لا يمكننا البوح بحبنا لبعضنا البعض‬
‫للمرة الأولى وفسخ علاقتنا‬

455
00:39:44,646 --> 00:39:46,641
‫علي الذهاب (دوسن)‬

456
00:39:49,710 --> 00:39:50,976
‫طابت ليلتك‬

457
00:41:13,050 --> 00:41:49,053
.Ra<font color="#0080c0">YY</font>aN...سحب وتعديل

